"Кампания во Франции 1792 года" И.В. Гете и "Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года" А.С. Пушкина

Осуществление сравнительно-исторического анализа "Путешествия в Арзрум", близость описаний Пушкина к творческой манере Гете как автора биографических произведений. Сущность, особенности и применение принципа соотношения субъективного и объективного.

Рубрика Литература
Вид лекция
Язык русский
Дата добавления 21.06.2016
Размер файла 58,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

У Гете, в сравнении с Пушкиным, было еще меньше возможностей для ведения записей, которые тоже вскоре превратились в краткие заметки -- на обороте карт. Поэтому при создании своей книги он активно пользовался более подробными записями своего слуги, тех, кто сопровождал писателя, оставив в произведении указание дат и деля ими фрагменты текста61. Его задача была сложной, так как описываемые им события были уже значительно отдалены во времени. И все же при восприятии его произведения возникает иллюзия знакомства с дневником. Автор добился этого за счет подробного описания своих впечатлений, событий, в которых участвовал, своих занятий, и научных в том числе. Гете избегает обобщений, на которые, казалось, имел право, повзрослев на 30 лет. Его описание представляет театр военных действий начала 1790_х, с первоначальными надеждами их участников, неразберихой и ошибками командования, неуспехом союзных войск, а затем показан недолгий отдых от неудачного военного похода.

Как и Гете, Пушкин стремился к точной фиксации происходящего и подробному его описанию, он внимателен к географическим реалиям, названиям постов, селений, крепостей и городов, впрочем, это естественно и в связи с тем, что он описывает военные события в местах, не знакомых читателям. К несостоявшемуся отдельному изданию Пушкин предполагал приложить перечень мест, через которые он проехал62. Подобно Гете, Пушкин понуждаем к написанию «Путешествия в Арзрум...», которому предшествовал очерк, внешними обстоятельствами. Замечания в книге Фонтанье, которые оскорбляли русского поэта, помимо личного, имели и политическое содержание. Расширяя частное до общего, произведение Пушкина предполагало поиски той их связи, которая, по мнению Рейнгарда, была достигнута Гете в его книге о французской кампании.

Имея лишь отдельные заметки и две из наиболее пространных оформленными в очерк и опубликованными в 1830 году, Пушкин должен был дополнять новое произведение, добиваясь того, чтобы оно производило впечатление дневника, то есть подробных и частых записей. Тынянов выяснил роль, которую сыграли в создании пушкинской книги научные труды и романы Потоцкого, реляции Паскевича, произведения Марлинского, стихи Туманишвили63. Пушкин много цитировал современных и древних поэтов, писателей, историков, отказываясь от одних цитат, внося другие. В этом сложном контексте традиций, влияний, образных параллелей отдельное место принадлежит произведениям Гете, причем, не только художественным, но и публицистическим.

Роль «Кампании во Франции 1792 года» Гете все более прояснялась для Пушкина по мере его работы над своими заметками, растянувшейся, тормозившейся мнениями газетчиков об ожидаемых от него материалах, а затем таким же внешним мнением предельно ускоренной. Если в путевых дневниках 1829 года мы видим лишь отдельные, как будто необязательные, сопровождаемые новыми впечатлениями припоминания сходных обстоятельствах, описанных в связи с другой войной у Гете, то в очерке Пушкина предстает уже более явное, вызванное поисками объективного тона, сосредоточение на этих параллелях. Оно стало более отчетливым и в связи с краткостью текста, освобождаемого от излишней субъективности. На последнем этапе, перед публикацией в журнале «Современник» сказалось и влияние Гейне, в особенности, актуализация им творческого опыта объективного повествования Гете о своем путешествии в Италию. Подобно тому, как это было в переизданных в 1835 году на французском языке и просмотренных русским поэтом книгах Гейне «Идеи. Книга Le Grand» и «Путешествие от Мюнхена до Генуи», а также в «Итальянском путешествии», не раз упомянутом Гейне в своих «Путевых картинах», Пушкин разбил публикуемый в «Современнике» текст на небольшие главы, завершив восстановление основы своего произведения, которой были путевые записки, путевой дневник. Подобный композиционный прием использовал ранее в своем «Итальянском путешествии» Гете. Рассказывая о римском карнавале, писатель разделил текст на нередко совсем небольшие фрагменты, озаглавленные соответственно тому, о чем ведется повествование, будь это кареты, конфетти или ристания. При этом он надеялся, что, в сравнении с участниками, праздник оставит больший след в читателе, «перед воображением и разумом которого, -- писал Гете, -- мы развернули целое в его последовательной связи»64. При следовании этой традиции русский публицист внес изменение, впрочем, характерное для литературы о путешествиях и ярких событиях: он сопроводил главы кратким описанием, где указаны этапы поездки, основные события, настроения и впечатления путешественника.

Мы думаем, что среди многих других влияний, важных для Пушкина, создававшего произведение о путешествии к театру военных действий и о своем участии в них, «Кампания во Франции 1792 года» Гете занимает особое место. Пушкин рассказал о путешествии, которое осуществлялось во время военного похода. А потому ему интересен был опыт Гете, описавшего в двух частях большой автобиографии сначала свою поездку в Италию, а немногим позже участие в военной кампании 1792 года и свои наблюдения, связанные с ней. Пушкин самостоятелен в характере и объеме субъективности, но он сходен с Гете в объективности образов и рассказа.

Книге Гете, которая органично вписывается в систему неоднократных пушкинских отсылок к произведениям немецкого поэта, принадлежит первостепенная роль в выверении образных, композиционных и стилистических закономерностей автобиографического «Путешествия в Арзрум...», связанных с одним из основных философских принципов романтического повествования -- соотношением объективного и субъективного. Усвоенное Пушкиным особое восприятие происходящего, свойственное Гете-публицисту с его строгим, точным описанием, позволило уравновесить ироническую, сатирическую и личностно-лирическую образность и тональность «Путешествия в Арзрум во время похода 1829 года», произведения, самим своим названием соотнесенного с автобиографической книгой Гете «Кампания во Франции 1792 года». Обратившись к творческому опыту Гете, Пушкин обрел позицию благородного свидетеля современных событий, участие в которых обостряло восприятие настоящего времени как такового и как принадлежащего истории.

Обнаружение взаимосвязей двух произведений открывает новые глубины пушкинского повествования, расширяя тему творческого диалога Пушкина и Гете, который не исчерпывается только поэзией.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Тынянов Ю.Н. О «Путешествии в Арзрум» // Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. М., 1969. С. 192-208; Левкович Я.Л. Автобиографическая проза и письма Пушкина. Л., 1988. С. 115-149.

2 См. разделы «К вопросу о литературных источниках “Стихов, сочиненных во время путешествия (1829)” А.С Пушкина» и «Касыда А. Мицкевича “Фарис” в “восточных впечатлениях” А.С. Пушкина» в настоящем издании.

3 Так, Гейне-публицист неоднократно ссылался на Гете, который был для него непререкаемым авторитетом. См. статью о Гейне в настоящем издании.

4 Вильмонт Н. Комментарии // Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. М., 1980. С. 469.

5 Там же. С. 471.

6 Так, содержащая ироничные замечания Ермолова пушкинская заметка о своем посещении в 1829 году отставного генерала, полного энергии и невостребованного, содержит характерное а-propos: «Немцам досталось. «Лет через 50, -- сказал он [Ермолов], -- подумают, что в нынешнем походе была вспомогательная прусская или австрийская армия, предводительствованная такими-то немецкими генералами» (6, 435). Рассказывая о князе Казбеке, поэт отмечает, что он «выше преображенского флигельмана», в повествовании же о войне Пушкин использует общепринятую лексику и приводит слово «вагенбург», тут же заменяя его русским определением (6, 442, 459).

7 Кюхельбекер писал: «Гете, во 1-х, не имеет Шиллеровых предрассудков; ибо, рассуждая с французами и о французах... не помнит, что он немец, старается познакомиться, помириться с образом мыслей французов, сих природных своих противников, проникнуть во все причины, заставляющие их думать так, а не иначе...». Критик ссылался на заметку Гете о французских классиках, его разбор Дидеротова сочинения о живописи и примечания к изданной и переведенной им книге Дидерота. Цитату и сведения приводим по ст.: Дурылин С. Русские писатели у Гете в Веймаре // Литературное наследство. Т.4-6. М., 1932. С. 372.

8 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 324.

9 Пушкинские высказывания о Гете относятся к 1823-1825-м и 1827-1830-м годам. Поэт упоминал о гении мировой литературы в письмах этих лет, выражал свое мнение о «Рейнике Фуксе» и «Фаусте», дал общие оценки творчества Гете (Свод высказываний Пушкина о Гете приведен в статье Гл. Глебова «Пушкин и Гете» // Звенья. №2. М.; Л., 1933. См. также: Данилевский Р.Ю. Гете // Пушкин. Исследования и материалы. Т. XVIII-XIX. СПб., 2004. С. 99-105). «Кампания во Франции...» была издана в то время, когда интерес к Гете у Пушкина обострился. Но важен и второй период, названный нами, так как это время путешествия Пушкина, создания им дневника и очерка, а также время второй публикации автобиографического произведения Гете под новым названием.

В библиотеке Жуковского сохранились книги, вышедшего в 1827-30-х годах собрания сочинений Гете на языке оригинала: Goethe Werke. Bd. 1-40. Stuttgart u. Tьbingen. 1827-1830 (Библиотека В.А. Жуковского. Томск, 1981. № 2634. С. 362). Дурылин писал, что это собрание было издано герцогиней Софией, продолжившей литературную политику сестры русских императоров Александра I и Николая I. Мария Павловна, став женой веймарского герцога Карла Фридриха и обладая богатствами, невиданными в Веймаре, передавала Гете средства для библиотеки и ее собраний, для содержания школы рисования. На ее средства был отстроен театр после пожара 1825 года, устроен и украшен веймарский парк. -- Дурылин С. Русские писатели у Гете в Веймаре. С. 140, 134.

В письме А.И. Тургенева И.И. Козлову было высказано мнение по поводу претензий немецких журналистов к Гете как автору «Германа и Доротеи». Пушкину, скорее всего, было известно об этой полемике, так как литературная часть писем нередко становились достоянием близких друзей обоих или одного корреспондента. Ему было известно и об издании сочинений Гете (выписка из письма и сведения об издании были опубликованы в журнале «Московский телеграф». М., 1827. № 4. С. 342). Книги были поэту доступны, так как владельцами их были Жуковский, Вяземский, и Пушкин, возможно, обращался к этому изданию. Во всяком случае, поэт интересовался синкретизмом жанров и в 1827 году сделал заключение об элегии в связи со стихами Евгения Баратынского, приведя характерное сравнение: «У древних отличалась она особым стихосложением, но иногда сбивалась на идиллию, иногда входила в трагедию, иногда принимала ход лирический (чему в новейшее время видим примеры у Гете)». Пушкин имел в виду, скорее всего, «Римские элегии», опубликованные в новом издании в томе, который вышел в 1827 году.

В марте 1829 года Пушкин зарисовал в альбоме Ел.Н. Ушаковой портрет Гете. -- Жуйкова Р.Г. Портретные рисунки Пушкина. Каталог атрибуций. СПб., 1996. С. 134. А в декабре этого же года в его рабочей тетради среди других записей появилась заметка «Гете имел большое влияние на Байрона...», позже перенесенная в «Table-talk». -- Левкович Я.Л. Рабочая тетрадь Пушкина ПД № 841 (История заполнения) // Пушкин. Исследовнаия и материалы. Л., 1986. С.266-267.

Во второй половине 1820-х интерес общества к Гете возобновился, восстановилось и паломничество, в том числе, русского двора, в Веймар. Д. Веневитинов в стихах «К Пушкину» (1826) писал о Гете: «Наставник наш, наставник твой», надеясь на то, что вдохновленный стихами Пушкина гений в своей лебединой песне назовет имя русского поэта. -- Венок Пушкину. М., 1987. С. 17.

Публицистику Гете Пушкин мог прочесть только по-немецки, так как французский перевод «Кампании...» появился лишь в 1884 году. По воспоминаниям К.А. Полевого, поэт, хотя и нетвердо, владел немецким. -- Полевой К.А. Из статьи «Александр Сергеевич Пушкин» // Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. Т.2. СПб., 1998. С. 69. Но возможно и посредство военных знакомых. Следует иметь в виду также чтение во время пребывания Пушкина в Кишиневе, Одессе и в Михайловском, влияние Вульфа и Языкова, учившихся в Дерпте, где преподавание осуществляли немецкие профессора. Вспоминая о жизни в Тригорском, Вульф писал: «Языков в своем известном послании говорит, что из Михайловского в Тригорское

На вороном аргамаке,

Заморской шляпою покрытый,

Вольтер, и Гете, и Расин,

Являлся Пушкин знаменитый...»

А в записи от 6 февраля 1829 года о приезде Пушкина в Старицу рассказано: «С ним заключил я оборонительный и наступательный союз против красавиц, отчего его и прозвали сестры Мефистофелем, а меня Фаустом». -- Вульф А.Н. Рассказы о Пушкине, записанные М.И. Семевским. Из «Дневника» // Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. Т. I. СПб., 1998. С. 421, 424.

Однако повторим, интерес к Гете в русском обществе возрос и укрепился именно в первой половине 1820-х годов. Кюхельбекер в письме Туманскому призывал читать Гете. Пушкин писал в ответ: «...Читая Шекспира и Библию, святый дух иногда мне по сердцу, но предпочитаю Гете и Шекспира». В письме Рылееву он назвал «Рейнике-фукса» как пример качественного сатирического произведения (10,70,94), а оно, как и «Герман и Доротея», связано с событиями начала 1790-х годов. Важно и то, что русские журналы и газеты 1820-х пестрили упоминаниями Гете.

Влияние Гете на Пушкина-поэта в эти годы, и в частности «Фауста», помимо отмеченных исследователями фактов создания «Демона» (1823), «Разговора книгопродавца с поэтом» (1824) и «Сцены из Фауста» (1825), видно и в стихотворении «Я помню чудное мгновенье», созданном в 1825 году в Михайловском. В нем основным является образ прекрасного, у Пушкина «чудного», мгновенья, по поводу такого заключили договор гетевские Фауст и Мефистофель. Лирическое переосмысление этого образа Пушкиным не затемняет его немецкого источника.

10 Некоторые сведения об этом издании см. в ст.: Дурылин С. Русские писатели у Гете в Веймаре // Литературное наследство. Т.4-6. С. 65; Вильмонт Н. Комментарии // Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 488.

11 Goethes Werke. Bd. 10. Autobiografhishe Sehrift. Mьnchen, 1982. S. 362-363.

12 Перевод выполнен преподавателем Ростовского государственного университета Л.А. Шуваловой. Выделено нами. -- И.Б.

13 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 402. Выделено нами. -- И.Б.

14 Анненков П.В. Материалы к биографии А.С. Пушкина. М., 1984. С. 264.

15 Voyages en Orient, entrepris par order du Gouvernement Franзais, de 1830 а 1833, par V. Fontanier... P., 1834. P. 241.

16 Брагинский И.В. Западно-восточный синтез // Гете. И.-В. Западно-восточный диван. М., 1988. С. 575, 577, 578, 596-597.

17 Там же. С. 597.

18 Сведения об издании см.: Петровский М. Судьба литературного наследства Гете // Литературное наследство. Т.4-6. С. 761.

19 Современные летописи. Иностранная переписка. Письма из Дрездена // Московский телеграф. М., 1827. № 4. С. 342, 348.

В связи с нашими представлениями о знакомстве Пушкина со многими произведениями Гете любопытен еще один факт. В том же 1827 году в журнале появилась публикация о Байроне, где приводилось мнение поэта и свидетельство его внимания к творениям гения: «Гете, один из людей, которых мне наиболее хотелось бы видеть, -- сказал он. -- Вот гений эксцентрический!» И он изъявил живое и глубокое уважение к различным его творениям, которые, как полагали, изучал он прилежно. «Мы с ним в сношениях, -- сказал он, -- но никогда друг другу руки не сжимали; я, однако ж, намерен непременно когда-нибудь навестить его в Веймаре». На следующей странице издатели привели в сноске замечание: «Автор Онегина остроумно и оригинально называет Дон Жуана изнанкою Чайльд-Гарольда». -- Свидание с Байроном в Генуе (Отрывок из Путешествия в Италию Ж.Ж.Кульмана (Coulmann) // Московский телеграф. М., 1827, № 3. С. 110, 111. Внимательный к критике, Пушкин должен был просматривать этот номер журнала и ознакомиться также с мнением барда о Гете. Но, впрочем, изучение Байроном произведений Гете было не столько примером для подражания, сколько выражением отношения к творениям немецкого поэта и писателя, к середине 1820-х годов характерного для любого образованного человека, который, как и Пушкин, в просвещении стал «с веком наравне».

20 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 258.

21 Комментарии. Waltraud Loos // Goethes Werke. Bd. 10. Mьnchen, 1982. С. 670.

22 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 351.

23 Вульф А.Н. Из «Дневника» // Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. Т. I. С. 423.

24 «Журнал изящных искусств» так характеризовал С. Розу: «Славнейший современник Клоде Лорреня, прославившийся живописью сельских видов, был Сальватор Роза, родом из Ренелли, что близ Неаполя; он умер в Риме в 1773 году. Сей художник, во-первых, достоин примечания по сочинениям своим о живописи, которою во многих родах он занимался щастливо и удачно, особенно прославил себя в живописи сельских видов. Любимые предметы его, которые лучше всех представлять ему удавалось, были виды грозной и дикой Природы, бури, невзгоды, древа, пораженные громом и низверженные дубы, утесистые скалы, опеняемые шумящею рекою, дикие пустынные горы и прочее. Представление его очень смело и краски сильны». -- Взгляд на славнейших живописцев в XVIII веке // Журнал изящных искусств. М., 1807. Ч.1. Кн. 3. С. 2-3.

25 У Гете находим свидетельство о городе-крепости Люксембурге: «... исходил немало дорожек, предаваясь мечтам и раздумьям, а потом, возвратившись домой, запечатлевал на бумаге виды города, как они постепенно слагались в моем воображении, -- пусть несовершенные, но все же передающие необычный, диковинный город и воскрешающие в памяти мое тогдашнее настроение». -- Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 327.

Пушкин тоже по памяти сделает зарисовку Арзрума в альбоме Ушаковой, вернувшись с Кавказа. У него изображен город, где дома стоят плотно, они без окон и с плоскими крышами -- Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 17 т. Т. 18 (доп.). Рисунки. М., 1996. С. 290. Кроме двух называний имен художников и характеристики их произведений Пушкин сделал словесные зарисовки городов и крепостей, в которых проявилась его зоркость графика. Он описал Горячие воды, Тифлис, Карс, Гассан-Кале, Арзрум.

26 В повести «Пиковая дама» присутствуют композиционные и образно-тематические параллели с картинами и гравюрами английского художника и графика XVII века У. Хогарта. -- Балашова И. А. Пушкин и У. Хогарт // Античнiсть -- Сучастнiсть (Питання фiлологиї). Вип. 1. Донецьк, 2001. С. 169-176. Будучи понятны просвещенным современникам Пушкина. они долгое время оставались скрыты от нас, как и портрет Екатерины II кисти Боровиковского, увиденный в описании императрицы в повести «Капитанская дочка» В. Шкловским. -- Шкловский В.Б. Заметки о прозе Пушкина. М., 1937. С. 127-128.

27 Аникст А.А. Изобразительные источники «Фауста» Гете // Античность. Средние века. Возрождение. М., 198. С. 168.

28 Гете И.В. Из моей жизни. Поэзия и правда. / Пер. Н. Ман. М., 1969, С. 182. Русский художник Рейтерн вспоминал о том, как Гете поддержал его, сказав, в частности: «Вы всегда созерцаете природу как образ, как картину (als Bild); это я нахожу во всем». -- Цит. по изд.: Дурылин С. Русские писатели у Гете в Веймаре. С. 342.

29 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 326.

30 Там же. С. 298.

31 Там же. С. 349. Позже Гете рассказал о галерее в Дюссельдорфе, посетители которой сравнили зал Рубенса с картиной «Вознесение Марии» Гвидо Рени. -- Там же. С. 360.

32 Там же. С. 274. Антон Франц ван дер Мейлен был нидерландским художником XVII века; баталист и пейзажист, он воспроизводил сцены из походов Людовика XIV.

Заметим, что тот же прием соотнесения с живописью использован и в «Итальянском путешествии», но он предстал в одной главе и несколько более общо. Гете отметил, будучи вблизи Триента, что «взошедшая луна осветила грандиозную картину. Мельницы среди старых-престарых сосен над пенящимся потоком, Эвердинген да и только». Он увидел и то, что «подвязанные на голове косы женщин, открытая грудь и легкие курточки мужчин, раскормленные волы, которых они гонят с базара домой, навьюченные ослики, -- это ожившие картины Генриха Рооса». -- Там же. С. 19, 21.

33 Аникст А.А. Изобразительная история «Фауста» Гете. С.?168-189.

34 Жирмунский В.М. Гете в русской литературе. Л., 1981. С.?82.

35 Дурылин С. Русские писатели у Гете в Веймаре. С.?83-505.

36 Там же. С. 376.

37 Цит. по изд.: Дурылин С. Русские писатели у Гете в Веймаре. С. 376. Об интересе Гете к работам Ф.П. Толстого, и особенно, его барельефам см.: Там же. С. 378-380.

38 В письме Ф.И. Толстому, отправленному из Тифлиса, поэт писал «... поехав на Орел, а не прямо на Воронеж, сделал я около 200 верст лишних, зато видел Ермолова. Хоть ты его не очень жалуешь, принужден я тебе сказать, что я нашел в нем разительное сходство с тобою не только в обороте мыслей и во мнениях, но даже и в чертах лица и в их выражении. Он был до крайности мил. Дорога через Кавказ скверная и опасная -- днем я тянулся шагом с конвоем пехоты и каждую дневку ночевал -- зато видел Казбек и Терек, которые стоят Ермолова» (10, 203).

39 Свою роль сыграла и новая общественная ситуация. Смерть генерала Раевского-старшего изменила статус его младшего сына, а именно его мнением, прежде всего, руководствовался Пушкин в своем интересе к Ермолову (см. характерное стремление Раевского-старшего в письмах внушить сыну мысль о необходимости если не изменить своего высокого мнения о впавшем в немилость генерале, то, хотя бы, не так явно его обнаруживать. -- Архив Раевских.Т.1. СПб., 1908. С. 275, 276, 283, 286, 288, 304, 334). В 1835 году, судя по дневникам Пушкина 1834-го, общественная жизнь не предполагала свободного изложения мнений об опальном, хотя и заслуженном генерале.

40 Пушкин А.С Полн. собр. соч : В 16 т. Т. 8. Ч. 2. С. 1028; Т. 3. Ч. 2. С. 792.

41 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 283, 284.

42 Пущин М.И. Встреча с Пушкиным за Кавказом // Пушкин в воспоминаниях современников: В 2т. Т. 2. СПб., 1998. С. 98.

43 Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. Т. 2. С.?483.

44 Шлегель Ф. Об изучении греческой поэзии // Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980. С.?47-48.

45 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 358-359, 382, 384.

46 Кавказский дневник // Левкович Я.Л. Автобиографическая проза и письма Пушкина. С. 147; Литературная газета А.С. Пушкина и А.А. Дельвига. 1830. № 1-13. М., 1988.С. 109.

47 Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 16 т. Т. 8. Ч. 2. С. 1004, 1031.

48 Чхеидзе Л.В. К источникам «Путешествия в Арзрум» // Временник Пушкинской комиссии. 1976. Л., 1979. С. 138; Мясоедова Н.Е Подходы к изучению «Путешествия в Арзрум» А.С. Пушкина // Русская литература. СПб., 1996. № 4. С. 37.

49 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 283, 290.

50 Там же. С. 283, 290, 363.

51 Там же. С. 285, 270.

52 Там же. С. 286-287.

53 Там же. С. 257, 254, 269, 282.

54 Там же. С. 288, 318, 323, 326. Гете высказал свои принципы, он отметил, что «рискнул ознакомить моих читателей с ужасами, выпавшими на нашу долю, только в весьма смягченном пересказе; иначе все то нежное и задушевное, что еще теплилось в наших сердцах, могло бы полностью порушиться и испариться», и он с трудом, но преодолел искушение изложить былые записи с учетом своих позднейших взглядов и убеждений. -- Там же. С. 354.

55 В этих описаниях присутствует также образность баталиста Купера.

56 Восстановление полной записи дневника в тексте «Путешествия в Арзрум...» неправомерно. Этот эпизод вносит диссонанс в объективное повествование, где Пушкину удается, как и Гете, учесть изменившиеся обстоятельства и проявить себя как политика. При публикации текста необходимо следовать авторской воле, а зарисовку печатать в разделе «Дневники» или в примечаниях.

57 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 359-360.

58 Там же. С. 253.

59 См. об этом: Дурылин С. Жуковский и Гете // Литературное наследство. Т. 4-6. М., 1932. С. 350-351.

60 Левкович Я.Л. Автобиографическая проза и письма Пушкина. С. 135-149. Более подробны в пушкинских дневниках 1829 года только три записи: от 15 мая, сделанная в Георгиевске, от 22 мая с пометой «Владикавказ» и, предположительно, от конца июля-начала августа, сделанная, возможно, в Арзруме и Тифлисе. Именно вторая и третья были положены в основу очерка 1830 года. Есть и другие записи, проанализированные Левкович, но это короткие заметки о посещении бани в Арзруме, о посещении дворца, о разговорах казаков, а также перечень событий с указанием только места нахождения, иногда -- времени, и по ним можно восстановить лишь последовательность пути, подробнее по направлению к действующей армии и совсем кратко обратно, а также отдельные, очевидно, наиболее яркие впечатления.

61 Вильмонт Н. Комментарии // Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 467.

62 Путеводитель по Пушкину. СПб., 1997. С. 320.

63 Тынянов Ю.Н. О «Путешествии в Арзрум» // Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. С. 200-208.

64 Гете И.В. Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. С. 227.

Литература

Гроссман Л. Пушкин. М., 1958.

Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., ГИХЛ, 1957.

Гуревич А.М. «Евгений Онегин»: поэтика подразумеваний//Изв. РАН, сер. лит. и яз., 1999, т. 58, №3.

Дань признательной любви. Русские писатели о Пушкине. Л., 1979.

Дружинин А.В. Литературная критика. М., Советская Россия, 1983.

Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л., Наука, 1978.

Збарский И.С. «Но так и быть…» Пушкинские уроки учителя и методиста//Лит. в школе, 2004, №11.

Каманина Е.В. Л. Шестов о Пушкине//Вест. Моск. ун-та, сер. 9 (филология), 1999, №3.

Кантор В.К. Вечно женственное и русская культура//Октябрь, 2003, №11.

Кантор В.К. Пушкин, или Формула русской истории//Вопросы философии, 1999, №7.

Кедров К. «Евгений Онегин» в системе образов мировой литературы/В мире Пушкина. М., 1974.

Киреевский И.В. Критика и эстетика. М., Искусство, 1998.

Коган Л.А. «Самостоянье человека»: философское кредо Пушкина//Вопросы философии, 1999, №7.

Кожевников В.А. «Время расчислено по календарю»: О внутренней хронологии романа «Евгений Онегин»//Лит. в школе, 1984, №6.

Кожевников В.А. «Вся жизнь, вся душа, вся любовь…»: Перечитывая «Евгения Онегина»: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1993.

Кондаков И.В. К феноменологии русской интеллигенции/Русская интеллигенция. История и судьба. М., Наука, 2001.

Кошелев В.А. «Онегина воздушная громада…»: Образ времени в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин»//Лит. в школе, 2004, №1.

Краснов Г. «Москва пленяет пестротой…»//Москва, 1999, №4.

Краткая литературная энциклопедия. М., Советская энциклопедия, 1971.

Критика начала ХХ века/Сост. Е.В. Иванова. М., Олимп: АСТ, 2002.

Критика русского символизма: В 2 т. Т. 1. М., Олимп: АСТ, 2002.

Курилов А.С. В.Г. Белинский о мировом значении А.С. Пушкина// Русская словесность, 2000, №3.

Лебедев Ю.В. Духовные основы поэтики русской классической литературы//Лит. в школе, 2002, №1.

Лихачев Д.С. Раздумья о России. СПб., Logos, 1999.

Лосский Н.О. Условия абсолютного добра: Основы этики; Характер русского народа. М., Политиздат, 1991.

Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. М., Языки русской культуры, 1999.

Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь: Кн. для учителя. М., Просвещение, 1988.

Лотман Ю.М. «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1980.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Очерк жизни и творчества легендарного немецкого просветителя И.В. Гете, его первые литературные шаги. Образы и отличительные черты лирики Гете, деятельность в рядах штюрмеров. Жизнь Гете в Веймаре и отъезд в Италию. Анализ известных произведений мастера.

    контрольная работа [35,3 K], добавлен 24.07.2009

  • Освоение русскими писателями и переводчиками творчества И.В. Гете и идеологическое влиянии переводов его произведений на русскую литературу. Особенности и сравнительный анализ переводов лирики немецкого классика на русский язык по отношению к оригиналу.

    дипломная работа [89,3 K], добавлен 03.07.2009

  • Изучение зарисовок птиц в графике Пушкина и их связей с записанным рядом текстом. Анализ рисунков, изображенных в Первой арзрумской рабочей тетради. Образ орла как символ свободы в словесном творчестве поэта. Сравнение лирического героя с гордой птицей.

    реферат [20,3 K], добавлен 20.03.2016

  • Тема природы и особенности ее освещения в критической литературе. Природа как образ богини-матери в романе. Первородность образа природы в романе. Бог-природа как высший символ мировоззрения Гете. Проблема поэтики природы Гете. Место человека в природе.

    контрольная работа [23,6 K], добавлен 05.03.2010

  • Творчість Гете періоду "Бурі і натиску". Зовнішнє і внутрішнє дійство в сюжеті Вертера. Види та роль діалогів у романі "Вертер" Гете, проблема роману в естетиці німецького просвітництва. Стилістичні особливості роману Гете "Страждання молодого Вертера".

    дипломная работа [64,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Идея закономерности событий истории, их глубокой внутренней взаимосвязи в творчестве Пушкина. Сущность противоположных тенденций в жизни дворянского общества, порожденных петровскими реформами. Проблемы исторического развития России в осмыслении Пушкина.

    реферат [42,5 K], добавлен 20.02.2011

  • Ссылка Пушкина на юг весной 1820 года и два основных этапа ссылки: до и после кризиса 1823 года. Влияние творчества Дж. Байрона на устремленность поэта к романтизму и творческое содержание южного периода. Значение элегии "Погасло дневное светило…".

    презентация [5,9 M], добавлен 22.12.2014

  • Сущность трагедии Иоганна Вольфганга Гете "Фауст", персонажи и мораль пьесы. История создания этого произведения, фабула и логика развития событий. Экранизация Александром Сокуровым истории "о докторе Иоганне Фаусте знаменитом чародее и чернокнижнике".

    [9,7 K], добавлен 13.04.2015

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого немецкого поэта и драматурга И.В. Гете. Легенда о Фаусте как выражение протеста против идей христианской церкви, отражение в произведении веры в человеческий разум, его основные образы.

    реферат [36,8 K], добавлен 07.06.2009

  • Биография крупнейшего поэта немецкой литературы Гете. История создания "Фауста". Темы любви, смысла человеческой жизни, веры, власти и демонологии в произведении. Проблематика творческих исканий и стремления к совершенству. Образы Фауста и Мефистофеля.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 04.01.2012

  • Образ великого искателя истины в трагедии Гете "Фауст". "Пролог в театре" - эстетические взгляды Гете. Спор между Мефистофилем и Богом о Фаусте. Параллель между "Фаустом" и историей библейского Иова. Образ Мефистофеля - дух отрицания и разрушения.

    реферат [53,9 K], добавлен 24.07.2009

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого русского писателя и поэта А.С. Пушкина. Анализ и хронология написания основных произведений данного автора, их тематика. Женитьба Пушкина и основные причины его дуэли, смерть гения.

    презентация [3,6 M], добавлен 12.11.2013

  • "Евгений Онегин" А.С. Пушкина и "Анна Снегина" С.А. Есенина. Сравнительная характеристика произведений. Время создания произведений, их связь с историческими событиями. Название двух произведений, жанры, энциклопедизм. Два письма. Картины природы.

    реферат [44,1 K], добавлен 09.10.2008

  • Філософська трагедія "Фауст" - вершина творчості Йоганна Вольфганга Гете і один із найвидатніших творів світової літератури. Історія її створення, сюжет, композиція та особливості проблематики і жанру. Відображення кохання автора в його творчості.

    реферат [13,8 K], добавлен 25.11.2010

  • А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов - два типа мировоззрения. Влияние кавказской темы на творчество А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова. Концепции творчества Лермонтова, художественное своеобразие его произведений о Кавказе. Анализ произведений Пушкина о Кавказе.

    курсовая работа [68,0 K], добавлен 15.05.2014

  • Обзор взаимоотношения русской поэзии и фольклора. Изучение произведений А.С. Пушкина с точки зрения воплощения фольклорных традиций в его лирике. Анализ связи стихотворений поэта с народными песнями. Знакомство с лирикой А.С. Пушкина в детском саду.

    курсовая работа [46,0 K], добавлен 22.09.2013

  • Из истории эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения частных писем. Этикетные речевые формулы в письмах. Лексика и стилистические особенности писем в структуре произведений А.С. Пушкина. Лексика писем героев романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин".

    дипломная работа [159,3 K], добавлен 14.01.2018

  • Народження "сонячного генія" Гете. Штюрмерська поезія - фрагменти з життя "бурхливого генія". Сонети - нове життя та любов. У вирі античності - "Римські елегії", "Венеціанські епіграми". Останній період творчості: поезія і природа - джерело душевної сили.

    курсовая работа [77,9 K], добавлен 22.04.2010

  • Виды и тематика лирики. Субъективно-лирическая и гражданская поэзия А.С. Пушкина лицейского периода. Лирика А.С. Пушкина Болдинской осени 1830 г. Зрелая лирика А.С. Пушкина 30х годов: темы, образы, жанры. Становление реализма в лирике А.С. Пушкина.

    курсовая работа [117,1 K], добавлен 02.06.2012

  • Характеристика жизненного пути и творческой деятельности А.С. Пушкина. Хронология центральных произведений поэта. Значение няни Арины Родионовны в жизни Пушкина. Петербургский период. Период южной ссылки. Болдинская осень. Историческое наследие поэта.

    презентация [1,1 M], добавлен 07.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.