Творчість Едмунда Спенсера через призму ренесансного світобачення

Ренесансна поезія в Англії ХVІ століття. Поява Е. Спенсера на горизонті як видатного віршописця. Вплив Петрарки та петраркізму на творчість англійського поета єлизаветинської епохи. Художньо-виражальні можливості порівнянь за циклом сонетів "Аморетті".

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык украинский
Дата добавления 09.02.2017
Размер файла 56,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Зміст

Вступ

1. Поезія ХVІ століття в Англії

1.1 Поява Едмунда Спенсера на горизонті як видатного поета ХVІ століття

1.2 Напрямок поезії Едмунда Спенсера

2. Особливості порівнянь у поезіях Е.Спенсера

2.1 Вплив Петрарки та петраркізму на творчість Едмунда Спенсера

3. Сонети «Аморетті»

3.1 Образ Купідона в сонетах Едмунда Спенсера

3.2 Внесок Едмунда Спенсера в світову лірику

Висновки

Список джерел та використаної літератури

Вступ

Епоха Відродження прийшла до Англії пізніше, ніж до інших європейських країн - у другій половині XVI століття. І абсолютно закономірною тоді була поява сонета саме на англійському ґрунті. Особливості англійської мови (який саме тоді складався як літературний) і, напевно, особливості англійського мислення, визначили художню цінність саме англійського типу сонета, його своєрідність. У кінці XVI - початку XVII століття в Англії публікуються численні збірки та книги сонетів - починаючи з циклу «Астрофіл і Стела» Пилипа Сидні (1591) і закінчуючи знаменитими сонетами Шекспіра (1609).

Едмунд Спенсер - видатний англійський поет епохи Відродження, який віртуозно володіє словом. В історію світової літератури він увійшов як творець "спенсоровой строфи" і "спенсорового сонета"; перед ним схилялися сучасники і нащадки. Неймовірно технічні труднощі вірша Спенсера на чотири століття затримали знайомство нашого читача з його творчістю, оригінального тексту і повного перекладу знаменитого поетичного циклу "Amoretti".

Висока оцінка творчості Спенсера сучасниками відображається і в публікаціях, що дійшли до нашого часу, і в епітафії на надгробному пам'ятнику Спенсера у Вестмінстерському абатстві: «Тут покоїться в очікуванні Другого Пришестя нашого Рятівника Ісуса Хріста тіло Едмунда Спенсера (Edmond Spencer), князя поетів свого часу, божественність духу якого не потребує ніяких інших доказів, окрім залишених ним по собі творів».

У дипломній роботі досліджено метафори та порівняння у поезіях Е. Спенсера, що є актуальним сьогодні, оскільки, творчість цього ренесансного поета, особливо його поезії, досліджувалася мало.

Предметом дипломного дослідження є поезія Е. Спенсера, яка міститься в джерелах, збірниках та наукових працях.

Метою дипломної роботи є дослідження поезії Е. Спенсера, художньо-виражальних засобів індивідуально-авторського світо-бачення.

Досягнення мети дослідження вимагає виконання наступних завдань:

1. Вивчити розвиток ренесансної поезії в Англії ХVІ століття.

2. Розглянути творчість Едмунда Спенсера через призму ренесансного світобачення.

3. Проаналізувати вплив творчості Спенсера - поета.

4. Дослідити художньо-виражальні можливості порівняльних конструкцій у поезіях Е.Спенсера.

5. Дослідити роль та вираження індивідуально-авторського світобачення.

Практичне значення дипломного дослідження полягає у можливості використання її матеріалів студентами - філологами для підготовки до занять з теми та вивчення особливостей творчості Е.Спенсера, а також вчителями з метою розширення знань про добу Відродження в Англії та творчість Е. Спенсера.

Структура дипломної роботи складається з вступу, 3 розділів, висновків, списку джерел та використаної літератури, разом всього 55 сторінок.

1. Поезія ХVІ століття в Англії

Щоб дослідити вклад Едмунда Спенсера слід розглянути стан англійської поезії за часів до появи його на поетичному горизонті того часу і перш за все ті соціально-історичні передумови, які призвели до сплеску розвитку європейської культури останньої половини шістнадцятого сторіччя.

Д.М. Урнов так характеризує цей період в області віршування: «Раніше англійська поезія досягала таких вершин, як творчість Чосера, але треба врахувати, що після Чосера майже на півтора сторіччя протягнулася смуга усередненого вірша, що не тільки не розвинув, але і втратив багато що з чосеровських досягнень. Чосеру вдавалося гармонійно поєднувати правила англійської та італо-французької версифікації. Не знаючи благозвучності англійський алітераційний вірш став у Чосера підкорятися класичним розмірам. Фактично Чосер здійснив в англійському віршуванні силабо-тонічну реформу. Він прищепив англійській поезії точну, або «багату», риму, яка на англійський зразок стала називатися «королівською». Але навіть у Чосера ця «багата рима», поширена на всі «Кентерберійські розповіді», іноді виглядала штучно, особливо через різницю між написанням та вимовою слів, що часто зустрічається в англійській мові. Після Чосера ці труднощі вже не долалися» Артамонов С. Д. Литература эпохи Возрождения / С. Д. Артамонов. - М., 1994. - 275 с..

Взагалі як би розладналося все англійське «поетичне господарство». Величезне число написаних за цей час віршів підходило під визначення, дане подібним віршам ще самим Чосером. Це вірші, в яких метрики абсолютно немає: або вона до межі розладнана, але є рими. І ця римована проза надовго зайняла в англійській літературі місце поезії. Крім того, у Чосера теж багато проблем віршування не було вирішено: як і раніше для англійських поетів великі труднощі представляло «пристосування ритму до вимови». Підняти англійську метрику на нову висоту було задачею поетів середини XVI сторіччя.

Своєрідно відобразився в англійській поезії італійський Ренесанс.
Ф. Пелгрейв відзначає, що рух Ренесансу в літературі, початок якого можна прослідити в ліричних імпульсах Provence і епосі Данте, якщо не раніше, майже втратило свою творчу потужність в Англії. Ренесанс доніс до Англії, якщо можна так говорити, останню хвилю Італійської поезії. І тут вона змішалася з елементами, відсутніми від первинного спалаху в Італії: з генієм Греції і Рима; пробудженням після довгого сну, який слідував за завоюваннями Варварств; духом теологічного перетворення, і духом фізичної науки. Ці віяння, проникаючи через авторів в дуже різних ступенях, давали більш широкі можливості, ніж ті, якими були охоплені ранні поети Італії і Provence до єлизаветинських ліриків.

1.1 Поява Едмунда Спенсера на горизонті як видатного поета ХVІ століття

Едмунд Спенсер (Edmund Spenser; ок. Тисяча п'ятсот п'ятьдесят дві - 13 грудень 1599 Лондон) - англійський поет єлизаветинської епохи, старший сучасник Шекспіра, вперше прищепив англійської віршу сладкозвучіе і музикальність.

Спенсер залишив після себе майстерно написані твори в кожному жанрі поезії: від пасторалі і елегії, до сонетів і величезною епопеї. Як поетові Спенсеру діставалися найвищі епітети: «принц поетів», «архі-поет Англії», «наш новий Поет», «Поет Поетів».

Твори Спенсера видаються в багатьох країнах світу, є величезна кількість робіт, присвячених його життю та поезії, створено Міжнародне Спенсеровское суспільство. З 1980 року почав виходити спеціальний науковий журнал, в якому публікуються статті про Спенсера і його творах.

Друга половина XVI століття стала епохою Відродження всіх видів мистецтв і наук в Англії, в тому числі і поезії, яка ще багато в чому йшла італійським зразкам. Філіп Сідні почав реформувати англійське віршування ще в 1570-1580-х роках, своєю творчістю породивши цілу плеяду прекрасних поетів, які отримали в літературознавстві назву «поети-елизаветинцев»: Едвард де Вер, Фульк Гревилл, Майкл Дрейтон, Семюель Деніел, Джон Девіс - всіх не перелічити Артамонов С. Д. Литература эпохи Возрождения / С. Д. Артамонов. - М., 1994. - 275 с..

Але справжнє розвиток англійська поезія отримала в творчості Едмунда Спенсера, який за своїм народженням призначений був відобразити в своїх блискучих творах характер цього зростання самосвідомості нації і його релігійного конфлікту в епоху королеви Єлизавети I. Незвичайна вченість поета, його чудове уяву і витончений слух дозволили генію Спенсера відповісти своєю творчістю на всі ці духовні запити англійського народу, що став на шлях розвитку і процвітання. Спенсера можна вважати родоначальником сучасної англійської поезії. У його творах англійський вірш отримав музикальність, якій той раніше був позбавлений. Спенсеровского рядки вражає своїм метричних різноманітністю, у всіх творах зберігаючи милозвучність, гнучкість і пластичність.

Поезія Спенсера не тільки образна і піднесена, вона, перш за все, музична. Спенсеровскій вірш ллється, немов гірський струмок, брязкаючи перетікають одна в одну римами, вражаючи своїми алітерації, поєднаннями слів і повторами. Стиль і віршування Спенсера відповідають ідеальному ходу його думки. Поет не намагався покращити англійську мову, але старі англійські слова, з'єднані з сучасним синтаксисом і ув'язнені в розміри, натхненні чосеровскою ритмікою, що складає дивно прекрасне враження.

1.2 Напрямок поезії Едмунда Спенсера

Що ж саме зробив Спенсер в області віршування, який його внесок в англійську лірику?

За словами М.П. Алексєєва, новаторство поезії Спенсера полягає в тому, що «якщо попередники його орієнтувалися головним чином на іноземні літератури, то він на основі тих же дій італійської (і частково французької) поезії спробував створити чисто англійську, національну поезію». По-друге, він затвердив введений Сіднеєм сонет як літературну форму в англійську традицію. Першими надрукованими віршами Спенсера були його переклади шести сонетів Петрарки (1569) (Сонет - це віршована форма з 14 рядків, виникла в Італії. Складається з двох катренів (четверостиший), двох терцетів (тривіршів) на 3, рідше - на 2 рими. Самим споживаним вважається розташування рим по схемі: абба, абба ввг еже).

Перу Спенсера належать: епічна поема "The Faerie Gueene" («Королева фей»), «Календар пастуха» (1579) з 12 пісень, поема «Повернення Коліна Клаута» (1595), гімни, цикл з 88 сонетів, прозаїчний трактат «Про сучасний стан Ірландії» (“А view present state Ireland”), написаний незадовго до смерті.

Поетична мова Спенсера відрізняється своєрідністю як в плані національного забарвлення, так і своєю формою (строфністю, розміром і т.д.), а також метафорична.

Так, «Королева фей» (1590-1596), що складається з шести книг по десять пісень в кожній і представляє досвід створення ренесансного рицарського епосу на матеріалі англійської поетичної традиції, була написана особливою строфою, що складається з дев'яти віршованих строчок замість звичайної в італійських поемах октави (восьмивірша), що отримала назву «спенсерової строфи» (“Spenserian stanza”). Казковий, фантастичний світ, відтворений на сторінках книги, надзвичайно пластичний і наочний. Зі спостережливістю художника Спенсер майстерно використовує зображальні можливості поетичного слова. Водночас Спенсер вдається зберегти у поемі й характерну для його ранніх віршів музикальність мови. Вона створена на основі строфи французької балади (з римовкою ababbcbc), що складається з 9 рядків, що римуються по схемі: ababbcbcc; розмір перших восьми строп - п'ятистопний ямб, а дев'ятої - шестистопний ямб. Спенсерова строфа була ефектна формою і важка технічно, оскільки в ній всього три рими, з яких одна повторюється чотири рази, інша - три Нерсесова М.А. Спенсер // Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. / Гл. ред. А. Сурков. - Т.7. - М.: Сов. энциклопедия, 1972. - С.120-121.

Ця строфа була засвоєна англійськими поетами 18 ст. в період відродження інтересу до «романтичної поезії» Спенсера і від них перейшла до англійських романтиків. Її використовували англійські поети Дж. Томсон, Дж. Бітті, Р. Бернс, П.Б. Шеллі, Дж. Г. Байрон («Чайльд Гарольд»), Дж. Кітс і ін. В російській поезії до неї вдавався М. Кузьмін («Вершники»).

Спенсер був особливо новий у відношенні і стилю і форми, він майстерно поєднував лірику та сатиру, насичуючи їх надзвичайною чуттєвістю та мелодійністю.

Спенсер багато що сприйняв від Сіднея, визнавши це своїм присвяченням йому «Пастушого календаря» (“Shepherd's calendar”, 1579), що складається з 12 еклог.

Уже в цьому творі виявилося новаторство Спенсера-поета. При всій умовності виведених у ньому фігур, пасторальність яких особливо виступала на фоні дійсної обстановки в сільській Англії, що переживає пору насильних обгороджувань, об'єкт поезії та характер інакомовлення у Спенсера абсолютно не той, що у його попередників - Ленгленда або Чосеpa. У авторів ранніх бачень алегорія була способом розказати про якусь подію чи предмет, до якого вони не могли підійти прямо. У Спенсера ж такий показ є світоглядом, неоплатонічним поглядом, засвоєним ще з університетської лави. Спенсер не відстороняється від реального світу із яких-небудь причин зовнішнього порядку, для нього поезія -- ідеальний світ, вірніше, віддзеркалення, збагнення світу ідеального в платонівському (безумовно, модернізованому) значенні.

Для Спенсера істота поезії, - пише Д.М. Урнов, - розкривалося в художній манері, яка є ретельною і по-своєму гранично вірним віддзеркаленням якогось ідеального, звільненого від випадкової емпірики світу.

Погоджуємося з думкою, що заслугою Спенсера було створення умовного поетичного світу, що відображав реальну умовність положення поета та поезії в англійському суспільстві того часу. Пасторальні вірші Спенсера спиралися на традиції римської, італійської, французької поезії.

Саме в епоху Спенсера, протягом 80--90-х років XVI в., в Англії відбувається свого роду поетичний вибух, якісний і кількісний. Не може він не завдячувати участі у цьому процесі Е.Спенсера Нерсесова М.А. Спенсер // Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. / Гл. ред. А. Сурков. - Т.7. - М.: Сов. энциклопедия, 1972. - С.120-121.

Як бачимо, літературний процес в Англії 16 сторіччя протікав досить інтенсивно, висуваючи на перший план постать самого поета та його знвчення для суспільства. Зокрема, у Спенсера, концепція суспільної ролі поета формувалася під впливом дискусії, що розвернулася в елизаветинську епоху, про англійську поезію і статус поета. Орієнтуючись на початку свого творчого шляху на приклад Стародавнього Риму, породжувача розкішну поезію «срібного століття» за рахунок тріумвірату «властитель-меценат-поэт», Спенсер у той же час дистанціювався від придворної поетичної традиції, позиціонуючи себе, як ми вже згадували, як національного поета нового типу. З часом розчарувавшись у надіях на підтримку держави, Спенсер почав розглядати себе як поета нового англо-ирландского співтовариства, яке не складає з себе обов'язок прославляти державу і монархію та охочого створювати поезію, яка відповідала б запитам нації і піднімала б рівень її культури і самосвідомості.

Сприйняття поезії як пам'ятника спонукало Спенсера, спираючись на авторитети Арістотеля, Горація і Вітрувія, звернутися до елементів естетики архітектурної творчості. У архітектоніці його творів чітко простежується прагнення до акцентування композиційного центру і осьової симетрії, що виявляється не тільки в організації образів і смислових блоків поем, але і в будові багатьох строф, якими користувався поет, а також в математичній просчитанности композиції поем, що виявляється у властивому їм нумерологическом символізмі Нерсесова М.А. Спенсер // Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. / Гл. ред. А. Сурков. - Т.7. - М.: Сов. энциклопедия, 1972. - С.120-121.

Створивши в «Епіталамі» пам'ятник одному дню свого життя, поет постарався передати суб'єктивний характер сприйняття ходу часу женихом, відкривши, по суті, принцип нерівномірності художнього часу.

Спенсер бачив шлях до створення великої національної поезії в синтезі гетерогенних культурних традицій. Зразками для нього були Вергилій і Феокріт, Сафо і Катулл, Данте і Петрарка, Маро і Дю Белі, Чосер і Сидні. Проте всі запозичення переплавлялися генієм Спенсера в горнилі творчого змагання з авторитетами, породжує новаторську, глибоко національну по духу поезію.

У експериментах ренесансних англійських поетів з античними віршованими розмірами, викликаних прагненням прославити національну мову до рівня класичних, спостерігаються дві основні тенденції: графічна, така, що стала можливою в умовах відсутності орфографічних норм, і фонетична, допустима в звуковій системі мови, яка передбачає опозицію голосних по довготі/стислості. У експериментальній поезії спостерігається переважання графічного підходу, який використовується або в чистому вигляді, або як що підтримує при фонетичному.

2. Особливості порівнянь у поезіях Е.Спенсера

«Поезія - це вершина розвитку літератури, вона є одним з найцікавіших та найдосконаліших творінь людства. Неповторність та естетична цінність поетичного твору залежить від певного характерного тільки для нього набору та організації лексичних одиниць. Оскільки мовні одиниці в художньому тексті виконують подвійну функцію - комунікативну та естетичну, - слово може в ньому реалізовувати не лише свої номінативні значення, але й художньо-стилістичні, з усіма притаманними їй експресивно-образними компонентами» - зазначає Крайнікова Т. Крайнікова Т. Мова художнього твору/Т.Крайнікова. - К.:Дніпро, 2002. 150 с., С. - 10

Найхарактернішою особливістю художнього відтворення дійсності є образність. Образність виявляється у передачі загального поняття через словесний образ, що є емоційним сприйняттям дійсності. Поезії Спенсера справді дуже емоційні й образно насичені Нерсесова М.А. Спенсер // Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. / Гл. ред. А. Сурков. - Т.7. - М.: Сов. энциклопедия, 1972. - С.120-121, c. 120.

Для того, щоб проаналізувати особливості поетичного мовлення Е. Спенсера, ми взяли до уваги цикл його сонетів «Amoretti» («захоплення» - італ. ), кожен з яких являє собою новинку в англійській поезії. Сонети цього циклу присвячені любовній тематиці. М. А. Нерсесова зазначає, що, «…на відміну від інших англійських петраркістів, Спенсер звертається у своїх сонетах не до жорстокої дамі серця, але до своєї нареченої». Спенсер завжди захоплюється своєю коханою, вона завжди у нього - верх чесноти, саме ця якість він цінує понад інших достоїнств.

У своїх поезіях Спенсер запропонував принципово нову філософію кохання, розглядаючи любов як добровільний дар, в єдності її духовної та тілесної складових, неодмінною умовою реалізації якої є церковний шлюб.

У характері любовної доктрини Спенсера з усією очевидністю відбивається типово ренесансне бажання насолоджуватися радощами земного буття. Виклик традиціям петраркізму, кинутий поетом у цьому ліричному циклі, був підкріплений численними формальними знахідками (форма сонетів, графіка, математична прорахованості композиції тощо ).

У червні 1594 р. Спенсер побрався з Елізабет Бойл. Саме з коханням до цієї жінки пов'язують створення Е. Спенсером циклу сонетів «Аморетті» («Amoretti»,1595):

Я написав над морем на піску

її ім'я, але набігли хвилі

І змили ту роботу нетривку,

Та знову я накреслив букви милі.

Вона сказала: «Кинь зарозумілі

Жадання час і смерть перемогти.

Все -- прах на світі. Навіть на могилі

Моє ім'я зітреться від сльоти!»

«О ні, -- промовив я, -- не згинеш ти!

Мій вірш здолає всіх віків припливи,

Залишиться, як світло чистоти,

На небесах твоє ім'я сяйливе.

Що смерть, як наша ніжність і любов Життя наступне виплекають знов!» (пер. Д. Павличка).

У лінгвопоетично-насичених сонетах-міркуваннях «Amoretti» як і в сонетах-міркуваннях Шекспіра, головна ідея виражається за допомогою порівняльних зворотів та метафор, що створюють асоціативні образні ряди в тексті і що виконують таким чином асоціативну лінгвопоетичну функцію Пьянова Н. М. Едмунд Спенсер в англо-американській критиці XX століття // Проблеми реалізму в зарубіжній літературі XIX--XX вв. - Саратов: Саратовський гос. ун-т, 1975. - З. 104--243.

У характері любовної доктрини, що вибудовується з цілого циклу сонетів «Аморетті» Спенсера з усією очевидністю відбивається типово ренесансне бажання насолоджуватися радощами земного буття. Виклик традиціям петраркізму, кинутий поетом у цьому ліричному циклі, був підкріплений ще численними формальними знахідками (форма сонетів, графіка, математична прорахованості композиції тощо), що надає поезіям дійсно унікального та глибоко особистого характеру.

У сонеті №79, продовжуючи філософсько-рілігійні роздуми, ліричний герой розмірковує над сутністю краси, зіставляючи її з божественним Духом:

И эта красота дает совет

„Божественною пребывать, родиться

От неба, словно Дух, кем создан свет

И первой - красота, его царица.

Лишь Дух прекрасен и его созданья,

Иную красоту ждет увяданье”.

Сонет 79, і відображає, і відкидає ідеї відродження. Він відображає ідею про, що час іде по життю, і скоро сплине до кінця. Як і багато сонетів відродження сонет 79 намагається увічнити образ коханої. Тим не менш, цей сонет відрізняється від типових сонетів відродження, коли справа доходить до поняття про красу. Типові сонети Відродження написані на честь коханої. Аналізована поезія, проте, набагато глибша й намагається відобразити погляд ліричного героя на внутрішню красу та моральні чесноти людини.

Основною темою сонета є не лише зовнішня краса, а більше уваги приділяється внутрішній красі, яка має жити навіть після смерті, адже вона вічна, як дух Пьянова Н. М. Едмунд Спенсер в англо-американській критиці XX століття // Проблеми реалізму в зарубіжній літературі XIX--XX вв. - Саратов: Саратовський гос. ун-т, 1975. - З. 104--243.

Сонет оспівує жінку, яка є фізично приваблива, але яка також є доброчесною. Тим не менш, це тільки її моральна гідність, яку оцінили, а не її фізичну красу. Сонет порівнює фізичну красу жінки з красою квітки, говорячи що, як квітка, її зовнішня краса та принади зникнуть із часом. Саме ця внутрішня духовна краса, яка витримує випробування часом і має жити навіть після смерті фізичного тіла. Спенсер не говорить, що можна досягти безсмертя через доброчесну поведінку, тому що їхня душа буде жити, хоча їхні тіла погіршується із часом. Поет також намагається передати думку щирої любові. Любов заснована на духовній сумісності, а не фізичній привабливості, хоча останнє також є важливим для гармонічного існування людини епохи відродження.

На думку А. Анікста, в поезіях Е. Спенсера виявляється «..боротьба земного і небесного, чуттєвого і духовного, властива епосі Відродження, що завершується перемогою саме духовного початку»[ Аникст А. Поэмы, сонеты и стихотворения Шекспира // Шекспир В. Собр. соч.: В 9 т. Т.8. - М.: «Искусство», 1960. - С.559-569.С. 569].

Підтвердженням цнотливості та чистоти коханої слугує порівняння її краси з небесним сяянням у сонеті 72-му:

„Когда же явится краса очам,

Подобная сиянию небес,

То счастья выше не изведать нам,

И, глядь, порыв за облака исчез”.

Глибина почуттів ліричного героя-поета до своєї коханої виявляється у визнанні та прийнятті своєї залежності від краси, що є втіленням перш за се духовного начала, що й приваблює його. Герой визнає, що його твори більш щасливі, ніж він, оскільки мають можливість тремтіти в лілейних руках володаря, бути залежними від його думки та бажань. У сонеті 1-му образ сторінок з поетичними рядками персоніфікується шляхом порівняння їх з рабами, що тремтять, не відаючи своєї долі, сподіваючись на благовоління володаря.

„Блаженны вы, страницы, ибо вам,

Дрожащим, как рабы при властелине,

Дано прильнуть к лилейным тем рукам,

В которых жизнь моя подобна глине”.

Яскраве порівняння поетового життя з глиною підсилює враження повної відднаності своїм почуттям. Прикметно, що предметно-реальний зміст поняття глина, абсолютно нейтральний за своєю суттю і далеко не поетичний, у структурі порівняння життя-глина зазнає асоціативної трансформації та набуває емоційних лексичних нашарувань, що створюють цілком самостійний образ, побудований, на нашу думку, на внутрішньому зіставленні, що дає змогу прирівняти його до метафоричого.

Досліджуючи поезії з циклу «Аморетті», ми помітили, що Е.Спенсер є майстер статистичної дедалі - його художньо-виражальні засоби, зокрема порівняльні конструкції передають певне нерухоме, застигле зіставлення двох предметів (явищ, понять) дійсності, а сюжет у переважній більшості сонетів позбавлений будь-якого руху Білоконенко І. С. . Стилістичні фігури і тропи в циклі сонетів Е. Спенсера «Amoretti»// Філологічні студії . Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. Збірник нукових прац. Випуск 6. 2010..

Проте ця нерухомість аж ніяк не говорить про бездіяльність та пасивність ліричного героя, вона служиить для фіксації певного момету буття, важливого саме на цей час для ліричного героя, що актуалізує, в свою, чергу, увагу реципієнта до зображуваних деталей Поет засобами художника змальовує застиглі в часі й простори образи, неначе намагаючись навічно закарбувати їх незмінними у своїй пам'яті. Створення такого враження нерухомості, на нашу думку, підсилює емоційність поетичного змісту та створює надзвичайно виразні образи, зокрема образ коханої ліричного героя.

Цікавими у плані виразності й частоти використання у поезіях є заперечувальні порівняльні конструкції, які вибудовуються не на зіставленні, а, навпаки, на протиставленні предметів (явищ, понять). У сонеті 8-му яскраво представлено таке протиставлення у двох строфах:

„Не очи, нет, прекрасные лучи,

Зажжённые Творцом в небесной дали,

Живящие как радости ключи,

Что в мире драгоценнее не знали.

Не купидон сквозь свет ваш наобум

Пускает стрелы похоти телесной,

Но ангелы ведут мой слабый ум

К желаньям чистым красоты небесной” Пьянова Н. М. Едмунд Спенсер в англо-американській критиці XX століття // Проблеми реалізму в зарубіжній літературі XIX--XX вв. - Саратов: Саратовський гос. ун-т, 1975. - З. 104--243.

Более чем драгоценное, полные жизненного огня,

Зажжённые сверху Творцом недалеко:

Не глаза, но лучи, в которых все силы заключены,

Которые в мире негде не считались милыми.

Через твои яркие лучи не слепой гость пускает стрелы,

Чтобы нанести любовные раны, но ангелы приходят,

Чтобы вести слабые умы к покою

В целомудренных желаниях красоты небесной.

Порівнювані предметно-абстракті поняття очі - промені та купідон - ангели знаходяться певним чином в одному семантичному полі, антитетичне їх зіставлення лише підкреслює та посилює порівняльне зіставлення. У цьому сонеті поетова думка знову тяжіє до поклоніння красі коханої, її обожествлення та прирівнення до небесної чистоти. Такий спосіб порівняльного зіставлення характерний для фольклору, широке використання якого свідчить про намагання Спенсера орієнтуватися на національні поетичні традиції, збагачуючи їх досягненнями , зокрема, італійської літератури. Багатство цього метафоричного протиставлення, на нашу думку, полягає саме можливості рецепієнта розширити абстракті поняття-образи до меж власного предметно-образного та чуттєвого сприйняття, не обмежуючись запропонованими автором уявленнями. На думку Бурової І.І. образ очей у поезіях Спенсера відіграє досить важливу роль, оскільки є не просто образом, органом для сприйняття світу, а вираженням внутрішнього світу: „Особливу роль в сприйнятті краси грає око, той канал, по якому, відповідно до популярного в ту епоху уявлення, любов проникає в душу людини. Відповідно, видима оком відображена в людині небесна краса стимулює любов до нього” Пьянова Н. М. Едмунд Спенсер в англо-американській критиці XX століття // Проблеми реалізму в зарубіжній літературі XIX--XX вв. - Саратов: Саратовський гос. ун-т, 1975. - З. 104--243.

Спенсер знову протиставляє любов небесну та чуттєву. Справжня ж любов є не що інше, як якесь зусилля піднестися до божественної краси, викликане спогляданням краси тілесної. Тут поет використовує прийом антитези, що є наслідуванням Петрарки.

Не важко помітити, що Спенсеру притаманний величезний оптимізм бачення. Він спрямований у майбутнє. Якщо порівнювати його поетичне сприйняття з шекспірівським, то можна відзначити, що Шекспір ??завжди дивиться в минуле і дивиться з жалем, бо минулий час забирає із собою найцінніше - людські життя і долі. У майбутнє поет дивиться без захвату і без надій. У Спенсера ж все - у майбутніх радощах любові, в очікуваному блаженстві.

Порівняння у художній палітрі сонетів Спенсера не лише збагачує мовну лексику поезій, розширює зміст реальних понять в їх новому синтезі, а й творить індивідуальне художньо-поетичне бачення світу.

І. Гарін назвав сонети Спенсера урочистими, а їх форму - аллегорико-символічною. Урочистості поезіям надають зокрема порівняння, насичені емоційним змістом, що відображає усю гаму почуттів ліричного героя, захопленого коханням та образом своєї коханої Пьянова Н. М. Едмунд Спенсер в англо-американській критиці XX століття // Проблеми реалізму в зарубіжній літературі XIX--XX вв. - Саратов: Саратовський гос. ун-т, 1975. - З. 104--243.

Піднесена лексика взагалі характерна для багатьох порівняльних конструкцій в аналізованих поезіях. Так, у сонеті LXIIII ліричний герой порівнює частини тіла коханої (губи, щоки, брови, очі, шия) з благородними кольорами з саду.

Her lips did smell lyke vnto Gillyflowers,

her ruddy cheekes, lyke vnto Roses red:

her snowy browes lyke budded Bellamoures

her louely eyes lyke Pincks but newly spred,

Her goodly bosome lyke a Strawberry bed,

her neck lyke to a bounch of Cullambynes:

her brest lyke lillyes, ere theyr leaues be shed,

her nipples lyke yong blossomd Iessemynes,

Such fragrant flowres doe giue most odorous smell,

but her sweet odour did them all excell.

„Её губы подобы запаху левкоя ,

Её румяные щеки, как розы красные

Её белоснежный лоб, как цветущий беламур

Её милые глаза, как гвоздика по-новому разольются

Её прекрасная душа, как клумба клубники,

Её шея как пучок куламбинуса:

Её грудь как лилия, её листья опадут,

Её соски как бутон молодого иессемина,

Такие ароматные цветы дают благоухающий аромат,

Но её сладкий запах превосходит их всех” Пьянова Н. М. Едмунд Спенсер в англо-американській критиці XX століття // Проблеми реалізму в зарубіжній літературі XIX--XX вв. - Саратов: Саратовський гос. ун-т, 1975. - З. 104--243 .

Слід зазначити, що образне порівняння принад коханої жінки з предметним змістом образів квітів виникає в уяві ліричного героя на основі асоціативно-образного мислення та базується на по'єднанні частин порівняння за допомогою сполучника як: губи як левкой сивий, щоки як троянди червоні, лоб як квітуючий беламур, душа як клумба клубники тощо.

У поезії образне порівняння будується на зіставленні одного явища з іншим на основі підкреслення найяскравішої ознаки, у цьому випадку відбувається на за заровими та нюховими ознаками. На лексичному рівні відбувається це шляхом поширення порівняльних конструкцій художніми означеннями, що робить їх багатшими та емоційнішими. Так, завдяки художнім означенням підкреслено юність та свіжість дами серця ліричного героя. Читач сприймає його кохану через його ж органи чуття - зір та нюх (жінка співвідноситься з квіткою, її запах - з ароматом квітів) і вимагає від реципієнта інтуїтивно-відчуттєвої реакції на зображуване.

Цей сонет побудовано на нагромадженні порівняльних конструкцій, що доповнюють одна одну, розширюючи образну картину.

Взагалі, у своїй захопленості коханої ліричний герой Спенсера наслідує Петрарку, але перевершує його бажанням отримувати задоволення від краси, а не просто її споглядати.

Слід зауважити, що кольорова гама любовних сонетів (а Спенсер є майстром кольористичної деталі) характеризується наявністю яскравих, світлих кольорів, зокрема, золотого - кольору святості, небес, божественного світла, у них багато сяяння. Оптимістична кольорова гама аналізованої поезії не називається прямо, вона розуміється опосередковано через сприймання предметно-реального змісту номінацій рослин, з якими порівнюється кохана ліричного героя. Натяк на колір, а не пряме його називання збуджує уяву реципієнта, дає змогу на інтуїтивно-емоційному рівні уявити красу зображуваного Дорофєєва Л. В. Едмунд Спенсер в англо-американській критиці XX століття // Нравственно-- гуманістична проблематика і художні шукання літератури. - Хабаровськ: Далекосхідний гос. ун-т, 1987. - З. 84--97.

У поклонінні коханій можна побачити деяку релігійність - так поклоняють Богу. Проте це поклоніння для ліричного героя природне, воно ніяк не применшує його власної значимості. Проте не завжди настрій ліричного героя піднесений, часто наречена байдужа й неприступна, як у сонеті 30-му:

Мов лід, кохана, я ж - як той вогонь.

Чому ж тоді ніяк не розтоплю

Гарячим серцем лід її долонь,

Хоч до грудей багаття їх тулю.

Йдучи за традиціями петраркізму, Спенсер досить часто протиставляє протилежні поняття з метою підкреслити їх і так зрозумілу несумісність, виявляючи таким чином максимальну експресію. Порівняльна конструкція Мов лід, кохана, я ж -- як той вогонь є антитетичною, сполучники мов, як покликані додатковими семантичними ознаками підкреслити величезну прірву між ліричним героєм та його коханою. На нашу думку, це порівняння можна назвати метафоричним, оскільки воно містить два ряди зіставлень на основі різних асоціативно-предметних зв'язків, а саме: порівняння з льодом наділяє образ відповідними характеристиками, співвідносними з поняттям про лід: холодний, колючий, неприємний, неживий, твердий тощо; на противагу йому співвідносний з поняттям вогню асоціативний ряд: гарячий, нестримний, пекучий, життєдайний, палючий прокладає межу між двома образами, підкреслюючи їх несумісність та неможливість. Не можна не помітити у цьому сонеті схожості коханої жінки спенсеріівського ліричного героя з петрарківською Лаурою, що теж є своєрідним впливом течії петраркізму.

2.1 Вплив Петрарки та петраркізму на творчість Едмунда Спенсера

Усі явища об'єктивного світу, як відомо, включені у причинно-наслідкові зв'язки: все виникає з чогось та на щось перетворюється. Літературний процес виявляється результатом взаємодії цілого комплексу як внутрішньо-літературних, так і загальнокультурних, естетичних, соціопсихологічних, історичних, та ін. факторів Ткаченко А.О . Мистецтво слова. - К.:Правда Ярославичів, 1997. -С.414 . Митець є носієм певного типу менталітету, який формується під впливом соціально-економічних та історико-культурних відносин, характерних для конкретної епохи, для тієї чи іншої країни. Індивідуальне світобачення, зазнаючи впливу колективної свідомості, зумовлює мотивацію (ідеологічну чи суто прагматичну) мистецької діяльності. Втілюючи свої задуми та прагнучи донести їх до адресата, письменники певною мірою орієнтуються на кон'юнктуру. Цим пояснюється популярність одного кола тем та відповідних жанрових форм і нехтування іншими. Коли ж існуючий арсенал змістооформлюючих засобів виявляється недостатнім, то з'являється нова жанрова модель чи модифікація: трансформація змісту призводить до інноваційних процесів у галузі форми.

Інновації в англійську літературу ХVI ст. прийшли з Італії. Протягом усього ХVII століття італійська література користувалася особливою популярністю в Англії, будучи улюбленим джерелом тим, сюжетів і форм для англійських письменників. У оригіналах і перекладах в Англії набули широкого поширення твору Петрарки, Боккаччо, Аріосто, Тассо, різних італійських новелістів. Як констатує М.П. Алексєєв, «Італоманія» була у той час настільки поширена в різних колах англійського суспільства, що Роджер Ешем у своєму «Шкільному вчителеві» порівнював Італію з Цирцеєю, спів якої заполонив усі серця і загрожував, за його словами, остаточним псуванням вдач. Любителі італійської література, за його словами, «з більшою пошаною ставилися до «Тріумфів» Петрарки, ніж до книги Буття, а новели Боккаччо цінувало більше, ніж біблейську історію» Алексеев М.П. Лирика и поэмы XVI века // История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение: Учеб. / М.П. Алексеев, В.М. Жирмунский, С.С. Мокульский, А.А. Смирнова. - 4-е изд. - М.: Высшая школа, 1987. - С.340-346. , c.340.

Італійський вплив на англійську та інші літератури набув назви «петраркізм», оскільки творчість Петрарки значно вплинула на розвиток не лише італійської, але й інших західноєвропейських літератур, де до XVI ст. призвела до усвідомленого наслідування Петрарки.

Сучасна літературознавча наука розуміє цей термін по-різному. У широкому розумінні - це наслідування як латинських, так і італійських творів Франческо Петрарки, не обмежене у часі та культурному просторі. У вузькому він розуміється як певний принцип створення любовної лірики під впливом «Книги пісень». Йдеться, таким чином про особливості любовної лірики, що регулюють її поетичну форму та зміст.

У цьому плані для письменників та поетів, які переймали манеру та спосіб мислення великого італійського поета важливим виявилася авторитетність римських філософів, ранньохристиянських авторів і життєвого досвіду, що протиставляються середньовічній філософії, відкриваючи суперечки двох культур, гуманістично-ренесансної та средньовічно-схоластичної.

«У ХVI ст., - писав Р.І. Хлодовський, - через школу петраркізму пройшли всі великі лірики Франції, Англії, Іспанії, Португалії, а також країн слов'янського світу» Р.И.Хлодовский. Франческо Петрарка: поэзия гуманизма. - М. 1974. С. 168 .

Проте, на думку Д.А.Соколова, «…сприйняття поезії Петрарки… передбачало не просте наслідування чіткого канону, а його (ре)інтерпретацію згідно з індивідуальними особливостями наступних авторів…».

Його лірика, яка проникає в душевний світ особистості, відповідала виниклому тоді інтересу до індивідуальності людини. Наслідування Петрарки призвело до звернення до ідеалістічної філософії платонізму, як спроби зняти протиріччя між стихійно матеріалістічним духом Ренесансу та спіритуалізмом середньовічного християнства. Звідси тлумачення оспіваного Петраркою піднесеного почуття до жінки як нечуттєвої платонічної любові.

Вияви петраркізму спостерігаються у різних сферах: у використанні окремих слів, виразів, цілих рядків Петрарки, його ідей та світобачення. На думку Д.А.Соколова, «…саме стилістичні прийоми в першу чергу й могли бути предметом «імпорту» до інших національних літератур. При перекладі з італійської мови вони не втрачали своєї образності. А за необхідності могли бути використані в інших комунікативних ситуаціях, набуваючи додаткових конотацій. Смислове навантаження текстів…могло змінюватися в залежності від ряду причин, проте «лексикон петраркізму, його риторичні та стилістичні прийоми виявилися незмінними протягом віків».

Одним із ключових моментів наслідування Петрарки, на думку переважаючої більшості дослідників, є метафора особливого типу, що актуалізується у кількох варіантах. Ідеться про метафору стану закоханого поета, що вибудовується за принципом оксиморону (поєднання непоєднуваного), при чому цей прийом метафоричного зображення є переважаючим. За словами Дж. Кеннеді «…фігура оксиморона вкорінилася у якості основної риторичної стратегії петрарківської поезії» W.J.Kennedy. Rhetorical Norms in Renaissance literature/ New Haven and London.

Особливість оксиморону, як відомо, полягає у подвійному протиставленні двох смислових систем, а таке подвійне протиставлення призводить до створення ефекту подвійного контрасту, коли кожен елемент відображає протилежний і в той же час перебуває з ним у метонімічних відношеннях. Можна говорити про те, що кожен складовий елемент такої конструкції є метафорою, що одночасно продукує смисллоутворення та смислозаперечення, виробляючи таким чином емоційно насичений та місткий художній смисл. ренесансний поезія спенсер сонет

Стосовно використання такої метафори Петраркою, деякі дослідники, зокрема Веллер, зазначають, що використання цього тропу у Петрарки відзначається «збалансованістю конфліктуючих протилежностей». Взаємовиключні елементи у нього перебувають у рівновазі, відображаючи, проте не заперечуючи один одного. Так, «холод урівноважується вогнем і навпаки, надія урівноважується безнадією» тощо G.Waller. English poetry of the XVI centure. London and New York. 1993. Р. 75-76.

Початки петраркізму в Англії прийнято вбачати в 30-тих рр., хоча вже в Чосера можна виокремити загальні риси цього впливу. «Перша зустріч англійської поезії з петраркізмом відбувається у творчості Уайєта і Саррі », - зазначає Г. Уоллер G. Waller. English Poetry of the XVI Century. London and New York. 1993. Р.80. Таким чином, петраркизм (разом з інтересом до італійської мови та культури) входить в англійську літературу в ранньотюдоровську епоху (1520-1540-ві рр.), причому на порівняно короткий период. Після смерті Уайєта і Саррі, перших наслідувачів Петрарки в Англії, традиція переривається. Події отримують свій подальший розвиток у кінці 1570-х років в поезії Ф. Сідні, Е. Спенсера, У. Шекспіра, М. Дрейтона, С. Деніела, що, можна сказати, завершили цю традицію контр-петраркістськими сонетами.

Д.А.Соколов, аналізуючи цю добу в історії англійської літератури, зазначає, що петраркізм в Англії має двояке виявлення: Виявляється, що англійська література двічі відкривала для себе петраркізм. По-друге, не враховується так званий антипетраркістській дискурс та його роль у розвитку англійської поезії XVI століття. Він розглядається як несамостійна течія, яка лише доповнює «чистий» петраркізм, проте ніяк не впливає на англійську поезію Відродження» …» та підкріплює свою думку міркуваннями англійського дослідника Л.Форстера, який стверджував, що аж до XVIII ст.. антипетраркізм являв собою всього лише одну з конвенцій Петраркізм, що ніяк не впливає на нього і не являє для нього як для естететичної системи серйозної загрози L. Forster. The Icy Fire: Five Studies in European Petrarchism. Cambridge. 1969. Р.65-66.

Дослідники зазначають, що суперництво з попередником, прагнення відректися від його досвіду, закладене в самому характері петраркізму: Петрарка прагне перевершити Данте, петраркісти намагаються перевершити Петрарку і т. д. Наслідком цього є те, що петраркізм як естетична система вже містить у собі зерна самознищення: «Немає нічого по-справжньому більш петраркістського, ніж вийти за межі петраркізму» - зазначає Р. Дасенброк R. W. Dasenbrock. Imitating the Italians: Wyatt, Spencer, Synge, Pound, Joyce. Baltimore. 17. Проте, «чистий» петраркизм (наприклад, геній Петрарки) стримує ці суперечності, тоді як антипетраркізм дозволяє їм здійснити свою роботу з руйнування початкового дискурсу.

Незважаючи на певні спільні риси творчості англійських поетів цього періоду, тяжіння до естетичних поглядів Петрарки, наслідування його творчої манери, кожен з митців, зокрема й Спенсер виявив особливості свого ідеостилю, зробивши значний внесок у розвиток англійської літератури.

Зазнавши впливу течії петраркізму, Спенсер, втім, вибудовував свою творчість на питомому ґрунті. За словами М. П. Алексєєва, нововведення поезії Спенсера полягає в тому, що «…якщо попередники його орієнтувалися головним чином на іноземні літератури, то він на основі тих же впливів італійської поезії спробував створити англійську, національну поезію» Алексеев М.П. Лирика и поэмы XVI века // История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение: Учеб. / М.П. Алексеев, В.М. Жирмунский, С.С. Мокульский, А.А. Смирнова. - 4-е изд. - М.: Высшая школа, 1987. - С.340 .

Тим то й цікаві поезії Спенсера, що намагалися відобразити англійську реальність та англійський спосіб мислення, збагачений італійськими ренесансними впливами.

3. Сонети «Аморетті»

Внесена в Stationer's register (Реєстр видавців) 9. листопада 1594 року це твір було надруковано 1595 р в Лондоні форматом в 1/8 частку листа видавцем Вільямом Понсобі під назвою «Amoretti і епіталаму, недавно складені Едмундом Спенсером». Слово Amoretti в перекладі з італійського і означає «любовні захоплення».

Спенсер був експериментатором в поетичних формах. Як для «Королеви Фей» він створив нову строфу, відкинувши октаву, якій написані епопеї Ариосто і Тассо, так і для «Amoretti» поет вигадує нову форму класичного сонета. Розглядаючи всі попередні можливі варіанти, Спенсер, мабуть, вирішив, що для більшої взаємозв'язку змісту сонета необхідно створити новий порядок римування - abab bcbc cdcd ee. Рими Спенсера як би чіпляються один за одного, створюючи більше гнучкості в передачі складної поетичної «історії» кожного сонета. Майкл Спіллер назвав спенсеровскую форму "ланцюжковими чотиривіршами" Білоконенко І. С. . Стилістичні фігури і тропи в циклі сонетів Е. Спенсера «Amoretti»// Філологічні студії . Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. Збірник нукових прац. Випуск 6. 2010..

В останні десятиліття XX ст. з'явилося безліч критичних робіт про сонетах Спенсера, в яких представлені різні підходи розгляду "Amoretti": нумерологический, алегоричний, міфологічний, іконографічний, риторичне, ігровий і т.д. Кожен підхід вносив якісь нові риси в прочитання спенсеровского сонетної циклу.

Можна відзначити головні складові сонетного циклу Спенсера:

1. Петраркізм і антіпетраркізм

2. Протестантська концепція шлюбу

3. Теорія «неоплатонической сходи»

4. Християнська мораль і літургійний календар

5. Емоційний розвиток куртуазної любові Білоконенко І. С. . Стилістичні фігури і тропи в циклі сонетів Е. Спенсера «Amoretti»// Філологічні студії . Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. Збірник нукових прац. Випуск 6. 2010..

Джерелами петраркизма Спенсера з'явилися не тільки твори самого Петрарки. Знаючи італійський і французькі мови, Спенсер був знайомий з лірикою Торквато Тассо, віршами поетів «Плеяди» (П'єр де Ронсар, Жоашен дю Беллі, Понтюс де Тіар і ін.) І сонетами Франсуа Депорта, придворного поета французького короля Генріха III. Деякі петраркісткіе топоси, метафори, ідеї, образи, пов'язані з любовними муками закоханого і оспівуванням своєї дами серця Спенсер використовує в окремих сонетах. Однак, взявши за зразок Петрарку, Тассо або Депорта, Спенсер наповнив свій цикл новим змістом. Хоча Спенсер, за словами Десенброка, виглядає «більш вірним послідовником Петрарки, ніж будь-який з« петраркістов »до нього ... він замінює пристрасну, але нездійсненну любов Петрарки шлюбом, представляючи цей союз як священну гавань сталості». У цих і поміщений якийсь «антіпетраркізм» Спенсера, з'єднаний в його сонетної циклі з протестантської концепцією шлюбу. У більшості сонетних циклів, написаних в традиціях петраркизма, поет зображує свою смуток і тугу за коханої жінки, яка є недоступною для прояву їм земних почуттів і звичайної земної любові. Спенсер, навпаки, не тільки присвятив, а й вручав своїй дамі серця кожен новий сонет, щоб «гідно домогтися» її руки.

Немає сумніву, що Спенсер дотримувався принципів англійської церкви, але «його протестантство було змінено і пом'якшено іншим потужним рухом часу, а саме, вивченням платонівської філософії», яку Спенсер сприйняв через неоплатонізм італійського богослова і філософа Марсіліо Фічіно, один правителя Флоренції Лоренцо Медічі (1449 -1492), прозваного Чудовим. У платонічної теорії любові, розробленої Фичино і його учнями і послідовниками: Піко справи Мірандола, Бальдассаре Кастільоне і іншими неоплатониками - головний акцент робиться на божественне походження Краси. Неоплатоникі з'єднали любов і красу в своїх трактатах, вважаючи, що справжня Любов - це любов до божественної, вищої Краси. Цю ж тему розвинув і Спенсер в своїх сонетах. Спенсеровскую неплатоніческую концепцію Любові і Краси в "Amoretti" найкраще розглядати з точки зору просування поета по знаменитій «платонічної сходах», тобто шляху, по якому сходить закоханий від любові земної до любові Небесної. Сходинки платонічної сходи були детально зображені в книзі Бальдассаре Кастільоне «Про придворному». . Але неоплатонізм Спенсера був скоректований його протестантської концепцією шлюбу. Саме це відрізняє "Amoretti" Спенсера як оригінального філософа від творчості інших сонетістов. Роберт Еллродт зазначає, що серед всіх неплатників, праці яких знав поет, мало хто засуджували чуттєву любов, а деякі навіть її хвалили. Але жоден з них, на його думку, "не співвідносив платонічну любов з любов'ю подружньої». .

Ще однією особливістю сонетної циклу Спенсера є його структурність. Олександр Данлоп вперше визначив, що послідовність сонетів Спенсера відповідає симетричній схемі, заданої літургійним календарем за 1594 р Так, в Am.22 відображено церковне свято День покаяння (або Попільна середа), початок Великого Посту, який в 1594 р святкувався 13 лютого (за юліанським календарем). Am.62 говорить нам про настання Нового року, яке відзначають в Англії 25 березня і тісно пов'язаним з Благовіщенням (Lady Day) і зачаттям Христа. Am.68 присвячений першому дню Великодня, що 1594 р припала на 31 березня. При цьому передбачається, що Спенсер працював над сонетами щодня, посилаючи, або приносячи їх своїй коханій: 47 днів Великого Посту - 47 сонетів. Кеннет Ларсен уточнив і розвинув цю структуру тим, що зв'язав все 89 сонетів «Amoretti» з щоденними біблійними читаннями, запропонованими «Книгою Загальних молитов» для певних дат 1594 р .. «Любовні вірші Спенсера зворушливо гармонійні, - тонко помічає Енн Прескотт, - і ці календарні, або літургійні зв'язку ще більше пов'язують в них людську любов з Любов'ю, що рухає сонця і світила ».

У своїх сонетах Спенсер не тільки втілив свою концепцію любові, не тільки висловлював свої почуття, переживання і пориви. Його вірші були також засобом залучення уваги юної леді. Енн Прескотт вважає, що спенсеровскій сонетний цикл «є найкращою поезією, коли читається з урахуванням його м'якого гумору». З цієї точки зору ми можемо розглядати "Amoretti" і як якусь дотепну куртуазну забаву, призначену для розваги поета і його майбутньої нареченої.

В античному світі весільна (вірніше шлюбна) пісня - епіталамій (др.греч. Epithalamion) - виконувалася хором юнаків і дівчат перед входом в шлюбний спокій (thalamos) з побажаннями щастя молодим. Саме епіталамій Катулла (Carmina, LXI) лёгло в основу «епіталаму» Спенсера. Крім того, поет надав своїй пісні складну структуру, що складається з 24 строф з 17-19 рядками різної довжини, схема римування яких постійно змінюється, але використовує типову для Спенсера стратегію взаємозв'язку сюжету всередині кожної строфи. А.Кентія Хійетт вперше показав, що кожна з цих 24 строф відповідає одній годині Дня Одруження Спенсера і Елізабет Бойл, який припав на самий розпал літа (день літнього сонцестояння 11 червня 1594 р юліанським календарем), з найкоротшою вночі і найдовшим днем. Таким чином, 16 строф зображують день весілля від самого ранку до заходу сонця, а 8 строф - коротку шлюбну ніч (триваючу 11 червня 1594 року в Ірландії 8 годин). Крім того, в «епіталаму» 365 довгих рядків (число днів в році), що, на думку професора Хійета, робить весільну вірші стислій версією великого циклічного способу Любові.

3.1 Образ Купідона в сонетах Едмунда Спенсера

...

Подобные документы

  • Труднощі дитинства Ч. Діккенса та їхній вплив на творчість письменника. Загальна характеристика періодів та мотивів творчості. Огляд загальних особливостей англійського реалізму в літературі XIX століття. Моралізм та повчальність як методи реалізму.

    реферат [26,4 K], добавлен 04.01.2009

  • Життя та творчість англо-ірландського поета, драматурга, письменника, есеїста Оскара Уайльда. Класична освіта майбутнього письменника. Формування поглядів на творчість. Ренесансна естетика як взірець у творчих пошуках Уайльда. Успіх та визнання творів.

    презентация [1,0 M], добавлен 16.11.2013

  • Проблеми розвитку літературної творчості епохи Цинь. Вплив історії, культури та філософії мислення на образність, сюжетність та стиль написання літературних творів. Використання мовних засобів, стилістичних та лексико-семантичних форм висловлювання.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 03.10.2014

  • Життя та творчість видатних українських поетів та письменників. Літературна творчість поета А. Малишка. Трагічний кінець поета В. Симоненка. Драматична проза Григорія Квітки-Основ'яненка. Особливість творів письменника, філософа та поета Г. Сковороди.

    реферат [38,2 K], добавлен 05.05.2011

  • Фольклор як художньо-словесна творчість народу, його розвиток на Русi та вплив язичництва. Роди та жанри фольклору: народний епос, народна лірика, народна драма. Опис деяких його видів: легенди, народні прикмети, байки, гуморески, прислів’я та приказки.

    реферат [10,2 K], добавлен 20.11.2010

  • Закінчення навчання в університеті Болоньї. Оселення при папському дворі в Авіньйоні. Зближення з впливовою родиною Колонна. Зустріч Петрарки з дівчиною Лаурою. Життя при дворі Франческо Каррара. Образ Лаури як новаторський для італійської поезії.

    презентация [554,5 K], добавлен 06.05.2015

  • Вивчення життєвого і творчого шляху видатного українського письменника Т.Г. Шевченка. Аналіз його ранньої творчості: балади "Причинна", "Тополя" й "Утоплена". Подорожі поета Україною. Перебування поета в Новопетровській фортеці, як найважчі часи в житті.

    реферат [30,6 K], добавлен 14.11.2010

  • Біографічна довідка з життя Лесі Українки. Дитинство, юність, зрілість. Останні роки життя письменниці. Діяльність літературного гуртка "Плеяда". Елемент епосу в ліричній поезії Українки. Поетична та прозова творчість, драматургія. Вшанування пам'яті.

    реферат [2,1 M], добавлен 29.10.2013

  • Дитинство та юнацькі роки Т. Шевченка, знайомство з народною творчістю, поява хисту до малювання. Рання творчість та життя Тараса перед засланням, після арешту і на засланні. Аналіз творчості Шевченка, відображення думок і настроїв українців його часу.

    реферат [21,7 K], добавлен 18.11.2010

  • Дитинство та періоди навчання Вальтера Скотта. Знайомство з творчістю німецьких поетів. Кохання у серці поета. Нерозділене кохання юнака та його вплив на творчість письменника. Написання найпопулярнішого з усіх романів Вальтера Скотта "Айвенго".

    презентация [26,5 K], добавлен 04.12.2011

  • Жанрова структура Шекспірових сонетів. Вплив філософських традицій Платона на світогляд і творчість В. Шекспіра. Новаторство Шекспіра як автора сонетів. Філософський сенс і художнє втілення проблеми часу і вічності, смерті і безсмертя в сонетарії.

    дипломная работа [97,9 K], добавлен 03.11.2010

  • Життя і творчість Остапа Вишні. Сатира та гумор у творчості українських письменників 20-30-х р. ХХ століття. Гострі проблеми сучасності крізь призму сміху Остапа Вишні. Цикл "Мисливські усмішки" як вищий прояв професіоналізму та таланту письменника.

    курсовая работа [73,7 K], добавлен 23.11.2010

  • Ознайомлення з біографією і художнім шляхом Леся Курбаса - одного з лідерів українського Розстріляного Відродження. Вплив національної драми на творчість митця. Театр "Березіль" як приклад використання нової мови, семіотики і інтелектуальних технологій.

    реферат [28,5 K], добавлен 24.03.2011

  • Дослідження творчості італійського поета Джамбаттісти Маріно. Порівняння підходів Маріно і Петрарки до окреслення образів. Літературна кар’єра у Венеції. Значення ірраціональних ефектів, елементів. Любовні переживання поета, його сприйняття природи.

    курсовая работа [486,2 K], добавлен 19.08.2014

  • Поезія - основа літературного процесу другої половини XVII — XVIII ст. Історія козацтва - головна тема поетів XVIII ст. Місце духовної поезії та сатирично-гумористичних творів у віршованій літературі України XVIII ст. Українська книжна силабічна поезія.

    контрольная работа [32,9 K], добавлен 28.09.2010

  • Дослідження особливостей творчості І. Франка (поета, прозаїка, драматурга, перекладача, публіциста, критика) - феноменального явища в історії української та світової культури. Розуміння закономірності історії людства. Національна ідея та її трагедія.

    курсовая работа [107,9 K], добавлен 28.02.2011

  • Етапи життя поета В. Барка: радянський, німецький, американський, схрещення розмаїття стильових шкіл в його поетичній палітрі. Монументализм твору “Свідок для сонця шестикрилих”, суперечність, складність внутрішньої боротьби людини між вірою та сумнівом.

    реферат [12,8 K], добавлен 05.04.2009

  • Витоки модернізму та його світоглядні засади. Напрями модерністської літератури: антидемократична, елітарна творчість. Модернізм як протест і заперечення художніх принципів реалізму й натуралізму. Життя та творчість російського поета В. Маяковського.

    реферат [40,0 K], добавлен 20.12.2010

  • Дитинство та роки навчання Володимира Винниченка. Участь у діяльності Революційної української партії та УСДРП. Спроби співпрацювати з більшовиками. Творчість В. Винниченка — художньо-публіцистичний літопис шляхів українського народу до незалежності.

    презентация [100,9 K], добавлен 22.11.2012

  • Біографія білоруського поета Адама Міцкевича. Життя в Одесі, Москві та Петербурзі після вислання за участь у підпільних товариствах. Філософське осмислення єдності природи і людини в "Кримських сонетах" поета. Географія та образний світ сонетів циклу.

    презентация [8,3 M], добавлен 21.02.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.