Английская библия и становление стиля метафизической поэзии

Изучение истории перевода Священного Писания, фиксируя внимание на формировании литературного английского и становлении особого – библейского языка. Определение специфики метафизического стиля в поэзии Роберта Саутвелла, сэра Ф. Сидни и графини Пембрук.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 94,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Эндрюс мыслил образами Священного Писания. У Донна Писание в чистом виде встречается редко. В «Послании к графине Бедфорд» (To the Countess of Bedford) oбраз воскресения, вернее, многих воскресений замешан на дрожжах придворного этикета вместе с египетской составляющей (момент бальзамирования). Пасха, весна (и соответствующие им моменты исповеди, роста) воспринимаются как лексемы, задействованные для того, чтобы принести дань поклонения ей, графине.

Для Ланселота Эндрюса в каждом библейском образе или собранной им соответствующей коллекции, в каждом слове - бесконечная мудрость, куда он углубляется, приобщаясь к сокровенному и открывая обретенное сопричастным. У Донна любой образ становится запускным моментом все того же центростремительного движения (невозможно сказать, что вектор движения у Донна меняется на центробежный), но в таком случае центры стремления Эндрюса и Донна различны: Бог у Эндрюса, «я» в Боге - у Донна. Даже если мы имеем дело с «Литанией» (A Litany), в четвертой строке «мы» уступит место узнаваемо донновскому «я». В третьей части, посвященной Духу Святому (The Holy Ghost), образ человека как храма Духа Святого непременно и в первой же строке будет индивидуализирован: «O Holy Ghost, whose temple I/ Am, but of mud walls, and condensed dust...»

Вслушиваясь в написанное Донном, отчетливо ощущаешь, что ничьи усилия не прошли даром. Язык превосходно усвоил все наработанное и все достигнутое.

В Заключении подведены итоги работы.

Исследование показало, что потребность в Священном Писании на английском способствовала становлению национального языка, формированию особого - библейского языка. Мы наблюдали, как от смиренного вписывания в рукописи глосс, приобщавших пониманию сакрального текста на латыни, первооткрыватели Библии продвигались к все более уверенному говорению на родном языке. Сначала обнаружилась готовность воспринять и передать на нем «одно простое буквальное значение». Постепенно стала различима изощренная словесная и синтаксическая неоднозначность и многогранность Писания. Перевод с языка на язык, с культуры на культуру открывал жизнь смыслов, до того не явленных в национальном языке, и изменял мышление как причастных к переводу, так и всех воспринимавших Писание.

Обращение к ранней традиции поэтического переложения псалмов на английский тоже являет процесс перевода, но не с оригинала, а к тому времени уже существовавших на национальном языке переводов Библии и с тех или иных западноевропейских поэтических образцов (итальянских, французских, немецких, прежде всего), которые брал за основу автор. Так, сэр Томас Уайет начинает переложение покаянных псалмов с парафраза Пьетро Аретино, при этом для него важны «Enchiridion Psalmorum» И. Кампенсиса с латинским парафразом У. Цвингли и его переводом Джорджем Джойем, а также переводы Лютера, Тиндейла, Фишера. Сэр Филип Сидни в творческом отношении учится у Маро и Беза, пользуется существующими переводами на английском - псалмами Кавердейла и Женевской Библии, а также комментариями.

Степень творческого поиска при этом варьируется. Версификаторы довольствуются малым, мастера движутся в направлении обретения все большей искусности, красоты исполнения, индивидуальности и независимости. При этом следует помнить об отмеченном Х. Гарднер факторе добровольного ограничения - «писании в оковах», характерном для религиозной поэзии. Так, сэр Филипп Сидни, избавляя стих от «колченогости», оставляет предельную изощренность творческого поиска, свойственного для «Эклог» «Аркадии», за рамками псалмов.

Открытия совершаются и за счет проникновения в недра открываемых культур, и за счет уроков, получаемых от более развитых в поэтическом отношении европейских соседей, и за счет собственных новаторских подходов и решений. Слово Божие при этом предоставляет богатейшую почву.

Рассмотрение духовной поэзии являет, что черты метафизического стиля ощутимы уже в переложении псалмов Сидни, причем во многом они обусловлены самим Писанием - Книгой Псалмов, в частности. Освободив английские псалмы от неизощренности и пространности переложений, Сидни создает возможности для явления духа оригинала.

Мэри Сидни, графиня Пембрук, Роберт Саутвелл и Ланселот Эндрюс (все независимо друг от друга) способствуют активному приобщению английского языка, мышления, поэзии к метафизике. Все трое относятся к событиям Священной истории как частным, глубоко личным, сопоставимым с опытом обыденной жизни и культурным опытом современности. Остромыслие - их способ приближения к Божественному. Соединением, казалось бы, далеких понятий (для них - с их «иным пониманием причин и целей, телеологическим теплом и каузальным теплом, живым еще в мысли» - они далекими не были), обнаруживается истинное устройство мира, метафизические отношения.

Фактор времени играет свою роль. Не иначе как сменой времен - сменой всего уклада жизни, мышления, чувствования можно объяснить необходимость внесения «жесткости системы» мысли для «перевода небесного на земной» язык, явления концептов, ставших основополагающими для метафизиков. Сфера символа - совсем иная альтернатива для запечатления Божественного.

Отклонившаяся от чистоты метафизического познания построенная на кончетти поэзия («the conceited poetry») рассматривалась Элиотом как отступление от высоких образцов, своего рода деградация, «аффектированная, уклончивая, часто слишком искусно сделанная, изобретательная манера речи».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ РАБОТАХ:

I. Монографии, учебные пособия

1. Егорова Л.В. Английская Библия в культурной перспективе. - Вологда: ВГПУ, 2009. -110 с. (6.8 п.л.)

2. Егорова Л.В. “О героическом энтузиазме”, или Рождение метафизического стиля. - Вологда: ВГПУ, 2009. - 168 с. (8 п.л.)

3. Егорова Л.В. Литература английского Возрождения. - Вологда, изд-во ВГПУ “Русь”, 2005. - 239 с. (14.9 п.л.)

4. Егорова Л.В. Английская литература Средних веков. - Вологда, изд-во ВГПУ “Русь”, 2004. - 300 с. (17.6 п.л.)

5. Егорова Л.В. Англосаксонская литература. - Вологда, изд-во ВГПУ “Русь”, 2003. - 280 с. (16.2 п.л.)

II. Научные статьи и тезисы выступлений

6. Егорова Л. Языковое мышление Джона Донна // Вопросы литературы. - 2004. - № 4. - С. 101-124 (1.5 п.л.)

7. Егорова Л. Английская Библия XVI века в культурной перспективе // Вопросы литературы. - 2009. - № 2. - С. 299-31 (1.5 п.л.)

8. Егорова Л.В. Сидневские псалмы Давида // Проблемы истории, филологии, культуры. - Москва - Магнитогорск - Новосибирск. - 2008. -Выпуск XIX. - С. 187-199 (1 п.л.).

9. Егорова Л.В. У истоков новой английской поэзии. Псалмы графини Пембрук // Филологические науки. - 2009. - № 4. - С. 56-65 (0.5 п.л.)

10. Егорова Л.В. Псалтирь Сидни. Следует ли “переписать историю метафизического возрождения”? // Знание. Понимание. Умение. - 2009. - № 3. - С. 164-166 (0.25 п.л.)

11. Егорова Л.В. Покаянные псалмы сэра Томаса Уайета // Проблемы истории, филологии, культуры. Москва - Магнитогорск - Новосибирск. - 2009. - Выпуск XXII. - С. 401-404 (0.25 п.л.)

12. Егорова Л. О.А. Седакова. Апология разума. - Вопросы литературы. - 2009. - № 6. С. 360-363 (0.25 п.л.)

13. Егорова Л.В. Ланселот Эндрюс. “Preces Privatae” // Библия и национальная культура: Межвуз. сб. научн. ст. / Перм. ун-т. Пермь, 2005. - С. 69-77 (1 п.л.)

14. Егорова Л.В. О смысловой “многослойности” и трудностях перевода метафизического текста Джона Донна // Проблемы теории, практики и критики художественного перевода: Сборник научных трудов. - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2000. - С. 60-77 (1 п.л.)

15. Егорова Л.В. “Поединки со смертью” Джона Донна // Anglistica. Сборник статей по литературе и культуре Великобритании. Вып. 8. - Москва-Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2000. - С. 7-20 (1 п.л.)

16. Егорова Л.В. “По ком звонит колокол” // Anglistica. Сборник статей по литературе и культуре Великобритании. Вып. 8. - Москва-Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2000. - С. 89-91 (0.1 п.л.)

17. Егорова Л.В. На пути к “третьему” Мору. Вступление к “Книге Фортуны” // Филология и человек. - 2008. - № 2. - С. 29-45 (0.75 п.л.)

18. Егорова Л.В. Эксперимент в “Эклогах” “Старой Аркадии” Ф. Сидни // Слово и текст в культурном сознании эпохи: Сборник научных трудов. - Вологда: ВГПУ, 2009. - С. 147-151 (0.25 п.л.)

19. Егорова Л.В. Священное Писание на английском. Первопроходцы // Мировая литература в контексте культуры: сб. ст. по материалам Междунар. науч. конф. (12 апр. 2008 г.) и Всеросс. студ. науч. конф. (19 апр 2008 г.). - Пермь, 2008. - С. 31-34 (0.4 п.л.)

20. Егорова Л.В. Рефлектирующее слово “Песен и сонетов” Джона Донна // PER ASPERA...: Материалы межвузовской конференции молодых ученых. - Череповец: ЧГУ, 2001. - С. 4-5 (0.1 п.л.)

21. Егорова Л.В. Метафизическое слово парных стихотворных посланий Джона Донна Кристоферу Бруку // Филологические чтения факультета иностранных языков. Материалы и тезисы докладов. Выпуск 3. - Вологда: ВГПУ, 2001. - С. 12-13 (0.1 п.л.)

22. Егорова Л.В. О подготовленной к печати книге для чтения “Англосаксонская литература” // Филологические чтения факультета иностранных языков. Материалы и тезисы докладов. Выпуск 4. - Вологда: ВГПУ, 2002. - С. 12-13 (0.1 п.л.)

23. Егорова Л.В. О подготовленном к печати учебном пособии “Английская средневековая литература” - Medieval Literature of England // Филологические чтения факультета иностранных языков. Материалы докладов. Выпуск 5. - Вологда: ВГПУ, 2003. - С. 19-21 (0.1 п.л.)

24. Егорова Л.В. “Не крепко любим то, что плохо зрим” (Символ креста у Джона Донна) // IX Ежегодная международная конференция Российской ассоциации преподавателей английской литературы. Жанровая теория на пороге тысячелетий. - М.: МПГУ, 1999. - С. 54-55 (0.1 п.л.)

25. Егорова Л.В. “Тамерлан, прикованный к кафедре”? (к вопросу о жанре проповеди в творчестве Джона Донна) // XI Пуришевские чтения. Всемирная литература в контексте культуры. Ч. 1. - М.: МПГУ, 1999. - С. 57-58 (0.1 п.л.)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История развития русского литературного языка. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом, русизмов. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Критическая проза А.С. Пушкина о языке.

    дипломная работа [283,8 K], добавлен 18.08.2011

  • Авторская песня в литературном процессе второй половины XX века. Этапы формирования авторской песни и роль поэзии Владимира Высоцкого в ее становлении. Лирический герой поэзии Высоцкого. Формирование гуманистической концепции в произведениях о войне.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 17.09.2009

  • Отличительные черты стиля Г. Алексеева. Взаимодействие прозы и поэзии. Прозаические эпиграфы к стихам как часть стихотворной ткани. Области, в которых совершается переход от "поэтического" к "прозаическому". Роль диалога в верлибрах Г. Алексеева.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 31.03.2018

  • Модальность побуждения и способы её выражения. Побудительные предложения в поэзии Марины Цветаевой. Особенности стиля М.Цветаевой. Побудительные предложения с точки зрения структурно-семантической и функциональной.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 30.06.2006

  • Понятие концепта и концептосферы. Слово как фрагмент языковой картины мира, как составляющая концепта. Становление смысловой структуры слова "любовь" в истории русского литературного языка. Любовь в философском осмыслении в поэзии А. Ахматовой.

    дипломная работа [92,5 K], добавлен 29.01.2011

  • Лимерики (забавные, остроумные пятистишия) как вид народного творчества англоязычных стран. Роль поэзии чепухи и абсурда в английской литературе. Сопоставительный анализ жанров: лимерика и перевертыша. Знакомство с авторами и переводчиками лимериков.

    презентация [3,2 M], добавлен 07.11.2013

  • Место Библии в общественной и литературной жизни XVIII в. Сравнительный анализ переложений псалмов Ломоносова, Сумарокова, Тредиаковского и Державина. Характеристика, особенности интерпретации и рецепции библейского текста в произведениях данных авторов.

    дипломная работа [111,3 K], добавлен 29.09.2009

  • Изучение жизненного пути и творчества Бернарда Шоу. Определение предпосылок формирования его уникального стиля. Характеристика парадокса как литературного явления. Исследование парадоксов произведений английского драматурга. Сопоставление их функций.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 04.12.2015

  • Осмысление русскими философами тютчевской поэзии. Истоки представлений Тютчева о Хаосе и Космосе, амбивалентность мифологемы в его поэзии. Проведение параллелей с мифологическими пластами других культур от библейского представления до русских космистов.

    творческая работа [62,3 K], добавлен 17.01.2010

  • Обзор научной литературы, в которой представлены исследования поэзии Мерзлякова, и выявление белых пятен в ее изучении. Развитие творчества автора. Публичная деятельность Мерзлякова. Истоки дружеского литературного общества. Песни и романсы Мерзлякова.

    курсовая работа [58,5 K], добавлен 19.05.2017

  • Изучение творчества О.Э. Мандельштама, которое представляет собой редкий пример единства поэзии и судьбы. Культурно-исторические образы в поэзии О. Мандельштама, литературный анализ стихов из сборника "Камень". Художественная эстетика в творчестве поэта.

    курсовая работа [64,2 K], добавлен 21.11.2010

  • Изучение влияния русских поэзий, в частности, поэтов-романтиков на творчество Фарзоны Худжанди - мастера слова в Таджикистане, поэтессы-новатора со своеобразным стилем. Простота изложения и доступность языка - отличительные особенности поэзии Фарзоны.

    статья [17,3 K], добавлен 04.06.2013

  • Истоки и сущность романтизма в американской поэзии, периоды раннего и позднего романтизма. Современные направления поэзии США: традиционализм, поэты-одиночки, экспериментальная поэзия. Своеобразие литературы, связанное с многонациональностью страны.

    курсовая работа [35,9 K], добавлен 01.11.2013

  • Символ как художественный знак. Философское осмысление понятия символа. Поэтический язык, конструкция литературного произведения. Особенности поэтического дискурса. Сравнительный анализ языка английских авторов. Лингвистический анализ поэтического языка.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 13.07.2013

  • Логическая сущность метафоры. Роль метафоры в поэзии Блока. Яркая образность поэзии Блока. Метафористический образ "Прекрасной Незнакомки". Метафора в портрете и пейзаже. Воплощенные в символы чувства и мысли автора.

    реферат [10,4 K], добавлен 12.02.2007

  • Хроника семьи М. Цветаевой в воспоминаниях современников. Характеристика семейного уклада, значение матери и отца в формировании бытового и духовного уклада жизни. Влияние поэзии Пушкина на цветаевское видение вещей. Семейная тема в поэзии М. Цветаевой.

    дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.04.2011

  • Стихи и поэмы Роберта Рождественского. Путь лирической публицистики поэта. Чувство личной ответственности за все худое и доброе в творчестве поэта. Лирическая исповедь поэта. Антураж молодежной литературы. Стихотворения, написанные на злобу дня.

    реферат [33,5 K], добавлен 29.01.2011

  • Жизнь и творчество Франсуа Вийона. Особенности средневековой поэзии: репертуар сюжетов, тем, образов, форм. Стихотворная и словесная техника поэзии Вийона в жанре баллады, ее тематика. Принцип поэзии – ироническая игра. Новаторство и оригинальность поэта.

    контрольная работа [52,5 K], добавлен 23.05.2012

  • "Незаконная комета" поэзии М.И. Цветаевой. Трепетное отношение к России и русскому слову в ее поэзии. Темы любви и высокого предназначения поэта в лирике поэтессы. Построение поэзии на контрасте разговорной или фольклорной и усложненной речевой лексики.

    реферат [45,8 K], добавлен 10.05.2009

  • Тематический анализ рок-поэзии, критерии отбора текстов. Развитие тематических традиций русского рока в 1980-е гг., социокультурная специфика "перестройки". Новые реалии и особенности реализации базовой тематики русской рок-поэзии в 1990-2000-е гг.

    дипломная работа [289,3 K], добавлен 03.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.