Проза Дж. Сэлинджера на занятиях по литературе в 11 классе
Личность и творчество Дж. Сэлинджера как предмет исследования в критике и литературоведении. Практика изучения прозы на занятиях по литературе в отечественной школе. Произведения Дж. Сэлинджера в круге чтения современных школьников и на занятиях.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.07.2017 |
Размер файла | 69,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Проза Дж. Сэлинджера на занятиях по литературе в 11 классе
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты проблемы изучения зарубежной литературы в школе
1.1 Вопросы изучения зарубежной литературы в школе
1.2 Личность и творчество Дж. Сэлинджера как предмет исследования в критике и литературоведении
1.3 Практика изучения прозы Дж. Сэлинджера на занятиях по литературе в отечественной школе
Глава 2. Произведения Дж. Сэлинджера в круге чтения современных школьников и на занятиях по литературе в 11 классе
2.1 Анализ результатов констатирующего эксперимента
2.2 Проектирование уроков по изучению произведений Дж. Сэлинджера
2.3 Внеурочная работа по произведениям Дж. Сэлинджера
Заключение
Список использованной литературы
сэлинджер литературоведение проза
Введение
Актуальность темы исследования. Изучение зарубежной литературы в современной российской школе затруднено как по причине того, что в целом снижается интерес к чтению, так и потому, что система преподавания литературы в школе ориентирована, прежде всего, на русскую литературу. Несмотря на это, у учителя есть возможности более активного обращения к произведениям зарубежных авторов на занятиях по литературе с учетом интересов учащихся.
Произведения Дж. Сэлинджера на протяжении многих десятилетий неизменно входят в круг подросткового и юношеского чтения. Обращение к ним в школьной аудитории позволяет откликнуться на запросы современных школьников, соотнести их с нравственной проблематикой произведений писателя. Тем самым актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, популярностью произведений писателя у читателей-школьников, а с другой - слабой представленностью прозы Сэлинджера в программах по литературе и - как следствие - недостаточной разработкой методики изучения его произведений в школе.
Объектом данного исследования является процесс изучения литературы в старших классах.
Предметом исследования является методика изучения прозы Дж.
Сэлинджера на занятиях по литературе в 11 классе.
Цель исследования - теоретическое обоснование и разработка занятий по изучению прозы Дж. Сэлинджера на занятиях по литературе в 11 классе.
Для достижения цели были определены следующие исследовательские задачи:
выявить традиции изучения зарубежной литературы в отечественной школе;
проанализировать работы критиков и литературоведов о жизни и творчестве Дж. Сэлинджера;
выявить современные практики изучения прозы Дж. Сэлинджера в школе;
разработать и провести анкетирование среди школьников с целью определения места зарубежной литературы и произведений Дж. Сэлинджера в круге их чтения, проанализировать полученные результаты;
разработать занятия по изучению прозы Дж. Сэлинджера в 11 классе. Для решения поставленных задач применялись теоретические (анализ трудов по литературоведению, методике преподавания литературы; синтез; моделирование) и эмпирические (наблюдение за педагогическим процессом в школе; беседы с учениками, учителями; анкетирование) методы исследования.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
Глава 1. Теоретические аспекты проблемы изучения зарубежной литературы в школе
1.1 Вопросы изучения зарубежной литературы в школе
В современной школе изучение зарубежной литературы является частью школьного курса литературы. В каждом классе происходит обращение к отдельным произведениям зарубежных авторов. При этом в разных учебно- методических комплектах по литературе отбор имен, подходы к изучению зарубежных произведений, формы учебной деятельности школьников, в значительной мере моделируемые системой вопросов и заданий учебников, могут отличаться. Хотя очевидно, что школьный курс литературы нацелен, прежде всего, на ознакомление учащихся с произведениями русской литературы, а зарубежной словесности уделяется в нём значительно меньше внимания. Как правило (особенно когда речь идет о старших классах), зарубежная литература включена в обзоры.
Вместе с тем изучение зарубежной литературы имеет богатые традиции. Вопросы поиска путей приобщения к зарубежной литературе были поставлены еще в середине XIX века. Уже в «Конспекте русского языка и словесности для руководства в военно-учебных заведениях» А.Д. Галахова и Ф.И. Буслаева (1852) содержались произведения Гомера, Платона, Аристотеля, Вергилия, Данте, Сервантеса, Гёте, Лессинга, Шиллера, братьев Гримм, Байрона, Вальтера Скотта, Диккенса.
В Программу по русскому языку и словесности для кадетских корпусов были включены произведения Гомера, Эсхила, Софокла, Еврипида, Шекспира, Мольера. В ней рекомендовалось обратиться к искусствоведческим статьям Лессинга, Шиллера. Для изучения эпоса предлагалось обратить внимание на «Одиссею», «Илиаду», «Шахнамэ», «Энеиду», «Песнь о Роланде» и «Песнь о Нибелунгах». Однако, как отмечает К. М. Нартов, «гимназический курс литературы в целом, и в том числе эпизодический - зарубежной литературы, был на практике часто скромнее» [35, c. 14]. Программа по изучению иностранной словесности была ограничена, поскольку формулировала слишком узкие задачи, которые охватывали «лишь часть общих образовательно-воспитательных устремлений» [35]. По этой причине набор произведений зарубежных писателей, изучаемых в старших классах, был не очень велик.
В 60-е гг. XIX в. в программу были включены новые имена: Софокл, Гомер, Эсхил, Аристофан, Гораций, Данте, Шекспир, Сервантес, Корнель, Мольер, Андре Шенье, Беранже, Вальтер Скотт, Байрон, Шиллер, Мицкевич, Гёте. Исследователи (К.М. Нартов и др.) связывают это с демократическими процессами, затронувшими российское общество той поры, главным из которых был процесс отмены крепостного права в империи.
Однако уже 70-90-е гг. XIX в. характеризуются наступлением реакции, в результате которой первостепенную роль в изучении литературы играют этико-эстетические принципы, социальные проблемы, затрагиваемые в произведениях литературы, уходят в учебном процессе на второй план.
Одним их самых значимых трудов данного периода можно считать «Беседы о преподавании словесности» В. П. Острогорского (М., 1886 г.), в котором сформулированы требования к преподавателям словесности, представлены планы изучения произведений литературы в младших, средних и старших классах. Автор считает, что качественное преподавание литературы невозможно без знакомства педагога с историей философии и логикой, необходимой для понимания как произведений античных классиков, так и литературы более поздних эпох.
Говоря об изучении зарубежной литературы в 90-х гг. XIX в. - начала XX в., стоит обратить особое внимание на «Русскую историческую хрестоматию» К.П. Петрова и новую «Программу словесности» (1905). В программе особенно широко представлена зарубежная литература. Раздел «Образцы иностранный словесности» включал 3 главы: «Поэзия Древнего Востока», «Поэзия классического мира» и «Поэзия новых народов». Последняя, в свою очередь, содержала образцы произведений литератур Франции, Италии, Испании, Англии, Германии, Северной Европы. Из итальянской литературы к изучению предлагались все части «Божественной комедии» Данте, сонеты Петрарки, одна из новелл Боккаччо и «Освобожденный Иерусалим» Торквато Тассо.
Особый интерес представляет проект программы 1915 г. (так называемой игнатьевской программы), включивший эпизодический курс истории всеобщей литературы. Зарубежные авторы были представлены в списках для внеклассного чтения. Программа отличается подчёркнутой направленностью на автономное изучение литературы как разновидности искусства, связь литературы с социальным миром не считается необходимой для изучения.
В течение XX в. наблюдались существенные изменения в курсе литературы. Первое время после Октябрьской революции многие педагоги составляли собственные программы. П. П. Блонский считал, что подростков важно научить любить хорошую литературу, научить полюбить их сам процесс чтения. Всвязи с этим он привел список авторов, ознакомление с произведениями которых, по его мнению, необходимо: Диккенс, Джером, В. Скотт, Конан-Дойл, М. Твен, Стивенсон, Хаггард, Лонгфелло, Киплинг, Эллиот, Рони-старший, Гра, Уэллс, Мольер, Шиллер, Байрон, Гёте, Гейне, Шпильгаген, Гауптман, Гюго, Ж. Санд, Андерсен, Леопарди, Синклер, Бьёрнсон, Лондон, Войнич, Ожешко, Мицкевич, Словацкий, Руссо, Ламартин, Беранже, Ибсен, Стриндберг, Книга бытия, Песнь песней, Руфь, Илиада, Одиссея, Эсхил, Софокл, Еврипид, Платон, Лукиан, Лукреций, Вергилий, Гораций, Тацит, Расин, Шекспир, Кальдерон, Лессинг, Флобер, Золя, Мопассан, Франс, Гамсун, Уайльд, Шоу, Метерлинк.
В конце 20-х гг. ХХ в. в школе активно практиковался так называемый «проектный метод», который предполагал работу лишь с литературой исключительно «сегодняшнего дня». В результате отечественная и зарубежная классика была исключены. В 1933 г. появилась новая программа по литературе, которая вернула и русскую классику, и лучшие произведения зарубежных авторов. Программа 1941 г. предложила разнообразные варианты изучения зарубежной литературы, например, изучение на уроках, либо в литературном кружке, либо на занятиях по внеклассному чтению.
В советский период развития отечественной методики вопросы изучения зарубежной литературы получили освещение в ряде специальных работ (С. В. Тураева, Т. М. Луценко, Д. Л. Чачванизде, К. М. Нартова и др.).
Актуальной до сегодняшнего дня остаётся статья С. В. Тураева «Сокровища мировой литературы на факультативных курсах». Как и в современной российской школе, тогда основательное изучение зарубежной литературы могло быть осуществлено лишь на факультативных занятиях. Автор предлагает изучать зарубежную литературу не изолированно, а вместе с зарубежным искусством, что можно считать достаточно интересным и продуктивным подходом. При этом сам курс основан на принципах историзма (литература раннего Средневековья, эпохи Возрождения и т.д.).
Вообще принцип историзма был ведущим в преподавании литературы в советской школе второй половины ХХ в. К. М. Нартов в работе «Зарубежная литература в школе» структурирует содержание курса на основе исторических периодов развития литературы. Т.М. Луценко предлагает к изучению произведения следующих авторов: Шекспир, Мольер, Гёте, Байрон, Бальзак, Стендаль, Барбюс, Арагон, Зегерс, Фучик, А де Сент-Экзюпери, Хемингуэй.
В 80-е гг. ХХ в. в столичных и региональных издательствах появился целый ряд работ, посвященных изучению зарубежной литературы в школе: «Зарубежная литература в курсе школьного обучения» (Воронеж, 1981), «Изучение зарубежной литературы в школе» С.В. Тураева и Д.Л. Чачванизде (Москва, 1982), «Зарубежная литература в средней школе» Н.С. Трапезниковой (Казань, 1982), «Изучение классической зарубежной литературы в школе» М.В. Пушкарской (Киев, 1983), «Зарубежная литература: Хрестоматия для 8-10 кл. сред. шк.» В.А. Скороденко (Москва, 1983). Их анализ свидетельствует о том, что наметились новые подходы к изучению зарубежной литературы, прежде всего, в аспекте взаимосвязей зарубежной и русской литератур.
Интересно и то, что в это время книга существует в условиях обострившейся конкуренции с другими медиумами (прежде всего телевидением), что сходно и с современной ситуацией. Как и сегодня, исследователи того времени считали одной из первостепенных задач общества возврат интереса детей и подростков к литературе. Так, Н. С. Трапезникова в своём труде «Зарубежная литература в средней школе» отмечает, что социо- культурная эволюция привела к тому, что учащиеся начали знакомиться с литературными произведениями не напрямую, а через их экранизации, что часто отбивает желание человека затем читать сам текст. По этой причине, по мнению автора, преподавание зарубежной литературы в условиях современного мира должно решать больший набор задач, чем в предыдущие эпохи. Н. С. Трапезниковой раскрыта методика изучения таких произведений:
«Снежная королева» Г.Х. Андерсена, «Золушка» Ш. Пьерро, «Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский» Сервантеса, «Фауст» Гёте, «Мещанин во дворянстве» Ж.Б. Мольера.
Основную трудность преподавания зарубежной литературы в школе С.Е. Шамаева видит в том, что «учащиеся не представляют себе ни эпохи, отраженной в произведении, ни истории его создания, ни личности автора» [50, с. 5]. Особенностью современных школьников, по мнению исследователя, является то, что они оказываются не способны поместить литературное произведение в контекст, не способны выявлять связи между национальными литературами, что, безусловно, обедняет процесс чтения как таковой, а между тем именно при сопоставлении литературного произведения с другими выявляется его специфика.
В. С. Вахрушев в своём труде «Уроки мировой литературы в школе» сформулировал задачу изучения всемирной литературы в школе:
«вырабатывать у школьников осознание единства мирового литературного процесса» [8, с. 3]. При этом автор констатировал, что в российских школах «доминирует пока что один тип вопроса: расскажи, что ты запомнил из текста», что многие учебные пособия «не дают ни малейшей возможности ребятам критически подойти к автору и его произведениям» [8]. С точки зрения В. С. Вахрушева, изучение литературы должно быть помещено в широкий социокультурный контекст, что только и может обеспечить адекватное понимание литературного произведения и успешное овладение культурой чтения. Изучение зарубежной литературы должно было, по замыслу исследователя, пробудить угасающий интерес подрастающего поколения к чтению: естественный интерес к другим культурам и мировоззрениям мог быть использован в образовательных целях на уроках литературы.
Проблемы преподавания зарубежной литературы в школе получили обстоятельное освещение в трудах Н. П. Михальской. Учебно-методический комплект, разработанный ею, состоит из следующих частей: программы, построенной на основе историко-литературного принципа; учебников- хрестоматий для классов гуманитарного профиля, в которых материал изучается в хронологической последовательности: фольклор и мифология, античная литература, литература средних веков, литература эпохи Возрождения, эпоха Просвещения, литература XIX века, литература XX века. Формирование списка произведений, изучаемых в том или ином классе, обусловлено естественным интересом учащихся. Так, например, рыцарская поэзия изучается в 5-7 классах, а Данте и Петрарка - 11 классе.
Особого упоминания заслуживают и учебники-хрестоматии по зарубежной литературе И. О. Шайтанова. Как утверждает автор, «не обратившись к зарубежной классике, мы едва ли сможем понять ту роль, которую суждено сыграть русской классической литературе, и верно оценить её место в мировой культуре» [51, с. 428]. Учебное пособие должно, по задумке автора, представлять собой «цельный исторический очерк западноевропейской литературы, и предоставить тем самым возможность сознательного выбора для того, кто впервые приступает к ее изучению» [51, с. 3].
Среди современных пособий особый интерес представляет учебник Л.Я. Зимана и Д.М. Новожилова, посвящённый детской зарубежной литературе. Он содержит около 90 глав, каждая из которых посвящена определённым темам, таким, например, как «Произведения литературы Просвещения», «Сказки и повести для детей в немецкой литературе XX века» и т.п.
В наши же дни, знакомство с зарубежной литературой начинается уже с первого класса школы. В основной школе функционируют разные учебники по литературе. Так, в учебнике 5 класса под редакцией В. Я. Коровиной включены следующие авторы и произведения: Р. Л. Стивенсон -- «Вересковый мёд». Шотландская баллада. Перевод. С. Маршака; Д. Дефо «Робинзон Крузо»; X. К. Андерсен «Снежная королева»; Марк Твен «Приключения Тома Сойера». Отрывок; Дж. Лондон «Сказание о Кише».
Для сравнения: в учебнике под редакцией В. Ф. Чертова для 5 класса предлагаются следующие авторы: X. К. Андерсен. «Снежная королева»; сборник сказок: «Забытый день рождения: сказки английских писателей»; сборник сказок: «Как запело дерево: сборник рассказов и сказок французских писателей XX века»; сборник сказок: «Сказки немецких писателей»; сборник сказок: «Французская литературная сказка XVII--XVIII веков»; сборник сказок: «Английская литературная сказка XIX--XX веков»; Федр. «Лисица и аист»; Эзоп. «Муравей и жук»; Басни Ж. де Лафонтена и Г. Э. Лессинга;
«Приключения Тома Сойера» М. Твена; «Вождь краснокожих» О. Генри; рассказ Э. Сетона-Томпсона «Королевская аналостанка»; детективный рассказ А. Конан Дойля «Камень Мазарини»; научно-фантастический рассказ Р. Брэдбери «Все лето в один день». Следует заметить, что в учебнике В. Ф. Чертова зарубежной литературе в уделено больше внимания, чем в учебнике В. Я. Коровиной.
В 6 классе в учебнике Коровиной В. Я. список зарубежной литературы значительно пополняется: Мифы Древней Греции: Подвиги Геракла. В переложении Н. Куна -- Скотный двор царя Авгия, Яблоки Гесперид, Легенда об Арионе; Гомер и его поэмы «Илиада» и «Одиссея». Одиссей на острове циклопов. Полифем (в сокращении); М. де Сервантес Сааведра. Дон- Кихот; И. Ф. Шиллер. Перчатка. Перевод М. Лермонтова. Перчатка; П. Мериме. Маттео Фальконе; А. де Сент-Экзюпери. Маленький принц. Отрывок из сказки с рисунками автора.
Учебник для 6 класса В. Ф. Чертова предлагает следующие тексты зарубежных авторов: «Одиссея» и «Илиада» Гомера, фрагменты из «Песни о нибелунгах» («О Зигфриде», «О том, как Зигфрид впервые увидел Кримхильду»), Фрагменты карело-финского эпоса «Калевала» («Создание Сампо кузнецом Ильмариненом», «Бой за Сампо»), «Лесной царь» И. В. Гёте, «Перчатка» И. Ф. Шиллера, В. Скотт. «Клятва Мойны», «Вересковый мед» Р. Л. Стивенсона, фрагмент сказки Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье», рассказ Дж. Лондона «Сказание о Кише», Дж. Лондон. «Любовь к жизни», «Маленький принц» А. де Сент-Экзюпери. Как можно видеть, и в этом классе объём зарубежной литературы больше, чем в учебнике В. Я. Коровиной, различен и выбор произведений, хотя присутствуют и совпадения, такие как, например, баллада «Перчатка» Шиллера, «Маленький принц» А. де Сент- Экзюпери.
Вообще отличительной чертой программы литературного образования под ред. В.Ф. Чертова для 5-9 классов является то, что авторы при её разработке исходили из того, что литература является особой формой познания, основанного на моделировании художественной картины мира. Эта идея созвучна взглядам группы учёных-литературоведов из РГГУ (В. И. Тюпы, Н. Д. Тамарченко, С. Н. Бройтмана). Реализация идеи в учебной программе заключается в том, что подбор произведений и характер их изучения определяется картиной мира, свойственной учащимся того или иного возраста. Так, например, в 7 классе, по мнению авторов-разработчиков, учащимся свойствен интерес к неожиданным сюжетным развязкам, поэтому, с одной стороны, первостепенной важностью при отборе художественных произведений для изучения в этом классе являлось наличие в этих произведениях интересного сюжета, с другой стороны, анализ этих произведений ориентирован на их сюжетную или связанную с сюжетом (например жанровую) специфику.
В 8 классе главным объектом изучения в литературном произведении является художественный мир, а особое внимание уделяется при этом средствам выражения авторской позиции. Данный учебно-методический комплекс выгодно отличается от других тем, что в нём вообще активно используются задания, направленные на развитие у учащихся навыков компаративного исследования литературных текстов. Школьникам предлагается сопоставлять друг с другом, например, разные переводы одного и того же стихотворения, явления отечественной и зарубежной литературы. Такого рода задания особенно актуальны ещё и потому, что в современном литературоведении также существует мода на сравнительное изучение литератур и культур.
Не менее популярны в современном литературоведении интермедиальные исследования, и сопоставление литературных произведений с произведениями других видов искусств также представлено в этом учебно- методическом комплексе. В 9 классе, например, учащимся предлагается выполнить такое задание: Обратитесь к иллюстрациям французского художника XIX века Гюстава Доре к «Божественной комедии» Данте. Какое впечатление они произвели на вас? Наличие заданий такого типа свидетельствует об их направленности на развитие творческих способностей учащихся. Глава о Данте символически завершается рубрикой «Мир в слове» (концепт Любовь), что перекликается с ранее предложенным читателю вопросом: О какой любви пишет Данте в своей поэме?
Таким образом, в программе литературного образования под ред. В. Ф. Чертова в наибольшей степени учитываются современные тенденции в гуманитарных науках. Опыт, полученный учащимися на занятиях, построенных на основании этой программы, не только будет способствовать их личностному развитию, но и подготовит к учёбе в университете тех из них, кто решит в будущем стать студентом гуманитарных факультетов.
Так как нас в большей степени интересуют учебники для 11 класса, охарактеризуем кратко дальнейшее распределение произведений зарубежных авторов по классам на примере учебника В. Я. Коровиной, так как именно он является самым массовым в современной российской школе, после чего сопоставим его с другим учебником для 11 класса.
В 7 классе в учебнике Коровиной появляются следующие авторы и произведения: Роберт Бернс - «Честная бедность». Джордж Гордон Байрон - «Ты кончил жизни путь, герой!..» Японские трехстишия (хокку): Мацуо Басе, Кобаяси Исса. О. Генри - «Дары волхвов». Рэй Дуглас Брэдбери - «Радость писать», «Каникулы».
В 8 классе учебник Коровиной предлагает ученикам познакомиться со следующими произведениями: У.Шекспир. Ромео и Джульетта (Сцены). сонеты, Ж.-Б. Мольер. Мещанин во дворянстве (в сокращении), Дж. Свифт. Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей (главы из романа), В. Скотт. Айвенго (Главы из романа). Старые нравы.
В 9 классе учебник Коровиной открывает для учащихся произведения следующих авторов: Гай Валерий Катулл, Квинт Гораций Флакк, Данте Алигьери, Уильям Шекспир, Иоганн Вольфганг фон Гёте.
В 10 классе все тот же учебник вскользь знакомит нас с произведениями следующих зарубежных авторов: Ч. Диккенс, У. Теккерей, Стендаль, О. де Бальзак, П. Мериме, Г. Флобер, Эдмон и Жюль Гонкуры, Альфонс Доде, Ги де Мопассан. «Ожерелье», Эмиль Золя, Г. Ибсен. «Кукольный дом» («Нора»), Марк Твен, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Артюр Рембо. «Пьяный корабль», Стефан Малларме.
Учебник В. Я. Коровиной для 11 класса предлагает учащимся ознакомиться со следующими произведениями: Поэзия Т.-С. Элиота: «Люди 14 года», Э.-М. Ремарк. «На Западном фронте без перемен», Ф. Кафка.
«Превращение», О. Хаксли «О дивный новый мир», А. Камю. «Посторонний», Э. Хемингуэй. «Старик и море», Ф. Саган «Немного солнца в холодной воде», Г.-Г. Маркес. «Сто летодиночества», У. Эко. «Имя Розы».
Если сопоставить этот учебник с учебником для 11 класса И. Н. Сухих (базовый уровень) иди учебником для 11 класса В. А. Чалмаева и С. А. Зинина, выяснится, что последние два учебника вовсе не содержат произведений зарубежных авторов. Подводя итог, можно сказать, что в отечественной школе произведения зарубежных писателей представлены в лучшем случае в виде дополнительной литературы, рекомендуемой к прочтению, однако непосредственно в школе не изучаются.
1.2 Личность и творчество Дж. Сэлинджера как предмет исследования в критике и литературоведении
«Существует удивительный мир в не издательском деле. Это умиротворение. Все еще. Публикация - это ужасное вторжение в мою частную жизнь. Мне нравится писать. Я люблю писать. Но я пишу только для себя и для собственного удовольствия», - так говорил Дж. Д. Сэлинджер о своем творчестве в одном из интервью газете Нью-Йорк Таймс [58].
Джером Сэлинджер по праву считается одним из самых загадочных писателей. Первый его рассказ "Молодые люди" был напечатан в журнале "Story" в 1940 году. На протяжении 1940-1950 годов Сэлинджером создаются лучшие рассказы. Уже в 1951 году мир знакомится с единственным его романом - "Над пропастью во ржи", который завоевал невероятную популярность среди читателей и получил самые неоднозначные оценки среди критиков.
Самыми первыми критиками, которые заглянули в мир Дж. Сэлинджера, являлись Ф. Гвинн и Дж. Блотнер, написавшие в 1958 г. "Прозу Дж. Д. Сэлинджера" [56]. В ней изучались существующие на тот момент произведения писателя. Творчество Сэлинджера они поделили на три периода: "ученический" (1940--1948гг.), "классический" (1948--1951 гг.) и период "упадка", который начался, по их мнению, после выхода в свет романа "Над пропастью во ржи".
Критики изучают каждый из этих периодов, «сочетая метод формально- структурного подхода с традицией фрейдистского психоанализа» [9, c. 8]. Исследователи, с одной стороны, воспринимают творчество Сэлинджера как продукт социо-культурной ситуации послевоенной эпохи, а с другой - как попытку разрешения психических комплексов автора. Толкование произведений Сэлинджера с привлечением методов психологии и даже психиатрии кажется нам вполне допустимым, так как известно, что автор наблюдался у психиатра сразу по окончании Второй мировой войны, к тому же его поведение в принципе было не вполне нормальным (например его самовольное «заточение» в последний период своей жизни), однако именно психоаналитический метод едва ли заслуживает того, чтобы быть использованным в научных исследованиях в виду проблем с фальсификацией психоаналитических теорий [38].В то же время даже качественно проведённое литературоведческое исследование, использующее методы психиатрии или психологии, рассказывает нам скорее о предпосылках формирования литературного текста, но не о его содержательных и формальных особенностях.
Спустя пять лет после выхода работы Гвинна и Блотнера появилась монография У. Френча «Дж. Д. Сэлинджер» [54]. Автор является типичным представителем американской школы Новой критики, его анализ направлен прежде всего на выявление формальных особенностей произведений Сэлинджера, базовый метод исследования - медленное чтение (closereading). Также У. Френч пытается, с нашей точки зрения - не очень успешно, выявить мифологические модели, рефлексы которых встречаются в прозе Сэлинджера. Безусловной ценностью обладает интертекстуальный анализ, проведённый автором - благодаря ему можно сопоставлять творчество Сэлинджера с прозой и поэзией битников, творчеством Хемингуэя и ряда других авторов.
При анализе романа «Над пропастью во ржи» Френч предлагает разделить художественное пространство произведения на мир правды и мир фальши, каждый из которых соотносится с определённым набором героев, что достаточно продуктивно. Эволюцию главного героя Френч видит в постепенном его отказе от эгоцентричности и согласии принять окружающий мир таким, какой он есть.
В 1964 г. вышло пособие для учащихся школ и колледжей «Дж. Д. Сэлинджер: ловец во ржи» Ричарда Леттиса [59]; автор применяет социологический подход к изучению творчества американского автора. С одной стороны, Леттис изучает социальные предпосылки формирования личности ХолденаКолфилда, с другой стороны, исследователь подчёркивает, что и сам герой отнюдь не представлен в романе как пассивный объект социального влияния - он и сам изменяет мир вокруг себя. Герой обладает правом выбора, так как способен как отвергнуть общество, так и принять его. Выбор Холдена, с точки зрения исследователя, неправилен: отвергая общество, Холден лишает себя возможности изменить его.
С 1962 по 1963 г. в США выходил целый ряд исследований, проведённых с разных методологических позиций, посвящённых творчеству Сэлинджера. Роман и рассказы американского автора оказались достаточно содержательными и способствовали появлению различных толкований своих главных образов.
В 1962 г. литературный критик журнала «Тайм» Генри Гренвальд составил и прокомментировал объемистую антологию «Сэлинджер. Критический и персональный портрет», включив в нее статьи (либо отрывки из статей и книг) более двадцати критиков, представителей различных западных литературоведческих школ и направлений. Составитель предпослал сборнику собственное суждение о творчестве Сэлинджера, которого считает «приверженцем романтического течения в современной американской литературе». «После десятилетий, ознаменованных политическим, социальным и психологическим романами, молодежь сможет, наконец, с чувством облегчения встретиться с Сэлинджером», пишет Гренвальд [9, c. 12].
Статья профессора Корнелльского университета А. Майзенера «Любовная песнь Дж. Д. Сэлинджера» [60] - одна из наиболее значимых в этой антологии. Майзенера интересует прежде всего то, как герои Сэлинджера пытаются найти идеал современного человека в условиях доминирующей культуры морального релятивизма. Исследователь безоговорочно причисляет Сэлинджера к лучшим представителям американской прозы на том основании, что он сумел точно и ярко передать в своих произведениях послевоенную эпоху. В целом исследование посвящено типологическому сопоставлению прозы Сэлинджера с произведениями Фолкнера, Хемингуэя, Твена и Мелвилла; Майзенер видит в Сэлинджере продолжателя американской литературной традиции.
Внимание исследователей привлекла также сама история создания романа «Над пропастью во ржи». Известно, что в 1946 г. Сэлинджер опубликовал в журнале «Нью-Йоркер» рассказ «Слабый бунт неподалеку от Мэдисон-авеню». Как было установлено позднее, этот рассказ был приобретен журналом еще в 1941 г., но печатание его было отложено в связи с вступлением США во Вторую мировую войну. Позже выяснилось, что рассказ «Слабый бунт» (отличающийся резкой антивоенной настроенностью) оказался не чем иным, как вариантом четырех глав «Над пропастью во ржи» О том, что роман создавался в годы Второй мировой войны, свидетельствует также опубликованная в 1945 г. журналом «Кольерс» новелла Сэлинджера «С ума сойти», отрывки из которой затем вошли в три главы «Над пропастью во ржи» (В 1946 г. роман уже был принят к публикации одним из американских издательств, но писатель неожиданно забрал рукопись для доработки, и полностью с историей злоключений Холдена Колфилда мир познакомился лишь пятью годами позже. Однако концептуальных изменений роман не претерпел. Экзистенциализм как был, так и остался философской основой романа, что убедительно показал американский критик-марксист С. Финкелстайн. В своей книге «Экзистенциализм в американской литературе» он детально анализирует это произведение, доказывая, что писатель рисует мир отчуждения, но сам при этом остается не отчужденным художником. Роман «Над пропастью во ржи» С. Финкелстайн считает примером того, «как важно художнику суметь заинтересовать общество новым типом психологии, сложившейся под влиянием современных исторических событий». Ведь Сэлинджер одним из первых американских художников испытал влияние экзистенциализма [9, c. 16].
Автор книги «Очерки об американских писателях XX века» Ю. Я. Лидский [23], подробно остановившись на романе «Над пропастью во ржи», не менее детально анализирует и новеллы Сэлинджера, и повести о Глассах, приходя к выводу о том, что Сэлинджер по праву занимает отведённое ему место в истории литературы, так как его произведения проникнуты высоким этическим пафосом и им присущ самобытный стиль писателя.
Интересный подход к исследованию творчества Сэлинджера предлагает Б. Сучков, который рассматривает произведения американского автора в контексте традиции философского экзистенциализма. Как убедительно показывает исследователь, Сэлинджер испытал влияние не только буддизма, но и философских систем Сартра и Камю, творчества Айрис Мэрдок и Симоны де Бовуар. Их влияние заметно не только в идейном содержании прозы Сэлинджера, но и в самом стиле его повествования, который нередко отходит от реалистических традиций и прибегает к методам экзистенциальной литературы [9, c. 18].
В конце 60-х годов отечественные исследователи продолжают обращаться к творчеству Сэлинджера. В статье М. Тугушевой [43, c. 11], предпосланной выпущенному издательством «Прогресс» роману «Над пропастью во ржи» на английском языке, автор рассуждает о месте Сэлинджера в американской и мировой литературе. Тугушева считает Сэлинджера продолжателем традиции американского критического реализма и сопоставляет его творчество с рядом современных авторов, также причисляемых ей к этому направлению.
Работа Т. Л. Морозовой «Образ молодого американца в литературе США» [34], вышедшая в 1969 г., продолжает рассмотрение творчества Сэлинджера на фоне современной американской литературной жизни, сравнивая его с Дж. Керуаком, Дж. Апдайком и С. Беллоу. И если в начале 60-х годов Сэлинджер справедливо был признан нашими литературоведами родоначальником движения битников, то в книге Т. Л. Морозовой находим уже не только указание на сходство Холдена Колфилда с героями написанных позднее произведений битников, но и замечания о существеннейшем различии между персонажами бит-литературы и героями повестей о Глассах, ряда рассказов Сэлинджера. Т. Л. Морозова отмечает и бросающуюся в глаза разницу между сумбурной прозой представителей «разбитого поколения» и четко сбалансированным стилем прозы Сэлинджера, приходя к выводу, что в творчестве писателя существуют две противоречивые тенденции -- реалистическая и модернистско-мистическая, каждая из которых попеременно одерживает верх. Примером победы реалистической тенденции автор называет «Ловца во ржи», а примером победы модернистско-мистической тенденции -- повесть «Зуи» и рассказ «Тедди»
Практически все критики в своих работах отмечали интерес Сэлинджера к философии, религии, эстетике Востока, прежде всего к дзэн-буддизму. Некоторые считали, что его произведения страдают из-за приверженности к восточным религиям, другие наоборот видели в этом находку автора, привнесшего что-то абсолютно новое в литературу. Сергей Белов в своей статье "Парадоксы Дж. Сэлинджера" считает, что блестящая техника писателя - отчасти результат его интереса к дзэн-буддизму. "Недосказанность, отсутствие однозначных трактовок в его произведениях заставляют вспомнить о важном эстетическом принципе дзэн - о равенстве творческой активности художника и его аудитории" [6, c. 62]. Постулаты дзэн-буддизма стали у "позднего" Сэлинджера инструментом критики американской буржуазности, а также многих шаблонов западного сознания. Именно в дзэн он нашел оружие борьбы с рационально-умозрительным отношением к миру, пишет Белов.
Примечательно, что большинство исследований, выходивших во время жизни писателя, будто бы им не замечалось, во всяком случае Сэлинджер никак не реагировал на интерпретации его произведений, обсуждаемые в научном и критическом сообществе. Да и в целом автор, ведущий жизнь затворника, крайне редко давал комментарии относительно своего творчества. Однако в последние десятилетия появляются новые материалы, позволяющие нам заглянуть в жизнь Сэлинджера. Сначала, в 1998 году, вышли воспоминания Джойс Мейнард (первой жены Сэлинджера), потом, в 2000 году, воспоминания дочери писателя Маргарет Сэлинджер. К сожалению, эти книги пока не доступны широкой массе российских поклонников писателя. Стоит надеяться, методы литературоведческого исследования будут совершенствоваться и позволять нам узнавать больше и больше как о жизни Сэлинджера, так и о его творчестве.
1.3 Практика изучения прозы Дж. Сэлинджера на занятиях по литературе в отечественной школе
Изучение творчества Дж. Сэлинджера в современной отечественной школе затруднено по ряду объективных причин. Во-первых, зарубежной литературе вообще уделено не так много внимания; во-вторых, Дж. Сэлинджер, хотя и является интересным и одарённым писателем, по своему влиянию не может быть сопоставлен, например, с Шекспиром, Гёте, Флобером и многими другими зарубежными авторами, которым нередко вынуждены отдавать предпочтение преподаватели, если всё же они решают посвятить несколько часов зарубежным авторам; в-третьих, в современных школах в старших классах, на которые и должно приходиться изучение прозы Сэлинджера, распространена порочная практика чрезмерно усиленной подготовки к ЕГЭ в ущерб усвоению учебной программы, в результате чего любое лишнее время в 11 классе тратится не на изучение зарубежных авторов, а на эту подготовку, причём часто к ЕГЭ по русскому языку, а даже не литературе.
В то же время изучение Сэлинджера в школе, причём именно в 11-ом классе, может быть достаточно продуктивным, поскольку произведения Сэлинджера весьма популярны в молодёжной среде и потому, что главным героем произведения является ровесник учащихся 11-х классов.
В ходе исследования мы пытались найти работы методистов и преподавателей, в которых бы получил отражение опыт изучения прозы Сэлинджера в школе.
Опросы знакомых учителей убедили в том, что проза американского автора не изучается в школе. Однако благодаря сети Интернет нам удалось найти несколько методических разработок занятий для старших классов школы, которые посвящены творчеству Сэлинджера. Среди них особо отметим разработки уроков П. Г. Самойленко [40], Л. В. Максимовой [30] и М. В. Якушиной [53]. Общим для проанализированных уроков является то, что они посвящены роману Сэлинджера «Над пропастью во ржи», хотя у писателя есть и другие произведений. Такой выбор вполне оправдан: именно этот роман является наиболее популярным произведением автора. Все проанализированные уроки посвящены прежде всего характеристике главного героя романа - Холдена Колфилда, становлению его личности. Наиболее выражено это в уроках М. В. Якушиной и Л. В. Максимовой. Акцентирование внимания учащихся именно на проблеме главного героя методически оправдано: как в силу интереса учащихся старшего школьного возраста к своему внутреннему миру, так и в силу того, что и в самом романе эта тема является одной из главных.
Урок, разработанный Л. В. Максимовой, имеет компаративистскую направленность: роман Сэлинджера сравнивается с произведением В. Аксёнова «Звёздный билет». В целом же все проанализированные уроки структурированы достаточно хорошо: объём изучаемого в их рамках материала соответствует времени, отведённому на урок, последовательность решаемых в ходе урока задач логична и продуманна.
Отдельно следует отметить комплекс заданий, которые предлагает выполнить в ходе изучения творчества Дж. Сэлинджера А. М. Антипова*. Сперва учащиеся знакомятся с биографией автора и историей создания его произведения. После ознакомления с текстом учащимся предлагается выполнить следующие задания:
Что вас заинтересовало в судьбе Дж. Д. Сэлинджера? Обратитесь к ресурсам Интернета и дополните материал статьи учебника. Познакомьтесь с сайтом, посвящённым жизни и творчеству писателя: http://www. deadcaulfields.com.
Внеклассное чтение. Познакомьтесь с книгой К. Славенски «Дж. Д. Сэлинджер. Идя через рожь». Что нового открыла вам эта книга в личности писателя?
Эти задания, с нашей точки зрения, полезны в процессе обучения, так как учитывают вполне естественный интерес учащихся к необычной биографии автора - учитель не должен быть дополнительно пытаться мотивировать учеников к выполнению заданий, они наверняка и сами захотят высказаться по предложенным вопросам. В то же время формулировка заданий может потребовать корректировки в случае, если одиннадцатиклассники изучают не английский, а какой-то другой иностранный язык: дело в том, что предложенный в задании сайт является англоязычным и не имеет версий на других языках. Однако само по себе включение в процесс обучения материалов на иностранном языке полезно, так как позволяет ученикам использовать на уроке литературы знания, полученные в рамках других дисциплин.
Далее следует отрывок из текста романа «Над пропастью во ржи», сопровождённый необходимым комментарием выражений, смысл которых может быть не понят учениками 11 класса. После текста учащимся предлагается выполнить следующие задания:
Какое впечатление произвёл на вас прочитанный фрагмент романа «Над пропастью во ржи»? Что необычного вам показалось во внутреннем монологе Холдена Колфилда?
Каким вам представляется главный герой романа? Что скрывается за грубостью героя, его привычкой употреблять жаргонные слова? Оформите свои впечатления в виде развёрнутого устного (или письменного) высказывания.
Творческое прочтение. Прочитайте роман «Над пропастью во ржи» в полном объёме. Какие эпизоды особенно запомнились вам и почему? Как, на ваш взгляд, сложится судьба Холдена Колфилда? На чём основаны ваши предположения?
Как вы думаете, почему Сэлинджер наложил запрет на экранизацию романа «Над пропастью во ржи»? О чём беспокоился автор в первую очередь?
Опыт исследования. Сопоставьте варианты перевода названия романа: «Над пропастью во ржи» (перевод Р. Райт-Ковалёвой), «Ловец во ржи» (буквальный перевод романа), «Обрыв на краю ржаного поля Детства» (перевод С. А. Махова), «Ловец на хлебном поле» (перевод М. Немцова), а также разные переводы 1-2 глав романа. Прокомментируйте смысловые различия.
Задания сформулированы с учётом психологии школьника-читателя. Так, например, не случайно, просьба поделиться своими впечатлениями находится в первом же задании - это позволяет использовать в образовательных целях естественную потребность читателя высказать своё мнение по поводу прочитанного. Выбор главного героя романа в качестве объекта внимания также следует признать удачным: именно он, будучи близким по возрасту учащимся, в наибольшей мере заинтересует одиннадцатиклассников.
Достоинством последующих заданий является то, что они активизируют воображение и аналитическое мышление учащихся: они должны сами спрогнозировать возможное развитие личности Холдена Колфилда, порассуждать о мотивах Дж. Сэлинджера, руководствуясь которыми они запрещал экранизацию романа, а также продемонстрировать свои познания в русском языке, сравнивая варианты переводов заглавий романа и их смысловые отличия.
Индивидуальных задания позволяют учесть познавательные интересы выпускников:
Опыт исследования. Сопоставьте романы Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильд, рассказанная им самим», М. Твена «Приключения Гекльберри Финна» и Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Оформите свои выводы в виде развёрнутого письменного высказывания о своеобразии детского взгляда на мир и речевой манеры рассказчиков.
Внеклассное чтение. Прочитайте рассказ Э. Хемингуэя «Мой старик» и роман «Убить пересмешника» Х. Ли. Что объединяет эти произведения с романом Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»? Напишите отзыв о наиболее понравившемся произведении.
Эти задания, с одной стороны, помогают учащимся воспринять произведение Сэлинджера в контексте мировой литературы, с другой - призваны усовершенствовать их навыки написания развёрнутых письменных высказываний.
Таким образом, анализ выявленных нами методических разработок убеждает в возможности продуктивного изучения произведений Дж. Сэлинджера в современной школе. Отдельные советы будут в той или иной степени учтены нами при самостоятельном проектировании нами занятий во прозе Дж. Сэлинджер в 11 классе.
Глава 2. Произведения Дж. Сэлинджера в круге чтения современных школьников на занятиях по литературе в 11 классе
2.1 Анализ результатов констатирующего эксперимента
На этапе констатирующего эксперимента нами было разработано и проведено анкетирование. Целью опроса учащихся являлось выявление интересов учащихся в области зарубежной литературы и их знания творчества Джерома Д. Сэлинджера. В опросе приняли участие 40 учеников двух разных школ. Возраст участников от 15 до 17 лет.
Учащимся были предложены такие вопросы:
С какими произведениями зарубежных писателей вы познакомились в детстве? Есть ли среди них любимые книги? Если да, то чем они запомнились?
Какие произведения зарубежных писателей вы прочитали в старших классах: 1) по программе, 2) самостоятельно.
Произведения каких зарубежных писателей вам наиболее интересны? Почему?
Знакомы ли вы с произведениями американского писателя Дж. Д. Сэлинджера? Если да, назовите их. Вызвали ли они у вас интерес и желание обсудить их на занятиях по литературе? Чем именно привлекли произведения Сэлинджера? Известны ли вам сведения о жизни этого писателя? Если да, то что именно?
Какие произведения современных зарубежных писателей вы знаете?
Откуда вы обычно узнаёте о новых книгах?
Читаете ли вы книги из Интернета?
Какую книгу современного автора и почему вы могли бы порекомендовать 1) одноклассникам; 2) учителю литературы; 3) членам своей семьи?
Анализ ответов на первый вопрос показал, что фаворитом среди учащихся является Ганс Христиан Андерсен и его всеми любимые сказки (92%опрошенных упомянули его). Также ученики упоминают: Джоан Роулинг "Гарри Поттер" (90%), Эрнст Теодор Амадей Гофман "Щелкунчик и мышиный король"(85%). Также были упомянуты: Братья Гримм, Астрид Линдгрен, Антуан де Сент-Экзюпери "Маленький принц", Марк Твен "Приключения Тома Сойера", Александр Дюма "Три мушкетера", Люк Бессон "Артур и Минипуты", Ричард Бах "Чайка по имени Джонатан Ливингстон", Даниэль Дефо "Робинзон Крузо", Вальтер Скотт "Айвенго". Встречаются также единичные упоминания таких авторов как: Дик Френсис, Анна Сьюэлл, Джонатан Страуд, Йон Колфер, Туве Янссон.
Учащиеся отмечают, что книги в основном запоминаются им пережитыми эмоциями, захватывающими сюжетами, интересными финалами, красотой вымышленного мира.
Анализ ответов на второй вопрос убедил в том, что в современной отечественной школе больший упор ставится на изучение русской литературы. Зарубежная литература включена в программу в виде списка дополнительной литературы на лето. По программе учащиеся читают: Уильям Шекспир ("Отелло"), Дж. Д. Сэлинджер, Оскар Уайльд ("Портрет Дориана Грея"), Эрнест Хэмингуэй ("Старик и море"), Джек Лондон ("Мартин иден"), Габриэль Гарсия Маркес ("Сто лет одиночества"), Эрих Мария Ремарк ("Три товарища").
Стоит отметить, что самостоятельно учащиеся довольно активно интересуются зарубежной литературой. Список прочитанных произведений зарубежных писателей таков: Джон Р.Р. Толкин ("Властелин Колец"), Джордж Мартин ("Игра престолов"), Харуки Мураками, Джоан Роулинг ("Гарри Поттер"), Рэй бредбери, Стивен Кинг, Эрнест Хэмингуэй, Френсис Скотт Фицжеральд ("Великий Гэтсби"), Бернар Вербер, Дэниэл Киз, Харпер Ли ("Убить Пересмешника"), Джером Д. Сэлинджер ("Над пропастью во ржи"), Оскар Уайльд ("Портрет Дориана Грея"), Кен Кизи ("Над кукушкиным гнездом"), Александр Дюма, Патрик Зюскинд ("Парфюмер. История одного убийцы"), Шарлотта Бронте ("Джейн Эйр"), Эдгар Аллан По, Уильям Сомерсет Моэм, Роберт Грегори ("Шантарам"), Стефани Майер ("Сумерки"), Маргарет Митчелл ("Унесенные ветром"), Майн Рид ("Всадник без головы"), Стефан Цвейг, Джон Апдайк ("Кролик, беги"), Люк Бессон, Даниэль Дефо, Пауло Коэльо, Лев Гроссман ("Волшебники"), Френсис Бёрнетт ("Таинственный сад"), Амели Нотомб ("Страх и трепет"), Джон Бойн ("Мальчик в полосатой пижаме"), Сара Уинман ("Когда Бог был кроликом"), Колин Маккалоу ("Поющие в терновнике"), Теодор Драйзер ("Сестра Керри"), Пауло Коэльо, ДжоДжо Мойес, Эльчин Сафарли ("Мне тебя обещали"), Джон Грин, Чак Паланик ("Бойцовский клуб"). Занимательно, что 4 из 40 учащихся проявили повышенный интерес к японской манге. Это манги Цугуми Оба ("Тетрадь смерти"), Хирому Аракава ("Стальной Алхимик"), Масаси Кисимото ("Наруто"), Эйитиро Оды ("Ван пис"), Тайто Кубо ("Блич"), Хитоси Ивааки ("Паразит"), Осими Сюдзо ("Цветы Зла"), Сорати Хидеаки ("Серебряная душа"), Кэнтаро Миуры ("Берсерк"), манги Асано Инио.
Третий вопрос ставил задачу выяснить, произведения каких зарубежных писателей наиболее интересны учащимся и почему. Согласно полученным данным, каждый учащийся выделяет по одну-две книги, более близких по духу. 65% опрошенных включают в список любимых книг "Властелина Колец" Джона Р.Р. Толкина, 62.5% говорят о "Гарри Поттере" Джоан Роулинг, 60% упоминают Джерома Д. Сэлинджера, 50% включают в этот же список "Игру Престолов" Джорджа Мартина. Особый интерес у них вызывает сюжет, а также экранизации данных произведений. Старшеклассники упоминали также о Рэе Бредбери, Харуки Мураками, Стивене Кинге, Шарлотте Бронте, Уильяме Сомерсете Моэме, Стефане Цвейге, Маргарет Митчелл, Сессилии Ахерн, Джеке Лондоне, Джоне Бойн, Роберте Грегори, Дэниэле Киз, Харпере Ли, Амели Нотомб, Джонатане Страуд, Стефани Майер, Френсисе Бёрнетт, Дэниэле Киз, Пауло Коэльо, Эрихе Марии Ремарк, Джоне Грине, Эльчин Сафарли, ДжоДжо Мойесе, Теодоре Драйзере, Анне Сьюэлл, Бернаре Вербере, Льве Гроссмане, Джоне Грине, Эльчин Сафарли, ДжоДжо Мойесе. Двое учащихся самыми любимыми зарубежными писателями назвали мангак Цугуми Оба, Масаси Кисимото, Тайто Кубо, Хирому Аракава и Асано Инио.
Интересно, что старшеклассники не любят углубляться в скрупулезные объяснения того, почему им нравится то или иное произведение. Они отдают предпочтение коротким ответам по поводу интересного сюжета, необычного мира и пережитых эмоций.
Особые ожидания у нас были связаны с вопросами, посвященными Дж Сэлинджеру. 72.5% опрошенных указали, что знакомы с произведением писателя "Над пропастью во ржи". У 60% они вызвали желание обсудить данный роман на занятиях по литературе. Учащиеся отметили, что в романе рассматриваются те же мысли и проблемы, которые занимают умы и сердца старшеклассников. "Над пропастью во ржи" привлекает своей честностью, откровенность, стилем написания, светлой наивностью, интересными характерами и описаниями персонажей. Немногое о жизни писателя знают лишь 12.5% опрошенных. Им известно, что долгое время прожил в затворничестве и что был на войне. 10% опрошенных упомянули об убийце Джона Леннона, который был "одержим" книгой.
Приведем некоторые примеры развернутых ответов учащихся:
«Я помню, как впервые прочитала "Над пропастью во ржи" - мне тогда было 13 лет. Всю книгу мне казалось, что Холден находится в маленькой темной комнате, вне зависимости от того, где он находится, и что с ним происходитт в действительности. Я постоянно чувствовала грусть и ноющую тоску. Сейчас мне 17, и я понимаю, почему в моем воображении всегда всплывала та "маленькая темная комната". Это была юность Холдена, его бунтарство, его протест против взрослого мира. Ему было проще оставаться "в комнате", чем столкнуться с реалиями мира. И я его понимаю. Возможно, каждый человек проходил этот период в своей жизни - грустный и сложный. И мне почему-то жаль, что в конце Холден все-таки убежал от реальности. По крайней мере, я так вижу. Но, несмотря на это, я думаю, что каждый должен прочитать этот роман. Он определенно многому научит и будет очень близок сердцу» (Екатерина, 11 класс).
«Я прочитал "Над пропастью во ржи" два года назад. И книга меня поразила. Я понимал все мысли и чувства Холдена, его будто писали с меня. Правда, я не очень понял концовку. После прочтения осталась дыра в груди, но это определенно моя самая любимая книга" (Николай, 11 класс).
...Подобные документы
Краткий пересказ романа Джерома Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи". Образ главного героя, его характер и место в романе. Особенности перевода произведения. Передача сленга в переводе произведения. Редакторский анализ в соответствии с ГОСТ 7.60-2003.
курсовая работа [32,8 K], добавлен 31.08.2014Тема "одиночества среди людей" в повести Сэлинджера "Над пропастью по ржи". Психологизм писателя и его отражение в сборнике "Девять рассказов". Детализация - его творческий прием. Стилевые особенности писателя. Сэлинджеровская "тоска по неподдельности".
курсовая работа [44,3 K], добавлен 25.02.2012Биография и творческий путь Джерома Дэвида Сэлинджера – одного из самых таинственных и загадочных писателей ХХ-го столетия. Содержание и анализ романа "Над пропастью во ржи". Мышление, психология и характер Холдена Колфилда - главного героя романа.
сочинение [24,8 K], добавлен 21.05.2013Анализ романа американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера "Над пропастью во ржи". Особенности характера главного героя Холдена Колфилда. Выражение протеста личности против социальной апатии и конформизма. Конфликт Холдена с окружающим обществом.
реферат [50,4 K], добавлен 17.04.2012Исследование проблемы раскрытия авторского замысла через образность произведения на материале романа "Над пропастью во ржи" известного американского писателя XX века Джерома Дэвида Сэлинджера. Особенности авторской манеры американского писателя.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 01.04.2014Судьбы русской деревни в литературе 1950-80 гг. Жизнь и творчество А. Солженицына. Мотивы лирики М. Цветаевой, особенности прозы А. Платонова, основные темы и проблемы в романе Булгакова "Мастер и Маргарита", тема любви в поэзии А.А. Блока и С.А. Есенина.
книга [1,7 M], добавлен 06.05.2011Изображение Великой Отечественной войны в русской литературе XX в., появление прозы "лейтенантского поколения". Исследование и сравнительный анализ образов советских солдат в произведениях В. Некрасова "В окопах Сталинграда" и Ю. Бондарева "Горячий снег".
дипломная работа [107,4 K], добавлен 14.11.2013Патриотическая тема и война 1812 года в творчестве Пушкина. Любовь к Родине в поэзии Лермонтова: "Бородино", "Песня про купца Калашникова". Блистательно искусство прозы Л.Н. Толстого в цикле "Севастопольских рассказов", в романе-эпопее "Война и мир".
реферат [26,6 K], добавлен 19.01.2008Маленький человек в литературе шестидесятых годов. Сосуществование двух миров: вечного и повседневного в творчестве Довлатова. Отношение писателя к герою и стилю, его жизни, в отношении к тексту и читателю. Стилевые особенности прозы Сергея Довлатова.
дипломная работа [94,5 K], добавлен 21.12.2010Понятие молодежного авангарда как различных субкультур и общественных движений, носящих протестный характер. Главный герой романа Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи" Холден Колфилд как провозвестник эпохи молодежного бунта, ее негласный символ.
реферат [22,5 K], добавлен 14.05.2017История создания и идейное своеобразие "Мертвых душ", этапы ее написания и оценка значения в отечественной и мировой литературе. Проблематика исследуемого произведения, ее композиционные особенности. Основные образы поэмы, их характеры и действия.
презентация [698,5 K], добавлен 13.04.2015Классификации видов художественного образа в литературоведении. Значение темы, идеи и образа в литературных работах В. Набокова, их влияние на сознание читателя. Сравнительная характеристика поэзии и прозы В. Набокова на примере "Другие берега".
курсовая работа [39,0 K], добавлен 03.10.2014Сочинения по древнерусской литературе ("Слове о полку Игореве"), литературе 18 в.: анализ оды М.В. Ломоносова и стихотворения Г.Р. Державина, литературе 19 в. - по произведениям В.А. Жуковского, А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя.
книга [127,4 K], добавлен 23.11.2010Биография Ивана Алексеевича Бунина. Особенности творчества, литературная судьба писателя. Тяжёлое чувство разрыва с Родиной, трагедийность концепции любви. Проза И.А. Бунина, изображение пейзажей в произведениях. Место писателя в русской литературе.
реферат [74,7 K], добавлен 15.08.2011Предпосылки возникновения и философско-эстетическая концепция русского славянофильства. Эволюция православной историософии, литературно-критической и эстетической систем И.В. Киреевского. Творчество Киреевского и его место в русской литературе XIX века.
дипломная работа [147,6 K], добавлен 08.03.2012Творческий путь и судьба А.П. Чехова. Периодизация творчества писателя. Художественное своеобразие его прозы в русской литературе. Преемственные связи в творчестве Тургенева и Чехова. Включение идеологического спора в структуру чеховского рассказа.
дипломная работа [157,9 K], добавлен 09.12.2013Анализ мотивов и образов цветов в русской литературе и живописи XIX-ХХ вв. Роль цветов в древних культах и религиозных обрядах. Фольклорные и библейские традиции как источник мотивов и образов цветов в литературе. Цветы в судьбе и творчестве людей России.
курсовая работа [47,2 K], добавлен 27.07.2010Учебное заведение, которое окончил М.А. Булгаков. Н.В. Гоголь как учитель и наставник М.А. Булгакова. Ранняя проза, сатирические произведения автора. Крылатые фразы из романа "Мастер и Маргарита". Даты начала и окончания тетради доктора Борменталя.
презентация [1,6 M], добавлен 08.10.2013Творчество Т. Манна в контексте западноевропейской литературы рубежа XIX-XX вв. Развитие жанра романа в западноевропейской литературе. Роль Т. Манна в развитии жанра "семейный роман" на примере произведения "Будденброки. История гибели одного семейства".
курсовая работа [96,9 K], добавлен 23.02.2014Перемены эпохи 60-х, их отражение в литературе: обращение писателей к языку намеков и иносказаний, уподобляя процессы, происходящие в общественном сознании, явлениям природы. Рождение социально-аналитической прозы. Идейное и творческое многоголосие 60-х.
реферат [60,6 K], добавлен 20.12.2010