Журнал "Молода Україна": місце і роль у розвитку української дитячої літератури

Аналіз ролі періодичних видань у культурно-мистецькому житті народу. Відтворення специфічної дитячої субкультури української нації. Дослідження діяльності часопису у журналі "Молода Україна". Внесок праці Олени Пчілки в національну духовну скарбницю.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 29.08.2014
Размер файла 51,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

УДК 821.161.2.087.5+82-94

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

ЖУРНАЛ „МОЛОДА УКРАЇНА”: МІСЦЕ І РОЛЬ У РОЗВИТКУ УКРАЇНСЬКОЇ ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ

10.01.01 - Українська література

Антипчук Надія Василівна

Київ - 2007

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана на кафедрі української літератури Рівненського державного гуманітарного університету.

Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор Поліщук Ярослав Олексійович, Рівненський державний гуманітарний університет, професор кафедри української літератури.

Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Штонь Григорій Максимович, професор кафедри історії української літератури і шевченкознавства Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

кандидат філологічних наук Мірошниченко Лариса Петрівна, провідний науковий співробітник відділу рукописів Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України

Захист відбудеться „_18_” січня 2008 року о _11_ годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д. 26.001.15 із захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка за адресою: 01033, м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14.

З дисертацією можна ознайомитись в Науковій бібліотеці імені М.О. Максимовича

Київського національного університету імені Тараса Шевченка за адресою: 01033, м. Київ, вул. Володимирська, 58.

Автореферат розісланий „17” грудня 2007 року.

Вчений секретар Л.О. Ткаченко

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Актуальність дослідження. Проблема ролі періодичних видань у громадсько-політичному та культурно-мистецькому житті народу є складна й багатоаспектна. Особливої ваги вона набуває з погляду українських реалій минулого, коли взяти до уваги, що українці протягом віків не мали власної державності, а мрії про неї та моделі національного устрою втілювали у сфері культури, зокрема в літературі. У процесі національно-культурного розвитку літературно-громадська періодика не тільки репрезентувала художню творчість, а й виконувала дуже важливу функцію суспільної пропаганди, служила носієм нових ідей, досягнень гуманітарних наук, системи національно-демократичного виховання молоді.

На початку XX століття відбувається знаменний процес відродження національної преси на Східній Україні. Якщо раніше національно-культурне життя було зосереджене головно в Галичині, де виходили провідні українські часописи, то після 1905 року швидко й ефективно розвивається журналістика на Наддніпрянщині. З'являються як загальні видання, розраховані на масового читача („Рада”, „Українська хата”, „Рідний край”), так і спеціальні, призначені для дітей та молоді („Молода Україна”), педагогів („Світло”) тощо.

Одним із найцінніших здобутків української літературної періодики дореволюційного періоду вважаємо дитячий журнал „Молода Україна”, що виходив протягом 1908-1912 та в 1914 роках з ініціативи і за редакцією відомої літературної та громадської діячки Олени Пчілки (О. Драгоманової-Косач). У журналі відбилися характерні риси ментальності народу, демократичні засади виховання молоді. Сторінки часопису віддзеркалювали характер тогочасного літературного процесу, акцентували на актуальних проблемах дня, але робили це таким чином, щоб наблизити дійсність до сприйняття дитячого читача. Що важливіше, часопис сприяв витворенню специфічної дитячої субкультури, на той час слабо представленої через колоніальне становище української нації.

У діяльності журналу та його стратегічних завданнях поєднувалося кілька функцій: пізнавальна, естетична, дидактично-виховна, етнозахисна, розважальна. „Молода Україна” доводила, що літературне видання може і повинно бути справжнім рупором національної ідеї, як також - передових ідей світової культури. Вона виробила систему літературних форм та засобів, відповідних дитячому сприйняттю мистецтва.

З іншого боку, часопис Олени Пчілки акумулював унікальний досвід писання літератури для дітей, орієнтуючись на демократичні засади народного виховання, традиції світової дитячої літератури та національну дитячу класику. Автори "Молодої України" прагнули виробити нову естетичну мову у спілкуванні з юним читачем, причому ця мова ґрунтувалася на кращих суспільно-культурних ідеях того часу. Відтак можна сказати, що у своїй галузі (дитяча література та публіцистика) журнал „Молода Україна”, заснований і редагований невтомною Оленою Пчілкою, набув безперечного загальнонаціонального авторитету та забезпечив собі визначну роль у процесі національно-культурного відродження, незважаючи на труднощі, утиски, заборони, кризи, які довелося йому пережити у свій час. Діяльність журналу „Молода Україна” була свого часу високо поцінована критикою, про що свідчать зокрема відгуки Івана Франка та Бориса Грінченка. Але найбільш переконливим фактом на користь „Молодої України” є список літераторів, які стали його авторами та співробітниками. Серед них знаходимо імена Лесі Українки, Бориса Грінченка, Михайла Старицького, Олександра Олеся, Христі Алчевської, Максима Рильського, Людмили Старицької-Черняхівської, Надії Кибальчич, Людмили Волошки, Клима Поліщука, Спиридона Черкасенка, Одарки Романової, Михайла Жука та інших відомих українських письменників. Їхні кращі твори, а передусім твори редактора часопису Олени Пчілки стали класичними текстами української дитячої літератури.

Донедавна, за несприятливих суспільно-культурних умов об'єктивно досліджувати діяльність часопису „Молода Україна”, як і його головної редакторки Олени Пчілки, було неможливо. У спеціальних дослідженнях з історії української літератури та журналістики радянського часу журнал згадували лише принагідно, та й то переважно із негативними ярликами. Лише наприкінці 1980-х років почали говорити про справді унікальний внесок Олени Пчілки та її праці в національну духовну скарбницю. Проте історія „Молодої України” досі залишається мало дослідженою, вона не знайшла відображення в окремій монографічній праці, як того, безперечно, заслуговує.

Тому доцільність дисертаційного дослідження про журнал „Молода Україна” очевидна, вона зумовлена необхідністю висвітлення повноти українського літературного процесу, зокрема тенденцій розвитку літератури для дітей та юнацтва. Сьогодні, коли формується нова цілісна концепція українського письменства, переосмислюється історичний та естетичний досвід минулого, вивчення діяльності журналу в контексті української дитячої літератури становить безперечний науковий інтерес.

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертація виконана в рамках колективної теми кафедри української літератури Рівненського державного гуманітарного університету - дослідження поетики літератури доби модернізму, що знайшло свою реалізацію в працях викладачів кафедри, а також у серії наукових публікацій, зокрема у випусках збірника наукових праць „Актуальні проблеми сучасної філології. Літературознавство” (1998-2006), який видається при кафедрі. Тема дисертації затверджена координаційною радою Інституту літератури НАН України в 2003 році (протокол № 2).

Об'єкт дисертаційного дослідження становлять тексти української та зарубіжної літератур (переклади), що були опубліковані протягом 1908-1912 та в 1914 роках на сторінках часопису „Молода Україна”. До аналізу залучаються також різноманітні архівні матеріали, зокрема ділова та особиста кореспонденція Ольги Драгоманової-Косач (Олени Пчілки), близьких до неї людей, авторів та симпатиків журналу, листи редакції дитячого щомісячника до письменників, громадсько-культурних діячів та офіційних осіб. Принагідно також використовуємо літературну критику та публіцистику згаданих вище авторів, котрі насвітлювали ті чи інші аспекти діяльності української періодики. У дослідженні використано матеріали Відділу рукописних фондів і текстології Інституту літератури імені Т.Г. Шевченка НАН України.

Предмет дослідження визначають соціологічний, функціональний та поетикальний аспекти розгляду текстів дитячої літератури.

Мета дослідження полягає в тому, щоб шляхом емпіричного аналізу виявити своєрідність дискурсу дитячої літератури, представленої в журналі „Молода Україна”, а також визначити взаємозв'язок між цим часописом та літературним процесом початку XX сторіччя, зокрема творчістю для дітей. Потрібно з'ясувати роль художніх творів, опублікованих на сторінках журналу у піднесенні ідейно-естетичного рівня української дитячої літератури, вдосконаленні її жанрово-стильових засобів.

Поставлена мета передбачає виконання наступних завдань:

- проаналізувати суспільно-політичні та національно-культурні передумови створення першого на Східній Україні дитячого часопису „Молода Україна”;

- визначити основні етапи організаційно-видавничої історії журналу та з'ясувати його місце в громадсько-культурному житті України, зокрема у вихованні національно свідомої молоді;

- відстежити "концепцію дитинства", запрезентовану журналом, а передусім його ідейною натхненницею Оленою Пчілкою; виявити особливості творення дитячої субкультури на прикладі аналізованих художніх текстів;

- проаналізувати самобутню художню прозу на сторінках „Молодої України”, визначити її місце в українській дитячій літературі та в літературному процесі початку XX сторіччя;

- представити образний світ поезії часопису, багатство жанрових та стильових форм дитячої лірики.

Теоретично-методологічну базу дисертації складають праці українських та зарубіжних дослідників теорії та історії дитячої літератури Ю. Булаховської, Б. Гошовського, С. Іванюка, Л. Кіліченко, В. Лучука, М. Ніколаєвої, М. Славової, Р. Стаднійчука, В. Сухомлинського, О. Тараненко та ін. Розв'язання практичних завдань провадилося на підставі теоретичних положень, сформульованих у працях дослідників українського та європейського літературного процесу О. Астаф'єва, М. Бахтіна, В. Брюховецького, О. Веселовського, Й. Гайзінги, М. Жулинського, М. Наєнка, С. Павличко та ін. Важливі положення дисертації спираються також на теоретичну думку І. Франка, Олени Пчілки, Лесі Українки, С. Єфремова, М. та О. Грушевських, Б. Грінченка тощо. Теоретичне значення роботи полягає у застосуванні порівняльно-історичного та системно-описового методів, які дають змогу розглянути журнал „Молода Україна” в контексті української дитячої літератури початку XX століття і з'ясувати його зв'язок з літературним процесом свого часу. Матеріали та висновки дисертації мають значення для осмислення важливих літературознавчих проблем, зокрема взаємодії традицій і новаторства в національному письменстві, функції та місця дитячої літератури серед інших форм мистецтва слова. Наведений у дисертації фактаж, основні теоретичні узагальнення можуть бути використані в розвідках з історії української літератури, зокрема дитячого письменства.

Методи дослідження. Для досягнення мети та вирішення поставлених завдань застосовується системно-описовий метод, а також використовуються елементи історико-генетичного, типологічного, порівняльно-історичного та рецептивного методів наукового дослідження літератури.

Практична цінність дослідження визначається можливістю використання його результатів у практиці викладання історії української літератури та дитячої літератури у вищих і середніх навчальних закладах України; у проведенні спецкурсів та спецсемінарів на філологічних і педагогічних факультетах; при написанні пошукових досліджень (дипломних, курсових робіт); у підготовці навчальних посібників для вчителів та студентів. Матеріали дисертації можуть збагатити зміст вузівських програм, підручників та хрестоматій з дитячої літератури, оскільки, як відомо, цей предмет, що входить до обов'язкових у системі вищої педагогічної освіти України, сьогодні потребує нових підходів та інтерпретацій.

Наукова новизна дисертації полягає в тому, що в ній уперше об'єктом дослідження став журнал „Молода Україна” у його зв'язку з тогочасним літературним процесом. На основі введення в науковий обіг і критичного осмислення архівних матеріалів досліджено історію виникнення та діяльності журналу упродовж усього періоду його існування. У світлі українського національного відродження вперше здійснюється спроба показати вплив часопису на розвиток дитячої літератури і літературного життя взагалі, висвітлюється значення журналу в масштабах української культури в цілому. Нас цікавить також аспект народження специфічного дитячого наративу в українській літературі, що зручно простежити на прикладі аналізованих творів.

Особистий внесок здобувача полягає:

в системному аналізі літературних публікацій журналу „Молода Україна”, що здійснюється вперше, у визначенні провідних жанрів, мотивів, образів цих творів;

у з'ясуванні місця аналізованого літературного доробку в розвитку української дитячої літератури, у становленні національної субкультури дитинства;

в реконструкції видавничо-редакторської концепції журналу „Молода Україна”, а також засадничих переконань щодо дитячої літератури Олени Пчілки як редактора цього видання;

в дослідженні ідейно-естетичної та виховної функції корпусу текстів, опублікованих на сторінках часопису Олени Пчілки;

в укладенні повного бібліографічного покажчика публікацій „Молодої України”, а також іменного покажчика автури журналу.

Апробація результатів дисертації здійснена на засіданнях кафедри української літератури Рівненського державного гуманітарного університету. Окремі положення роботи були представлені у вигляді доповідей на щорічних наукових конференціях викладачів та аспірантів РДГУ (2002-2006 рр.), на Всеукраїнській науковій конференції „Гендерна влада: літературні та культурні стратегії” (Бердянськ, 24-26 вересня 2003 р.), на Міжнародній науковій конференції „Творчество И.С. Шмелева в аксеологическом аспекте” (Алушта, 10-15 вересня 2004 р.), на регіональних конференціях “Лесині джерел” у Меморіальному музеї Лесі Українки (Новоград-Волинський, 2 серпня 2003 р., 15 лютого 2005 р.). Матеріали дослідження було апробовано під час проведення занять з курсу історії української літератури, а також спецкурсів на факультеті української філології Рівненського державного гуманітарного університету.

Публікації. За темою дисертації опубліковано 4 статті у виданнях, визнаних ВАК України.

Структура роботи. Дисертація складається зі вступу, двох розділів, кожен з яких містить кілька підрозділів, висновків, списку використаних джерел, який налічує 367 позицій, та додатків. У додатках уміщено кореспонденцію у справі видання журналу „Молода Україна”, повний бібліографічний покажчик публікацій часопису та іменний покажчик його автури. Обсяг основного тексту дисертації - 165 сторінок.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У вступі обгрунтовано актуальність теми, окреслено стан вивчення проблеми, визначено мету, завдання, об'єкт і предмет дослідження, наукову новизну та практичне значення роботи, її теоретико-методологічні засади. Українські видання початку ХХ століття заклали фундамент, з якого згодом утворюється цілісна система національно-патріотичної преси. Це радикальним чином збагачує художню літературу, сприяє її небувалій активізації. У зв'язку з потребою рідномовного виховання активізується дитяча творчість українських письменників.

У першому розділі „Олена Пчілка і дитяча література” розглянуто питання, що становлять передісторію та контексти журналу „Молода Україна”.

Засадничі для дослідження дитячого письменства категорії та поняття з'ясовуються в першому підрозділі цього розділу "Література для дітей як об'єкт наукового аналізу". Оскільки теоретичні положення дитячої літератури досі розроблені недостатньо та мало використовуються в наукових дослідженнях, виникла потреба цього теоретичного підрозділу, в якому визначаємо провідні ознаки дитячого письменства. Нерідко вважають, що дитяча книга не вимагає великих зусиль і таланту, є явищем пересічним, а відтак і не заслуговує на спеціальну увагу. Її роль зводять до морально-виховного впливу, через те розмова про цей науковий об'єкт обмежується ствердженням практичної функції - як дитяча література впливає на свідомість, світогляд, характер, громадянську позицію тощо. Досі в нашій ситуації чинний переважно загальний погляд на дитячу літературу, яку сприймають в ідеологічних та хронологічних вимірах, недооцінюючи при цьому естетичного фактора. Здебільшого сучасні учені схиляються до думки, що дитяча література - це своєрідний діалог дорослого і дитини, упродовж якого дорослий актуалізує у собі дитяче і прагне до творчої самореалізації, а дитина стає його "співавтором", вступаючи у своєрідну рольову гру (М. Славова). Через те "простота" і наївність дитячої творчості є надуманою. "Дитячий код" гарантує цілісність літературного діалогу, що складається з трьох фаз і виражений у формулі "автор - текст - читач".

Дидактична функція зумовлює виховну роль літератури для дітей. Важливість дидактичного чинника в ідентифікації дитячої літератури солідарно підкреслюють і критики, і самі письменники. Дидактичність мислиться ними як органічна властивість твору, призначеного для дитячого сприйняття. Цінується майстерність дидактичного змісту, який не виступає безпосередньо, а вміло "захований" в сюжетній дії та поведінці персонажів. Така дидактичність цікава дитині тим, що до неї треба додуматися самому, знайти ключ, відкрити. Специфіка дитячої белетристики великою мірою зумовлена особливістю постаті автора в ній, природою авторського хисту. Ідеться про те, що автор дитячого твору повинен мислити і сприймати світ так, як діти. Ця виняткова властивість, очевидно, набувається заново в дорослому житті, бо кожна людина в міру соціалізації в суспільстві позбувається елементів дитячого ірраціонального мислення, що несумісні з життям у суспільному оточенні, робленням кар'єри і т.д. Між іншим, багато хто з письменників плідно використовує досвід спілкування з дітьми, виховуючи їх та водночас переймаючи унікальні ознаки дитячого сприйняття світу.

Дитяча література завжди мала свого, чітко окресленого адресата. Ним є дитина молодшого чи середнього віку, підліток, тобто та специфічна соціальна категорія, яка має виразне обличчя, смаки та уподобання. Вікові психологічні характеристики дітей, що є потенційними читачами дитячої книги, визначають її характер. Естетичні якості дитячої літератури в першу чергу залежать від природи та схильностей дітей певного віку, котрі стають читачами й визначають популярність тих або інших творів. Теоретики дитячої літератури вказують, що багато залежить від характеру комунікації (діалогу) автора і читача. Якщо взяти до уваги різноманітні контексти, що супроводжують цей діалог, можна переконатися, що він заснований на прийнятті сторонами певних правил гри, однакових для всіх. З цього складається субкультура дитинства.

Ігрове начало в дитячій літературі проявляється як спосіб світосприйняття дитини, але також визначає характер образності та стильові й жанрові особливості творів. У поетиці дитячої літератури цей елемент нерідко стає ключовим для цілого твору, визначає його сюжет та спосіб сприйняття читачем. Роль ігрового начала вчені пов'язують з психологічною здатністю дитини до пізнання світу через гру, у формі так званих рольових ігор. Гра як форма діяльності дітей відповідає їхнім можливостям пізнання світу та по-своєму задовольняє запити неповнолітніх. У цій грі дитина творить власну маленьку модель світу, уявляючи дії "акторів" та моделі їх поведінки в різних життєвих ситуаціях. Разом з ігровим провідним елементом поетики художнього твору, призначеного для дитячого читання, нерідко стає фантастичне начало. Фантастичне забезпечує функціонування в художньому творі позареальних елементів, переважно близьких свідомості дитини, яка сприймає світ в ігровому, ірраціональному ключі. Цей чинник відображає схильність дитячої уяви до фантазування, до умовного програвання життєвих ситуацій та образів на казково-умовному тлі. Фантастичне як спосіб образного відображення дозволяє авторові витворити умовний світ, дуже відмінний від реального чи навіть протиставлений йому. Автор дитячого твору наближається до фольклорно-міфологічного мислення, притаманного примітивним культурам або дитячій свідомості, але доповнює його власним творчим домислом. Оптимальною формою реалізації для якостей гри і фантазії можна визнати казку як умовну модель світосприйняття, що ідеально пасує до дитячої свідомості. Дитячі письменники творчо використовують багато елементів традиційної народної казки, переосмислюючи її та адаптуючи до своїх творчих можливостей. Вони можуть або розвивати риси чарівних перетворень, або, навпаки, вести до дискредитації казкових чудес.

Наступний підрозділ присвячений проблемам виховання у поглядах і творчій діяльності Олени Пчілки. Ця письменниця була унікальною постаттю в українській культурі кінця XIX та початку XX століть. Вона стала цілим літературним інститутом в одній особі. За умов, коли національна культура гостро потребувала рук і умів, Олена Пчілка відіграла унікальну роль, самовіддано працюючи та мобілізуючи інших до творчої праці на ниві рідного слова. На прикладі власної родини письменниця розвинула і застосувала ті ідейно-виховні принципи, які, на її переконання, слід було покласти в основу виховання української молоді. Важливість безкомпромісної позиції Олени Пчілки полягала в тому, що вона не лише виступала з радикальними статтями та гаслами, а й впровадила основи національного виховання у власній родині, що забезпечило появу блискучої плеяди літераторів та культурних діячів на чолі з геніальною Лесею Українкою.

Олена Пчілка зробила винятково багато для того, аби зреалізувати програму національного виховання дітей, причому у важких обставинах, коли навіть думати про таке було державним злочином. Її особистий досвід унікальний на тлі драматичних обставин часу, в яких довелося їй жити. У дисертаційній роботі аналізується публіцистика письменниці, її виступи та особиста кореспонденція, зокрема з архівних джерел. Ці документи свідчать, що в педагогічних поглядах Олени Пчілки особливе значення надавалося рідній мові, пізнанню українського фолькору, основ народної культури, історії України тощо. Архівні матеріали виявляють поцінування Оленою Пчілкою національних традицій, її студії народного характеру.

Активна позиція письменниці й культурної діячки була блискуче реалізована завдяки її регулярним виступам у пресі, але ще більшою мірою - редакторсько-видавничій діяльності, зокрема пов'язаної з „Молодою Україною”. Так само її літературна творчість - повісті, оповідання, драми - засвідчує вірність обраним культурним цінностям. Щодо всієї творчої діяльності Олени Пчілки можна твердити: вона наснажена любов'ю до людини, зокрема дитини, вихованню якої письменниця надавала такого великого, першочергового значення. Ця любов виявлялася в живому зацікавленні дитячим світом, прагненні прищепити дітям найвищі цінності народного світогляду.

У третьому підрозділі першого розділу акцент зроблено на аспектах дитячої літератури у творчій спадщині Олени Пчілки. Проблеми дитячого письменства та дитячого читання були завжди незмінно актуальними для Олени Пчілки. Мова не йде лише про особистісно-родинні передумови, хоча й вони тут важливі. У ширшому сенсі особистий педагогічний досвід був перенесений на загальноукраїнську ситуацію, що гостро потребувала роботящих рук і світлих голів. Засади розуміння дитячого читання простежуються в багатьох фактах творчої біографії письменниці. Вона не визнавала таких дитячих книжок, котрі орієнтували тільки на пасивне сприйняття дійсності, відверто не схвалювала фальшивого тону дорослих, коли вони, розмовляючи з дітьми, вдавалися до лукавих вигадок, засуджувала, як згадувала пізніше донька Ольга Косач, "кисло-солодке сюсюкання", що переважало в той час у творах для дітей. Водночас багато уваги приділяла романтичному елементові у вихованні, вважала необхідним складником доброго виховання мрію у прекрасне, яку зокрема утверджувала світова літературна класика. Звідси посилена увага до літературних перекладів, чимало яких виконала Олена Пчілка та її талановиті діти. Романтичні ідеали приваблюють і в оригінальній дитячій творчості О. Косач. Так, її дитячим п'єсам притаманний дух українського фольклору, таємничої міфології, прадавніх вірувань та ритуалів. Досвідчений педагог, Олена Пчілка вважала, що в коло дитячого читання повинні входити твори, що несуть наукові відомості про природу і навколишній світ: ці її переконання реалізувалися у вигляді окремої рубрики "Світознання", що існувала протягом усіх років виходу у світ "Молодої України". Дитяча книжка, як вважала Олена Пчілка, повинна вчити мислити, стимулювати самостійні висновки, формувати світогляд, естетичні смаки, моральні переконання молодого покоління. Звідси та вага, яку вона надавала правильному, розсудливому вибору книг для дитячого читання.

Безперечною є також актуальність її власної творчості для дітей в умовах, коли доброї україномовної літератури бракувало. Олена Пчілка писала для дітей, враховуючи їх вікові особливості. Робила це однією з перших в в українській літературі кінця XIX - початку XX століття, оскільки на той час вікові та ппсихологічні чинники в письменстві для дітей ще погано розрізнялися. Творчість Олени Пчілки для дітей багата і різноманітна, її складають поезії, поеми, оповідання, байки, драматичні твори, фольклорні записи. Ці твори здебільшого позбавлені формального дидактизму, їх об'єднує прагнення авторки розбудити у дітей любов до рідного краю, виховати кращі моральні почуття, навчити бачити прекрасне в навколишньому світі. Дитяча література Олени Пчілки засвідчує, як талановито й делікатно вміла входити письменниця в тонкий дивосвіт дитячих переживань. Її творчість вирізняє гуманістичне спрямування, вона заснована на любові та повазі до дитини. Письменниця була знавцем внутрішнього світу дитини. Проте її маленькі герої та уявні читачі ні в чому не поступаються дорослим: у них є власні цінності та чесноти, помилки й розчарування. Дитина в очах письменниці - це людина зі своїми особливими поглядами, оцінками життя і оточуючих, зі своїми правами. Доброзичливе й щире представлення дитинства є привабливою рисою багатьох творів Олени Пчілки.

У другому розділі „Ідейно-естетична та виховна цінність журналу „Молода Україна” здійснено системний аналіз літературних публікацій часопису. Розділ складається з чотирьох підрозділів, кожен з яких висвітлює певний аспект заявленої проблеми, а саме: 2.1.Редакційна концепція часопису; 2.2. Тема природи в художній прозі; 2.3. Дидактична белетристика; 2.4. Огляд поезії та драматургії „Молодої України”.

У першому підрозділі висвітлюються найбільш важливі аспекти, пов'язані з організацією, редагуванням, ілюструванням та виданням журналу „Молода Україна”. Установлено, що діяльність цього першого дитячого часопису на Наддніпрянській Україні варто розцінювати як винятково цінний досвід у контексті історії національної літератури для дітей. Задум видавати дитячий часопис виник не тільки з усвідомлення потреб української школи та педагогіки, які чудово знала Олена Пчілка та про які нерідко нагадували у пресі її колеги Б. Грінченко, С. Русова та інші, і не тільки з мотивів особистих симпатій, видатного таланту до дитячої творчості самої письменниці. Хоча все це, звичайно, бралося до уваги, але Олена Пчілка також врахувала складність і драматизм поточного історичного моменту, коли українство, попри бажання та патріотичні ініціативи, ще не могло протистояти репресійній політиці царату. В таких умовах, як вважала О.П. Косач, дитячий часопис, на відміну від національно-ліберальної преси, може бути сприйнятий як "нейтральний", але водночас дасть змогу прищеплювати національно-патріотичні цінності серед українського населення. Досвід журналістської та літературної роботи, спілкування з багатьма сучасниками дозволили їй глибоко зрозуміти суть поточного моменту, в якому належало знайти стратегічний шанс для ширшої презентації національної ідеї.

Видавнича політика редакції „Молодої України" чітко реалізувала ідейно-естетичні позиції Олени Пчілки. Мова йде не стільки про авторство письменниці, яка уміщала на сторінках журналу власні вірші, оповідання та переклади, скільки про загальну концепцію періодичного видання для дітей, покликаного виробити засади виховання молодого покоління в дусі служіння національним та християнським цінностям. Олена Пчілка вважала, що здоровою основою виховання має бути народна мораль, втілена у фольклорі. Пріорітети мови, народної творчості, рідної природи та культури знайшли відображення в редакційній політиці часопису „Молода Україна”, в доборі матеріалів для нього, зокрема написаних спеціально для цього видання. Основні засади редакційної концепції Олена Пчілка виклала у програмній статті „До милих читачів „Молодої України”, що побачила світ у першому числі часопису (1908). Порушені у редакційній передмові проблеми можна визнати ключовими, вони постійно перебували в полі уваги співробітників дитячого журналу: 1) вибір властивих жанрів та стилів, обумовлення вікових потреб юних читачів; 2) залучення рідномовних творів та перекладів; 3) питання рідної мови та культури.

Незважаючи на несприятливі обставини роботи редакції та постійний загрозливий матеріальний стан видання, журнал протягом довшого часу втримувався „на плаву”, переважно завдяки ентузіазму та завзяттю його редакторки. Зокрема, в межах означеного часу (1908-1912 та 1914) вийшло 64 числа часопису. Цікаво, що передлачували „Молоду Україну” не лише на Україні, але й за кордоном. Зокрема, її охоче читали українці Америки. Водночас серед невеликої пропозиції україномовних видань на батьківщині це було явище помітне і симптоматичне. В реалізації видавничої тактики журналу поєднувалося кілька функцій, зокрема дидактична, етнозахисна, естетична. „Молода Україна" доводила, що літературне видання може і повинно бути справжнім рупором національної ідеї, як також - передових ідей світової культури, а при цьому відповідати смакам дітей. Як свідчать спогади І. Косач-Борисової, „Молоду Україну” справді очікували з нетерпінням у дитячому колі.

Зміст журналу складали переважно літературні твори, а також науково-популярні статті, матеріали під постійними рубриками „Загадки", „Сміховинки", „Задачі, ребуси, шаради", покликані розвивати ерудицію та розважати читачів. Основну площу займали проза малих форм (оповідання, казки) та поезія. До улюблених у середовищі малечі належав розділ „Світознання", в якому використовувалися знання з географії, хімії, арифметики, фізики. Його, як правило, комплектувала сама Олена Пчілка, водночас пишучи для цієї рубрики цікаві тексти. Формат дитячого видання вимагав належної уваги до художнього оформлення та ілюстрування. Зміст журналу складали науково-популярні статті, матеріали під постійними рубриками „Загадки", „Сміховинки", „Задачі, ребуси, шаради", покликані розвивати ерудицію та розважати читачів. Основну площу займали проза малих форм (оповідання, казки) та поезія. До улюблених у середовищі малечі належав розділ „Світознання", в якому використовувалися знання з географії, хімії, арифметики, фізики. Його, як правило, комплектувала сама Олена Пчілка, водночас пишучи для цієї рубрики цікаві тексти. Формат дитячого видання вимагав належної уваги до художнього оформлення та ілюстрування. У часописі особлива увага приділялась художньому оформленню творів (малюнки О. Сластіона, А. Лазарчука, О. Неприцького, Ф. Литвиненка та ін.), а також картинам природи, фотографіям, завдяки чому зміст творів для юного читача був більш доступним, захопливим.

По суті, часопис уперше представляв коло читання українською мовою повноцінно, на рівні з відомими російськими зразками. Для становлення української дитячої субкультури це мало виняткове значення, оскільки утверджувало думку про можливість функціонування як оригінальної україномовної творчості, так і світової класики в колі дитячого читання, виховання та розвитку.

У підрозділі "Тема природи в художній прозі" здійснено аналіз оригінальних і перекладних творів про тварин, птахів, природу, опублікованих на сторінках „Молодої України”. В циклі оповідань про тварин, з якими знайомимось на сторінках часопису „Молода Україна”, проявляється глибоке розуміння психології дитини, яка схильна сприймати образи тварин емоційно, зворушливо. Редакція добирала саме такі твори, які виховують у дітей гуманні почуття, не залишають байдужими дитячі душі. Такі почуття здатні викликати оповідання Олени Пчілки „Хлопчик і ведмідь”, Надії Кибальчич „Спогади кота Сивка”, Михайла Гоголя „Жаби” та інші.

У „Молодій Україні” побачили світ кращі зразки російської та світової класики. Зокрема, на сторінках журналу друкувались захопливі оповідання про тварин Л. Толстого, Д. Мамина-Сибіряка, Ч. Діккенса, С. Лагерлеф, Р.Д. Кіплінга, Е. Сетона-Томпсона тощо. Крім невеликих за обсягом оповідань, нарисів, казок, іноді журнал вміщав більші твори. Прикладом може бути публікація знаменитої повісті про Гуллівера Дж. Свіфта протягом 1911 року.

Оглянуті в підрозділі твори, в яких головними героями є тварини або птахи, належать до найбільш привабливих для маленького читача. У них поєднується інтрига з уміло відтвореною, впізнаваною дійсністю, а герої проявляють благородство духу. Така белетристика стає неодмінно цінною лектурою дітей. Потрапляючи в коло дитячого читання, вона виховує не лише лояльне ставлення до природи, до оточуючого світу, а й кращі риси характеру, що зазвичай проявляються у спілкуванні людини з природою. Наявність ігрового, фантастичного, казкового елементу у аналізованих творах полегшує їх сприйняття дітьми, бо відповідає віковим та психологічним особливостям малого читача або слухача. Відомо, що в казковій формі найскладніші істини пізнаються легко та приємно, вони відповідають романтичним устремлінням дитини, її ірраціонально побудованому світові уяви.

Дидактична белетристика, що є предметом уваги в наступному підрозділі, безпосередньо спрямована на виховний ефект тексту. Нерідко в ній є апелювання до свідомості та почуттів читача, за допомогою якого розкривається повчальний аспект змісту. Оскільки в ролі персонажів виступають самі діти з різноманітними характерами, звичками долями, такі твори сприймаються юними читачами з незмінною увагою, а безпосередня скерованість до адресата, близькість до його особистого досвіду та стилю поведінки належать до прикметних ознак цього жанру дитячої творчості. При підборі таких оповідань та казок у публікаціях „Молодої України” особливо бралися до уваги психологічна виразність та різноманітність дитячих образів. У кожному творі оживає окремий неповторний мікросвіт із своїми болями та уподобаннями. Вирішення проблем персонажів проходить через дитячі почуття та переживання, залишаючи у свідомості юного читача враження на все життя. Почуття, що виникають при прочитанні перших творів про добре, вічне, світле, дають дитині ціннісну орієнтацію в подальшій поведінці та виборі свого шляху до поставленої життєвої мети.

Твори про життя дітей, що публікувалися на сторінках часопису „Молода Україна”, були підібрані Оленою Пчілкою не тільки як далекоглядним редактором, але й як великим педагогом та психологом, котрий уміє правильно підмітити всі сторони дитячого інтересу та дитячої психіки. У дисертації аналізуються найбільш характерні зразки дидактичної белетристики, що відзначаються здебільшого мудрими морально-етичними заповідями. Виховання у дітей різних моральних якостей та розуміння ними, на прикладах поведінки героїв художніх творів, як себе потрібно вести в тій чи іншій ситуації, об'єднує досить велику кількість белетристичних творів. Серед них такі колоритні, як „Свекор” Степана Васильченка, „В гостях на Запоріжжі” та „Славні побратими” Адріана Кащенка, „Правда та Неправда” Михайла Жука, „З моїх спогадів” Надії Кибальчич, „Пригоди маленької Марусі” М. Могилюківни, а також перекладні: „Таємниця діда Корніля” Альфонса Доде, „Лихі товариші” та „Киселик” Льва Толстого, „Свинка-скринька” Ганса Христіана Андерсена та інші.

Звернення Олени Пчілки та інших авторів „Молодої України” до жанру казки свідчить про вміння донести до дитячої аудиторії найважливіші моральні повчання та цінності. Адже казка щоразу актуалізується, відгукуючись у дитячій уяві яскравими образами та запам'ятовуючись надовго. У публікаціях „Молодої України” зустрічаємо два жанрові різновиди казки. Це адаптовані для дитячого читання народні казки, зокрема Олени Пчілки, Михайла Жука та інших. Зовсім інший характер має літературна казка, високими зразками якої можна вважати перекладені Оленою Пчілкою твори Оскара Уайльда та окремі твори українських авторів. Літературні казки, друковані на сторінках журналу „Молода Україна”, оперті на традиційній поетиці казки, добре враховують її особливості. Проте вони також вносять чимало нового, актуалізують давній фольклорний жанр, вводять до нього суспільні реалії. У цьому виявляється багатоликість, винахідливість та гнучкість казки, її здатність до неустанного оновлення, що добре засвідчують твори Олени Пчілки, Клима Поліщука, Одарки Романової та багатьох іншомовних авторів, знаних у журналі через майстерні та вишукані переклади.

Хоча основу літературної концепції журналу „Молода Україна”, з огляду на її широкі можливості задовольнити пізнавальні та естетичні інтереси дітей різного віку, становила белетристика, проте на сторінках часопису значне місце надано і поетичній творчості та драмі (підрозділ 2.4). Вона адресувалася переважно наймолодшим читачам, тобто дітям дошкільного та раннього шкільного віку. Звідси легкість форми та простота, ясність образів, що характеризують більшість поетичних публікацій журналу. Нерідко автори дбали про те, щоб поезію можна було легко вивчити напам'ять, або вдавалися до ігрових форм, які полегшили б сприйняття віршів. Безперечно, для поетичних творів „Молодої України” також була важливою дидактична функція. На простих життєвих прикладах, на яскравих, позначених гумором або сатирою, образах, діти вчаться основ доброчесного виховання, розрізняють порядні й злі вчинки людей. Проте повчальність - не самоціль. Лише в байках, яких, до речі, також немало друкувала „Молода Україна”, дидактичний елемент виявляється домінантним.

На відміну від розділу прози, поетичний розділ журналу „Молода Україна” складають, у переважній більшості, оригінальні твори українських авторів. Це пов'язано з тим, що в поетичній формі українська дитяча література мала вже більший досвід і могла забезпечити журнал необхідними матеріалами. Дитячі вірші та байки писала сама Олена Пчілка. Редактор видання використала українську класику, зокрема вірші Тараса Шевченка, Бориса Грінченка та Леоніда Глібова, котрі стали невід'ємною частиною дитячої лектури. Вона охоче залучала до співпраці також близьке коло своїх авторів, переважно молодих, як-от Леся Українка, Христя Алчевська, Клим Поліщук, Спиридон Черкасенко, Марина Ткаченківна, Микола фон Рендель, Федір Петруненко, Одарка Романова, Грицько Чулай. Треба зауважити, що це було досить солідне представництво сучасної української літератури. Серед опублікованих поезій можна виділити кілька тематичних груп. Це поезії про природу, вірші про дітей та виховання, вірші, приурочені до свят, байки, малі поетичні форми (загадки, пісеньки, пісні-ігри, скоромовки, пестушки, сміховинки та под.).

До поетичних творів про природу належить цілий ряд віршів, які збагачують духовний світ дітей, розвивають у них відчуття прекрасного: „Хмарка”, „Калина й хвилі” Петра Гаєнка, „Весняний вечір”, „Діброва”, „Село і серце одпочине” Тараса Шевченка, „Зима і весна” Спиридона Черкасенка, „Літо краснеє минуло” Лесі Українки, „Новину сьогодні зранку...”, „Не ховайся, місяченьку” Олени Пчілки, „Весна” та „Хатка манюня” Христі Алчевської, „Зимовий танок” Максима Рильського тощо. До поезій про дітей та морально-етичні проблеми належать: „Любенькі дітки”, „Дівчатко я бачила в місті” Людмили Волошки, „Діти” Віктора Гюго, „На Великдень, на соломі...”, „Мені тринадцятий минало...” Тараса Шевченка та інші. З такими творами часто виступають молоді автори С. Мартос, М. фон Рендель, І. Сабо тощо.

Великий виховний вплив мають публіковані на сторінках журналу „Молода Україна” байки, кількість яких тут досить чимала. Ігрова комічна форма розповіді у байці доступна і цікава для дитячого сприйняття. Байки добре проникають у свідомість малюка, дають глибокі уявлення про норми життя та поведінки. Різноманітність тем та образів представляють байки Олени Пчілки, Л. Глібова, М. Старицького, Ф. Петруненка, М. фон Ренделя, Д. Макогона, М. Бандуриста та інших.

За період, коли виходив часопис „Молода Україна”, в ньому було надруковано п'ять драматичних творів, які збагатили та урізноманітнили зміст цього дитячого журналу. Це п'єса-казка в одній дії „Марусина ялинка”, написана Оленою Пчілкою у спілці з Л. Вілінською, п'єса на три дії Петра Радченка „Онучата”, п'єса-одноактівка Миколи фон Ренделя „Перші зорі”, комедія в одній дії „Привітні господині” Євгенії Косач, комедія в двох діях „В сільській школі” Никифора Григор'єва.

У результаті аналізу та огляду художніх текстів установлено, що поезія та драматургія „Молодої України” збагачує коло дитячого читання, надаючи йому загалом цікавий та різноманітний художній матеріал. Опубліковані в журналі твори відповідають психології дитинства, зображуючи світ у світлих, оптимістичних барвах. Вони також справляють посутній виховний вплив, оскільки спрямовані на виховання добрих морально-естичних якостей у малюків. Хоча автори журналу не стороняться важких життєвих проблем, зображують соціальну кривду, моральну недосконалість суспільства, вони все ж налаштовують юного читача на оптимістичне сприйняття дійсності, сприяють формуванню активної позиції в житті, послідовно прищеплюють християнські засади моральності. Уміла робота редакції з авторами часопису, вдалий підбір художніх творів, органічна пов'язаність їх поетики з українською фольклорною традицією, народною культурою та звичаєвою мораллю - усе це спричинило безперечний успіх поетичного розділу журналу „Молода Україна”.

У Висновках наголошується, що перший на Україні журнал, націлений на дитяче читання, виробляв засади національної дитячої літератури, шукав тісного контакту та розуміння читача, і в цьому його важливе значення для історії літератури. Це своєрідне періодичне видання апробувало дуже цінний на свій час досвід становлення дитячого письменства, його властивих форм, жанрів, стилістичного наповнення.

Вирішальний вплив на успіх журналу „Молода Україна” мала активна і багатогранна творча діяльність його натхненниці й редакторки Олени Пчілки. Про письменницю слід говорити і як про талановитого автора творів для дитячого читання (прози, поезії, драми, науково-популярних нарисів та ін.), і як про чуйного та далекоглядного редактора, і як про перекладача та організатора літератури для дітей. Новаторство дитячої творчості Олени Пчілки полягає в концептуалізації образу дитини. З одного боку, її герої нерідко стають учасниками конфлікту між особою і суспільством, волею та суспільною мораллю, нужденним становищем людини праці та байдужістю заможних верств тощо. З іншого боку, письменниця з великою проникливістю зображувала особливості дитячої психології, вносила риси романтики та казковості, що завжди імпонують дітям-читачам. Підхід Олени Пчілки до дитячої літератури, реалізований у журналі „Молода Україна”, грунтується на гуманістичному сприйнятті дитини.

„Молода Україна” згуртувала чималу кількість прихильників дитячої творчості з числа тогочасних українських літераторів. Це були провідні сили національного письменства, старші й молодші автори, добре знані читачеві й дебютанти, але їх об'єднували спільні риси таланту, а також прагнення писати для юного українського читача. Окремі числа журналу оздобюлювали художні твори Лесі Українки, Бориса Грінченка, Михайла Старицького, Олександра Олеся, Степана Руданського. Особливим культом у „Молодій Україні” було оточено ім'я та творчість Тараса Шевченка. Та основною автурою „Молодої України” були менш заслужені, але також цікаві літератори, переважно з молодого покоління. Це зокрема Грицько Григоренко, Людмила Старицька-Черняхівська, Спиридон Черкасенко, Надія Кибальчич, Сергій Мартос, Степан Васильченко, Андріан Кащенко, Надія Сонцева, Одарка Романова, Клим Поліщук, Валерія О'Коннор-Вілінська, Петро Гай, Людмила Волошка, Федір Петруненко, Григорій Коваленко, Микола фон Рендель, Федір Новицький та інші. Журнал не обмежувався лише творами української літератури, не замикався в колі національної проблематики. Стратегічно важливу рубрику літературних перекладів заповнили твори М. Гоголя, О. Пушкіна, Г.Х. Андерсена, Л. Толстого, О. Уайльда, С. Лагерлеф, Дж. Свіфта, Ч. Діккенса, А. Доде, Р. Кіплінга, В. Гюго та багатьох інших. Як бачимо, це були вершини світової літератури для дітей, старанно відібрані для перекладу та вміло передані засобами української літературної мови, що є переважно заслугою самої Олени Пчілки, яка виконувала такі переклади.

Журнал Олени Пчілки „Молода Україна” виконав свою історичну місію, заповнивши в національній художній літературі виразну нішу, якою була творчість для дітей. Це було дуже важливе завдання, передусім з огляду на перспективи розвитку української культури, її успадкування наступними поколіннями. Адже дитяча література має величезний вплив на культуру в цілому й дитячу субкультуру зокрема. Дитяче письменство, ідеальне й віртуальне за своєю природою, виступає специфічним механізмом формування культурно-обумовлених сценаріїв поведінки людини та формою їх засвоєння. У журналі знайшла відображення оригінальна концепція дитинства, що зумовлювала довірливе спілкування дорослих і дітей в рамках одного великого культурного проекту. Він, безперечно, опирався на універсальних уявленнях про природу істини, добра, користі, порядності, краси. Але важливого значення надавалося також специфічним національним цінностям, виховання яких мало забезпечити служіння національній ідеї та становлення Української Держави в майбутньому. „Молода Україна” засвідчила гостру потребу розбудови дитячої субкультури на Україні та забезпечила певні механізми цього процесу.

У дисертаційному дослідженні ішлося передусім про концептуальні моменти „Молодої України”, що дозволяють говорити про часопис як явище в контексті української літератури ХХ століття, зокрема на тлі розвитку дитячої літератури. Такий погляд допоміг нам відповісти на питання, винесене в заголовок цієї праці - про роль і місце редагованого Оленою Пчілкою дитячого журналу в ширшому національно-культурному контексті. Можна стверджувати, що журнал „Молода Україна” виправдав ті великі надії, які на нього покладалися в нелегкій суспільно-політичній та культурній ситуації поневоленої України. Він прищеплював молодому поколінню любов до рідної мови, давав знання про свою батьківщину, про народ та його багатющу культуру, про світ. У цьому відношенні кращі літературні публікації журналу досі не втратили актуальності, а його традиція була важливою для пореволюційного відродження 1920-х років. „Молода Україна” залучила досить широке коло автури, переконуючи українських письменників писати для дітей. Автори часопису пізніше продовжували цю діяльність, а іноді стали класиками дитячої літератури, як-от Олена Пчілка, Максим Рильський, Степан Васильченко.

ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВІДОБРАЖЕНІ В ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ АВТОРА

1. Дві моделі жіночої емансипації // Актуальні проблеми слов'янської філології. Лінгвістика і літературознавство. Зб. наукових праць. Вип. ІХ / Ред. кол.: Александрова Г.А. та ін. - Київ: Знання України, 2004. - С. 41- 47.

2.Олена Пчілка і розвиток дитячої літератури // Філологічні студії. Літературознавство. - Луцьк, 2004. - № 4. - С. 277 - 281.

3.Олена Пчілка - організатор і видавець журналу „Молода Україна” // Актуальні проблеми сучасної філології. Літературознавство. Зб. наукових праць. Вип. ХІІІ / Ред. кол.: Поліщук Я.О. та ін. - Рівне: Перспектива, 2004. - С. 214 - 218.

4.Чехов і розвиток української дитячої прози кінця ХІХ початку ХХ століть // Крымские международные Шмелевские чтения ”Творчество И.С. Шмелева в аксиологическом аспекте”. Вип. ХІІІ / Ред. кол.: Налепин А.И. и др. - Сімферополь, 2005. - С. 315 - 322.

періодичний журнал дитячий український

АНОТАЦІЯ

Антипчук Н.В. Журнал „Молода Україна”: місце і роль у розвитку української дитячої літератури. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.01.01 - українська література. - Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. - Київ, 2007.

Дисертацію присвячено дослідженню першого дитячого журналу на Наддніпрянській Україні - „Молода Україна” (1908-1912 та 1914), що виходив у світ за редакцією відомої письменниці та громадської діячки Олени Пчілки (О.П. Драгоманової-Косач). У журналі була реалізована оригінальна концепція дитинства, що зумовлювала довірливе спілкування дорослих і дітей в рамках одного великого культурного проекту, що опирався на універсальних уявленнях про природу істини, добра, користі, порядності, краси, але також утверджував специфічно національні цінності в умовах дискримінації української мови та культури. Співробітниками часопису були провідні літературні сили тогочасної України, зокрема Олена Пчілка, Леся Українка, Грицько Григоренко, Спиридон Черкасенко, Надія Кибальчич, Степан Васильченко, Максим Рильський. Оригінальна творчість вдало доповнювалась перекладами світової дитячої класики.

„Молода Україна” засвідчила гостру потребу розбудови дитячої субкультури на Україні та забезпечила певні механізми цього процесу.

Ключові слова: дитяча література, естетична і виховна функції літератури, дитячий журнал, тема, мотив, образ, дидактична белетристика, дитяча поезія, субкультура дитинства, дитячий читач.

АННОТАЦИЯ

Антипчук Н.В. Журнал „Молода Україна”: место и роль в развитии украинской детской литературы. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.01.01 - украинская литература. - Институт филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. - Киев, 2007.

Диссертация посвящена исследованию первого детского журнала на Надднепрянской Украине - „Молода Україна” (1908-1912 и 1914), выходившего в свет под редакцией известной писательницы и общественного деятеля Олены Пчилки (О.П. Драгомановой-Косач). В журнале была реализована оригинальная концепция детства, обуславливающая доверительное общение взрослых и детей в рамках единого великого культурного проэкта, который основывался на универсальных представлениях о существе истины, добра, пользы, порядочности, красоты, но также утверджал специфически национальные ценности в условиях дискриминации украинского языка и культуры.

...

Подобные документы

  • Внесок Олени Пчілки у розвиток української культури кінця XIX – початку ХХ століття. Аналіз статті "Олена Пчілка і дитяча література". Редагування Оленою дитячого журналу "Молода Україна". Пропагування рідної мови. Педагогічні погляди та принципи.

    реферат [20,0 K], добавлен 09.01.2011

  • Загальний огляд творчості авторів новітньої української дитячої літератури; жанри, історична тематика, безпритульність. Проблемна творчість Олександра Дерманського. Образ дитинства для Марини Павленко та Сергія Дзюби. Щирість у творах Івана Андрусяка.

    реферат [28,5 K], добавлен 28.02.2012

  • Роль творчої спадщини великого Кобзаря в суспільному житті й розвитку української літератури та культури. Аналіз своєрідності і сутності Шевченкового міфотворення. Міфо-аналіз при вивченні творчості Т.Г. Шевченка на уроках української літератури.

    курсовая работа [44,0 K], добавлен 06.10.2012

  • Особливість української літератури. Твори Т. Шевченка та його безсмертний "Кобзар" – великий внесок у загальносвітову літературу. Життя і творчість І. Франка – яскравий загальноєвропейський взірець творчого пошуку.

    реферат [17,1 K], добавлен 13.08.2007

  • Образність, фразеологізми, народна мудрість і високий стиль творів класиків української літератури: Шевченка, Л. Українки, Франка. Підхід до мови як засобу відтворення життя народу. Складні випадки перекладу. Вживання троп для творення словесного образу.

    реферат [35,4 K], добавлен 17.12.2010

  • Загальні особливості та закономірності розвитку української літератури XX ст., роль у ньому геополітичного чинника. Діяльність Центральної Ради щодо відродження української культури та її головні здобутки. Напрями діяльності більшовиків у сфері культури.

    реферат [54,0 K], добавлен 22.04.2009

  • Особливості національного відродження та становлення національного ідеї. Відображення процесів відродження української нації у літературно-наукових виданнях. Відображення національної самобутності українського народу у трудах національних письменників.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 07.02.2009

  • Специфіка та структура дитячої літератури. Особливості оформлення книжкових видань за індивідуальним проектом і зміст наповнення. Розкриття характерів персонажів в книгах. Дослідження дитячого бачення світу. Аудиторія, цільове призначення видання.

    реферат [20,3 K], добавлен 12.12.2013

  • Урок історичної правди на тему "Україна". Багатостраждальна історія українського народу. Культурно-політичний процес в Україні 60-х років XX сторіччя. Вплив митців на вирішення політичних проблем. Напрямки національно-визвольного руху в галузі культури.

    разработка урока [24,9 K], добавлен 11.04.2010

  • Дослідження особливостей розвитку української поезії та прози у 20-ті рр. ХХ ст. Характерні риси та поєднання розмаїтих стильових течій в літературі. Втручання компартії у творчий процес. "Неокласики" - неформальне товариство вільних поетів-інтелектуалів.

    реферат [34,6 K], добавлен 23.01.2011

  • Знайомство з основними особливостями розвитку української літератури і мистецтва в другій половина 50-х років. "Шістдесятництво" як прояв політичних форм опору різних соціальних верств населення існуючому режиму. Загальна характеристика теорії класицизму.

    контрольная работа [45,3 K], добавлен 29.10.2013

  • Характеристика історії створення та утримання збірки М. Номиса, який зіграв важливу роль у розвитку української літератури, її фольклорного стилю. Відображення особливостей народної української мови, своєрідності в фонетиці в прислів'ях збірки Номиса.

    реферат [27,0 K], добавлен 01.12.2010

  • Специфіка вивчення народних творів кінця XVIII - початку XIX століття. Виникнення нової історико-літературної школи. Перші збірки українських народних творів. Аспекти розвитку усної руської й української народної поезії. Роль віршів, пісень, легенд.

    реферат [33,4 K], добавлен 15.12.2010

  • Життєвий шлях С. Єфремова, вплив І. Франка на характер його діяльності. Роль вченого в українській демократичній революції. Академія: розбрат інтелектуалів. Аналіз творчого доробку. Особливості наукової діяльності, внесок в розвиток української держави.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 13.02.2015

  • Проблеми сучасної дитячої літератури. Рейтинг "найдивніших книжок" Г. Романової. Роль ілюстрації в дитячих книгах. Аналіз стилю, сюжету та фабули літературного твору для дітей. Особливості зображення характерів головного героя та інших дійових осіб.

    реферат [1,4 M], добавлен 08.12.2013

  • Україна як iсторичний момент у творчостi кобзаря. Україна як предмет ліричного переживання поета. Поезія Тараса Шевченка давно стала нетлінною і важливою частиною духовного єства українського народу. Шевченко для нас-це не тільки те, що вивчають, а й те,

    дипломная работа [44,0 K], добавлен 03.02.2003

  • Вивчення психологічних особливостей літератури XIX століття, який був заснований на народній творчості і містив проблеми життя народу, його мови, історії, культури, національно-визвольної боротьби. Психологізм в оповіданні А. Катренка "Омелько щеня".

    реферат [17,9 K], добавлен 03.01.2011

  • Багатогранність діяльності Великого Каменяра, основні твори та його роль у розвитку української літератури. Теми лірики Франка. Вираження почуттів і роздумів героя, викликаних зовнішніми обставинами. Висока емоційність, схвильований тон розповіді.

    конспект урока [23,6 K], добавлен 04.04.2013

  • Прийняття християнства - важлива подія в культурному житті Русі. Виникнення і розвиток апокрифічної літератури. Значення християнства і апокрифічних творів для народного світогляду і української народної словесності. Релігійні засади давньоруської освіти.

    реферат [86,2 K], добавлен 15.12.2010

  • Іван Котляревський як знавець української культури. Біографія та кар’єра, світоглядні позиції письменника. Аналіз творів "Енеїда", "Наталка-Полтавка", "Москаль-чарівник", їх історичне та художнє значення. Особливості гумору у творах письменника.

    реферат [55,6 K], добавлен 06.06.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.