Негация и ее функции в повести И.С. Тургенева "Фауст"
Определение сущности негации, как средства художественной выразительности. Исследование категории отрицания в изображении и характеристике основных персонажей повести И.С. Тургенева "Фауст". Ознакомление с философскими идеями, отраженными в повести.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.07.2017 |
Размер файла | 113,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
По Шопенгауэру, жизнь есть страдание. Страдание - это материя жизни, лишь оно фундаментально и реально. Счастье - это только оборотная сторона страдания. Вся наша жизнь протекает между жаждой и скукой, а в конце каждого ожидает смерть. Философия жизни в первую очередь говорит о том, что жизнь не беспроблемна, жизнь - это катастрофа. Жизнь - это огромная трагедия, где человек не является просто шестеренкой в огромном исправном механизме мира, а скорее всего жизнь принесет ему лишь боль и разочарования, но человек должен принять ответственность за это на себя. Словами Павла Александровича Тургенев озвучивает и эту идею: «Одно убеждение вынес я из опыта последних годов: жизнь не шутка и не забава, жизнь даже не наслаждение... жизнь - тяжелый труд». Шопенгауэр задается вопросом, как преодолеть страдания и находит ответы. Он видит спасение в искусстве и в аскезе.
Эстетическое познание мира является мигом отдыха среди моря страданий. В минуту эстетического акта человек поднимается над своей жизнью, вырывается на миг из круга страданий.
Любовь же есть не что иное, как проделки мировой Воли, которая просто хочет породить себе новых рабов, в этом заключается метафизика любви: «В том, что влюбленные смотрят на цель рода как на вершину их личного счастья, как на максимум индивидуальных удовлетворений, в этом заключается иллюзия, безумие, "лучезарная химера", которой их морочит Эрос». Поэтому, считает Шопенгауэр, человек должен угасить в себе все страсти, прийти к «жизнеотрицанию», но не к самоубийству, это важный аспект. Шопенгауэр не видит в самоубийстве спасения. Самоубийство - это не решение проблемы: «Самоубийство есть самая крайняя противоположность отрицания воли к жизни и его выражения в аскезе: аскет бежит от наслаждения, самоубийца - от страдания жизни, он отрицает жизнь только при известных условиях, которые делают ее тяжелой или невыносимой для него, он не может жить без обладания такой-то возлюбленной, без наличности такого-то состояния, без сохранения такого-то общественного положения и почета, без приволья телесного благополучия и т. д.; он желает счастливого, приятного существования для себя…». Именно о жизнеоотрицании и говорит Павел Александрович, заканчивая последнее письмо: «Отречение, отречение постоянное - вот ее тайный смысл, ее разгадка»; «Мы все должны смириться и преклонить головы перед Неведомым». «Неведомое» написано с заглавной буквы, как и Воля у Шопенгауэра.
Основой морали, по Шопенгауэру, служит сострадание. Только благодаря состраданию человек может выйти за рамки своего «Я» и преодолеть ограниченность своего существования. Ко всему сущему, не важно, плохое оно или хорошее, надо относиться не так, как оно того заслуживает, а с сочувствием. Идею сострадания Тургенев связывает с самопожертвованием ради возвышенного морального принципа. Это самопожертвование у Тургенева связано с физическом и душевным страданием. Наравне с самопожертвованием он рассматривает идею долга и идею отречения. Идея долга расходится у него с Шопенгауэром: последний отрицал этику долга и разума, вступая в полемику еще с Кантом. Стоит вспомнить эпиграф к «Фаусту» из одноименного произведения Гете: «Entbehren sollst du, sollst entbehren (Отречься <от своих желаний> должен ты, отречься (нем.)». По мысли Гете, с одной стороны, почти все сферы приложения человеческого духа требуют от конкретного человека отказа, отречения от многих дорогих ему мыслей, чувств и привычек. С другой стороны, каждое отречение непрерывно восполняется человеком либо «силой, энергией и упорством», либо «...ему приходит на помощь легкомыслие. Оно-то и позволяет в любую минуту поступаться какой-нибудь частностью для того, чтобы в следующий же миг схватиться за новую, так мы всю жизнь бессознательно сами восстанавливаем». Видимо, эта мысль была близка Тургеневу, потому что в его повести персонажи отрекается по-разному. Ельцова-старшая отрекается в пользу «полезного», пренебрегая «приятным». Принявшись за воспитание дочери, она становится жестким, рассудительным и прагматичным человеком. Она воспитывает дочь по «системе», ограждая ее от любого эмоционального воздействия. Такая точка зрения была близка самому Тургенева на рубеже 50-х годов. Но он проводит границу между собой и своей героиней. Неслучайно он использует слово «система». В его представлении «система» всегда имеет рамки развития. Она всегда ограничена.
Счастье и долг у Тургенева являются понятиями, взаимно исключающими друг друга, потому что стремление к счастью, к любви является в корне эгоистическим. Тургеневская концепция долга в какой-то степени отражает шопенгауэровское учение о самоотрицании воли к жизни, по которому высшим блаженством является полное аскетическое погашение в себе воли, созерцательное недеяние, пассивное равнодушие к жизни. Но Тургенев развивает ту же философию самоотрицания Шопенгауэра, видя идеал жизни в гармоническом слиянии личного счастья и общественного долга, в смирении и подчинении воли человека силам природы.
В рецензии на перевод «Фауста» Гете (1844) Тургенев писал: «Жизнь каждого народа можно сравнить с жизнью отдельного человека каждый человек в молодости пережил эпоху гениальности». Под эпохой молодости и гениальности Тургенев подразумевает романтизм. Именно от всяких проявлений романтизма отказывается Вера Ельцова. Она становится человеком без возраста: «Когда она вышла мне навстречу, я чуть не ахнул: семнадцатилетняя девочка, да и только! Только глаза не как у девочки, впрочем, у ней и в молодости глаза были не детские, слишком светлы. Но то же спокойствие, та же ясность, голос тот же, ни одной морщинки на лбу, точно она все эти годы пролежала где-нибудь в снегу».
Вера не смогла пережить случившееся с ней именно потому, что в детстве под влиянием матери отреклась от искусства. По мнению Тургенева, оно способно оздоровить жизнь. Писатель уверен, что искусство необходимо человеку в любом возрасте, оно должно сопровождать его всю жизнь. Единственное, что меняется, - это восприятие искусства на протяжении жизни. В молодости оно приносит эстетическое удовольствие, в зрелом же возрасте человек должен научиться анализировать его и мыслить критически.
Павел Александрович практикует отречение легкомыслием. Несмотря на свой возраст, он еще не постиг трагизма жизни. Он является, видимо, крайне эгоистичным и узкомыслящим человеком. «Среди его [Тургенева] персонажей немало таких, которые не обременены внутренним миром…», в ряд таких героев входит и П.Б. Тургенев видит причину его «ущербности» в том, что он никогда не испытывал настоящих чувств к женщине. Он был влюблен в Веру в юности, но отступил при первых же возражениях ее матери. После катастрофы, произошедшей с Верой Ельцовой, он приходит к осознанию неправильности эгоистичного существования и задумывается о другом человеке: «Одно убеждение вынес я из опыта последних годов: жизнь не шутка и не забава, жизнь даже не наслаждение <...>, жизнь тяжелый труд. Отречение, отречение постоянное - вот ее тайный смысл, ее разгадка, не исполнение любимых мыслей и мечтаний, как бы они возвышенны не были, - исполнение долга, вот о чем следует заботиться человеку...».
В произведении появляется слово «долг» именно в том значении, в каком его мыслил Тургенев. Отречение в пользу другого человека является единственно верным, что он и показывает в параллели с другими ложными отречениями героев.
Отречение в тексте выражают различные категории отрицания языка, которые далее будут рассмотрены детально.
2.4 Средства выражения негации, выявленные в повести
При рассмотрении самого феномена негации в предыдущей главе мы уже говорили о том, что у ученых часто возникают споры по поводу уровневой принадлежности того или иного средства выражения негации. Для упрощения задачи мы разделили все средства выражения негации в повести на три уровня: словообразовательный, грамматический (куда вошли морфологические и синтаксические средства выражения отрицания) и лексический, но провести четкую, однозначную границу, к какому уровню отнести то или иное средство, часто невозможно, поэтому она будет несколько условной.
2.4.1 Словообразовательный уровень
На словообразовательном уровне среди средств выражения отрицания были выявлены префиксы не-, ни- и без-/бес-.
Насчитывается 96 случаев употребления различных частей речи с префиксом не-: немного, неприятен, нездорова, немолчно, неизвестно, невозмутимое, незнакомый, необыкновенная, нескольких, небольшого, неизменность, непростительно, непостижимое, некогда, недоумение, незначительная, нерешительные, недвижное, неопытность, неясное, незаметно, недаром, непокоен, неуместно и т.д.
Местоимения и местоименные наречия с префиксом ни- : никогда, нисколько, никто, ничей, ничто употреблены в повести 34 раза.
И, наконец, прилагательные с префиксом без-/бес- употреблены в повести 9 раз: беспрестанно (3 раза), бессонница, безвредный, безмолвно, бессилен, безумие, беззубый.
2.4.2 Грамматический уровень
Перечислим морфологические средства выражения отрицания.
В ходе анализа самой употребительной оказалось частица не (320 случаев):
«Впрочем, не я один постарел»; «Ты, я надеюсь, не забыл, что птицы -- моя страсть»; «Впрочем, лицо его изменилось меньше, чем у других, даже не очень увеличилось в объеме, и веселая, как ты говорил, "зевающая" улыбка осталась та же»; «Вообрази! сидя на плотине, под ракитой, я вдруг неожиданно заплакал и долго бы проплакал, несмотря на свои уже преклонные лета, если бы не устыдился проходившей бабы, которая с любопытством посмотрела на меня, потом, не обращая ко мне лица, прямо и низко поклонилась и прошла мимо»; «Я нашел много любопытных, прежде мною не замеченных вещей…»; «Он тоже постарел, но не слишком, потолстел и обрюзг немного»; « - До стихов, точно, - начал он, - я не очень; но романы, например...»; «Не в мои годы начинать жизнь сызнова»; «Мы пристали к берегу - не у пристани - и до дому дошли пешком»; «Будь здоров и весел и не сокрушайся слишком об участи -- преданного тебе П. Б.»; «А я... я не мог прийти в себя»; «Я стал не тот, каким ты знал меня: я многому верю теперь, чему не верил прежде»; «Прежде я прибавил бы: будь счастлив; теперь скажу тебе: старайся жить, оно не так легко, как кажется» и др. Чаще всего частица не встречается в сочетании с глаголами.
Местоимения и местоименные слова с префиксом ни- встречаются в повести 42 раза. Часты двойные отрицания, когда слова с префиксом ни- употреблены с последующей частицей не: «Какая-то душевная тишь нашла на меня с тех пор, как я здесь поселился; ничего не хочется делать, никого не хочется видеть, мечтать не о чем, лень мыслить; но думать не лень: это две вещи разные, как ты сам хорошо знаешь»; «Куда я ни шел, на что ни взглядывал, они возникали отовсюду, ясные, до малейших подробностей ясные, и как бы неподвижные в своей отчетливой определенности...»; «Я бы нисколько не устыдился»; «Но, может быть, ты и в этом ничего не находишь важного...»; « - Нет, ничего»; «Да, право, я думаю - ничего»; «"Ваше сравнение очень верно, - возразила она, - я бы никогда не желала выйти из-под ее крыла"»; «Я не могу ничего прибавить, ничего рассказать...»; «Прежде всего я должен тебе сказать (и ты мне поверишь), что до того дня я решительно ничего не подозревал»; « - Ничего»; «Ничей голос не отозвался»105; «Никто не показывался» и др.
Частица ни в сочетании с различными частями речи употребляется 13 раз: «Собак моих я не нашел ни одной; все перевелись»; «Когда я познакомился с Верой Николаевной, она, представь себе, ни в одном городе не бывала отроду, даже в своем уездном»; «Она, казалось, ни о чем не хлопотала, не тревожилась, отвечала просто и умно, слушала внимательно»; «Она, должно быть, много горя перенесла на своем веку и никогда ни с кем не поделилась им: все в себе затаила»; «Она до того приучила себя не давать воли своим чувствам, что даже стыдилась выказывать страстную любовь свою к дочери; она ни разу не поцеловала ее при мне, никогда не называла ее уменьшительным именем, всегда - Вера»;
«Но то же спокойствие, та же ясность, голос тот же, ни одной морщинки на лбу, точно она все эти годы пролежала где-нибудь в снегу»; «В восторг она ни от чего не приходит: все шумное ей чуждо; она тихо светится, вся, когда ей что нравится, и лицо принимает такое благородное и доброе... именно доброе выражение; «Я знаю, как опасна какая бы то ни было связь между мужчиной и молодой женщиной, как незаметно одно чувство сменяется другим»; «Она слегка отодвинулась, устремила на меня взгляд (я, кроме ее, ни у кого не видал такого взгляда: в нем и задумчивость, и внимание, и какая-то строгость)... вдруг покраснела, встала и ушла»; «Вера, вероятно, испугалась, потому что побледнела, но, по своему обыкновению, не произнесла ни слова, подобрала платье и поставила носки на перекладину лодки»; «Я клянусь тебе, что приду, - прибавила она с увлечением, и глаза ее блеснули, - кто бы ни останавливал меня, клянусь!»; «Ни одно пятнышко не позорило ее девственной белизны»; «Отречение, отречение постоянное - вот ее тайный смысл, ее разгадка: не исполнение любимых мыслей и мечтаний, как бы они возвышенны ни были…».
Различных предикативов (таких как нет, нельзя, невозможно, немыслимо и т.д.) было обнаружено 14 случаев употребления: «Мелкий дождь сеет с утра: выйти невозможно»; «Люблю я эти аллеи, люблю серо-зеленый нежный цвет и тонкий запах воздуха под их сводами; люблю пестреющую сетку светлых кружков по темной земле - песку у меня, ты знаешь, нету»; «Впрочем, опасаться этого, кажется, нечего; у меня же и нет близких соседей»; «Это невозможно и ведет к гибели или к пошлости»; «Мне сдается, что Б. хороший человек; но положиться на него нельзя»; «Он очень хороший, милый малый, так скромно говорит, так добродушно смотрит; его нельзя не полюбить...»; « - Да, здесь мух нет, - заметила она простодушно, - а когда вы приедете?»; «Я не мальчик, даже не юноша; я уже не в той поре, когда обмануть другого почти невозможно, а самого себя обмануть ничего не стоит»; «Любовь все-таки эгоизм; а в мои годы эгоистом быть непозволительно: нельзя в тридцать семь лет жить для себя…»; «Этим шутить нельзя - это смерть...»; «Как я провел ночь и следующий день до вечера - этого передать нельзя»; «У меня нет воспоминания более жестокого»; «Я уже знал от доктора, что надежды нет»; «Вот посмотри, что ты сделал: уж не будет у нас нашей прекрасной вазы; теперь уж ничем ее поправить нельзя»;
Местоимения и наречия с префиксом не- встречаются в повести всего 7 раз: «Впрочем, опасаться этого, кажется, нечего; у меня же и нет близких соседей»; «Но в Берлине раньше октября нечего было делать»; « - Не пришлось, - отвечала она, - некогда было»; « - Некогда! Я удивляюсь!»; «Его нечего бояться»; «О нем думать нечего; оно не приходит - что за ним гоняться!»; «Я знаю, что мне под сорок лет, что она жена другого, что она любит своего мужа; я очень хорошо знаю, что от несчастного чувства, которое мною овладело, мне, кроме тайных терзаний и окончательной растраты жизненных сил, ожидать нечего, - я все это знаю, я ни на что не надеюсь и ничего не хочу; но от этого мне не легче».
Слово нет как эквивалент отрицательного предложения употребляется 7 раз: «- Никак нет-с»; « - Нет, - сказала она…»; «Нет, я вам принесу другого автора»; « - Нет, ничего»; «…ты думаешь, лимона? Нет…»; «…а эта... нет: эта сама по себе»; «Так я никогда не любил, нет, никогда!»
В повести общеотрицательные предложения преобладают над частноотрицательными: 242 предложения с полным отрицанием и 57 предложений с неполным.
Интересными, на наш взгляд, являются случаи употребления в предложениях наречий едва, почти, чуть, а также их сочетания с частицей не- (9 случаев употребления): «Она едва перенесла его потерю и до самой смерти (по словам Приимкова, она умерла скоро после свадьбы дочери) носила одни черные платья»; «Оставшись вдовою, г-жа Ельцова посвятила весь свой досуг на воспитание дочери и почти никого не принимала»; «Прежде всего должен сообщить тебе удивительное обстоятельство: верь мне или не верь, как хочешь, но почти ничего не изменилась ни в лице, ни в стане»; «Когда она вышла мне навстречу, я чуть не ахнул: семнадцатилетняя девочка, да и полно!»; «Говоря правду, я почти не вспомнил о тебе все это время»; «Я должен сознаться, что образ ее не выходит у меня из головы, и я едва ли не с тем намерением стал писать к тебе письмо, чтобы иметь возможность думать и говорить о ней»; «Я не мальчик, даже не юноша; я уже не в той поре, когда обмануть другого почти невозможно, а самого себя обмануть ничего не стоит»; «Я не смел заговорить, я едва дышал, я ждал ее первого слова, ждал объяснений; но она молчала»; «Я не знал, что говорил, и едва держался на ногах». В предложениях такого типа благодаря наречиям почти, едва, чуть возникают градационные отношения, и происходит ослабление утверждения или отрицания. Наречия почти, едва, чуть входят в группу наречий, оценивающих меру или степень проявления признака. В сочетании с глаголом-сказуемым они оценивают меру/степень проявления действия. И такая оценка имеет однонаправленный характер - в сторону ослабления проявления действия. Это позволяет нам считать данные наречия, а также их сочетания с частицей неособыми средствами выражения ослабленного отрицания или утверждения.
Мы также наблюдаем наличие отрицания в вопросительных предложениях, и, хотя эти случаи не относятся к наиболее частотным (15 случаев употребления), нам важно их рассмотреть, потому что благодаря отрицанию вопросительные предложения «отягощаются» особой модальностью.
В общих вопросах говорящий спрашивает о наличии или отсутствии явления или признака. Ответом на такой вопрос будет либо утверждение, выраженное словом «да», либо отрицание, выраженное словом «нет». Павел Александрович задает общий вопрос, на который получает конкретный ответ: «- И жена ваша меня помнит? - спросил я. - Да, помнит, - отвечал он с небольшой запинкой».
В общих вопросах мы не наблюдаем ограничений, связанных с употреблением отрицания. Частица не может занимать любую позицию.
Например: «Не остаться ли лучше здесь, не жениться ли?» (частица не находится при предикате); «Смотрю: едет навстречу коляска. "Не ко мне ли?" - подумал я с тайным страхом» (частица не может стоять при любом члене предложения, в данном случае - при дополнении).
Как уже было сказано, общие вопросы с не перед предикатом нагружаются модальностью, у говорящего возникают некие специфические установки эмоционального характера. Говорящий не вполне уверен в правильности своей гипотезы. Подобные конструкции можно охарактеризовать как вопросительно-предположительные предложения, т.к. в них помимо вопроса содержится позитивное или негативное предположение. А частица не часто является выражением робкой надежды или страха лишиться этой надежды: «Чего еще искать, - подумал я, - куда стремиться? Ведь истина все-таки в руки не дастся. Не остаться ли лучше здесь, не жениться ли»; «Вера Николаевна тихонько вздохнула. - Это... это не будет Жорж Санд? - спросила она не без робости»; «Вера иногда озиралась с таким выражением, как будто спрашивала себя: не во сне ли она?»
Такие предложения, по мнению А.А. Калининой, на семантической шкале утверждения/отрицания занимают положение «слабого отрицания». Или в другой ситуации, когда содержащееся в вопросе отрицание вынуждает отвечающего среагировать так, как того хочет говорящий: «Посмотрите-ка на Верочку, - сказал мне Приимков. Что? ничего не замечаете? - Глаза у ней красны, - продолжал Приимков». (Приимков уверен заранее, что перемена заметна, и не заметить ее собеседник не мог, таким образом, Приимков изначально дает установку на конкретный ответ).
«Оглянитесь, - сказала она [Вера] мне дрожащим голосом, - вы ничего не видите?» (Вере привиделась ее покойная мать, которую должен был, по ее мнению, увидеть и Павел Александрович);
«Да разве я не был преступником в это мгновенье?» (Павел Александрович сам осознает необратимые последствия его поступков и осуждает себя за это, вынуждая своего друга также осуждать его.)
В тексте «Фауста» есть так называемый почему (отчего)-вопрос: «Отчего же вы меня не остановили? Его задает Павел Александрович, когда Вера говорит ему, что не все поняла в тексте «Фауста» Гете. В такого рода вопросах предполагается альтернатива, в данном случае она имплицитна (явная альтернатива выражалась бы с помощью противопоставления с союзом а и частицей не). В пользу вывода об использовании имплицитного отрицания в этом вопросе нам говорит глагол с семой прекращения: останавливать, таким образом, в этом вопросе мы получаем отрицание при предикате. Следует отметить, что вопрос содержит своего рода упрек от Павла Александровича за несовершенное действие, потому что, до того как начать читать, он просил остановить его, если что-то будет непонятным. Но Вера объясняет ему, что фактически она все поняла.
Союзы в тексте повести также являются средством выражения отрицания.
Сочинительный союз ни-ни (10 случаев употребления) служит для перечисления однородных членов, при этом может усиливать уже имеющееся отрицание, выраженное частицей не-: «Куда я ни шел, на что ни взглядывал, они возникали отовсюду, ясные, до малейших подробностей ясные, и как бы неподвижные в своей отчетливой определенности...»; «Он чрезвычайно любил дочь свою, сам учил ее всему, но не простил ей ее побега с Ельцовым, не пустил к себе на глаза ни ее, ни ее мужа, предсказал им обоим жизнь печальную и умер один»; «Она, например, как огня боялась всего, что может действовать на воображенье; а потому ее дочь до семнадцатилетнего возраста не прочла ни одной повести, ни одного стихотворения, а в географии, истории и даже в естественной истории частенько ставила в тупик меня, кандидата, и кандидата не из последних, как ты, может быть, помнишь»; «Через неделю я уехал и с тех пор уже не видал ни ее, ни Веры Николаевны»; «Прежде всего должен сообщить тебе удивительное обстоятельство: верь мне или не верь, как хочешь, но она почти ничего не изменилась ни в лице, ни в стане»; «Представь мое изумление: Вера Николаевна до сих пор не прочла ни одного романа, ни одного стихотворения - словом, ни одного, как она выражается, выдуманного сочинения!»; « - Я на них не нападаю: я с детства привыкла не читать этих выдуманных сочинений; матушке так было угодно, а я чем больше живу, тем больше убеждаюсь в том, что все, что матушка ни делала, все, что она ни говорила, была правда, святая правда»; «Иногда она сама меня выводит из терпенья; вдруг найдет на нее стих какой-то: ни читать не хочет, ни разговаривать, шьет в пяльцах, возится с Наташей, с ключницей, в кухню вдруг сбегает или просто сидит, поджав руки, и посматривает в окошко, а не то примется играть с няней в дурачки...»; «Да, повторяю: ни она сама, ни другой кто на свете не знает еще всего, что таится в ней...»; «Эти слова беспрестанно вращались в моем уме; но я не понимал их, - ни себя не понимал я, ни ее».
Грамматическое значение взаимоисключения (отрицание одной из двух ситуаций) выражено в повести с помощью следующих союзов: не то-не то (1 случай употребления) «Я слушал, слушал весь этот мягкий, слитный гул, и пошевельнуться не хотелось, а на сердце не то лень, не то умиление»; или- или (1 случай употребления) «Я думаю, надо заранее выбрать в жизни: или полезное, или приятное, и так уже решиться, раз навсегда»; либо-либо (1 случай употребления) «Но я постараюсь совладать с собою и либо брошу писать, либо не скажу ненужного слова».
Отдельную подгруппу составляют сочинительные союзы в сочетании с префиксом не.
В классификации сочинительных союзов до сих пор наблюдается разнобой. Далеко не все сочинительные союзы, имеющиеся в русском языке, признаются таковыми. Например, не…а, а не, не…но, но не, не…зато, не…да и др. не признаны как союзы и не включаются ни в одну из разновидностей. По нашему мнению, в русском языке вполне сформировались и по значению, и по лексическому выражению группа отрицательно-утвердительных сочинительных союзов, куда должны войти следующие: не…а, а не, не…но, но не, не…да, да не, не…зато, не…так, не столько…сколько, если не…то, не…если не, хотя и не…но, не только не…но (и), не только не…а (и), не то что…а, не то что…но, не то чтобы…а, не то чтобы но, а не то что, не так….как и некоторые другие. Термин «отрицательно-утвердительные союзы» встречается в работе А.А. Калининой и в статье Ф.В. Попова.
Общим у отрицательно-утвердительных союзов является то, что они выражают отношения одновременного отрицания и утверждения или утверждения и отрицания (отрицательно-утвердительные отношения). В тексте повести мы также столкнулись с употреблением отрицательно-утвердительных союзов, анализ данных союзов позволяет вскрыть функциональные особенности утверждения и отрицания, реализуемых «в контексте» градационных отношений.
Самый часто встречающийся на страницах повести союз - но…не (13 случаев употребления). Это двойной союз, выражающий отрицательно- утвердительные отношения с ярким оттенком ограничения и противопоставления. В его значении присутствует оттенок возражения (выраженного или скрытого), например: «Руки у ней были невелики, но не очень красивы…»;«Он тоже постарел, но не слишком, потолстел обрюзг немного»; «Он чрезвычайно любил дочь свою, сам учил ее всему, но не простил ей ее побега с Ельцовым, не пустил к себе на глаза ни ее, ни ее мужа…»; «На веру она ничего не примет; авторитетом ее не запугаешь; спорить она не станет, но и не поддастся»; «Я, так же как и ты, очень люблю - словом, всякую дедовскую мебель; но постоянно видеть все это не могу…»; «…лень мыслить; но думать не лень: это две вещи разные, как ты сам хорошо знаешь»; «Все у ней делалось по системе, и дочь свою она воспитала по системе, но не стесняла ее свободы»; «Ты, насмешливый человек, пожалуйста, думай обо мне что хочешь, но не глумись надо мною письменно»; «Вера, вероятно, испугалась, потому что побледнела, но, по своему обыкновению, не произнесла ни слова…»; «Правда, она иногда стала задумываться, чего с ней прежде не бывало; но я не понимал, отчего это с ней делалось»; «Я хотел было остаться дома, но не вытерпел и отправился к ней»; «Сознаюсь к стыду моему: страх, страх самый малодушный наполнял мою грудь, я беспрестанно вздрагивал... но я не чувствовал раскаяния»; «Я опомнился, выпил стакан воды, перешел в другую комнату; но сон не посетил меня».
Союз не…но встречается на страницах повести 12 раз. Компонент но в конструкциях такого типа влияет на характер основного, отрицательно-утвердительного значения в предложении, смягчая и ослабляя категоричность отрицания. Например: «Странное дело! этот затхлый, немного кислый и вялый запах сильно действует на мое воображение: не скажу, чтобы он был мне неприятен, напротив; но он возбуждает во мне грусть, а наконец унылость»; «Он очень хороший, милый малый, так скромно говорит, так добродушно смотрит; его нельзя не полюбить... но умственные способности его не развились с тех пор, как мы его знали»; « -До стихов, точно, - начал он, - я не очень; но романы, например...»; «Вот такого домика у нас в Осиповке не было, - сказала она, - но вы не смотрите, что он так обвалился и полинял: внутри очень хорошо и прохладно»; « - Я не буду говорить вам о "Фаусте", - начал я, - но вы позволите мне поздравить вас и сказать вам, что я вам завидую»; «Подробности ее жизни не все мне известны; но я знаю, что она убежала из отцовского дома»; «На веру она ничего не примет; авторитетом ее не запугаешь; спорить она не станет, но и не поддастся»; «.. я все это знаю, я ни на что не надеюсь и ничего не хочу; но от этого мне не легче»; «Не буду отрицать впечатления, произведенного на меня Верой, но опять-таки скажу: во всем этом нет ничего необыкновенного»; «Облегчит ли меня моя исповедь, как ты полагаешь, не знаю; но мне кажется, что я не вправе скрыть от тебя то, что навсегда изменило жизнь мою»; «Сова ли это закричала в роще, другое ли какое существо издало этот стон, я не дал себе тогда отчета, но, как Мазепа Кочубею, отвечал криком на зловещий звук», «Как это случилось, как растолковать это непонятное вмешательство мертвого в дела живых, я не знаю и никогда знать не буду; но ты согласись, что не припадок прихотливой хандры, как ты выражаешься, заставил меня удалиться от общества».
Союз не...а (6 случаев употребления) выражает категорическое отрицание и категорическое утверждение без каких-либо добавочных модально-смысловых оттенков. Ему свойственна стилистическая нейтральность.
«Увидав меня, она даже вскрикнуть не могла и не заплакала, а только заохала и раскашлялась, села в изнеможении на стул и замахала рукою»; «Мало того: в тот же день я объявил о своем намерении, только не Вере Николаевне, как бы следовало ожидать, а самой Ельцовой»; «Если бы не шедший за нами Приимков, если бы не прыгавшая перед нами девочка, я бы, право, мог подумать, что мне не тридцать пять лет, а двадцать три года»; «Я чувствовал, что оно внушено тебе не праздным любопытством, а истинным дружеским участием…»; «Мефистофель ее пугает не как черт, а как "что-то такое, что в каждом человеке может быть»; ««О Гретхен она ничего сама не говорит, а только слушает, что я ей скажу».
Союз а…не (2 случая употребления) ставится в предложении после части, где что-либо утверждается, но перед частью где будет содержаться отрицание. Выдвижение утверждаемого понятия в препозицию акцентирует внимание на утверждаемом. Последующее отрицание лишь усиливает значимость и категоричность утверждения. Тургенев использует его для выражения эмоционального возражения Павла Александровича:
«Гости беспрестанно наезжали - а все-таки весело не было»; «Он столь же способен понимать поэзию, как я расположен играть на флейте, а не хочет отстать от жены, просветиться тоже желает».
В повести встречаются экзистенциальные (бытийные) предложения (5 случаев употребления), содержащие отрицание. Экзистенциальные предложения обладают широкими семантическими возможностями и связываются с весьма разнообразными коммуникативными целями и заданиями. Лингвистические дефиниции экзистенциальных предложений исходят из семантики предикатов, обозначающих факт существования или несуществования (вообще).
Средством выражения отрицания в пределах экзистенциальных предложений являются: а) отрицательная частица не, стоящая перед сказуемым: «В свою деревню мне ехать не хотелось: отец мой недавно скончался, близких родных у меня не было, я боялся одиночества, скуки...»;
«Гости беспрестанно наезжали - а все-таки весело не было»; «Дни протекали шумно, уединиться не было возможности».
б) слово нет, которое определяется как спецификатор негации: «…песку у меня, ты знаешь, нету»; «Да, здесь мух нет».
Последнее, что хотелось бы рассмотреть в данном пункте, - фразеологизмы, содержащие отрицание, в тексте их 3. «Мне не по себе» - «1. неприятно, нездоровиться кому-л. 2. Кто-л. чувствует себя необычно, испытывает смущение, затруднение». Из реплики нельзя четко понять, физическое ли недомогание чувствует Павел Александрович или душевное волнение, поэтому создается ощущение, что физическое недомогание все же присутствует, а причиной тому послужили внутренние переживания героя.
«Мне захотелось провести лето в России, в деревне, полениться хорошенько в последний раз, а там уже приняться за работу не шутя»; «Я заметил, что, сколько мне кажется, г. Шиммель, в свое время, был малый не промах». Оба эти фразеологизма, несмотря на наличие в них грамматического отрицания, характеризуют действия/субъектов с положительной стороны. Не шутя - «самым серьезным образом, очень сильно»; не промах - «о ловком, сообразительном, не упускающем своего человеке».
2.4.3 Лексический уровень
На лексическом уровне средства выражения отрицания представлены словами с отрицательным значением и лексемами с отсутствием положительного признака.
Больше всего среди слов с отрицательными значениями глаголов (18 лексем).
«Отречься <от своих желаний> должен ты, отречься»227 - это
эпиграф повести, который мы видим на первой странице. Согласно словарному определению у данного слова могут быть следующие значения:
«1. Отказаться от кого-чего-н., изменить чему-н. 2. Отказаться от прав на что-н.». Принимая во внимание философский смысл повести, нам кажется здесь даже более актуальным второе значение. Эпиграф призывает читателя именно отказаться от каких бы то ни было прав на личные желания.
«Все зубы у него пропали, и он шамкает с присвистом и шипеньем».
Значение слово пропасть в данном предложении таково: «Утратиться, исчезнуть, погибнуть, умереть». Слово пропасть полностью отрицает возможность наличия предмета.
Слово бросить встречается в повести 3 раза: «Я его [Тимофея] взял к себе в камердинеры; своего петербургского я бросил в Москве…»; «Но я постараюсь совладать с собою и либо брошу писать, либо не скажу ненужного слова»; «Она [Ельцова-старшая] как будто заперлась на замок и ключ бросила в воду». В первом предложении бросить значит `оставить человека навсегда, отказаться от него', во втором бросить означает `прекратить делать что-н.', а значит, отказаться выполнять действие. В третьем предложении представлена сравнительная конструкция. Помимо слова бросить, употреблено еще одно слово, у которого в данном случае тоже возникает отрицательное значение, - слово запереться. Здесь налицо метафора: мы понимаем, что Ельцова-старшая отказалась от всех страстей навсегда, без возврата. Как замок, ключ от которого навсегда потерян в воде, никогда не будет открыт, так и душа Ельцовой навсегда осталась глуха к человеческим эмоциям.
«Мать Веры Николаевны родилась от простой крестьянки из Альбано, которую на другой день после ее родов убил трастеверинец…» Убить - это значит буквально `лишить жизни, забрать ее, отнять'.
« - Ну, как вы хотите, а я с вами согласиться не могу: я убежден, что вы напрасно лишаете себя самого чистого, самого законного наслаждения». Вера сама себя лишает, т.е. добровольно отказывается.
«Берлин начинал терять свою притягательную силу». Глагол терять здесь значит «лишаться кого-чего-н., переставать обладать чем- н.»237, буквально больше не обладать признаком/качеством.
Слово отвергнуть трижды появляется в разговоре Павла Александровича и Веры: «Ведь вы не отвергаете музыки, живописи: отчего же вы отвергаете поэзию»; « - Я ее не отвергаю: я до сих пор с ней не познакомилась - вот и все». Словарь определяет одно из значений слова отвергнуть так: «не принять, отказать в принятии чего-н.» Само толкование слова дается через глагол с отрицательным префиксом, поэтому мы можем смело сказать, что данное слово содержит смысловое отрицание. Заметим, что в сочетании с частицей не данное слово в примерах приобретает положительную характеристику: не отвергать = принимать.
«Ведь ваша матушка не на всю жизнь запретила вам знакомство с произведениями изящной словесности?»; «Может быть, оттого матушка и запрещала мне читать подобные книги, что она знала...» Слово запрещать тоже толкуется словарем через отрицание: «не позволить что-н. делать» и содержит отрицание на уровне семантики.
«Я отказался». Отказываться - «не пожелать сделать что-н., не пожелать принять что-н.», мы снова наблюдаем толкование слова через отрицание.
« - Конечно: я к этому не привыкла. В этой вашей книге есть вещи, от которых я никак отделаться не могу…». Отделаться здесь - «избавиться (от кого-чего-н. неприятного), от необходимого, но тяготящего дела».
«…но я все-таки колебался: последовать ли мне твоему совету, исполнить ли твое желание?». В данном примере колебаться употреблено в переносном значении: «быть нерешительным, неустойчивым в мнениях, решениях», снова толкование через отрицание подтверждает утверждение противоположного в семантике данного слова.
Слово удалиться встречается в повести 3 раза: «Вера дожидалась меня на террасе; она вошла в дом, как только я приблизился, и тотчас же удалилась к себе в спальню»; «Я смутился и торопливо, глухим голосом, отвечал, что намерен исполнить долг честного человека - удалиться»; «…я не знаю и никогда знать не буду; но ты согласись, что не припадок прихотливой хандры, как ты выражаешься, заставил меня удалиться от общества». В первом примере удалиться употреблено в буквальном смысле - «уйти откуда-н., направиться куда-н.» Во втором и третьем примерах удалиться употреблено в метафорическом значении, т.е. `навсегда отказаться от присутствия, отречься от человека и общества'.
«С тех пор я покинул все и поселился здесь навсегда». Покинуть схоже по семантике со словом удалиться.
Слово ошибаться 2 раза употребляется Тургеневым: «Ты думаешь, что я увлечен Верой <…> ты ошибаешься»; «Но, может быть, я ошибся». Ошибаться - значит «поступить неправильно, сделать ошибку».
Среди слов с отрицательным значением, найденных нами, оказались причастия заподозрено и запрещенный. Мы включили их в данную подгруппу, т.к. разделяем точку зрения большинства ученых: причастие - особая форма глагола. «К чему она остается холодною, то уже в моих глазах заподозрено». Здесь заподозрить - «начать считать что-то сомнительным», т.е. сомневаться в правдивости чего-либо.
Слово запрещенный встречается 2 раза: «Стоило г-же Ельцовой дать ей книжку и сказать: вот этой страницы не читай - она скорее предыдущую страницу пропустит, а уж не заглянет в запрещенную»; «…ведь вот же прочел твоей дочери запрещенную книгу!» Мы уже давали толкование однокоренному глаголу, здесь семантика отрицания также сохраняется.
Среди прилагательных было выявлено 4 слова с отрицательным значением.
Слово бывший повторялось три раза: «…не пришлось ей увидеть бывшего хозяина и товарища по охоте…»; «Я поселился в бывшей твоей комнатке»; «…оказывается, что это был Приимков, помнишь, бывший наш университетский товарищ». Бывший в значении прилагательного - «о ком-н. или о чем-н., утратившем прежнее положение или назначение».
Слово выдуманный встречается дважды: «…Вера Николаевна до сих пор не прочла ни одного романа, ни одного стихотворения - словом, ни одного, как она выражается, выдуманного сочинения!»; « - Я на них не нападаю: я с детства привыкла не читать этих выдуманных сочинений…». Слово выдуманный в этих примерах означает буквально ложный, неправдивый.
Слово слепой употребляется 2 раза в одном и том же предложении: «Я все это время столько думал о тайной игре судьбы, которую мы, слепые, величаем слепым случаем». Основное значение слова слепой - «лишенный зрения, способности видеть». Очевидно, что здесь мы сталкиваемся с его переносным значением. П.Б. говорит обо всем человечестве «мы, слепые», т.е. те, кто не способен понять и контролировать свои поступки. Слепой случай есть не что иное, как Мировая Воля (термин, введенный Шопенгауэром), которая сильнее всего на свете.
«…и вдребезги разбилось прекрасное создание, и с немым отчаянием гляжу я на дело рук своих». Значение слова немой здесь - «тихий, безмолвный», толкование через отрицательное прилагательное.
Самыми малочисленными оказались существительные с отрицательным значением - 5 слов.
«…увидав меня, она [Васильевна] даже вскрикнуть не могла и не заплакала, а только заохала и раскашлялась, села в изнеможении на стул и замахала рукою». Изнеможение - «состояние полной усталости, бессилия», т.е. силы полностью отсутствуют (отрицаются).
«Это непостижимое равнодушие к возвышеннейшим удовольствиям ума меня рассердило». Равнодушие - «безразличие, безучастие, лишенность интереса к чему-н.» Толкование слова дается через отрицание, без сомнения можно утверждать, что это слово с отрицательной семантикой.
«С самого раннего детства Вера не знала, что такое ложь…» Ложь, т.е. неправда, утверждение противоположного налицо.
«До сих пор я в ее отсутствие тосковал и волновался и при ней утихал тотчас...» Отсутствие - положение, когда нет кого-чего-н. Утверждая отсутствие предмета, человек буквально отрицает его наличие.
«Отречение, отречение постоянное - вот ее [жизни] тайный смысл…». Тургенев дважды повторяет слово отречение, акцентируя на нем внимание читателя. Значение существительного совпадает со значением однокоренного глагола.
Всего среди слов, содержащих в своей семантике отрицание, было выявлено 25 случаев употребления глаголов, 10 случаев употребления прилагательных и 6 случаев употребления существительных.
В повести обнаружено 45 случаев употребления слов и словосочетаний с отсутствием положительного признака: потускневшие (глаза); унылость; тревожная (скука); полуощипанная (роза); ужасы (3 раза), похолодев от ужаса; огорчен; дурное (издание); отравой (побежала молодость); потухшие глаза; жутко (3 раза); сумрачный (портрет); бледная, бледное (лицо); бледная почти до прозрачности; безобразное (насекомое); зловещий (багрянец); тьма; дрожал (голос); тяготило (душу); вздрогнуть/вздрагивать (3 раза); холодна (рука); с укоризной (обратила глаза); усталая, усталость; внутренне расстроенная; нелепый; смутный (2 раза); заражен («Фаустом»); роковое (слово, свидание); жгут (голову, воспоминания); тяжелые (шаги); истомило (ожидание); грызущая (тоска); болезненно (билось сердце); перепуганная; с лихорадочным румянцем.
Для данных лексем характерно указание на отрицательную характеристику чувств/признаков/действий, поэтому мы также считаем их лексическим средством выражения отрицания.
2.5 Категория отрицания в изображении и характеристике основных персонажей
2.5.1 Павел Александрович
Повесть написана в эпистолярном жанре, но читателю доступны письма только от одного адресата - рассказчика Павла Александровича. Таким образом, реального диалога между собеседниками мы не видим, но создается впечатление диалога-спора Павла Александровича самим с собой. Монолог часто начинается с отрицания, сомнения или возражения фиктивному оппоненту: «Ты ошибаешься. Конечно, я вижусь с ней часто, она мне нравится чрезвычайно... да кому бы она не понравилась?» (оппонент даже еще не знает о случившемся, а рассказчик уже уверен в том, что он ошибается). В этой реплике содержится также риторический вопрос:
«Да кому бы она не понравилась?», с помощью которого П.Б. оправдывает свою симпатию к Вере и который является средством выражения уже обдуманного несогласия героя с мнением оппонента.
Самоопределение Павла Александровича строится на отрицании прошлого, настоящего, а тем самым и будущего. О своих прошлых пассиях он вспоминает с неприязнью, цитируя двустишие: «Я содрогаюсь - сердцу больно - / Мне стыдно идолов моих». Описывая события, разворачивающиеся в селе, до последнего отрицает влечение к Вере Николаевне: «Ты думаешь, что я увлечен Верой (мне как-то неловко называть ее Верой Николаевной); ты ошибаешься»; «Небось, - что она произвела на меня сильное впечатление, что я готов влюбиться и т. д.? Пустяки, брат! Пора и честь знать. Довольно подурачился; полно!»
У некоторых существительных с синтаксически несвободным значением возникает значение отрицательной оценки. Значения отрицательной оценки возникает у этих существительных за счет различных образных ассоциаций. Так, широкие ассоциативные поля образуют вокруг себя: названия животных (птиц, рыб, насекомых) и названия предметов обихода: «Зато жареное он по-прежнему засушивает так, что хоть стучи им по тарелке - настоящий картон». Очевидно, что, скорее всего, мясо у повара выходит зажарить до такой степени, что оно становится настолько жестким, что напоминает картон, и есть его невозможно.
В описании П.Б. мы видим оценочно-нейтральное существительное в роли объекта сравнения, являющееся основанием отрицательной оценки: «Я, в свою очередь, останавливаюсь и с бодростью подсудимого, которого ведут к допросу, отвечаю: "Я такой-то", а сам гляжу, как баран, на господина с усами и думаю про себя: "А ведь я его видал где-то!» Благодаря такому красочному сравнению с животным, мы можем представить, насколько был растерян Павел Александрович в эту минуту, как глупо он выглядел со стороны из-за своей растерянности.
Вот еще одно отрицательное сравнение, которое сам же Павел Александрович и приводит: «Ожидание меня истомило; я потянул к себе калитку, разом отворил ее и на цыпочках, словно вор, направился к дому». Слово вор уже несет в себе отрицательную коннотацию, и, когда человека сравнивает с вором, ни о чем хорошем это, как правило, не говорит. Еще до этого, чуть раньше, Павел Александрович пишет: «Мне вдруг стало жутко, как преступнику. Да разве я не был преступником в это мгновенье?» Но на самом деле он задает этот вопрос сам себе. Слова «преступной» лексики употреблены здесь совсем не случайно. Павел Александрович подсознательно понимает, что, желая любви замужней женщины, он совершает настоящее преступление, переходит черту дозволенного, но его совесть до последнего это игнорирует. Только смерть Веры заставляет его понять, насколько страшный поступок он совершил.
В репликах П.Б. встречаются экзистенциальные предложения, а также отрицание в них. Экзистенциальные предложения обладают широкими семантическими возможностями и связываются с весьма разнообразными коммуникативными целями и заданиями. Лингвистические дефиниции экзистенциальных предложений исходят из семантики предикатов, обозначающих факт существования или несуществования (вообще).
В отрицательных экзистенциальных предложениях говорится, прежде всего, о небытии, которое, как утверждает В.Н. Бондаренко, обозначает особую отрицательную реальность, а не пустоту или абсолютное исчезновение. При этом не следует отождествлять существование предметов в форме объектов суждений о небытии с фактом небытия, присущего бесконечному классу предметов, которых нет реально и о которых в то же время никто не мыслит, как о существующих или несуществующих. При широком понимании экзистенциальности отрицание охватывает большое количество глаголов, называющих: несуществование, собственно небытие, временное или постоянное отсутствие того, что должно быть, отсутствие того, что могло быть и не осуществилось, отсутствие того, что было и исчезло, неналичие, недостаток и т.п.
Тургенев трижды подряд употребляет отрицательные экзистенциальные предложения, описывая времяпрепровождение Павла Александровича на момент перед встречей с Верой Ельцовой, в деревне у своих родственников: «В свою деревню мне ехать не хотелось: отец мой недавно скончался, близких родных у меня не было, я боялся одиночества, скуки...»; «Гости беспрестанно наезжали - а все-таки весело не было»; «Дни протекали шумно, уединиться не было возможности».
Возникает впечатление, что с помощью отрицательных экзистенциальных предложений Тургенев разделяет жизнь П.Б. на «до» и «после» встречи с Верой: бесцельное существование в деревне контрастирует с интересными беседами Веры Николаевны и рассказчика.
В примерах выше экзистенциальный предикат выражается безличной формой глагола быть. Отрицания вносят в экзистенциальные предложения новый семантический компонент.
В предыдущей главе мы подсчитывали количество слов с отрицательным префиксом не-, но хотели бы обратиться к ним снова. Павел Александрович является рассказчиком, и можно сказать, что все слова, кроме явного цитирования, принадлежат именно ему, описание персонажей мы видим через призму его видения, поэтому к употребляемым П.Б. лексемам мы в ходе исследования не относили только те, что входят в реплики других персонажей. Анализируя семантику лексем с отрицательными префиксами, мы пришли к выводу, что эти префиксы, как правило, добавляют слову новую, дополнительную семантику, а не просто выражают отрицание.
Наиболее частотны слова с префиксом не-, разных частей речи: существительных, прилагательных, наречий (в т.ч. местоименных), местоимений. негация повесть фауст тургенев
Существуют слова без не неупотребляемые, и в повести они представлены: неожиданно/неожиданное, неизъяснимый, нечаянно, непременно, несбыточное, и в противовес им слова, которые могут свободно употребляться без не: нездорова, необыкновенные, непозволительно, неприятен, неопытность, несчастье. Слово несчастье примечательно тем, что не является полным антонимом слова счастье - «1. Чувство и состояние полного, высшего удовлетворения. 2. Успех, удача». Когда несчастье - «беда, горе»1. А значит, лексическое значение слова при помощи отрицания не просто становится противоположным по значению предыдущему слову, но и обрастает собственным индивидуальным значением: «Все, чему я так радовался, показалось мне, как оно и следовало, несчастием, безвыходной пагубой».
И таких примеров множество, особенно это хорошо заметно в наречиях: «Я, как только приехал, подошел к нему и невольно смутился».
Невольно - «1. Непреднамеренно, нечаянно, случайно. 2. Непроизвольно, бессознательно. 3. Против воли, по принуждению»294. И его лексическое значение не является противоположностью слова вольно - наречие от прилагательного вольный - «1. только полн. формы. свободный, неимый, самостоятельный.2. Возможность по собственной воле поступать, как угодно». Мы понимаем, что Павел Александрович не мог ничего с собой поделать и непроизвольно смутился.
...Подобные документы
Раскрытие художественного мастерства писателя в идейно-тематическом содержании произведения. Основные сюжетно-образные линии повести И.С. Тургенева "Вешние воды". Анализ образов главных и второстепенных персонажей, отраженных в текстовых характеристиках.
курсовая работа [28,4 K], добавлен 22.04.2011Языковые и композиционные особенности портретных характеристик в повести И.С. Тургенева "Ася". Анализ структурно-семантических типов. Краткая характеристика видов художественных описаний: интерьер, пейзаж. Содержательная сложность портретных описаний.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 18.06.2017Жанровая природа, история создания и публикации повести. Любовная проблематика в "Призраках" и цикле любовных повестей Тургенева. "Призраки" в соотношении с циклом "Записки охотника" и романом "Дым". Философские, общественно-политические аспекты повести.
дипломная работа [91,4 K], добавлен 08.10.2017Идейно-художественное своеобразие повести Достоевского "Дядюшкин сон". Средства изображения характера главных героев в повести. Сон и реальность в изображении Ф.М. Достоевским. Смысл названия повести Достоевского "Дядюшкин сон".
курсовая работа [38,1 K], добавлен 31.03.2007Прага как культурный центр русского зарубежья. Художественное своеобразие повести А. Эйснера "Роман с Европой". Анализ уровней художественной структуры повести. Определение соотношения мотивной структуры повести и лирики А. Эйснера "пражского" периода.
дипломная работа [256,1 K], добавлен 21.03.2016Начало литературной деятельности И.С. Тургенева, особенности его творческой жизни. Анализ проблемного поля и жанрово-стилевого своеобразия повести "Вешние воды". Художественные средства и приемы, использованные автором для создания реальной картины мира.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 09.10.2011Проблема состава "таинственных повестей" и жанровое своеобразие, творческий метод писателя, литературные параллели и культурно-философские корни. Начало литературоведческого осмысления произведений. Поэтика реалистических повестей Тургенева 60–70-хх гг.
дипломная работа [98,7 K], добавлен 21.10.2014Формирование новых направлений в литературе 40-х годов XIX века. Литературная проблематика направления. "Романтический" метод в русской повести. Развитие полноценной художественной повести. Специфика "гоголевского пласта" в повестях 40-х годов.
реферат [27,9 K], добавлен 28.02.2008Место повести "Старик и море" в творчестве Эрнеста Хемингуэя. Своеобразие художественного мира писателя. Развитие темы стойкости в повести "Старик и море", ее двуплановость в произведении. Жанровая специфика повести. Образ человека-борца в повести.
дипломная работа [108,6 K], добавлен 14.11.2013Возникновение жанра бытовой повести и ее проблематика. Характеристика жанра бытовой повести XVII века. Анализ фольклорных элементов "Повести о Горе-Злочастии". Средства типизации жизненных явлений в этот период. Связь повести с народными песнями.
реферат [25,8 K], добавлен 19.06.2015"Берлинский период" И.С. Тургенева. Тема Германии и немцы в произведениях Тургенева. Пространственная организация повестей "Ася" и "Вешние воды". Топос провинциального города в повести "Ася". Топос трактира. Хронотоп дороги: реально-географические топосы.
курсовая работа [71,7 K], добавлен 25.05.2015Основные понятия лингвосоционики. Лингвосоционические портреты героев повести М.А. Булгакова: профессора Преображенского, Шарика-Шарикова. Речевые и авторские характеристики, описание типов личностей персонажей. Интертипные отношения героев повести.
реферат [41,7 K], добавлен 27.07.2010Теоретические основы изучения языка художественной литературы. Языковые образные средства в повести В.О. Пелевина "Хрустальный мир". Лексика ограниченного употребления и пассивного состава. Синонимия и антонимия лексических единиц, тропы в произведении.
курсовая работа [70,4 K], добавлен 11.01.2013Социальные "метафоры" повести: революция и эволюция. Отражение времени в художественной канве повести. Социальный скепсис Булгакова: "диалог" с Маяковским. Нигилизм революции: "преображение" разрушением. Создание "нового человека": Homo Soveticus.
дипломная работа [61,0 K], добавлен 24.06.2015Жизнь и творчество Константина Воробьева. Основные сюжеты повести "Убиты под Москвой". Особенности описания войны в повести К. Воробьева "Убиты под Москвой". Многоликость смерти на войне в повести. Столкновение трех правд в повести К. Воробьева.
реферат [17,1 K], добавлен 11.05.2010Образ великого искателя истины в трагедии Гете "Фауст". "Пролог в театре" - эстетические взгляды Гете. Спор между Мефистофилем и Богом о Фаусте. Параллель между "Фаустом" и историей библейского Иова. Образ Мефистофеля - дух отрицания и разрушения.
реферат [53,9 K], добавлен 24.07.2009Анализ повести "Чёрный монах" в контексте творчества А.П. Чехова и эпохи. Истоки замысла повести "Чёрный монах", оценка современников и интерпретация потомков. Мотив как теоретико-литературное понятие. Комплекс библейских и философских мотивов повести.
дипломная работа [153,2 K], добавлен 01.03.2015История создания повести "Котлован". Обзор критических и научных работ, посвященных творчеству русского писателя Андрея Платонова. Трансформация хронотопа дороги. Изучение речевой структуры художественной системы повести. Повесть как прозаический жанр.
курсовая работа [79,0 K], добавлен 09.03.2015История изучения повести Тургенева "После смерти (Клара Милич)" в работах литературоведов. Варианты интерпретации сюжета через отдельные эпизоды и связь с заглавием: имя и прототип героини, характерология тургеневских героев, выход на мистический сюжет.
реферат [32,7 K], добавлен 05.02.2011Истоки, особенности и значение европейского Просвещения, особенности литературы этой эпохи. Анализ значения произведения "Фауст" в мировой литературе и попытка рассмотреть его как зеркало просветительской художественной мысли и вершину мировой литературы.
курсовая работа [46,6 K], добавлен 24.04.2009