Средства выражения интенсивности действия и состояния в романе Л.Н. Толстого "Воскресение"

Семантика интенсивности и основные средства её выражения в современном русском языке. Основные способы выражения интенсивности действия и состояния. Систематизация разноуровневых языковых средств, представленных в романе Л.Н. Толстого "Воскресение".

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 17.07.2017
Размер файла 62,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Нетрудно заметить, что эти примеры, в которых автор употребляет разные наречия, можно расположить в градационный ряд по мере увеличения интенсивности: медлительно - медленно - быстро - поспешно

– рысью - бегом. Безусловно, это важное и показательное средство выражения интенсивности.

Кроме того, существуются некоторые оценочные наречия, за счет и при помощи которых проявляются и показываются желательные процессы или действия. Существуются такие конструкции, как:

Наречие насилу + глагол: насилу обозначает «с большим трудом, едва». Сочетание с глаголом нам передает, что у человека есть желание выполнения процессы или действия, хотя это действие выполняется с большом трудом. Например: Купец, сидевший рядом с Нехлюдовым, насилу удерживался от сна и изредка качался (ч.1,20,с.91); Один пристал так, что насилу отбилась (ч.1,32,с.148).

Наречие усиленно + глагол: слово усиленно обладает похожим значением со словом насилу, оно обозначает «с большей, чем обычно силой». Его синонимом является слово интенсивно, поэтому, только смотря со стороны значения, это слово возьмёт со собой характер интенсивность.

Например: И дворник с помощником, засучив рукава мускулистых рук, усиленно в такт выколачивали эти вещи, и по всем комнатам распространялся запах нафталина (ч.1,45,с.200).

В группу наречий, выражающих интенсивность, вовлекаются и другие наречия, изначально не связанные с этим значением. Это такие наречия, как тяжело (с напряжением, с трудом), громко (с сильным звуком). Например: Председатель тяжело вздохнул и поднял голову, надеясь, что конечно (ч.1,20,с.91). Это предложение имеет отрицательную окраску, и с помощью такого выражения автор перед нами раскрывать внутреннее состояние гороя. Ещё пример: И тотчас же опустила их и заплакала, громко всхлипывая (ч.1.21,с.99); Она громко кричала в окно хриплым голосом неприличные слова. (ч.1,30.с.142).

Итак, можно так сказать, что основная функция наречий - выступать в качестве интенсификаторов - определяется их языковой ролью, частности служить «признаком признака» или «признаком действия». То есть «вторичным» признаком. Анализируя все эти примеры с наречными интенсификаторами (наречия меры и степени, обстоятельства степени), а также с наречиями образа действия, нетрудно заметить, что наречия как лексические способы играют важную роль в выражения интенсивности. Наречные интенсификаторы передают глубину эмонциональных переживаний героев и, безусловно, обладают экспрессивностью. Кроме того, употребление наречий интенсифицируюшего содержания свидетельствует о своеобразной манере языкового отражения действительности автором.

Глаголы

Сейчас мы переходим к другой группе лексического средства: глаголы-интенсивы.

Глагол, как и наречие, тоже играет важную роль в выражении интенсивности. Со стороны их внутренного значения глаголы передают большее или меньшее количество действия и процессов. Автор в своем произведении часто употребляет это средство, в тексте было обнаружено 155 примеров. Такое широкое употреблние обладает своей рациональностью. В сравнении с наречными интенсификаторами, сами глаголы через свое лексическое значение передают интенсивность, в этом случае нет необходимости привлекать другие слова, например, наречия. В каком-то смысле это самое простое средство выражения интенсивности. Вслед за исследователем С.Е. Родионовой мы будем называть эти глаголы интенсификатами, т.е. имплицитно содержащими сему интенсивности [Родионова 2005:159].

Эти глаголы сами по себе передают высокую степень проявления чего-либо, часто их значение можно описать формулой «очень + глагол» (имееются в виду нейтральные в этом смысле глаголы).

Мы можем выделить несколько групп таких глаголов с точки зрения их значения. Вот некоторые из них.

1) Глаголы, обозначающие повышенную или понижающую громкость, которая сопровождает протекающее действие:

Когда он мямлил о жестокости мужчин и беспомощности женщин, то председатель, желая облегчть его (ч.1,21,с.98); Председатель шептался в это время с членом налево и не слыхал того, что говорила Маслова (ч.1,11,с.55); Крикнул старший надзиратель в дверь камеры (ч.1,1,с.8); А ты чего орешь? (ч.1,41,с.183).

Сравнив эти четыре предложения, мы сразу понимаем, что они отличаются друг от друга степенью. Если представить, что во всех этих предложениях был бы использован глагол говорить, то либо литературное произведение стало бы скучным и бесцветным, либо автору пришлось бы искать другие, многочисленные средства, чтобы описать желаемые действия. Примеры с глаголами-интенсификатами очень частотны:

Утирая рукавами рубахи слезы и только изредка всхлипывая (ч.1,31,с.147); Маслова хотела ответить и не могла, а рыдая, достала из калача коробку с папиросами (ч.1,31,с.145).

2) Глаголы, выражающие высокую энергию или силу во время совершаемого действия:

После ловкого вопроса вписывают в свою речь ремерку, которая должна сокрушить (совсем сломать) противника (ч.1,11,с.54); Швыряя (сильно тратить) невидимо откуда получаемые деньги (ч.1.13,с.67).

3) Глаголы, передающие внезапное, неожиданное действие или событие:

Из которой хлынул еще более вонючий, чем в коридоре (ч.1,1,с.8);

Потом вскочила, подошла к окну и придвинула свое лицо к стеклу. (ч.1,17,с.81); Неожиданно быстрым движеньем вцепилась одной рукой в волосы Кораблевой (ч.1,32.с.149); И он проник в отворенную дверь (ч.1,17,с.83).

4) Глагол обозначает действие, которое совершается с трудом, с усилием:

Нехлюдов встал и, оттолкнув того офицера, вышел (ч.1,39,с.170).

5) Глаголы, выражающие физическое или духовное состояние челевека:

– Он все не отпускал меня, помолчав, сказала она. - Измучилась (очень, сильно устать) я с ним (ч.1,11,с.56); Тогла мир Божий представлялся ему тайной, которую он радостно и восторженно старался разгадывать (глубоко думать) (ч.1,13,с.64); От этого-то стоял тот гул, перебиваемый криками, который поразил (очень удивиться) Нехлюдова (ч.1,41,с.186).

6) Глаголы, передающие высокую скорость действия:

Дождь то начинал хлестать (сильно, быстро идти) теплыми крупными каплями... (ч.1,37,с.169); При этом Маслова опять вздрогнула, привскочила (быстро, вдруг встать) даже (ч.1,10,с.49).

2.2 Средства словообразования

Словообразовательные средства употребляются так же широко, как лексические. Данные единицы представляют собой аффиксы (приставки) и связаны с именами существительными и глаголами. В тексте романа семантика интенсивности довольно часто передается с помощью разнообразных глагольных приставочных образований.

Рассмотрим данные средства и их значения.

1) вы-: глагол с приставкой вы-, в зависимости от значения присоединяющей ее основы, обозначают интенсивность как тщательность действия, то есть внимательное отношение к выполнению какого-то дела: надо было высматривать вперед пустое место и, поставив на него ногу (ч.3,18,с.526); настойчивость действия, то есть решительность довести какое-то действие до конца или предела: и только в этом городе Нехлюдову удалось выхлопотать перемещение ее к полическим, как это советовала ему Богодуховская, шедшая с этой же партией (ч.3,1,с.465).

2) за-: приставка за- имеет два значения. Первое значение связано с начинательностью действия, например: в камере захохотал женский голос (ч.1.1,с.9); - Ни за что не поверю, - закричал добродушный купец (ч.1,23,с.104); И, опустившись на лавку, она громко зарыдала. (ч.1,24,с.113). В последнем предложении значение интенсивности выражено дважды: глаголом и наречием, что свидетельствует об очень высокой степени интесивности. Ещё пример: В палате что-то зашумели (ч.2.13,с.312).

Второе значение связано с продолжительностью действия, в этом случае подчёркивается, что действие не только интенсивно происходит, но и продолжается какое-то время:

Но затоптал себе под ноги того духовного человека (ч.1,16,с.79); И загорелся опять спор на ту же тему (ч.2,33,с.413).

3) пере-: приставка пере- сочетается с основным глаголом обозначает превышение предела. Например: ...но она успевала все переделать и в свободные минуты читала (ч.1,12,с.62); ...каждый старался перекричать другого (ч.1,41,с.186).

4) вз-: значение приставки вз- связано с интенсивным, внезапно начавшимся действием. Это довольно частотные для романа примеры: ...вскрикнула она, вырываясь (ч.1.16,с.80).

5) про-: приставка про- означает действие, усиленное чем-либо: он замер и простоял так минут пять (ч.1,17,с.83). Глагол простоять здесь выражает усиленное значение, не только «стоять», но и «стоять некоторое время».

6) по-: глагол с приставкой по- обозначает действие, имеющее характер постепенного развертывания, подчеркивает его прдолжительность. В некоторой степени выражает слабую интенсивность действия или процесса. Например: Председательствующий при начале этого чтения нагнулся к одному из членов и пошептал что-то (ч.1,20,с.93); Нехлюдов посидел несколько времени с стариком (ч.2,41,с.455).

7) на-: приставка на- придает действию значение длительности и исчерпанности. Например: - Да, напиться бы, - повторила Маслова (ч.2,38,с.439). Глагол напиться обозначает предельное действие, то есть он не только передает нам информацию, что действие происходит, но и то, что действие достигает своей полноты или самой высокой степени.

2.3 Морфологические средства

Морфологические средства - это средства, представленные теми или иными грамматическими формами. В данном случае это формы сравнительной степени наречий и местоименными наречиями.

В романе «Воскресение» часто встречается конструкция:

«сравнительная форма наречия + глагол». Такие примеры по значению могут быть разделены на несколько групп.

1) Структуры, в которых дается сравнительная характеристика свойств неодушевленных предметов. Например: Мимо нее бежали уже вагоны второго класса, потом еще быстрее побежали вагоны второго класса, но она все-таки бежала (ч.1,37,с.170); Мускулы щек зашевелились ещё быстрее (ч.1,9,с.42).

2) Структуры, в которых дается сравнительная характеристика состояния и действия человека. Например: ...председатель, желая облегчить его, попросил его держаться ближе сущности дела (ч.1,21.с.99); В особенности потому, что все присяжные устали и охотнее примыкали к тому мнению (ч.1,23.с.106); Он сжал крепче ее руку и поцеловал ее в губы (ч.1,12,с.61); Не говоря о том, что политические лучше помещались, лучше питались (ч.3.1,с.466).

Сравнение само по себе, по своей природе экспрессивно, поэтому данные примеры очень выразительны и значимы.

Кроме того, существуютя два исключительных случаях:

1) в сочетании со словом ещё сравнительная степень показывает боґльшую степень интенсивности проявления признака в разные отрезки времени. Например: И потому, если помещик призывает их и предлагает что-то новое, то, очевидно, для того, чтобы как-нибудь ещё хитрее обмануть их (ч.2,7,с.284); Но лицо его было ещё больше сосредоточенно и серьёзно, чем на пароме (ч.3,27,с.561). Очевидно, что появление слова ещё более усиливает интенсивность и экспрессивность.

2) Компаратив с наречиями, усиливающими, подчеркивающими высокую степень интенсивности признака: гораздо. Например: Нехлюдов гораздо дальше чувствует себя от адвоката и людей его круга (ч.2,12,с.307).

Показательны, на наш взгляд, примеры с повторами: - Хорошо, я сделаю, узнаю, - сказал Нехлюдов, все более и более удивляясь ее развязности (ч.1,48,с.214); Она все больше и больше приучалась пить (ч.1,2,с.16); Третье дело было помощь арестантам, которые все чаще и чаще обращались к нему (ч.2,30,с.402). В этих примерах уротребляется повтор все больше и больше, все чаще и чаще, благодаря их появлению, на них фиксируется внимание читателей, и, кроме эмоционального воздействия на читателей, употребление повтора отражает оценочное отношение автора к выделенной мысли.

Местоименные наречия редко проявляются в тексте в передаче интенсивности, по значению они имеют общность с некоторыми наречными интенсификаторами. Например: Разговор с предсетателям и чистый воздух показывал этого и, стараясь не замолчать и не осрамиться перед прислушивающейся публикой, быстро отвечал (ч.3,21,с.537).

Итак, обращая внимание на их характер употребления, мы заметим, что, наряду с другими средствами, эти средства, с одной стороны, придают экспрессивность высказыванию, с другой стороны, отражают духовное состояние и внутреннмй мир героев.

2.4 Синтаксические средства

Синтаксические средства, с точки зрения частотности, по сравнению с лексическими, словообразовательными и морфологическими средствами, можно отнести к периферическим, но их употребление, на наш взгляд, чрезвычайно значимо.

Одним из главных синтаксических средств выражения интенсивности является сложноподчиненное предложение. Как правило, интенсивность передаётся с помощью таких слов, как так, такой, столько, настолько, поскольку, до такой степени, до того в главной части предложения, и как, какой, сколько, насколько, поскольку, что в придаточной части. Эти структурные схемы могут выражать разные оттенки значения интенсивности.

Значение меры качества: замедлил же он высылкой потому, что никак не мог собрать с крестьян, которые в своей недобросовестности дошли до такой степени, что для понуждения их необходимо было обратитья к власти (ч.1,3,с.23).

Количественно-усилительное значение: ...так что доводов было столько же за, сколько и против (ч.1,4,с.27).

К синтаксическим средствам выражения интенсивности можно также отнести и усиленное выражение отрицания: Дети с ужасом смотрели на разбойницу, успокаиваясь только тем, что за ней идут солдаты и она теперь ничего уже не сделает (ч.1,1.с.10); Судебный пристав этот был честный человек, университетского образования, но не мог нигде удержаться на месте, потому что пил запоем (ч.1,6,с.34).

Также в романе Толстого как вредство выражения семантики интенсивности употребляются компаративные обороты. Сравнение является видом лексико-синтаксической интенсификации, предмет и обаз сравнения обязательно относятся к одной категорий и имеют одинаковые признаки сравниваемых предметов. Сравнение дает усиление одной стороне. Существует несколько структурных разновидностей сравнительной конструкции. Например: Надзиратель, гремя железом, отпер замок и, растворив дверь камеры, из которой хлыпнул ещё более вонючий, чем в коридоре, воздух, крикнул (ч.1,1,с.8) - оборот с союзом чем; Он был женат, но вел очень распущенную жизнь, так же как и его жена (ч.1,6,с.30) - оборот со сравнительным союзом как.

Важное место среди средств выражения интенсивности занимают конструкции с рядами однородных членов предложения, часто объёмными, а иногда даже чрезмерно длинными. Например, при описании жизни Масловой в доме терпимости: Потом выход в разукрашенную, ярко освещенную залу, приезд гостей, музыка, танцы, конфеты, вино, куренье и прелюбодеяния с молодыми, средними, полудетыми и разрушающимися стариками, холостыми, женатыми, купцам, приказчиками, армянами, евреями, татарами, богатыми, бедными, здоровыми, больными, пьяными, трезвыми, грубыми, нежными, военными, штатскими, студентами, гимназистами - всех возможных сословий, возрастов и характеров (ч.1.2,с.17). Такое большое количество компонентов однородного ряда ассоциативно связывается с глубиной преступления героини. Показательны такие конструкции и при выражении отношения: Он всегда был невыносим Нехлюдову своей фамильярностью, своим самодовольным хохотом, вообще своей коммунностью, как говорила сестра Нехлюдова (ч.1,5,с.29).

Кроме того, в тексте употребляется конструкция с большим количеством придаточных - так называемый период. Это самое первое предложение текста: Как ни старались люди, собравшись в одно небольшое место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтью, как ни обрезывали деревья и ни выгоняли всех животных и птиц, - весна была весною даже и в городе (ч.1,1,с.7).

Период и вообще прием синтаксического параллелизма можно рассматривать как частные случаи распространенного приема повтора. Толстой в своем произведении часто использует этот прием, чтобы описать глубину переживания героев, уточнить или акцентировать то или иное значение. Например: Одни крепко-крепко, как бы боясь, что выпустят что-то, вызывающими жестами держали свои щепотки, а другие распускали их и опять собирали (ч.1,8,с.41); ...и между тем он уже без всякого сомнения знал, что это была она, та самая девушка, воспитанница-горничная, в которую он одно время был влюблен, именно влюблен, а потом в каком-то безумном чаду соблазнил и бросил и о которой потом никогда не вспоминал (ч.1,8,с.44).

2.5 Комбинированные способы выражения интенсивности

Описанные выше единицы представляют собой использование какого-либо одного средства. Однако в тексте романа эти средства могут сочетаться, т.е. представлять собой комбинированные модели.

Распространены случаи употребления конструкции «глагол + наречный интенсификатор + качественное наречие (наречие выражает характеристику и свойство действия)». Причем эта конструкция характеризуется двойным и даже тройным выражением интенсивности. Например: Говорил горевший веселый художник, очень быстро бегавший на своих коротких и кривых, но сильных мужицких ногах (ч.1,12,с.60). Здесь сама лексема бегать уже содержит сему интенсивности, поскольку обозначает быстрое перемещение; сочетание бегавший быстро выражает интенсивность при помощи наречия образа действия, а сочетание быстро очень выражает интенсивность с помощью наречного интенсификатора. Таким образом, интенсивность усиливается многократно.

Заключение

Эта работа посвящена средствам выражения интенсивности действия и состояния в романе Л.Н. Толстого «Воскресение». Исследование показало, что анализ семантики интенсивности и средств ее выражения на основе материала художественного произведения оказывается актуальным и значимым.

Категория интенсивности имеет точки пересечения и определенную соотнесенность с другими категориями: объективными (количество, мера, степень, градация) и субъективными (эмоция, экспрессивность, оценка).

Процесс развития семантики интенсивности свидетельствует о совершенствоваии этой категории, в процессе ее развития сфера пользования этой категории становилась всё шире, в настоящее время она реализуется на всех уровнях языка. Следовательно, в языке существуют богатые возможности в выражении данной семантики.

Категория интенсивности выражается средствами разных языковых уровневней. У каждого средства имеется своя характеристика использования.

В романе Л.Н. Толстого «Воскресение» средства выражения интенсивности действия и состояния очень разнообразны, частотны и играют особую роль в описании состояния героев и выражении художественной идеи произвдения.

В тексте романа были выявлены следующие группы средств выражения интенсивности действия и состояния.

Типичное средство выражения значения интенсивности - наречия меры и степени. Эти единицы принадлежат к лексическим средствам и могут называться наречными интенсификаторами. Самыми распространёнными интенсификаторами являются очень и его синонимы, такие как весьма, особенно, совершенно, чрезвычайно и т.д. Например: очень длинно и скучно, особенно громко, страшно гремящий, так близки. По степени выражения интенсивности между ними существуют тонкие различия.

Также распространены глаголы интенсивного действия. Среди них выделяются глаголы - так называемые интенсификаты, которые выражают интенсивность через своё лексическое значение (например, кричать, орать, ошеломить), и глаголы, которые выражают интенсивность с помощью специального словообразовательного средства - глагольной приставки, например: захохотать, вскричать, измучить.

Значение интенсиности могут выражать и наречия со значением образа действия. Например: быстро повернулась, старательно вычистив.

Отдельно, как морфологическое средство, рассматриваются формы сравнительной степени наречий. Например: ещё громче хохоча, всё более захватывающий, всё более и более отталкивающий. Показательна, на наш взгляд, частотность употребления сочетаний типа всё больше и больше (улыбался), всё чаще и чаще (обращались).

К особым средствам выражения интенсивности относятся синтаксические: сложноподчиненные предложения с придаточными меры и степени, компаративные обороты, осложненные предложения с длинными (и даже чрезмерно длинными) рядами однородных членов или сложноподчиненные предложения с большим количеством придаточных (в частности, так называемый период - самое первое предложение текста), случаи усиления отрицания (она теперь ничего уже не сделает) и некоторые другие.

Особую роль играет приём повтора, который проявляется на разных уровнях, от лексического до уровня текста.

В работе описываются также случаи взаимодействия различных единиц (комбинированные способы), например, сочетание наречий образа действия с наречиями меры и степени: очень быстро бегавший.

Большое количество средств выражения семантики интенсивности действия и состояния, а также разнообразие этих средств объясняется сильными переживаниями героев, осознающих свои поступки и свою жизнь в целом, и связано с идеей романа «Воскресение» - идеей нравственного и духовного возрождения.

Исследуя разнообразные способы и средства выражения семантики интенсивности в художественном произведении, мы лучше понимаем значение категории интенсивности и способы ее выражения в языке в целом. Эта категория, как другие похожие категории (мера, степень, количество), служит одним из способом выражения экспрессивности и эмоциональности, а также оценки.

Использование большого количества разнообразных средств выражения интенсивности действия и состояния в описании героев напрямую связано с основной идеей произведения - идей духовного возрождения. Учитывая большое количество, разнообразие и частотность употребления средств выражения интенсивности действия и состояния, учитывая также то, какое внимание уделяет автор глубине размышлений и переживаний героев, мы можем говорить о том, что для Л.Н. Толстого напряжённая внутренняя работа является необходимым условием нравственной жизни, духовной эволюции.

Список использованной литературы

1. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988.

2. Безрукова В.В. Интенсификация и интенсификаторы в языке и речи: Дис. ... канд. филол. наук / В.В. Безрукова. - Воронеж, 2004.

3. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.

4. Беловольская Л.А. Категория интенсивности признака и средства ее выражения в современном русском языке [Текст] /Л.А.Беловольская // Языковые единицы (семантика, грамматика, функции). - Ростов н/Д, 1988.

5. Беловольская Л.А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус: На материале русского языка: Дис. ... доктора филол. наук / Л.А. Беловольская. - Таганрог, 1999.

6. Бельская Е.В. Интенсивность как категория лексикологии: Дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Бельская. - Томск, 2001.

7. Гаврилова Г.Ф. Категория интенсивности и способы ее выражения в сложноподчиненном предложении [Текст] / Г.Ф. Гаврилова // Единицы языка в коммуникативном аспекте: сб. науч. трудов. - Ростов н/Д, 1993.

8. Интенсивность как способ глагольного действия // Культура. Язык. Словесность: Сб. науч. работ молодых ученых. - Саратов, 2004. С. 505-508.

9. Кокина И.А. Категория интенсивности и способы ее репрезентации в языке произведений А.П. Чехова о детях и для детей [Текст] / И.А. Кокина // Речь. Речевая деятельность. Текст: межвуз. сб. науч. трудов. - Таганрог, 2000.

10. Колесникова С.М. Степени сравнения прилагательных и выражаемая ими интенсивность признака [Текст] / С.М. Колесникова // Русский язык в школе. - 1998. - № 5.

11. Павленко Т.Л. Категория интенсивности в современном русском языке [Текст] / Т.Л. Павленко // Современный русский язык: функционально-коммуникативный аспект. - Ростов н/Д, 2000.

12. Павленко Т.Л. О функционально-семантической категории интенсивности в современном русском языке // функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. - Ростов-на-Дону, 1999.

13. Полянский А.Н. Категория интенсивности признака в русском языке: Автореф.дис. ... канд.филод.наук. - М.,1978.

14. Поцелуевский Е.А. Нулевая степень качества и описание значения качественных прилагательных и некоторых сочетаний с ними // Проблемы семантики. - М.:Наука, 1974.

15. Родионова С.Е. Семантика интенсивности и ее выражение в современном русском языке // Бондарко А.В. (ред.) Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. - Санкт-Петербург: Наука, 2005. С. 150-166.

16. Сергеева Е.Н. Абсолютная степень интенсивности качества и ее выражение в английском языке // Проблемы лингвистического анализа. Фонология. Грамматика. Лекчикология. - М.: Наука, 1966. С.69-83.

17. Сергеева Е.Н. Степени интенсиности качества и их выражения в английском языке [Текст]: автореф.дис. ... канд. филол. наук / Е.Н. Сергеева. - М., 1967.

18. Сэпир Э. Градуирование // Новое в зурубежной лингвистике. Вып.XVI Лингвистическая прагматика. - М.:Прогресс, 1985.

19. Трошкина А.Н. Формирование значения интенсивности действия в процессе семантического развития глагола [Текст] / А.Н. Трошкина, М.В. Черепанов // Предложение и слово: прагматический, текстовый и коммуникативный аспекты: межвуз. сб. науч. трудов. - Саратов, 2000.

20. Туранский И.И. Лексико-грамматические способы выражения интенсивности в современном английском языке // Контрастивная и функциональная грамматика: Сборник научных трудов. - Калинин, 1985.

21. Туранский И.И. Некоторые проблемы реализации категории интенсивности [Текст] / И.И. Туранский // Вопросы нормы и нормативности в реализации языковых средств: межвуз.сб.науч.трудов. - Горький, 1988.

22. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке [Текст] / И.И. Туранский. - М., 1990.

23. Туранский И.И. Синтаксические способы интенсификации высказывания [Текст] / И.И. Туранский // Теория и практика разговорной речи: Лингвистические описания. - Горький, 1989.

24. Туранский И.И. Содержание и выражение интенсивности в английском языке: Автореф.дис. ... доктора филол.наук. - Л., 1991.

25. Туранский И.И. Экспрессивность, интенсификация высказывания и семантическое содержание слова [Текст] / И.И. Туранский // Вторичная номинация в современном английском языке. - Пятигорск, 1987.

26. Убин И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности (на материале русского и английского языков) [Текст]: автореф.дис. ... канд. филол. наук / И.И. Убин. - М., 1974.

27. Ховалкина А.А. Лексическое выражение степени величины признака в современном русском языке. - Симферополь: Таврия, 1995.

28. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы зкспрессивности. - М.: Наука, 1991.

29. Шейгал Е.И. Градация в лексической семантике. - Куйбышев, 1990.

30. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1981.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Творчество Толстого после кризиса. Идейно-художественное своеобразие романа. Образ главной героини и излюбленный толстовский дуализм. Путь главного героя, христианские идеалы в романе. Моральные искания в романе и морально-этические ценности Толстого.

    реферат [26,3 K], добавлен 30.11.2010

  • Эстетические взгляды Льва Николаевича Толстого конца XIX века. Л.Н. Толстой об искусстве. Художественное мастерство Л.Н. Толстого в романе "Воскресенье". Проблема искусства на страницах романа "Воскресение". Путь духовного развития Нехлюдова.

    курсовая работа [41,6 K], добавлен 24.01.2007

  • Понятие и классификация метафоры, ее использование в художественном тексте. Особенности ее создания и функционирования в структуре романа Л.Н. Толстого "Воскресение". Метафорическая характеристика персонажей. Изображение объектов мира культуры и природы.

    дипломная работа [113,5 K], добавлен 20.03.2011

  • История создания романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина", описание эпохи. Применение Толстым пушкинской традиции "перекрестных характеристик" для изображения многогранных характеров своих героев. Функции имен собственных (антропонимов) в романе Толстого.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 28.11.2012

  • Определение и средства выражения авторской позиции. Романтическая ирония и другие способы проявления литературной позиции И.С. Тургенева в романе "Рудин". Судьба героя и его красноречие в романе. Проблемы "гамлетства" и "донкихотства" в образе Д. Рудина.

    дипломная работа [155,4 K], добавлен 31.08.2015

  • Статус иронии в свете традиционных и современных научных исследований, ее особенности как составляющей категории комического и средства эмоционально-оценочной критики. Средства репрезентации иронии в романе, критерии его иронической маркированности.

    курсовая работа [59,5 K], добавлен 25.01.2016

  • Душевный мир героев в творчестве Л.Н. Толстого. Добро и зло в романе "Преступление и наказание". Стремление к нравственному идеалу. Отражение нравственных взглядов Л.Н. Толстого в романе "Война и мир". Тема "маленького человека" в романах Достоевского.

    курсовая работа [42,1 K], добавлен 15.11.2013

  • Определение функций художественных деталей в историческом романе "Война и мир". Роль и своеобразие костюма XIX века. Выявление особенностей использования костюмной детали в творчестве Л.Н. Толстого. Содержательная нагрузка изображения костюмов в романе.

    реферат [22,5 K], добавлен 30.03.2014

  • Язык А. Толстого в романе "Петр Первый". Многообразие языка Петра Первого. Афористичность речи. Использование творческого метода в историческом романе. Авторская речь в романе. Архаизмы в языке Петра. Образцы классического красноречия.

    реферат [36,6 K], добавлен 20.09.2006

  • История происхождения рода Толстых. Биографические данные Льва Николаевича Толстого (1828-1910), общая характеристика его творческого пути. Анализ наиболее известных произведений Толстого – "Казаки", "Война и мир", "Анна Каренина", "Воскресение" и другие.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 04.01.2011

  • Описание образов князя Андрея Болконского (загадочного, непредсказуемого, азартного светского человека) и графа Пьера Безухова (толстого, неуклюжего кутилу и безобразника) в романе Льва Толстого "Война и мир". Выделение темы родины в творчестве А. Блока.

    контрольная работа [20,1 K], добавлен 31.05.2010

  • Способы выражения автора в художественном произведении. История создания и интерпретация заглавия романа Теодора Драйзера "Американская трагедия". Анализ ключевых слов в романе, раскрывающих авторскую позицию. Выявление художественных деталей в романе.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 10.11.2013

  • История создания романа "Война и мир". Система образов в романе "Война и мир". Характеристика светского общества в романе. Любимые герои Толстого: Болконский, Пьер, Наташа Ростова. Характеристика "несправедливой" войны 1805 года.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 16.11.2004

  • Локальность и темпоральность в современной науке. Специфика категорий пространства и времени в средневерхненемецком периоде. Способы выражения пространственных, временных и пространственно-временных отношений. Обозначение события при помощи лексемы.

    дипломная работа [121,3 K], добавлен 29.10.2017

  • Жизнь в столице и московские впечатления великого русского писателя Льва Николаевича Толстого. Московская перепись 1882 года и Л.Н. Толстой - участник переписи. Образ Москвы в романе Л.Н. Толстого "Война и мир", повестях "Детство", "Отрочество", "Юность".

    курсовая работа [76,0 K], добавлен 03.09.2013

  • Скептическое отношение Л.Н. Толстого к повсеместному употреблению французского языка. Интерпретация образа Ванюши через французские словоупотребления в повести "Казаки": экспрессивность выражения внутренних искренних чувств через смешение языков.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 28.10.2012

  • "Радостный период детства" великого русского писателя Льва Николаевича Толстого. "Бурная жизнь юношеского периода" в жизни писателя. Женитьба, мечты о создании новой религии. История написания романов "Война и мир", "Анна Каренина", "Воскресение".

    презентация [7,4 M], добавлен 05.03.2015

  • Работа Л. Толстого над романом "Война и мир". Сложная структура содержания романа-эпопеи. Основные характеристики языка, семантико-стилистические акценты, каузальная (причинно-следственная) фраза, взаимодействие изобразительно-выразительных средств.

    курсовая работа [53,3 K], добавлен 01.05.2009

  • Лев Николаевич Толстой – великий писатель. Роман-эпопея "Война и мир". Толстой - тонкий психолог. Многогранность и сложность человеческой личности в главных героях романа. Духовная красота героев Толстого.

    сочинение [6,1 K], добавлен 22.05.2007

  • Роман Л.Н. Толстого "Война и мир" – грандиозное произведение не только по описанным в нём историческим событиям, но и по многообразию созданных образов, как исторических, так и придуманных. Образ Наташи Ростовой как самый обаятельный и естественный образ.

    сочинение [15,6 K], добавлен 15.04.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.