Особенности формирования и развития македонской литературы ХХ века
Специфика становления и развития македонской литературы в период с конца 1880 по 1991 г.: самобытные черты. Причины неравномерности литературного процесса. Роль югославской межлитературной общности в эволюции македонской литературы второй половины ХХ в.
Рубрика | Литература |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.02.2018 |
Размер файла | 77,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Особенности формирования и развития македонской литературы ХХ века
Степень разработанности темы и актуальность исследования
Диссертация посвящена проблемам становления и развития македонской литературы ХХ в. Ее история тесно связана с судьбой многострадального народа, обреченного на протяжении многих столетий вести изнуряющую борьбу за существование и подвергавшегося жестокой ассимиляции. Македонская литература - молодая литература, имеющая древние корни, со сложным путем создания литературного языка как фундамента национальной литературы. Болгаро-македонские диалекты послужили основой для старославянского языка. Охридская книжная школа (XI в.) была одним из крупнейших очагов церковнославянской письменности. В силу исторических причин, не имея своего литературного языка вплоть до конца 1930 - первой половины 1940-х гг., македонские писатели создавали художественные произведения на других языках и языках македонских диалектов. С образованием после Второй мировой войны в составе ФНР Югославия (позднее СФРЮ) Народной республики Македония впервые возникли условия для кодификации македонского литературного языка и придания ему статуса государственного языка (1945), наравне с сербскохорватским и словенским языками. Начался интенсивный процесс становления и эволюции македонской литературы.
Раскрытие внутреннего потенциала македонской словесности и ее развитие происходило в течение почти полувека в контексте и тесном взаимодействии с другими литературами Югославии. Когда в 1991 г. произошел распад Югославии, и было образовано самостоятельное государство Республика Македония, национальное искусство слова уже представляло собой сформировавшийся, яркий и обладающий внутренней динамикой организм. Македонская литература стала неотъемлемой частью мировой словесности. Ее произведения переведены и изданы на многих языках мира, в том числе русском. Переводчиками македонской поэзии на русский язык были известные поэты К. Симонов, М. Алигер, Е. Винокуров, Д. Самойлов, В. Огнев, С. Куняев, М. Зенкевич, Н. Глазков, В. Корнилов.
Изучение особенностей становления и развития македонской литературы - важная и актуальная научная задача. Самый весомый вклад в ее исследование внесли национальные ученые: Д. Митрев, Б. Конеский, А. Спасов, М. Гюрчинов, М. Друговац, Г. Сталев, Г. Старделов, Г. Тодоровский, В. Смилевский, Е. Лужина, Н. Петковская, В. Андоновский и др., а также специалисты из других республик бывшей Югославии: А. Барац, С. Янез, С. Ж. Маркович, Х. Георгиевский, Р. Иванович, М. Стоянович, Г. Калоджера. Чешскому компаративисту И. Доровскому принадлежат фундаментальные труды, вводящие в научный обиход македонскую литературу в рамках югославской и - шире - балканской межлитератуной общности.
В поле зрения отечественной науки македонская литература оказалась сначала в связи с изучением специфики многонациональной литературы Югославии. Об этом писали С. Б. Бернштейн, Н. И. Кравцов, Г. Я. Ильина, Н. Б. Яковлева, Ю. Д. Беляева, М. Л. Бершадская, Н. М. Вагапова, А. Д. Романенко. Отдельные вопросы македонской литературы затрагивались в работах сравнительно-типологического характера С. Н. Мещерякова, Н. Н. Стариковой, А. Г. Машковой, Е. Н. Ковтун. Объектом специального рассмотрения она стала в статьях рубежа 1960-1970-х гг. Ю. Д. Беляевой Одна из первых в российской науке статей по македонской литературе: Беляева Ю. Д. Кочо Рацин и рождение македонской пролетарской литературы // Зарубежные славянские литературы. ХХ век. М., 1970. С. 369-384. , а в конце 1990-х - 2000-е гг. в работах М. Б. Проскурниной и А. Е. Евстратовой.
Впервые в нашей стране концептуальное систематическое рассмотрение истории македонской литературы было предпринято автором диссертации в подготовленных в 1990-2000-х гг. Институтом славяноведения РАН «Истории литератур западных и южных славян» и «Истории литератур Восточной Европы после Второй мировой войны» История литератур западных и южных славян: В 3 т. Т. 3. Литература конца ХIХ - первой половины ХХ века (1890-е годы - 1945 год) / Редколл.: Л. Н. Будагова (отв. ред), Р. Ф. Доронина, С. В. Никольский. М, 2001; История литератур Восточной Европы после Второй мировой войны: В 2 т. Т. 2 / Редколл.: В. А. Хорев (отв. ред), С. А. Шерлаимова, Г. Я. Ильина. М., 2000., в курсах лекций по истории македонской литературы на филологическом факультете МГУ имени М. В.Ломоносова и монографииШешкен А. Г. История македонской литературы. // Македонистика. Программы общих и теоретических курсов для студентов славянского отделения. М., 2002. С. 29-49; Шешкен А. Г. Македонская литература ХХ века. Генезис. Этапы развития. Национальное своеобразие. М., 2007; Шешкен А. Г. Студии по македонската литература. Скопjе, 2005..
Работы обобщающего теоретического характера по истории македонской литературы отсутствуют как в македонской, так и в российской науке. Одна из основных проблем, с которой приходится сталкиваться большинству исследователей македонской литературы, - неравномерность ее развития: то замедленность, то ускоренность эволюции, а то и качественные скачки (как это было после 1945 г.). Между тем попыток выявить природу этих явлений, обеспечивших молодой литературе эффективное раскрытие заложенных в ней возможностей, рассмотреть совокупность однонаправленных и разнонаправленных процессов до сих пор не предпринималось.
Основные цели и задачи:
1. Выявить специфику становления и развития македонской литературы в период с конца 1880-х по 1991 г., причины неравномерности («замедленности» / «ускоренности») литературного процесса.
2. Проанализировать влияние на развитие македонской литературы в разные исторические периоды геополитического и культурного пространства Балкан, в первую очередь Сербии (для ХХ в. Югославии) и Болгарии.
3. Исследовать роль югославской межлитературной общности в эволюции македонской литературы второй половины ХХ в.
4. Выявить значение литературных связей в обогащении современной македонской литературы, в том числе художественного перевода на македонский язык (на примере русской литературы), их роль в эффективном развитии национальной поэзии, прозы и драмы.
5. Рассмотреть диалектику соотношения индивидуальных черт македонской литературы и типологически родственных явлений ряда других славянских литератур.
6. Раскрыть специфику формирования национальной художественной системы и составляющих ее компонентов.
7. На основе совокупного изучения истории македонской литературы ХХ в. - проблемно-тематического, жанрового, стилевого - раскрыть ее самобытные черты.
Материалом исследования послужили самые значимые произведения македонской поэзии, прозы и драмы ХХ в., которые наиболее ярко отразили «ускоренное развитие» национального искусства слова и позволили показать специфику этого процесса.
Методологической основой диссертации являются труды по литературоведению российских и зарубежных (в первую очередь македонских) ученых: С. С. Аверинцева, М. М. Бахтина, А. Н. Веселовского, Г. Гачева, М. Л. Гаспарова, В. М. Жирмунского, Н. И. Кравцова, А. Ф. Лосева, Ю. М. Лотмана, А. М. Панченко, Г. Н. Поспелова, В. Е. Хализева, Х. Р. Яусса, Д. Дюришина, А. Димы, А. Флакера, М. Гюрчинова, Х. Георгиевского, М. Друговаца, В. Смилевского и др. Комплексный, системный подход к обозначенной проблеме базировался на применении историко-литературного, сравнительно-исторического и культурологического научных методов.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые в отечественном и македонском литературоведении предпринята попытка теоретического осмысления истории македонской литературы ХХ в., специфики становления ее национальной художественной системы. При этом генезис, формирование и основные этапы эволюции молодой литературы рассматриваются с учетом факторов, повлиявших на динамику расширения ее идейно-тематической и жанровой основы и обогащение выразительных возможностей языка. Это также и первое в российском литературоведении обощающее исследование по истории македонской литературы.
Теоретическая значимость работы. Теоретически значимы: 1) обоснование теории «ускоренного развития» македонской литературы во второй половине ХХ в.; 2) выводы о продуктивном влиянии культурного контекста и межлитературной общности Югославии на формирующуюся молодую литературу; 3) результаты наблюдений над взаимодействием национальной культуры с традицией мировой литературы в рождении национально особенного; 4) выявленная специфика эволюции форм эстетического сознания на разных этапах развития македонской литературы.
Практическая значимость работы. Она может использоваться как учебное пособие по македонской литературе, при чтении общих и специальных курсов по истории славянских литератур, при дальнейшей работе, связанной с написанием истории всемирной литературы.
Апробация работы. По теме диссертации опубликовано 2 монографии, 1 учебное пособие, 24 статьи и рецензии, прочитано 12 докладов на международных и российских конференциях. На работы автора диссертации опубликовано 14 рецензий в научных изданиях России, Югославии, Македонии.
Структура работы: Диссертация строится по проблемно-хронологическому принципу. Она состоит из введения, пяти глав и заключения.
Основное содержание работы
Во Введении раскрывается актуальность избранной темы, подчеркивается ее неразработанность в российском и македонском литературоведении, отмечается научная новизна работы, указывается на необходимость применения системного подхода с использованием историко-литературного, сравнительно-исторического и культурологического принципов исследования. Дается общий обзор трудов отечественных и зарубежных авторов, посвященных изучению истории, языка, культуры и литературы Македонии. Формулируются цели и задачи диссертации и обосновывается ее структура.
Первая глава - «Специфика формирования македонской литературы в условиях отсутствия государственности (1880-1945 гг.). Целостность этому достаточно продолжительному по времени периоду придают предпринимавшиеся на протяжении шестидесяти лет попытки решения национального вопроса и «филологических задач», связанных с созданием литературного языка. Главной особенностью литературного процесса была его «замедленность». В то же время налицо внутренняя динамика культурного развития. На стадии формирования македонская литература прошла через три разные исторические и культурные эпохи. Их границы очерчены судьбоносными историческими событиями: конец 1880-х гг. - Балканские (1912 и 1913) и Первая мировая война; межвоенное двадцатилетие; годы борьбы с фашизмом (1941-1945). Эти этапы отличались между собой по уровню общественного развития и содержанию основных культурных парадигм, что, безусловно, определило специфику явлений личностного, индивидуального порядка: особенности мировоззрения и субъективные пристрастия родоначальников национального искусства слова.
Раздел 1. Первые попытки создания македонского языка и литературы (1880-1910-е гг.). Первые попытки создания македонского языка и литературы на народно-разговорной основе увязываются в работе с историческими, социальными и культурными процессами, в первую очередь, с проявлением зародившегося у славянского населения македонских земель национального чувства. Исторической основой формирования национального самосознания было решение Берлинского конгресса (1878), согласно которому македонцы были оставлены в составе Османской империи. Они продолжили борьбу за освобождение от турецкого ига. Особая историческая судьба способствовала «усилению культурного и языкового своеобразия, вела к вызреванию элементов македонской нации» Исаева О. Н. Мюрцштегский опыт «умиротворения» Македонии // Македония. Проблемы истории и культуры. М., 1999. С. 77..
Носительницей македонской национальной идеи стала интеллигенция 1890-х гг., которая поняла необходимость создания собственного государства, поставила и научно обосновала вопрос о самостоятельном литературном языке. Самой влиятельной политической силой была «Внутренняя македонская революционная организация» (ВМРО, Солунь, 1893), под руководством которой произошло жестоко подавленное вооруженное выступление македонского народа против османского владычества - Илинденское восстание 1903 г. По мере развития общественного движения, характерного для этапа национального подъема, этноним «македонец» входил в употреблениеВплоть до 70-х ХIХ в. население Македонии, не имевшее четкого представления о своей национальной принадлежности, называло себя болгарами, сербами, реже греками. Неграмотные крестьяне называли себя «христианами», а свой язык просто «наш язык». В то же время оно (население) «не отождествляло себя ни с болгарами, ни с сербами». См.: Усикова Р. П. Современный литературный македонский язык как предмет славяноведения и балканистики: Дисс. в виде научного доклада на соиск. уч. степени доктора филол. наук. М., 2005. С. 9-10., выносился в названия культурных и политических объединений, действовавших на родине и в эмиграции («Молодая македонская литературная дружина» - София, 1891; культурное общество «Вардар» - Белград, 1893).
В формировании идеологии национальной самобытности особую роль сыграло «Македонское научно-литературное другарство» (Петербург, 1902) объединившее студентов и выпускников российских учебных заведений (Д. Чуповский, К. Мисирков Н. Димов, Д. Мишайков, С. Дедов и др.). Его участник Крсте Мисирков (1874-1926), ученик известного слависта П. А. Лаврова, по типу личности и характеру деятельности принадлежит к подлинным «будителям» и просветителям народного духа. В книге «О македонских делах» (За македонцките работи. София, 1903) он высказался о македонцах как об отдельном народе и о необходимости формирования македонского литературного языка, его введении в качестве обязательного предмета в школах, богослужении и делопроизводстве. Возможность этого языка быть языком науки подтверждает сама книга. Его художественный потенциал К. Мисирков планировал раскрыть в журнале «Вардар» (1905). Первым шагом в этом направлении стал перевод Мисирковым стихотворения «Странник» хорватского поэта П. Прерадовича (1818-1872). Но книга была сожжена, а журнал - запрещен.
В диссертации обращено внимание на переплетение в македонской культуре этого периода признаков разных исторических и культурных эпох: Средневековья, отдельных просветительских тенденций и романтизма. Борьба за образование народа на родном языке актуализировала просветительскую деятельность. Интерес к историческому прошлому и освободительный пафос придавали художественному творчеству романтическую окраску. Такая «стяженная» форма культурного процесса, сосуществование, а часто и взаимопроникновение архаичных и современных форм, наблюдались в период национального возрождения у многих славянских (и не только) народов.
В работе при характеристике первого этапа формирования македонской литературы выявлен ряд типологических черт, присущих периоду национального подъема и в других славянских литературах История литератур западных и южных славян: В 3. Т. 2. М., 1997. С. 15.. Обнаружены параллели с произведениями белорусской литературы (Я. Купала, Я. Колас, М. Богданович, А. Пашкевич), которая в те же годы переживала период своего становления. Одной из наиболее выразительных - черт времени является тесная связь литературы с филологией, о чем ярко свидетельствует деятельность К. Мисиркова. Литературная жизнь приобретает «сильно выраженную филологическую окраску», что было обусловлено первыми попытками формирования национальных языков и их кодификацией. Важнейшее отличие культуры этого времени проявилось в повышении внимания ко всему национально значимому, в первую очередь к этнографии и фольклору. Фундаментальное собрание македонского фольклора осуществил М. Цепенков (1829-1920). «Народным языком» и в духе народной поэзии написана его драма «Црне-воевода. Историческая пьеса в пяти действиях из македонской жизни на македонском наречии» (1903).
Основоположник национального театра Войдан Чернодринский (Войдан Поп Георгиев, 1875-1951) подтвердил своими пьесами верность научных выводов К. Мисиркова о существовании самостоятельного языка македонских славян и о возможности формирования его литературной нормы на народно-разговорной основе. Его пьеса «Македонская кровавая свадьба» (1900) вошла в классический фонд македонской литературы. Основу сюжета этой проникнутой патриотическим пафосом романтической драмы с трагическим финалом составили как факты реальной жизни, так и широко распространенный в фольклоре южных славян мотив сопротивления девушки обращению в ислам.
Использование традиционных фольклорных форм позволяет говорить о глубоко народном характере нарождающейся литературы. Своим героико-трагедийным наполнением и эпическим размахом пьеса создавала представление о мужественном народе, готовом сбросить вековые оковы рабства. Она демонстрировала романтическое мироощущение, которое проявляется, прежде всего, в мятежном духе и трагическом самопожертвовании героев.
Попытки создания литературного языка на народно-разговорной основе, подтверждение его выразительных возможностей в первых художественных произведениях, пронизанных романтическими настроениями (свободолюбивый патриотический пафос, опора на народную поэзию, романтический тип героя и конфликта), позволили утверждать, что в начале ХХ в. были созданы необходимые предпосылки для успешного развития национальной литературы. Этому воспрепятствовали, однако, трагические для македонцев исторические обстоятельства.
Раздел 2: Литература непризнанного народа: в борьбе за национальное и социальное равенство (1920-1930-е гг.). После Балканских (1912 и 1913 гг.) и Первой мировой войн Македония, избавленная от турецкого владычества, была разделена между Грецией, Болгарией и Сербией. Ни в одном из государств, в составе которых оказались македонцы, они не были признаны как нация, и их попытки развития собственной культуры и языка пресекались. Тем не менее, на протяжении межвоенного периода македонцами, проживавшими на территории образованного в 1918 г. Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев (с 1929 г. королевство Югославия) и Болгарии, предпринимались все более активные усилия по созданию литературы на родном языке
Исследованный материал позволил сделать вывод, что даже в условиях ассимиляции и запрета на использование родного языка в официальной сфере, как в Болгарии, так и в Югославии, произошло пусть не полное еще, но «возвращение» македонского народа в европейское и славянское культурное пространство. Это стало фактом исторического значения, глубоко повлиявшим на изменение характера художественного творчества. В работе доказано, что есть все основания считать межвоенное двадцатилетие переходным по типу культуры этапом, готовящим условия для ее будущего интенсивного развития. Проникновение в патриархальную среду буржуазных отношений вело к «европеизации» образа жизни. Культура (хотя еще и не на родном языке) приобретала организованные черты (открыты средние и высшие учебные заведения, Народная библиотека, читальни, театр, издательства, возникли объединения художников и музыкантов) и усваивала новые формы. Этому существенно помогло прибытие в Македонию таких выдающихся личностей, как сербский драматург Б. Нушич, режиссер П. Живоинович-Массука, профессоров высших учебных заведений Королевской Югославии. На культурный климат важное влияние оказало также расселение в Македонии в 1920-1930-е гг. русских эмигрантов, многие из которых были высокообразованными людьми и способствовали развитию образования и науки в отсталом крае (Е. Аничков, П. Кульбакин, Н. Окунев, П. Митропан и др.). Город Скопье начал превращаться в культурную столицу Македонии.
Расширилась социальная и культурная основа для создания официально запрещенных национального языка и литературы. Широкое распространение в 1920-1930-е гг. получила массовая любительская поэзия. Литературные вечера, диспуты, концерты превратились в неотъемлемую часть культурной жизни македонских городов, став важным фактором культурного процесса.
В Македонии (до этого - в основном в эмиграции, России, Болгарии) начала издаваться периодика. Самыми значительными были: поддерживавший официальную культурную политику Югославии «Южни преглед» («Южное обозрение», 1928-1939), оппозиционный «Луч» (1937-1939) и марксистская «Наша реч» («Наше слово», 1939-1941). Вне зависимости от занимаемой позиции, подчеркивается в диссертации, эти журналы играли важную просветительскую роль и давали возможность высказаться по вопросам культуры и литературы представителям непризнанного народа. Они издавались в Скопье на сербском языке. Более того, в них под условным названием «южный диалект» были опубликованы на народном языке произведения македонских авторов Р. Крле, В. Илёского, А. Крстича, К. Рацина, В. Марковского, М. Богоевского.
Это происходит в то время, когда художественная литература пишется на сербском (в Югославии) и болгарском (в Болгарии) языках. В тексты произведений лишь вводятся вставки на македонских диалектах, отражаются реалии из македонской жизни и национальные типы (роман А. Крстича «Траян», 1932).
Переходный характер культурной эпохи изменил лицо литературы. Она демонстрирует преемственность с предыдущим этапом в вопросах национального языка, в решении «филологических задач», понимании значимости собирания фольклора. Но под влиянием изменившихся условий жизни и процессов, развивающихся в литературах Югославии и Болгарии, с которыми тесно соприкасались македонские авторы, происходит смена литературных парадигм. Романтизм уходит со сцены и утверждается реалистический с ярко выраженной идейной заостренностью тип творчества. Отличительной чертой литературы продолжает оставаться ее широкая опора на фольклор.
Основы македонской литературы закладывали писатели демократического происхождения - выходцы из ремесленников, крестьян, рабочих, не имевшие систематического образования, часто самоучки. Это наложило отпечаток и на поэтику произведений, в которых преобладают темы и сюжеты из народной жизни, выражается острый протест против социальной несправедливости, звучит призыв к борьбе за свои права.
Наибольшее развитие получает драма, в которой крепнут реалистические тенденции, расширяется ее жанровая модификация, углубляется трактовка характеров, усложняются конфликты, появляется психологическая мотивировка поведения персонажей. Конфликт переносится в рамки семьи, на сцене воспроизводятся простые, типичные житейские ситуации, сценическое пространство заполняется деталями, характерными для национального быта. Семья стала «сценой жизни» с ее острыми социальными и национальными противоречиями. В пьесах, построенных на конфликте отцов и детей, «Беглянка» (1928) и «Чорбаджи Теодос» (1937) родоначальник жанра комедии в македонской литературе В. Илёский (1902-1995) вывел яркие национальные типы: смекалистого крестьянина, свахи, ханжи-богатея, ростовщика.
Образец социально-психологической драмы представляет пьеса А. Панова (1905-1968) о нищете и бесправии македонцев «На заработки» («Печалбари», 1933). Теме губительной власти денег посвящена лучшая драма межвоенного периода «Деньги убивают» («Парите се отепвачка», 1937) Ристо Крле (1900-1975). Это тенденциозная остросюжетная драма, в которой отец, не узнав своего сына, убивает его, чтобы завладеть золотом. Драма показывает, что ее автор был хорошо знаком с мировой драматургией: его пьеса построена по законам классической трагедии рокового стечения обстоятельств, усиленной атмосферой предзнаменований.
В конце 1920-х и особенно в 1930-е гг. литература стала выразительницей распространившихся в обществе идей борьбы за социальную справедливость и решение национальных проблем. В столице Болгарии в 1938-1941 гг. действовал «Македонский литературный кружок» (Н. Вапцаров, К. Неделковский, А. Жаров, А. Попов, Г. Абаджиев, Д. Митрев и др.). Большое влияние на его участников оказало творчество Х. Ботева, П. Яворова, Д. Дебелянова, Х. Смирненского. Руководитель кружка болгарский поэт, уроженец Пиринской Македонии Н.Вапцаров отводил художественному слову важную роль в борьбе за социальное равенство и национальное освобождение. Пафосом борьбы против рабства и тирании, протестом против безжалостной эксплуатации трудящихся проникнут поэтический сборник К. Неделковского (1912-1941) «Молнии» (София, 1941). Вера в конечную победу справедливости и «светлое завтра» присутствует почти во всех произведениях этого поэта, выражаясь в символическом и идейном наполнении образов зари и рассвета.
В Югославии левые настроения охватили все национальные литературы. Сформировалось общеюгославское движение, известное под названиями «социальная литература», позже «социальный реализм», «новый реализм» (Й. Попович, Ч. Миндеревич, О. Давичо, Ю. Каштелан, Р. Зогович, К. Рацин и др.). В работе подчеркнуто, что «социальная литература» стала в истории македонской литературы тем художественным течением, в рамках которого происходит формирование и зарождение искусства слова на национальном языке. Это определило, на наш взгляд, особую роль данного явления в развитии македонской культуры, которая тоже внесла свой вклад в развитие художественной практики и литературной критики «социальной литературы».
Под этим углом зрения проанализировано творчество центральной фигуры македонской литературы конца 1920-1930-х гг., первого национального македонского поэта Кочо Рацина (Коста Апостолов Солев, 1908-1943). Он как личность сформировался в рамках социалистического движения Югославии и как писатель был связан с течением «социальной литературы». Ранняя лирика К. Рацина, написанная на сербскохорватском языке, тяготела к поэтике экспрессионизма («Фейерверк»). Эмоциональная обнаженность чувств, гротескная образность, оголенная тенденциозность и восторг перед грядущей революцией, позволяют соотнести его поэзию с творчеством В. Маяковского Большой интерес К. Рацина вызвала поэма В. Маяковского «150 000 000». См.: Рацин во сеќавањата на современиците. Скопjе, 1982. С. 115., словенца С. Косовела, сербского и черногорского поэта Р. Зоговича. Зрелое творчество К. Рацина второй половины 1930-х гг., сохраняя идейную направленность, обращается к основам национальной жизни и создается на македонском языке. Сборник лирики «Белые зори» («Бели мугри») был в 1939 г. издан нелегально в Загребе. Он показал, что переход на родной язык повлек за собой решительные изменения поэтики. Происходит смена лирического героя, формы стиха и его жанровой природы. Эта поэзия органично связана с народной песней (циклы «Элегии к тебе», «Коль имел бы мастерскую в Струге») и наполнена современным содержанием. Появление «Белых зорь» - результат долгого исторического пути, которое прошло искусство слова Македонии, и в то же время это этапное произведение, открывшее дорогу будущему развитию национальной словесности. Факт рождения на рубеже 1930-1940-х гг. национальной македонской литературы К. Рацин отметил в статье «Развитие и значение нашей новой литературы» (1940).
Художественная литература межвоенного времени сыграла решающую роль в становлении македонского литературного языка. Она влилась в художественное течение с четкой эстетической основой, включившись тем самым в общеславянский литературный процесс, обеспечив (это принципиально важно) преемственность внутри самой нарождающейся литературы.
Раздел 3. Литература периода войны: 1941-1945. Этот этап рассматривается как весьма значимый для дальнейшей судьбы македонской литературы, укрепившей позиции «социального реализма». Впервые начали складываться, насколько это было возможно, условия для развития национальной литературы, которая стала частью фронта борьбы с фашизмом. Писатели были участниками партизанского движения, в котором многие из них погибли (К. Рацин, К. Неделковский, М. Богоевский, А. Караманов).
В эти годы начал решаться вопрос о литературном языке. Был принят специальный документ «Провозглашение македонского языка государственным языком» (1944). В партизанских отрядах и на освобожденной территории македонский язык с самого начала вводится как официальный и начинает преподаваться в школах. На македонском языке во время войны издавались бюллетени, информационные листки, газеты («Искра», «Бюллетень», «Вестник», «Славяно-македонский голос»).
Сама эпоха определила содержание литературы. Борьба с фашизмом воспевается поэтами как «кровавый и страшный бой», в котором исчезнут «тираны народа». Этот образ, навеянный одновременно фольклором и пролетарским гимном «Интернационал», стал центральным в предсмертном поэтическом сборнике К. Неделковского «Пешком по свету» (Пеш по светот. София, 1941) и ключевым в поэме М. Богоевского «Тридцать девять лет прошло…» (1942).
Духовно-исторической подоплекой тесной связи с фольклором выступила потребность в массовой песне, поддерживающей боевой дух, прославляющей подвиг народа в борьбе с захватчиками. Речь может идти о возникновении в македонской литературе явления, довольно широко представленного в других национальных литературах данного периода. Это касается в первую очередь взаимодействия поэзии и фольклора, а также жанрового состава литературы. Наблюдается возникновение нового жанрового синтеза. Многие популярные стихи утратили авторство и распространялись как народные (М. Богоевский «Стоянка молодая партизанка»). Массовая песня времен войны «Сегодня над Македонией» (слова В. Малеского) стала впоследствии государственным гимном Республики Македония.
В поэзии военного времени развивались преимущественно малые, новые для македонской литературы жанры. Особую популярность приобрели песни-марши. Широко исполнялись песни-баллады и героические поэмы. Для них характерен высокий патриотизм. Эпитет «свободная Македония» по частоте употребления стал близок постоянным эпитетам народной поэзии. В военные годы сформировался тип поэта-борца, с оружием в руках защищающего свою родину, готового отдать жизнь за счастье и равенство всех людей труда. Революционно-романтический настрой лирики А. Караманова (1927-1944) подчеркивается с помощью символических образов бури, стихии, ветра, распространенных в революционной поэзии, воспевающей гигантские изменения в жизни человечества. Преобладание лирического «мы» свойственно поэзии А. Караманова, как и многим другим поэтам эпохи. Идеал мужества и твердости находит выражение в популярных в лирике революционной эпохи эпитетах и метафорах, в которых часты слова «стальной», «железный».
Прочное тяготение к фольклору, народной поэтике дало возможность А. Шопову, М. Богоевскому, В. Малескому, К. Чашуле поднять изображение партизанского движения в маленькой стране до уровня героико-монументальной картины. В центре произведения военных лет - герой-партизан, вступивший в смертельную схватку с врагом и осененный ежеминутной близостью смерти. Это придало повышенную эмоциональность художественному слову, сказавшуюся в единодушном призыве македонской поэзии к подвигу, и наложило на неё свою романтическую печать («Песни» А. Шопова, 1944). Поэтов военной поры объединяет героическая концепция личности рядового человека, мерилом красоты которого является самопожертвование. Важно отметить, что появляются и произведения (их еще немного), авторы которых пытаются раскрыть сложное душевное состояние личности, стоящей на пороге смерти ( «Из старого блокнота» Б. Конеского, опубл. 1953).
Годы войны стали для македонской литературы этапом накопления творческого потенциала. Сложилось поколение писателей, которые определили её лицо в послевоенное время (В. Малеский, Б. Конеский, А. Шопов, К. Чашуле и др.). Они создавали художественные произведения на народно-разговорной основе, расширяя базу для кодификации литературного языка. Был заложен, таким образом, фундамент для качественно новой эпохи в истории македонской литературы, главной характеристикой которого явилась интенсивность всех сторон литературной жизни.
Завоеванное во время Второй мировой войны национальное равноправие, обретение государственного статуса (с 1945 по 1991 г. Македония на правах республики входила в состав федеративной Югославии) стали главным условием бурного - «ускоренного» - развития литературы, которая буквально с первых своих шагов начинает демонстрировать черты, свойственные языку искусства ХХ в. Рождается словесность современная как по содержанию, так и по форме, занявшая достойное место среди славянских (и шире - европейских) литератур.
Теоретическому рассмотрению неравномерного, скачкообразного обогащения художественного слова и специфике его проявления в македонской литературе посвящена глава II - «Македонская литература в свете проблемы неравномерности развития. “Ускоренное развитие” как закономерность литературного процесса новой эпохи. Его особенности и основные факторы».
Уникальность формирования молодого искусства слова заключается отнюдь не в том, что оно избрало некий особый путь, ставящий македонскую литературу особняком. Напротив, в нем в концентрированном виде предстали явления типологические, в той или иной степени свойственные в прошлом истории целого ряда литератур. Так, славянские литературы (за исключением польской) в своем движении не обнаруживают последовательности, свойственной истории большинства литератур Западной Европы. Славянские литературы, развиваясь скачкообразно, демонстрируют свою специфику. На это в свое время обратили внимание русский критик В. Г. Белинский, сербский Й. Скерлич, белорусский М. Богданович и др.
Теоретическое осмысление это явление получило в работе по истории болгаркой литературы первой половины ХIХ в. отечественного ученого Г. Гачева, который ввел в науку, обосновал и раскрыл содержание самого терминологического определения «ускоренное развитие» литературного процесса (Ускоренное развитие литературы. 1964). Ускоренное развитие есть, по мысли ученого, проявление «органического поступательного движения», во время которого происходит «широкий синтез разных способов художественного освоения действительности». «Основные ступени его воспроизводят необходимые фазы мирового литературно-художественного процесса, хотя и не в чистом виде, а часто в зародышевой форме или в смешении с другими ступенями» Гачев Г. Ускоренное развитие литературы. (на материале болгарской литературы первой половины ХIХ в.). М., 1964. С. 299..
Работа Г. Гачева вызвала полемику и оказала стимулирующее действие на сравнительно-историческое литературоведение. На проблему «ускоренного» развития литературы обратили внимание многие отечественные и зарубежные ученые (А. С. Бушмин, С. В. Никольский, Ю. Степанов, А. Флакер, А. Дима, И. Фрид, Н. Георгиев, Д. Крыстев и др.). Словацкий компаративист Д. Дюришин отводит «теории замедленного или ускоренного развития отдельных национальных литератур» важное место при анализе зарождения и формирования выявленного им феномена особых межлитературных общностей. В то же время он считает дискуссионными соображения Г. Гачева о том, что следует ожидать от «задержанных» в развитии и «менее дифференцированных литератур» повторение «модели развития более дифференцированных литератур» Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. М., 1975. С. 70; Он же. Межлитературные общности как конкретизация закономерностей мировой литературы // Проблемы особых межлитературных общностей / Под ред Д. Дюришина. М., 1993. С. 9-63.. Это, действительно, наиболее спорный и уязвимый момент гачевской теории. Он содержит качественную оценку, разделяя литературы на эталонные и те, которые должны на них ориентироваться. В связи с этим Г. Гачев в новых работах «Неминуемое Ускоренное развитие литературы» (1989) и «Национальные образы мира» (1988), где его внимание обращено на национально особенное, уже не настаивает на обязательном прохождении задержанных в своем движении литературами «пропущенных стадий». Ученый называет полную реализацию этих стадий «проблемой».
Принципиально важные уточнения в вопрос об исторически неравномерном движении искусства слова у разных народов вносит монография Г. Н. Поспелова «Стадиальное развитие европейских литератур» (1988). В ней подчеркнуто, что литературы народов Европы, особенно русская, в силу особенностей национальной жизни этих народов, проходили стадии своего исторического и культурного развития неравномерно, то в более долгое, то в более краткое время. Для отражения специфики неравномерного движения литератур Г. Н. Поспелов вводит важные терминологические уточнения. Он пишет о двух весьма разных, но в истории национальных литератур продуктивных явлениях: «опережающем ускорении» и «догоняющем ускорении». При этом речь идет именно о специфике развития, а не о качественной оценке литературного процессаПоспелов Г. Н. Стадиальное развитие европейских литератур. М., 1988. С. 60, 75..
Итогом изученного теоретического материала стал вывод, что «ускоренность развития» - есть импульс, ограниченный во времени, у разных литератур он разный, как разный по времени период ускорения и его характер. Македонская литература не пыталась повторить исторический путь соседних более развитых литератур. Она (это принципиально для понимания специфики процесса) не проходила в ускоренном темпе или усеченном виде те этапы, которые она ранее пропустила. Наоборот, развиваясь с ними «наравне» (в смысле основных художественных тенденций) она в то же время росла и обогащалась.
В становлении и развитии македонской литературы выявлены факторы, сыгравшие ключевую роль в сообщении национальной словесности необходимого «догоняющего ускорения». Так анализ генезиса и основных этапов эволюции этой литературы показал тесную связь художественного слова с историческими условиями жизни народа и общей культурной ситуацией каждого конкретного времени. Смена исторических эпох определила внутреннюю эволюцию литературы периода ее формирования (1880-1945 гг.). Затем исторические и социальные процессы самым непосредственным образом воздействовали на ее судьбу во второй половине ХХ в. и сыграли свою роль в скачкообразном развитии искусства слова. Эпоха накладывала свой отпечаток и на характер «ускорения» литературного процесса, его продолжительность, наполняя конкретным содержанием понимание роли литературы (наличие общей тематики, проблематики, типов героев и конфликтов).
Всестороннее и эффективное развитие македонской литературе обеспечила опора на богатую фольклорную традицию и неуклонно расширяющееся поле контактов с другими литературами. Такой культурный синтез помог македонской литературе в короткий срок создать национальную словесность современного типа. В этом следует видеть проявление специфического для искусства закона развития, которое без усвоения предшествующих художественных достижений не может двигаться вперед.
Во второй половине ХХ в. «ускоренное» развитие македонской литературе придали следующие формы взаимодействия с «близкими» и «далекими» литературами: 1) формирование особой межлитературной общности Югославии, неотъемлемой частью которой стала македонская литература, ее открытости мировому литературному процессу; 2) широкая география, богатство и разнообразие связей молодого искусства слова с зарубежной литературой; 3) художественный перевод как форма обогащения национальной словесности и школа литературного мастерства; 4) возникновение типологически родственных явлений, стимулирующих взаимное сближение македонской и литератур других народов.
Определяющую роль для «вектора» движения «ускоренно развивающейся литературы» играет тот конкретный культурный и литературный контекст, в котором она формируется. Для подтверждения типологического сходства в развитии разных литератур, оказавшихся в сопоставимых условиях, в работе привлекалась, в частности, белорусская литература. Она тесно соприкасалась на разных этапах с русской и польской литературами. Македонская литература на протяжении 1945-1991 гг. была важной и неотъемлемой частью большого целого - югославской литературы, Молодая словесность развивалась в одних и тех же исторических, общественно-политических условиях и в общем, хотя и не лишенном внутренних противоречий, культурном пространстве многонациональной литературы. Убедительным проявлением интенсивного, «ускоренного развития» македонской литературы было то, что она, зародившись в предвоенные годы в русле «социального реализма», в середине ХХ в. совершила «скачок» и в дальнейшем прошла те же этапы литературного процесса, что и другие югославянские литературы. Внутри югославской литературы шел интенсивный обмен художественным опытом, обогащавший каждую из национальных литератур. Македонские писатели тоже внесли весомый вклад в формирование общего югославского литературного пространства. Их произведения переводились и читались на других языках страны.
Совпадая по времени и в общих чертах с движением других литератур СФРЮ, развитие македонской словесности имело свою специфику, а типологически родственные или возникшие в результате творческого взаимодействия явления - свою македонскую «редакцию». Каждый из этапов, через которые прошла национальная литература, был определен глубокими внутренними процессами. Искусство слова, неуклонно совершенствуя и обогащая выразительные возможности языка, искало такие ориентиры, которые позволили бы ему отвечать потребностям времени и читателя и увеличивать эффективность собственного развития, помогая становлению жанровой системы.
Источник «ускорения» лежит в эффективности обращения национальной словесности к общемировой традиции. Представляется весьма продуктивным наблюдение П. М. Бицилли о свойстве литературы усваивать предшествующую традицию не в исторической последовательности, а вне хронологииБицилли П. М. Избранные труды по филологии. М., 1996. С. 188.. Эта закономерность стала для македонской литературы важным фактором его развития. В пестроте и многообразии, быстрой смене художественных ориентиров, причудливом соединении разных эстетических представлений, наложении друг на друга разных «зон влияния» нашла свое выражение творческая энергия молодых поэзии, прозы и драмы. От простых, фольклорных форм, усвоив опыт социалистического реализма, македонская литература перешла к психологическому реализму, а затем к радикально другому, модернистски изощренному искусству.
Особую роль в обогащении национальной литературы сыграл художественный перевод, зародившийся практически одновременно с оригинальным творчеством. Поиски соответствующих стимулов в инонациональном опыте активизировали переводческую деятельность. «Переводная литература органически включается в эволюционный процесс отечественной литературы, в определенной степени восполняет недостаток отечественного эволюционного потенциала и тем самым наиболее выразительно осуществляет свою функцию связующего звена между литературами» Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. С. 129.. Переводу принадлежит важное место в развитии творческих индивидуальностей македонских писателей. Шло интенсивное освоение «готовых», «законченных форм» См.: Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. М., 1978. С. 180-181., выработанных мировой литературой. Так, национальная проза начала осваивать жанр романа во второй половине 1940-х гг. через переводы классики советской литературы, чтобы в начале 1950-х создать первые собственные эпические полотна.
Переводческая активность, интенсивная на протяжении 1945-1990-х гг., служила быстрому развитию выразительных возможностей молодого литературного языка, самой основы литературы, становлению жанров поэзии, прозы и драмы. Выбор произведений для художественного перевода в 1945-1980-е гг. отразил не только меняющееся идеологические приоритеты времени, смену эстетических ориентиров, но и рост потенциальных возможностей македонского языка, его лексики, стиля, образности, обогащение всей национальной литературной системы. Изучение переводов на македонский язык А. Пушкина А. Блока, В. Маяковского, С. Есенина и др. выявило особенности формирования национального стихосложения, быстрое освоение им опыта разных версификационных систем (силлабо-тонического стихосложения, тонического акцентного и свободного стиха) и жанров твердой и свободной формы. Быстро растущие возможности национальной поэзии раскрывает, например, успешный перевод Г. Сталевым в 1956 г. «Евгения Онегина» А. Пушкина, с появлением которого связано в македонской лирике развитие ямба.
В основе обращения македонской литературы к зарубежному художественному опыту лежала внутренняя логика национального литературного развития. В динамике жанров, сюжетов, мотивов, изображении жизненных типов, элементах стиля, образности ярко проявляется национальное своеобразие македонской литературы, что на конкретном материале освещено в следующих главах работы.
Глава III - «Македонская литература на македонском языке (1945-1955 гг.)». Первые послевоенные годы в Македонии отличались интенсивностью культурной жизни, протекавшей, однако, при идеологическом контроле компартии, ограничивающем творческие поиски художников. В разделе 1 - Культура и литература послевоенного десятилетия. Социалистический реализм - подчеркивается, что формирование кадров национальной интеллигенции стало фундаментом для бурного развития всех сфер национальной культуры и в первую очередь литературы и театра. Открытие школ и обучение на национальном языке привело в короткий срок к появлению нового, массового читателя. Национальные искусство и литература были востребованы и стали доступны широким слоям населения.
Общественная и культурная обстановка в социалистической Югославии оказала определяющее влияние на особенности становления молодой македонской литературы. Господству марксисткой идеологии соответствовала в искусстве единственный эстетический метод - социалистический реализм. Это отразилось, в частности, на концепции первого литературного журнала, издаваемого на македонском языке, «Нов ден» («Новый день», 1945-1950).
Македонская литература начала складываться как национальная художественная система в рамках социалистического реализма и с опорой на опыт русской (советской) литературы, на долю которой приходилось до 80% переведенных тогда книг. Органичное восприятие именно этой традиции, как доказывается в исследовании, было обусловлено актуальностью ее содержания и представлениями об искусстве, выработанными течением «социальной литературы» предвоенной поры. Творчество писателей, связанных с этой литературой, в первую очередь поэзия К. Рацина, воспринимается в послевоенные годы как бесценный опыт создания литературы национальной по форме и социалистической по содержанию.
На первый план в этом разделе выдвинуто изучение процессов, обусловивших типологическое сходство македонской литературы, ее определенное стилевое единство с литературами других народов Югославии этого времени и с литературами стран, вставших на социалистический путь развития. Сходство проступает, прежде всего, на идейно-тематическом уровне. Главными темами произведений Б. Конеского, А. Шопова, С. Яневского, В. Малеского, К. Чашуле и др. стали революция, победа над фашизмом, восстановление страны и строительство нового, как тогда верилось, самого справедливого общества. В центре внимания литературы - образ положительного героя эпохи: партизана, подпольщика, активного участника коллективизации и социалистического преобразования всего старого уклада жизни.
Характерен и жанровый состав македонской литературы этих лет. Наибольшее распространение в 1945 - начале 1950-х гг. наряду с малыми лирическими формами получает героическая поэма. Успехи прозы тоже связаны с наиболее мобильными малыми жанрами: новеллистикой и очерком. В начале 1950-х гг. усиливается эпическая тенденция, и художественная проза обогащается новыми для национальной литературы жанрами повести и романа. В господстве лирических жанров следует видеть как готовность литературы к эмоциональному восприятию свершившихся событий и пока еще отсутствием перспективы, необходимой для масштабного, эпического, целостного осмысления произошедшего, так и проявление неразвитости национальной художественной прозы.
Раздел 2 - Поэзия о подвиге и «светлом завтра». Самой интенсивно обогащающейся и в художественном плане эффективной в первый период свободного развития македонской литературы была поэзия. Лирика послевоенных лет содержит романтически возвышенное отражение революционной эпохи, поэтически вдохновенную картину свершившихся событий. Постоянной метафорой революции стали: «весна», «солнце», «заря», «молодость». Образ героя времени неизменно романтизируется: партизан и участник восстановления разрушенной страны прекрасен, молод, отважен, благороден и силен.
Анализ лирики послевоенного времени С. Яневского, Б. Конеского, Г. Ивановского, А. Шопова, Л. Каровского показал, что основой для молодой литературы оставалась (как это было у К. Рацина и в поэзии военных лет) опора на фольклор, традиционные жанры, мотивы и образы которого наполнялись новым содержанием. С. Яневским (сб. «Кровавое ожерелье», 1945, «Стихи», 1948) интерпретируются жанры обрядовой поэзии, колыбельной песни, легенды («Гайдуцкая легенда», «Горная колыбельная», «Свадебная песня»). Поэта привлекает мотив народного эпоса, когда защитник родины, посвящая себя борьбе с врагом, символически «венчается» не с девушкой, а с винтовкой. Этот мотив получил заметное распространение и в других литературах Югославии послевоенного времени.
...Подобные документы
Ступени исторического развития литературы. Стадии развития литературного процесса и мировые художественные системы XIX–XX веков. Региональная, национальная специфика литературы и мировых литературных связей. Сравнительное изучение литературы разных эпох.
реферат [26,0 K], добавлен 13.08.2009Гуманизм как главный источник художественной силы русской классической литературы. Основные черты литературных направлений и этапы развития русской литературы. Жизненный и творческий путь писателей и поэтов, мировое значение русской литературы XIX века.
реферат [135,2 K], добавлен 12.06.2011Стили и жанры русской литературы XVII в., ее специфические черты, отличные от современной литературы. Развитие и трансформация традиционных исторических и агиографических жанров литературы в первой половине XVII в. Процесс демократизации литературы.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 20.12.2010Культурно-социальные и общественно-политические основы эволюционирования послевоенной американской литературы. Творчество Дэниела Киза как образец "продуманной» литературы". Анализ взаимоотношения человека и личности в рассказе "Цветы для Элджернона".
курсовая работа [91,3 K], добавлен 20.02.2013Возникновение детской литературы как жанра, ее основные функции, специфика и характерные черты. Классификация детской литературы по возрасту, категориям, видам и типам. Рейтинг специализированных издательств отечественной и переводной детской литературы.
контрольная работа [20,7 K], добавлен 13.01.2011Периодизация истории древней русской литературы. Жанры литературы Древней Руси: житие, древнерусское красноречие, слово, повесть, их сравнительная характеристика и особенности. История литературного памятника Древней Руси "Слово о полку Игореве".
реферат [37,4 K], добавлен 12.02.2017Проблемы развития литературы США XX века. Культурно-социальные и общественно-политические основы эволюционирования литературы США. Истоки фантастической литературы и литературы ужаса. Поэтика и метафоричность повести Стивена Кинга "Долгая прогулка".
курсовая работа [61,4 K], добавлен 03.05.2010Основные черты немецкой культуры и литературы второй половины XIX века. Характеристика реализма в немецкой драматургии, поэзии и прозе после революции 1848 года. Реализм как понятие, характеризующее познавательную функцию искусства, его ведущие принципы.
реферат [46,2 K], добавлен 13.09.2011Возникновение древнерусской литературы. Периоды истории древней литературы. Героические страницы древнерусской литературы. Русская письменность и литература, образование школ. Летописание и исторические повести.
реферат [22,7 K], добавлен 20.11.2002Анализ развития детской литературы России в различные исторические эпохи. Зависимость детской литературы от политических, религиозных, идеологических установок общества. Основные тенденции развития российской детской литературы на современном этапе.
дипломная работа [102,4 K], добавлен 18.11.2010Уильям Шекспир в контексте английской культуры и мировой литературы. Краткий обзор его жизненного и творческого пути. Особенности развития европейской литературы ХХ века. Анализ популярных произведений поэта и драматурга в контексте школьной программы.
курсовая работа [28,7 K], добавлен 03.06.2015Характеристика основных периодов развития греческой литературы. Черты эпического стиля гомеровских поэм. Разновидности греческой лирики классического периода. Особенности трагедии Эсхила и аттической комедии. Любовная тема в творчестве римских поэтов.
контрольная работа [64,5 K], добавлен 22.10.2012Литература как один из способов освоения окружающего мира. Историческая миссия древнерусской литературы. Появление летописей и литературы. Письменность и просвещение, фольклористика, краткая характеристика памятников древнерусской литературы.
реферат [27,4 K], добавлен 26.08.2009Установление советской власти в Беларуси и вхождение Белорусской советской социалистической республики в СССР, связанное с этим развитие новых прогрессивных направлений во всех видах искусства. Особенности и направления становления литературы эпохи.
презентация [642,9 K], добавлен 18.12.2013Сущность библиотерапии. Значение произведений художественной литературы в библиотерапии. Методика использования художественной литературы. Рекомендации и требования по подбору литературы. Программа изучения произведений с библиотерапевтической целью.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 02.07.2011Житийный жанр в древнерусской литературе. Особенности формирования древнерусской литературы. Древнерусская культура как культура "готового слова". Образ автора в жанровом литературном произведении. Характеристика агиографической литературы конца XX в.
дипломная работа [95,8 K], добавлен 23.07.2011XIX век - "Золотой век" русской поэзии, век русской литературы в мировом масштабе. Расцвет сентиментализма – доминанты человеческой природы. Становления романтизма. Поэзия Лермонтова, Пушкина, Тютчева. Критический реализм как литературное направление.
доклад [28,1 K], добавлен 02.12.2010Культурологические основы изучения литературы в аспекте литературного образования, методологические и методические проблемы культурологического подхода. Культурологические основы изучения древнерусской литературы в аспекте культурных ценностей эпохи.
дипломная работа [110,6 K], добавлен 24.04.2010Постмодернизм в русской литературе конца XX – начала XXI вв., особенности и направления его развития, выдающиеся представители. Интертекстуальность и диалог как характерные черты литературы в период постмодерна, оценка их роли в поэзии Кибирова.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 14.06.2014Подлинный расцвет европейской литературы XIX века; стадии романтизма, реализма и символизма в ее развитии, влияние индустриального общества. Новые литературные тенденции ХХ века. Характеристика французской, английской, немецкой и русской литературы.
реферат [21,1 K], добавлен 25.01.2010