Книга Псалмов как один из важнейших архетекстов поэзии Андреаса Грифиуса
Исследование библейской архетекстуальности в поэзии крупнейшего поэта немецкого барокко Андреаса Грифиуса (Andreas Gryphius, 1616-1664), в частности роли Книги Псалмов как одного из наиболее значимых архетекстов сонетов и пиндарических од автора.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.10.2018 |
Размер файла | 79,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Финальная строфа переложения Грифиуса несет в себе больше всего аллюзий на его личную скитальческую судьбу, неизменную стойкость духа и страстное стремление до конца дней служить Богу и людям:
Я провожу свои дни / В подчинении чужим, / В муках, горе и страдании, / Пока не наступит последнее мгновение. / Я жажду мира, / Они стремятся к вражде. / Приди, уведи меня туда, где я эту жизнь / Смогу отдать служению Тебе, / Пока не завершится мое странствование.
Таким образом, Грифиус использует текст Псалма как своего рода канву, «вышивая» по ней собственный «узор»; следуя логике композиции архетекста, отсылая к нему в паратексте, сохраняя дословно некоторые ключевые слова первоисточника, он создает собственное произведение, в барочном духе ярко запечатлевающее картину страданий, порывы человеческого духа от отчаяния к надежде. Показательно стремление поэта избегать монотонности интонации, слишком гладких и легких ритмических структур, сочетание долгих и кратких строк, что приближает это и другие переложения Грифиуса к пиндарической оде и, возможно, делает их своеобразной «школой», пройдя через которую он приблизился к вершинным образцам этого жанра в своем творчестве.
Еще одно переложение Грифиус прямо называет парафразом (парафразисом), латинским названием отсылая к тексту Вульгаты: «Paraphrasis Psalmi 125. juxta latinos» («Парафраз Псалма 125-го латинского устава»). Парафраз состоит из восьми восьмистишных строф (вновь имеющих форму стансов, где каждая строфа представляет собой законченное целое), написанных неравностопными ямбами и соответствующих шести коротким стихам библейского Псалма, в котором древний поэт говорит о страданиях в Вавилонском плену и высказывает надежду на избавление и возвращение на родину, напоминая о великой радости освобождения от Египетского рабства, заботе Бога о Своем народе и о слиянности в его судьбе плача и веселья (воспоминания о событиях истории даны в Псалме не прямо, а с помощью реминисценций и аллюзий):
Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне. // Тогда уста наши были полны веселия, и языки наши -- пения; тогда между народами говорили: «великое сотворил Господь над нами!» // Великое сотворил Господь над нами: мы радовались. // Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень. // Сеявшие со слезами будут пожинать с радостию. // С плачем несущий семена возвратится с радостию, неся снопы свои (Пс 125:1-6; Синод. перевод).
Как всегда, в предельной лаконичности библейского текста скрываются глубочайшие смыслы, возможности бесконечной реинтерпретации и наложения его как духовно-этической парадигмы на последующие этапы истории, на судьбу различных народов и каждого человека. Именно поэтому с помощью Псалма 126/125-го (в Лютеровской Библии, как и в Ма- соретской, он значится под номером 126 и начинается словами: Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlosen wird... [56, c. 620] -- «Когда Господь пленных Сиона избавит...», хотя в оригинале сказано: «Когда возвратил Господь пленников Цийона, были мы как во сне.»; переводД. Йо- сифона [57, с. 83-84]; далее прошедшее время перетекает в будущее, тогда как у Лютера все выдержано в будущем времени) Грифиус осмысливает свое время, судьбу Германии, высказывает надежду на ее возрождение. Сион, который (точнее, которая; поэт передает метафорику оригинала, где Сион выступает в женском образе) был в плачевном состоянии и, казалось, навсегда погиб, который был предан огню и мечу, теперь радуется и веселится:
Da zweifelt jeder, jeder stund vnd fragt
1st diG Zion die gekranckte?
Die in Jammerschlamm versenckte,
Die Brand vnd Schwerd vnd Blitz vn Glutt geplagt?
Ists Zion? oder muG mit liegen
VnG leichter Traume dunst bekrigen.
Wir schlaffen ja nicht? Nein wir wachen
Vnd horen Zion frolich lachen [52, c. 51].
(Здесь сомневается каждый: каждый стоит и спрашивает, / Это ли Цион, которая больна? / Которая погрузилась в омут страданий, / Которая измучена пожарами, и мечом, и огнем? / Это Цион? или должны погибнуть / Наши мечты, как развеянный туман? / Мы спим или нет? Нет, мы бодрствуем / И слышим Цион радостный смех.)
Уже в этой строфе (второй) поэт дает понять, что он, со стороны глядя на историю народа Божьего, видит в его страданиях и в его возрождении пример для своей родины. Нарисованная в первой и второй строфах картина бедствий, помимо Псалма, отсылает к библейской Книге Плача и к стихам самого Грифиуса, в частности -- к сонету «Слезы Отечества» (особую функцию ритмической памяти выполняет полисиндетон в четвертом стихе второй строфы, сам по себе являющийся следствием рецепции библейского стиля). По контрасту с картинами горя и бедствий в третьей строфе, которая и сама строится на контрасте (образ глаз, превратившихся в источник слез, отсылает к Книге Пророка Иеремии и Книге Плача), возникает ликующая картина счастья избавления, свободы, полноты жизни:
Die Zion die in herben Leid erstickt,
Der die Angst den Brunn der Thranen,
Gantz erschopfft die mattes Sehnen,
Nur noch allein mit schwachem Geist auGdruckt,
Die wie ein Turteltaublein girret,
Sitzt, in geschwinde Lust verwirret.
Sie lacht, sie jauchtzt, sie ruhmbt, sie singt,
DaG Thal vnd Berg davon erklingt [52, c. 52].
(Цион, которая была ввергнута в жестокое страдание, / Глаза которой стали источником слез, / Которая полностью исчерпала немощную тоску, / Только и выраженную [запечатленную] удрученным духом, / Теперь, как горлинка [лесная голубка], воркует, / Сидит, смущенная внезапно наступившим весельем. / Она смеется, она ликует, она славит, она поет, / Чтобы долины и горы об этом запели [зазвучали].)
Возможно, под тоской, которую запечатлел удрученный дух, Грифиус имеет в виду скорбную Книгу Плача. Поэт мастерски использует ономатопею, буквально заставляя услышать воркование счастливой горлинки (ein Turteltaublein girret) и вводя -- вольно или невольно -- аллюзии на Песнь Песней с ее весенним ликованием природы и призывом: Встань, моя милая, моя прекрасная, выйди... // ...Голос горлицы в земле нашей слышен (Песн 2:10, 12; перевод И. Дьяконова) [58, c. 70-71]. Возможно, поэт знает, что эти строки интерпретируются в еврейской традиции как призыв Бога (Возлюбленного) к Его возлюбленной -- общине Израиля -- откликнуться на Его зов и выйти из рабства.
Далее Грифиус напоминает, как и библейские авторы, об абсолютно справедливом наказании Божьем и покаянии, которое обязательно приведет к спасению, радости и ликованию. Поэт убежден, что изнуряющие страдания превратятся в безудержные радость и веселье, когда люди с тяжелыми снопами будут, ликуя, петь на лугах [в речных долинах]:
Doch wird das ach, das vnG verzehret In frewdenschwang're Lust verkehret,
Wenn man die vollen Garben bringet
Vnd jauchzend' vmb die Awen singet. [52, с. 53]
Часто Грифиус указывает на связь с тем или иным Псалмом через паратекст -- название-цитату, иногда в латинском варианте, как, например, «Domine vsqve qvo?» (Domine usquequo? [55, c. 774] 'Господи, доколе?') -- знаменитый вопрос Псалма 6-го (Пс 6:4). Свой парафраз поэт начинает с того, что переводит этот вопрос на немецкий язык, варьирует его и разворачивает картину страдающей, мучающейся сомнениями, чувством богооставлен- ности души, взывающей к Богу:
1.
Ach wie lang! O Gott! mein Gott, wie lange Wiltu dich von meinen threnen kehren Vndt keiner bitte mich gewehren!
Ach! wie ist mir doch so hefftig bange!
Das du mich nun gantz aus deinem hertzen Schleust vndt in grundlose schmertzen Ohne trost versincken last.
Soll ich Herr, dein antlitz nicht mehr schawen?
Hab ich nicht, o Heilandt! mein vertrawen Stets auff dich gegrundet fest?
2.
Ach! wie lange soil in tausendt plagen Vnter deines grimmes donnerkeile,
Vnter der Hellen schwefel pfeilen
Ich mein immerwehrendt weh beklagen?
Ach wie mud' ist mein gemutt von sorgen!
Welches plotzlich alle morgen,
Angst vnd elendt vberfalt.
Ist woll eine trubsall zu ersinnen,
Wirdt man auch ein vngluck finden konnen Das mich nicht klawen halt? [52, c. 14]
Парафраз перерастает в оригинальное авторское произведение, имеющее форму стансов, но представляющее по своей сути пиндарическую оду благодаря соединению неравностопных хореических и ямбических строк. Ритмические контрасты создают особый динамический фон поэтического высказывания, передают взволнованное и напряженное состояние души. Не повторяя точно структуру Псалма, Грифиус повторяет его генеральный ход -- от отчаяния к надежде, от страдания к радости. Укрепившись в вере, душа хочет излиться в благодарности, кричать о благости Бога, как прежде взывала к Нему в страданиях:
Herr ich glaub' ich will nach so viell schreyen Vber deiner Wolthatt mich erfrewen!
Ja ich weis es wirdt geschehn! [52, c. 15]
Паратекстуально задается связь с архетекстом и в сонете «Domine, quid est Homo, quod me- mor es ejus!», чье латинское название отсылает к знаменитому Псалму 8-му (Ps 8:11 [55, c. 776]), посвященному размышлениям о человеке, его ничтожности и величии, о причине пристального внимания к нему Бога: ...что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его? (Пс 8:5; Синод. перевод). Одновременно это вводит аллюзию на Книгу Ивова, на размышления героя о горести человеческого удела: Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое, // Посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его? (Иов 7:17-18; Синод. перевод). Сонет же Грифиуса - скорее размышление в духе Иова и Экклесиаста, маленький стихотворный трактат о бренности и трагизме бытия, об ощущении близости смерти, слишком рано уводящей человека из жизни: Wir armen! ach wie ists so bald mit vns geschehn! /Wie plotzlich gehn wir fort, offt, eh wir vns besinnen / Rufft vnfi der schnelle Todt... [52, c. 79] («Мы, бедные! ах, как скоро это случается с нами! / Как внезапно уходим мы прочь, часто, прежде чем мы опомнимся, / Призывает нас скорая смерть...»).
Как известно, Грифиус был большим мастером пиндарической оды, которую выстраивал по принципу триады: строфа (Satz) -- антистрофа (Gegensatz) -- эпод (Zusatz; букв. «добавление», «постскриптум»), что соответствует еще не сформулированной гегелевской триаде (тезис -- антитезис -- синтез) и предваряет воплощение этой диалектической триады в философских гимнах Фридриха Гёльдерлина. Безусловно, для пиндарической оды роль архетекста играла ода Пиндара, но не менее значимой была архетекстуальность, связанная с Псалмами и Экклесиастом. Применительно к Псалмам можно говорить и об архитекстуальности, ибо в жанровом и ритмическом отношении и еще более в содержательном плане они являлись религиозным и художественным ориентиром для немецкого поэта. Такова, например, пиндарическая ода, именующаяся по первой строке «Was trawr' ich noch! was zittern meine glieder?» [52, c. 21] («Что же еще скорблю я! что дрожат мои члены?») и представляющая авторский псалом, построенный вновь по принципу «от страдания к радости» и завершающийся экстатическим устремлением души к Богу, к Царству Божьему:
2. Zusatz.
Ich wil fur dir, mit dir, durch dich in deinen Wegen Mit vollen Schritten gehn,
Da wo kein Sterben sich vndt keine Seuchen regen,
Wo keine Graber stehn,
Wo alles lebt, wo alles singt vndt klingt
Vnd einen Danck dir nach dem andern bringt;
Wo alle Schmertzen frey dich, der du selbst das Leben,
Mit alzeit newem PreiG in Ewigkeit erheben [52, c. 21-22].
(Эпод 2. Я хочу для Тебя, с Тобой, в Тебе Твоими путями / Уверенными шагами идти / Туда, где нет смерти и болезней, / Где не стоят гробы, / Где все живет, где все поет и звенит / И благодарность тебе по-другому приносит; / Где все, освобожденные от страданий Тобой, Который Сам есть жизнь, / Бесконечно новую хвалу в вечность возносят.)
В пиндарических одах Грифиуса псалмический текст, как и в сонетах, часто присутствует в заглавиях в качестве паратекста, отсылающего к архетексту, иногда в латинском переводе, например: Psal. 70. v. 20. Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et magnas et conversus vivificasti me! [55, c. 856] (Пс 70:20. Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня! (Синод. перевод); ср. точный перевод Д. Йосифона, выполненный по Масоре (Пс 71:20): Ты, Который показал мне беды многие и злые, оживи меня снова... [57, c. 44]). Псалом 71/72-й, как и многие в Псалтири, представляет собой страстную мольбу человеческого сердца, призывающего Бога на помощь в эпицентре бедствий и скорбей. Он строится на резких переходах от страдания к радости и выражает глубокую веру в то, что Господь не оставит в беде верного Ему, дарует жизнь на земле и жизнь вечную после смерти, выведет «из бездн земли» (Пс 71/72:20; Синод. перевод). Псалом завершается искренней благодарностью Богу, страстным стремлением поэтического сердца славить Его, насколько хватит таланта и сил:
Ты возвышал меня и утешал меня. // И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев! // Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил. // И язык мой всякий день будет возвещать правду Твою; ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла (Пс 71/70:21-24; Синод. перевод).
В соответствии с этой структурой Псалма Грифиус выстраивает свою оду, прямо не цитируя дальше архетекст, отсылая к нему лишь аллюзивно и прослеживая тот же путь восхождения духа из эпицентра болей и скорбей -- к радости от ощущения присутствия Бога в жизни человека, в вере в Его поддержку и защиту. Поразителен для XVII в. и выглядит абсолютно авангардным (почти экспрессионистским) синтаксис оды. В нем соединяются сложные амплифицированные конструкции и краткие фразы-восклицания, взрывающие их изнутри, как в первой строфе (Satz), где потрясенная душа в себе самой ощущает мировой разлад и разрыв (потрясенные до основания земля и горы становятся метафорой этого разлада), теряет всякую надежную опору, вплоть до того, что Бог, в целом благой, кажется лирическому герою только суровым и даже жестоким Судией:
ReiG Erde! reiG entzwey! Ihr Berge brecht vnd decket
Den gantz verzagten Geist,
Den Blitz vnd Ach vnd Noth vnd Angst vnd Weh' erschrecket!
Vnd herbe Wehmutt beist!
Ihr Jammerlichten starter Himmel Lichter!
Ach bescheinet meine Glieder! ach bescheint die Glieder nicht!
Die der Donnerkeil der Schmertzen, die die Krafft der Angst zubricht
GOTT! gurter Gort! nur mir zu strenger Richter!
Was lasset mich dein Grimm nicht sehen!
Was hor ich nicht fur Sport vnd Schmahen?
Sind die Augen mir verliehen,
DaG ich nichts alG herbe Plagen, nichts alG Marter schawen soll?
Taglich rufft man dir die Ohren, ja die marte Seele voll!
Kan ich! kan ich nicht entfliehen!
Kan die Hell-besternte Nacht! kan mich nicht die Sonn' erquicken,
Sol mich jede Morgenrort' jeder Abendstunde drucken... [52, c. 32].
Поразителен также ритмический рисунок строфы, строящейся на ритмических контрастах, создающих динамический фон поэтического высказывания. В начале строфы чередуются долгие шестистопные и краткие трехстопные ямбические строки, но первый стих вступает эффектным начальным спондеем, производящим впечатление внезапного, ошеломляющего удара: Reifi Erde! reifi entzwey! Ihr Berge brecht vnd decke / Den gantz verzag- ten Geist... («Разорвись, Земля! разорвись надвое! О горы, рухните и накройте / Совсем отчаявшийся [потерявший веру] дух...»). В третьем стихе Грифиус использует излюбленный им полисиндетон, передающий особую взволнованность духа и создающий впечатление бесконечности страданий: ...Den Blitz vnd Ach vnd Noth vnd Angst vnd Weh' erschrecket! («... Устрашите его молнией, и вздохами, и нуждой, и страхом, и мукой!»). Затем (пятый стих) следует усеченный шестистопный ямб, вновь открывающийся спондеем, а дальше вступает жалоба лирического Я, выраженная необычным восьмистопным хореем с пиррихием в начале (шестой и седьмой стихи), которые резко сменяется все тем же усеченным шестистопным ямбом с начальным спондеем, в котором задействованы важнейшие по смыслу слова (восьмой стих): Ach bescheinet meine Glieder! ach bescheint die Glieder nicht! / Die der Donnerkeil der Schmertzen, die die Krafft der Angst zubricht/ GOTT! gutter Gott! nur mir zu strenger Richter! («Ах, осветите [светила страданий] мои члены! ах, не освещайте! / Которые громовым клином боли, которые силой страха разбил / Бог! благой Бог! только ко мне строгий Судия!»). Весь ужас о того, что Бог так жестоко способен карать, подчеркнут эффектным анжанбеманом: ...zubricht / GOTT!
Столь же сложный ритмический и синтаксический рисунок характерен и для второй половины строфы, и для антистрофы. На границе гигантских строф Грифиус столь же неожиданно и авангардно применяет анжанбеман. Мысли и эмоции, не умещаясь в рамках строфического целого, словно бы переливаются через край, перехлестывают в следующую обширную строфу. По своему настроению антистрофа (Gegensatz) противоположна строфе: на наших глазах мрак, окутавший отчаявшуюся душу, постепенно рассеивается, утихает резкая боль, и это делает Бог, Который слышит отчаянные призывы человека, видит страстный порыв его духа к Нему, готовность принять само страдание и вопреки ему прославить Творца:
.Der dicke Nebel bricht, in welchen sich verhullet,
Der alles hebt vnd halt;
Der aller scharffe Pein vnd herbe Thranen stillet Der Schopffer dieser Welt.
Er wendet sich vnd hort nach meinem Wimmern
Vnd blaGt mein erstarte Leichen mit ernewtem Leben an,
DaG ich, der ich schon erstummet, jhm mit jauchtzen Dancken kan,
Ich spur' vmb mich sein edle Wachter schwimmern,
Versteckt mich in deG Abgrunds Grunde,
Vnd wo ich kaum mich selber finde,
Ja in mittelpunct der Erden.
Er wird mich auG dieser Tieffen, auG der vnerschopfte Klufft,
AuG der Hellen Hell' erretten; mir sol aller Gruffte Grufft Noch zum ehren Schawplatz werden.
Jagt mich wo die Welt aufhort, wie die kalten Luffte ringen,
Wo das heisse Landt verbrennt; Gott der wird mich wider bringen [52, c. 32-33].
В антистрофе есть достаточно прозрачные аллюзии на стих, заданный в заглавии (Пс 71/70:20), но при этом поэт разворачивает изнутри библейский образ «бездны земли или: основание бездны?» (defi Abgrunds Grunde), подобной могиле, смерти, дополняет его и усиливает эмоционально, используя типично библейские конструкции превосходной степени, образующейся из двух существительных (как Песнь Песней, суета сует, раб рабов и т. п.): Hellen Hell' 'преисподняя преисподних', Gruffte Grufft 'могила могил'. Герой ощущает себя не просто в бездне, но в эпицентре Земли (in mittelpunct der Erden). Этот образ превращается в исчерпывающий символ беспредельного отчаяния, мрака смерти, гибели всего человеческого существа. На фоне этой усиленной мрачности тем ярче высвечивается вера в то, что Господь выведет человека «из этих глубин» (aufi dieser Tieffen; в этих словах можно усмотреть отсылку к Пс 130/129:1: Из глубины взываю к Тебе, Господи (Синод. перевод); ср. перевод М. Лютера: Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir [56, c. 621]) и вознесет его «на арену славы» (zum ehren Schawplatz). Усилен -- в духе барочного натурализма -- и образ возвращения к жизни, духовного возрождения и телесного воскресения: Vnd blafit mein erstarte Leichen mit ernewtem Leben an («И пробудит трубой мой окоченевший труп к новой жизни»). Эсхатологический аспект образа, имплицитно присутствующий в тексте библейского Псалма, эксплицирован немецким поэтом.
В финальной строфе (Zusatz), «снимающей» противоречие строфы и антистрофы, достигается равновесие духа, выражается глубинная вера в то, что Промысел Божий не прекратится даже после смерти, что смерть, в сущности, -- победа над смертью (mein Todt ist todt 'моя смерть мертва'); здесь звучат эсхатологические и мессианские мотивы:
Der, der vns schutzt' in Noth,
Erweist an mir die Allmacht seiner Ehren!
Mein ach! mein Todt ist todt.
Es musse diG was etwas anhort, horen.
Den, den was athem holt, veracht,
Schmuckt er mit seiner gutte Pracht!
Der, der mir vor den Rucken wandte,
Der mich in seinem Grim verbannte,
Kehret mir den sussen Mund vnd die lieben Augen zu,
Er erquickt mein Hertz mit Trost vnd verspricht mir stille Ruh.
Keine Pein ist dem Ergetzen,
Das ich fuhle gleich zu schatzen [52, c. 33].
Победное ликование духа, преодолевающего смерть и славящего Бога, выражено стремительными короткими хореическими и ямбическими строками с перебивами ритма. На этом фоне выделяются две долгие строки (стихи 9-10-й), написанные восьмистопным хореем. В них выражено предчувствие блаженного слияния с Богом, мистического единения с Ним (unio mystica), поэтому органично возникают аллюзии на начало Песни Песней, где героиня (в мистической интерпретации -- душа) мечтает о поцелуях возлюбленного (Бога, Иисуса Христа): «Да лобзает он меня лобзанием уст своих!» (Песн 1:1; Синод. перевод). Сравним у Грифиуса: ...Kehret mir den sussen Mund vnd die lieben Augen zu, /Er erquickt mein Hertz mit Trost vnd verspricht mir stille Ruh («...Обращает ко мне сладостные уста и возлюбленные глаза, / Он подкрепляет [освежает] мое сердце утешением и обещает мне тихий покой»).
Таким образом, основываясь на мотиве Псалма 71/70-го, Грифиус укрупняет и детализирует картину страданий души, «проявляет» эсхатологический смысл архетекста, не только дает его собственную интерпретацию, но создает в диалоге с ним свой собственный оригинальный текст. Более того, в соревновании с библейским текстом, немецкий поэт экспериментирует с жанром религиозно-философской оды, совершает открытия в области строфики и ритмомелодики, добиваясь соединения глубокого религиозного чувства и глубины мысли, стремясь к особому воздействию на читателя. библейский архетекстуальность книга псалмов
В целом можно утверждать, что в поэзии Грифиуса Псалмы играют роль одного из самых значимых архетекстов. При этом архетекстуальность, связанная с Псалмами, дополняется и осложняется многочисленными отсылками к Евангелиям и Книге Экклесиаста. С помощью цитат и аллюзий из Псалмов, обращаясь к их топике, Грифиус осмысливает свой горький опыт и опыт человека трагического времени вообще, воплощает свои религиозномистические идеи. Грифиус создает особый жанр «библейского сонета» (сонета-проповеди на библейскую тему), ярко представленный в его «Воскресных и праздничных сонетах». На уровне семантическом мотивы Псалмов пронизывают все сонетное творчество поэта и -- наряду с мотивами Экклесиаста -- оказываются смыслопорождающими для его религиозно-философских од. Часто эти оды являются свободными парафразами того или иного
Псалма и сближаются с жанром пиндарической оды. Для пиндарической оды, непревзойденным мастером которой был Грифиус, Псалмы оказываются более значимым архетек- стом, нежели оды самого Пиндара, определяющим смысловую, жанровую и композиционную структуру грифиусовской оды, ее ритмомелодику. Именно в жанре пиндарической оды проявилось в наибольшей степени поэтическое новаторство Грифиуса, предваряющее поиски немецких поэтов XVIII в. в жанре религиозно-философского гимна в свободных ритмах (Ф.Г. Клопшток, И.В. Гёте, И.Г. Гердер, Ф. Гёльдерлин).
Диалог Андреаса Грифиуса с Книгой Псалмов -- это пример подлинного отношения Я -- Ты в понимании Мартина Бубера (Martin Buber), «пред-стояния» тексту как Ты «всем существом», пример того плодотворного «диалога текстов», о котором писал М.М. Бахтин.
Список использованных источников
1. Маркиш Ш. «Господь - сила моя и песнь...» / Ш. Маркиш // Книга Псалмов (Псалтирь) / пер. в стихах Н. Гребнева; предисл. и примеч. Ш. Маркиша; послесл. С.С. Аверинцева. - М.: Вост. лит. РАН: Школа-Пресс, 1994. - С. 5-16.
2. Аверинцев С.С. Древнееврейская литература / С.С. Аверинцев // История всемирной литературы: в 9 т. / редкол.: Г.П. Бердников (отв. ред.), Ю.Б. Виппер (зам. гл. ред.) [и др.]. - М.: Наука, 1983. - Т. 1. - С. 271-302.
3. Синило Г.В. Поэтика Книги Хвалений и мировая лирическая поэзия / Г.В. Синило // Скрижали. - Сер. «Ветхозаветные исследования». - Вып. 11 / сост. и гл. ред. архимандрит Сергий (Акимов). - Минск: Минская духовная академия, 2016. - С. 6-66.
4. Синило Г.В. Библия как «осевой» архетекст европейской литературы (на примере немецкой лирической поэзии) / Г.В. Синило // Журнал Белорусского государственного университета. Филология. - 2017. - № 3. - С. 19-29.
5. Пуришев Б.И. Реформация и Мартин Лютер / Б.И. Пуришев // История немецкой литературы: В 5 т. - М.: Изд-во АН СССР, 1962. - Т. 1. - С. 275-285.
6. Manheimer V. Die Lyrik des Andreas Gryphius: Studien und Materialen / V. Manheimer. - Berlin: Weidmann, 1904. - 386 S. - 2. Aufl. - Berlin: Verlag der Wissenschaften, 2015. - 412 S. -
3. Aufl. - London: Forgotten Books, 2017. - 408 S.
7. Gundolf F. Andreas Gryphius / F. Gundolf. - Heidelberg: Weiss'sche Universitat Buchhan- dlung, 1927. - 64 S.
8. Ermatinger E. Andreas Gryphius: Ein protestantischer Dichter der Barockzeit / E. Er- matinger // Ders. Krisen und Probleme der neueren deutschen Dichtung: Aufsatze und Reden. - Zurich: Amalthea, 1928. - S. 75-104.
9. Fricke G. Die Bildlichkeit in der Dichtung des Andreas Gryphius / G. Fricke. - Berlin: Junker & Dunnhaupt, 1933. - 273 S. - 2. Aufl. - Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1967. - 273 S.
10. Wentzlaff-Eggebert F.W. Dichtung und Sprache des jungen Gryphius: Die Qberwindung der lateinischen Tradition und die Entwicklung zum deutschen Stil / F. W. Wetzlaff-Eggebert. - Berlin: De Gruyter, 1936. - 121 S. - 2., erw. Aufl. - Berlin: De Gruyter, 1966. - 146 S.
11. Szyrocki M. Der junge Gryphius / M. Szyrocki. - Berlin: Rutten&Loening, 1959. - 197 S.
12. Szyrocki M. Andreas Gryphius: sein Leben und Werk / M. Szyrocki. - Tubingen: Niemey- er, 1964. - 136 S.
13. Szyrocki М. Die deutsche Literatur des Barock: Eine Einfuhrung / M. Szyrocki. - Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt, 1968. - 268 S. - 2. Aufl. - Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt; 1970. - 269 S. - 3. Aufl. - Stuttgart: Reclam, 1979. - 456 S. - 4. Aufl. - Stuttgart: Reclam, 1997. - 464 S.
14. Flemming W. Andreas Gryphius: eine Monographie / W. Flemming. - Stuttgart; Berlin; Koln; Mainz: Kohlhammer, 1965. - 231 S.
15. Schings H.-J. Die patristische und stoische Traditon bei Andreas Gryphius / H.-J. Sch- ings. - Koln; Graz: Bohlau, 1966. - 312 S.
16. Jons D.W. Das «Sinnen-Bild»: Studien zur allegorischen Bildlichkeit bei Andreas Gryphi- us / D.W. Jons. - Stuttgart: Metzler, 1966. - 279 S.
17. Mannack E. Andreas Gryphius / E. Mannack. - Stuttgart: Metzler, 1968. - 97 S. - 2. Aufl. - Stuttgart: Metzler, 1986. - 156 S. - 3. Aufl. - Stuttgart: Metzler, 1990. - 156 S.
18. Mauser W. Dichtung, Religion und Gesellschaft im 17. Jahrhundert: Die «Sonette» des Andreas Gryphius / W. Mauser. - Munchen: W. Fink, 1976. - 344 S.
19. Krummacher Н.-Н. Der Junge Gryphius und die Tradition: Studien zu Perikopesonetten und Passionsliedern / Н.-Н. Krummacher. - Munchen: W. Fink, 1976. - 582 S.
20. Ott G. Die 'Vier letzen Dinge' in der Dichtung des Andreas Gryphius: Untersuchungen zur Todesauffassung des Dichters und zur Tradition des eschatologischen Zyklus / G. Ott. - Frankfurt a. M.; Bern; N. Y.: Lang, 1985. - 386 S.
21. Kaminski N. Andreas Gryphius / N. Kaminski. - Stuttgart: Reclam, 1998. - 264 S.
22. Steiger J.A. Schule des Sterbens. Die «Kirchhofgedanken» des Andreas Gryphius (16161664) als poetologische Theologie im Vollzug / J. A. Steiger. - Heidelberg: Palatina, 2000. - 92 S.
23. Gryphius-Handbuch / hrsg. von N. Kaminski, R. Schutze. - Berlin; Boston: De Gruyter, 2016. - 946 S.
24. Schindler M.S. Gryphius' Sonnets: Studies in Imagery: Diss. / M.S. Schindler; Ohio State Univers. - Columbus (OH), 1965.
25. Schindler M.S. Interpretations of «Es ist alles eitel». The Changing Face of Gryphius' Criticism / M.S. Schindler // Modern Language Quarterly. - 1967. - № 28. - P. 159-166.
26. Schindler M.S. Gryphius' Religious Poetry. The Poetic Use of the Biblical Word / M. S. Schindler // Germanic Review. - 1970. - № 45. - P. 188-200.
27. Schindler M.S. The Sonnets of Andreas Gryphius. Use of the Poetic Word in the 17th Century / M.S. Schindler. - Gainesville (FL): University of Florida Press, 1971. - IX+177 p.
28. Day M.C. Spee, Fleming and Gryphius: Three German Barogue Poets: Diss. / M.C. Day; University of North Carolina. - Chapel Hill (NC), 1970.
29. Spahr B.L. Andreas Gryphius. A modern perspective / B.L. Spahr. - Columbia (SC): Camden House, 1993. - XV+168 p.
30. Metzger E.A. Reading Andreas Gryphius. Critical trends 1664-1993 / E.A. Metzger, M.M. Metzger. - Columbia (SC): Camden House, 1994. - 168 p.
31. Пуришев Б.И. Очерки немецкой литературы XV-XVII вв. / Б.И. Пуришев. - М.: ГИХЛ, 1955. - 391 с.
32. Пуришев Б.И. Немецкая литература / Б.И. Пуришев // История всемирной литературы: В 9 т. / редкол.: Г.П. Бердников (отв. ред.), Ю.Б. Виппер (зам. гл. ред.) [и др.]. - М.: Наука, 1987. - Т. 4. - С. 235-265.
33. Михайлов А.В. Время и безвременье в поэзии немецкого барокко / А.В. Михайлов // Рембрандт: художественная культура Западной Европы XVII века (Материалы научной конференции «Випперовские чтения», 1970). - М.: Гос. музей изобр. искусств им. А. С. Пушкина; Ин-т ист. искусств РАН, 1970. - С. 195-220.
34. Михайлов A.B. Вещественное и духовное в стилях немецкой литературы / А.В. Михайлов // Теория литературных стилей: Типология стилевого развития Нового времени / отв. ред. Я.Е. Ельсберг. - М.: Наука, 1976. - С. 446-472.
35. Михайлов А.В. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи / А.В. Михайлов // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания: сб. ст. / отв. ред. П.А. Гринцер. - М.: Наследие, 1994. - С. 326-391.
36. Заездная Т.А. Сонеты Андреаса Грифиуса: автореф. ... дис. ... канд. филол. наук / Т.А. Заездная. - Л., 1972. - 24 с.
37. Костарева Н.Л. Сонетное искусство Андреаса Грифиуса: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.03 / Н.Л. Костарева; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. - СПб., 2006. - 150 с.
38. V^tor K. Geschichte der deutschen Ode / K. V^tor. - Munchen: Drei Masken, 1923. - VII, 195 S. (Repr. - Hildesheim: Olms, 1961).
39. Fathy H. Nachahmung und Neuschopfung in der deutschen Odendichtung des 17. Jahr- hunderts: Eine gattungsgeschichtliche Untersuchung / H. Fathy. - Hamburg: Kovac, 2007. - X+221 S.
40. Jens W. «Das Schwert in einen Pflug verkehrt»: Zu Gedichten von Andreas Gryphius / W. Jens // Dichtung und Religion: Pascal, Gryphius, Lessing, Holderlin, Novalis, Kierkegaard, Dos- tojewski, Kafka / hrsg. von W. Jens und H. Kung. - Munchen: Kindler, 1985. - S. 62-79.
41. Kung H. Religion im Bann der Reformation: Zu Gedichten von Andreas Gryphius / H. Kung // Dichtung und Religion: Pascal, Gryphius, Lessing, Holderlin, Novalis, Kierkegaard, Dos- tojewski, Kafka / hrsg. von W. Jens und H. Kung. - Munchen: Kindler, 1985. - S. 44-61.
42. Vogel T. Andreas Gryphius, «Es ist alles eitell»: Eine biblisch-intertextuelle Relekture / T. Vogel // Wolfenbutteler Barock-Nachrichten. - 2008. - No 35. - S. 23-35.
43. Wortman Т. Falsche Bescheidenheit und ein Schiffbruch mit Folgen: Zum Verhaltnis von Bibel und Literatur am Beispiel der «Sonn- und Feiertagssonette» des Andreas Gryphius / Т. Wortmann // Das Buch in den Buchern: Wechselwirkungen von Bibel und Literatur / hrsg. von A. Polaschegg und D. Weidner. - Munchen: W. Fink, 2012. - S. 323-337.
44. Das Buch in den Buchern: Wechselwirkungen von Bibel und Literatur / hrsg. von A. Polaschegg und D. Weidner. - Munchen: W. Fink, 2012. - 397 S.
45. Robertson R. Literature, the Bible as / R. Robertson // Interpreter's Dictionary of the Bible. - Suppl. Vol. - 1976. - P. 547-551.
46. Бубер М. Я и Ты / М. Бубер; пер. с нем. Ю.С. Терентьева, Н. Файнгольда; послесл. П. С. Гуревича. - М.: Высшая школа, 1993. - 175 с.
47. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин; сост. С.Г. Бочарова; примеч. С.С. Аверинцева и С.Г. Бочарова. - М.: Искусство, 1979. - 423 с.
48. Genette G. Palimpsestes: La litterature au second degre / G. Gennete. - Paris: Seuil, 1982. - 576 p.; см. также: Женетт Ж. Палимпсесты: литература во второй степени / Ж. Же- нетт. - М.: Науч. мир, 1989. - 467 c.
49. Szyrocki M. Einleitung / M. Szyrocki // Werke in einem Band / A. Gryphius. - Weimar: Volksverlag, 1963. - S. 5-25.
50. Виппер Ю.Б. Поэзия барокко и классицизма / Ю.Б. Виппер // Европейская поэзия XVII века / вступ. ст. Ю. Виппера; сост. И. Бочкаревой и др. - М.: Худож. лит., 1977. - С. 5-28.
51. Немецкая поэзия XVII века / пер., сост., предисл. и примеч. Л. Гинзбурга. - М.: Художественная литература, 1976. - 208 с.
52. Gryphius А. Gesamtausgabe der deutschsprachigen Werke: In 8 Bd. / A. Gryphius; hrsg. von M. Szyrocki und H. Powell. - Tubingen: Niemeyer, 1963-1964. - Bd. 1: Sonette. - XXII+273 S. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.zeno.org/Literatur/M/ Gryphius,+Andreas/Gedichte/Sonette (дата обращения: 16.01.2017).
53. Gryphius A. Gedichte in einem Band / A. Gryphius. - Weimar: Volksverlag, 1963. - 311 S.
54. Грифиус А. Сонеты: Книги первая и вторая / А. Грифиус; пер. с нем. А. Прокопьева; вступ. ст. С. Шаулова. - М.: libra, 2016. - 128 c.
55. Biblia Sacra Vulgata / praep. R. Gryson. - 4., verb. Aufl. - Stuttgart: Deutsche Bibelge- sellschaft, 1994. - 1980 S.
56. Die Bibel: nach der Qbersetzung Martin Luther, mit Apokryphen. - Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1999. - 1082+382 S.
57. п'зтлз = Кетувим: иврит. текст с парал. рус. пер. / пер. под ред. Д. Йосифона. - Иерусалим: Мосад арав Кук, 1978. - 394 с.
58. Ветхий Завет: Плач Иеремии; Экклесиаст; Песнь Песней / пер. и коммент. И. М. Дьяконова, Л. Е. Когана при участии Л. В. Маневича. - М.: РГГУ, 1998. - 343 с. - (Памятники мировой культуры).
References
1. Markish, Sh. "Gospod' -- sila moja i pesn'..." [“The Lord is My Strength and My Song"]. Kniga Psalmov (Psaltir') [The Book of Psalms (The Praise)] / trans. in verse by N. Grebnev; pref. and notes by Sh. Markish; afterword by S.S. Averintsev. Мoscow, Vostochnaja literatura RAN, Shkola-Press Publ., 1994, pp. 5-16.
2. Averintsev, S.S. Drevneevrejskaja literature [Hebrew Literature]. Istorija vsemirnoj literatury: v 9 tomah [History of World Literature: In 9 volumes] / ed. board: G.P. Berdnikov (exec. ed.), Yu.B. Vipper (ed.-in-chief dep.) [etc]. Мoscow, Nauka Publ., 1983, vol. 1, pp. 271-302.
3. Sinilo, G.V. Poetika Knigi Khvalenij i mirovaja liricheskaja poesija [Poetics of the Book of Praise and World Lyric Poetry]. Skrizhali. Serija "Vetkhozavetnyje issledovanija" [The Tablets. Series “Old Testament Studies"], comp. and ed.-in-chief Archimandrite Sergiy (Akimov). Minsk, Minskaja Dukhovnaja Akademija Publ., 2016, issue 11, pp. 6-66.
4. Sinilo, G.V. Biblija kak "osevoj" arkhetext evropejskoj literatury (na primere nemetskoj liricheskoj poesii) [The Bible as the “axial" Archetext of European Literature (by the Example of German Lyric Poetry)]. Zhurnal Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. [Belarus State University Journal. Philology], 2017, no. 3, pp. 19-29.
5. Purishev, В.I. Reformatsija i Martin Ljuter [Reformation and Martin Luther]. Istorija nemetskoj literatury: v 5 tomah [The History of German Literature: In 5 volumes]. Moscow, Izda- telstvo AN SSSR Publ., 1962, vol. 1, pp. 275-285.
6. Manheimer, V. Die Lyrik des Andreas Gryphius: Studien und Materialen [Poetry of Andreas Gryphius: Studies and Materials]. Berlin, Weidmann Publ., 1904, 386 p.; 2nd ed.: Berlin, Ver- lag der Wissenschaften Publ., 2015, 412 p.; 3th ed.: London, Forgotten Books Publ., 2017, 408 p.
7. Gundolf, F. Andreas Gryphius [Andreas Gryphius]. Heidelberg, Weiss'sche Universitat Bu- chhandlung Publ., 1927, 64 p.
8. Ermatinger, E. Andreas Gryphius: Ein protestantischer Dichter der Barockzeit [Andreas Gryphius: A Protestant poet of the Baroque period]. Idem. Krisen und Probleme der neueren deutschen Dichtung: Aufsatze und Reden [Crises and problems of modern German poetry: essays and speeches]. Zurich, Amalthea Publ., 1928, pp. 75-104.
9. Fricke, G. Die Bildlichkeit in der Dichtung des Andreas Gryphius [The Imagery in the Poetry of Andreas Gryphius]. Berlin, Junker & Dunnhaupt Publ., 1933, 273 p. 2nd ed.: Darmstadt, Wis- senschaftliche Buchgesellschaft Publ., 1967. 273 p.
10. Wentzlaff-Eggebert, F.W. Dichtung undSprache des jungen Gryphius: Die Uberwindung der lateinischen Tradition und die Entwicklung zum deutschen Stil [Poetry and Language of the Young Gryphius: Overcoming the Latin tradition and development of German style]. Berlin, De Gruyter Publ., 1936, 121 p.; 2nd, ext. ed.: Berlin, De Gruyter Publ., 1966, 146 p.
11. Szyrocki, M. Der junge Gryphius [The Young Gryphius]. Berlin, Rutten & Loening Publ., 1959, 197 p.
12. Szyrocki, M. Andreas Gryphius: sein Leben und Werk [Andreas Gryphius: His Life and Work]. Tubingen, Niemeyer Publ., 1964, 136 p.
13. Szyrocki, М. Die deutsche Literatur des Barock: Eine Einfuhrung [Andreas Gryphius: His Life and Work]. Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt Publ., 1968, 268 p.; 2nd ed.: Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt Publ., 1970, 269 p.; 3th ed.: Stuttgart, Reclam Publ., 1979, 456 p.; 4th ed.: Stuttgart, Reclam Publ., 1997, 464 p.
14. Flemming, W. Andreas Gryphius: eine Monographie [Andreas Gryphius: Monograph]. Stuttgart, Berlin, Koln, Mainz, Kohlhammer Publ., 1965, 231 p.
15. Schings, H.-J. Die patristische und stoische Traditon bei Andreas Gryphius [Andreas Gry- phius's Patristic and Stoic Tradition]. Koln, Graz, Bohlau Publ., 1966, 312 p.
16. Jons, D.W. Das "Sinnen-Bild": Studien zur allegorischen Bildlichkeit bei Andreas Gryphius [The “Sense Picture": Studies of Andreas Gryphius's Allegorical Imagery]. Stuttgart, Metzler Publ., 1966, 279 p.
17. Mannack, E. Andreas Gryphius [Andreas Gryphius]. Stuttgart, Metzler Publ., 1968, 97 p.; 2nd ed.: Stuttgart, Metzler Publ., 1986, 156 p.; 3th ed.: Stuttgart, Metzler Publ., 1990, 156 p.
18. Mauser, W. Dichtung, Religion und Gesellschaft im 17. Jahrhundert: Die "Sonette" des Andreas Gryphius [Poetry, Religion and Society in the 17th Century: The „Sonnets" by Andreas Gryphius]. Munchen, W. Fink Publ., 1976, 344 p.
19. Krummacher, H.-H. Der Junge Gryphius und die Tradition: Studien zu Perikopesonetten und Passionsliedern [Young Gryphius and the Tradition: Studies of the Preaching Sonnets and Passion Hymns]. Munchen, W. Fink Publ., 1976, 582 p.
20. Ott, G. Die 'Vier letzen Dinge' in der Dichtung des Andreas Gryphius: Untersuchungen zur Todesauffassung des Dichters und zur Tradition des eschatologischen Zyklus ['Four Last Things' in the Poetry of Andreas Gryphius: investigations of poet's Death Concept and the Tradition of eschatological cycle.]. Frankfurt a. M., Bern, New York, Lang Publ., 1985, 386 p.
21. Kaminski, N. Andreas Gryphius [Andreas Gryphius]. Stuttgart, Reclam Publ., 1998, 264 p.
22. Steiger, J. A. Schule des Sterbens. Die „Kirchhofgedanken" des Andreas Gryphius (16161664) als poetologische Theologie im Vollzug [The school of Death. „Cemetry Thoughts" by Andreas Gryphius (1616-1664) as a poetological theology in execution]. Heidelberg, Palatina Publ., 2000, 92 p.
23. Kaminski, N., Schutze, R. (ed.) Gryphius-Handbuch [Gryphius-Compendium]. Berlin, Boston, De Gruyter Publ., 2016, 946 p.
24. Schindler, M.S. Gryphius' Sonnets: Studies in Imagery: Diss. Columbus (OH), Ohio State University, 1965.
25. Schindler, M.S. Interpretations of "Es ist alles eitel". The Changing Face of Gryphius' Criticism. In: Modern Language Quarterly, 1967, no. 28, pp. 159-166.
26. Schindler, M.S. Gryphius' Religious Poetry. The Poetic Use of the Biblical Word. In: Germanic Review, 1970, no. 45, pp. 188-200.
27. Schindler, M.S. The Sonnets of Andreas Gryphius. Use of the Poetic Word in the 17th Century. Gainesville (FL), University of Florida Press, 1971, IX+177 p.
28. Day, M.C. Spee, Fleming and Gryphius: Three German Barogue Poets: Diss. Chapel Hill (NC), University of North Carolina, 1970.
29. Spahr, B.L. Andreas Gryphius. A modern perspective. Columbia (SC), Camden House Publ., 1993, XV+168 p.
30. Metzger, E.A., Metzger M.M. Reading Andreas Gryphius. Critical trends 1664-1993. Columbia (SC), Camden House Publ., 1994, 168 p.
31. Purishev, B.I. Ocherki nemetskoj literatury XV-XVII vekov [Essays on German Literature of the 15th-17th centuries]. Moscow, Gosudarstvennoe izdatelstvo khudozhestvennoj literatury Publ., 1955, 391 p.
32. Purishev, B.I. Nemetskaja literatura [German Literature]. Istorija vsemirnoj literatury: v 9 tomakh [History of World Literature: In 9 vol.], ed. board: G.P. Berdnikov (exec. ed.), Yu.B. Vipper (ed.-in-chief dep.) [etc]. Moscow, Nauka Publ., 1987, vol. 4, pp. 235-265.
33. Mikhailov, A.V. Vremja i bezvremenje v poesii nemetskogo barokko [Time and Timelessness in the Poetry of the German Baroque]. Rembrandt: khudozhestvennaja kulturaZapadnoj Ev- ropy XVII veka (Materialy nauchnoj konferentsii "Vipperovskije chtenija', 1970) [Rembrandt: artistic culture of Western Europe of the 17th century (Materials of the scientific conference "Wip- per's readings", 1970)]. Moscow, State Pushkin Museum of Fine Arts; Institute of Arts History RAS Publ., 1970, pp. 195-220.
34. Mikhailov, A.V. Veschestvennoe i dukhovnoe v stiljakh nemetskoj literatury [Material and spiritual in the Styles of German Literature]. Teorija literaturnykh stilej: Tipologija stilevogo razvitija Novogo vremeni [Theory of Literary Styles: Typology of Style Development of Modern Times]. Moscow, Nauka Publ., 1976, pp. 446-472.
35. Mikhailov, A.V. Poetica barokko: zavershenije ritoritsheskoj epokhi [The poetics of the Baroque: the Completion of the Rhetorical Epoch]. Istoritsheskaja poetika. Literaturnyje epokhi i tipy khudozhestvennogo soznamija [Historical Poetics. Literary Epochs and Types of Artistic Consciousness: Digest of articles], exec. ed. P.A. Grintser. Moscow, Nasledije Publ., 1994, pp. 326-391.
36. Zaezdnaya, T.A. Sonety Andreasa Gryphiusa. Avtoref. diss. kand. filol. nauk [Andreas Gryphius's Sonnets: Extended abstract of cand. philol. sci. diss.]. Leningrad, 1972, 21 p.
37. Kostareva, N.L. Sonetnoje iskusstvo Andreasa Gryphiusa. Diss. kand. philol. nauk [Andreas Gryphius's Art of Sonnets. Cand. philol. sci. diss.]. Saint-Petersburg, 2006, 150 p.
38. V^tor, K. Geschichte der deutschen Ode [History of the German Ode]. Munchen, Drei Masken Publ., 1923, VII+195 p. (Repr. Hildesheim, Olms, 1961).
39. Fathy, H. Nachahmung und Neuschopfung in der deutschen Odendichtung des 17. Jah- rhunderts: Eine gattungsgeschichtliche Untersuchung [Imitation and re-creation in the German Ode Poetry of the 17th century: Genre and Historical Investigation]. Hamburg, Kovac Publ., 2007, X+221 p.
40. Jens, W. "Das Schwert in einen Pflug verkehrt": Zu Gedichten von Andreas Gryphius ["The Sword into Plowshare turns": On Poems by Andreas Gryphius]. Dichtung und Religion: Pascal, Gryphius, Lessing, Holderlin, Novalis, Kierkegaard, Dostojewski, Kafka [Poetry and Religion: Pascal, Gryphius, Lessing, Holderlin, Novalis, Kierkegaard, Dostojewski, Kafka]. Munchen, Kindler Publ., 1985, pp. 62-79.
41. Kung, H. Religion im Bann der Reformation: Zu Gedichten von Andreas Gryphius [Religion in the Spell of the Reformation: On Poems by Andreas Gryphius]. Dichtung und Religion: Pascal, Gryphius, Lessing, Holderlin, Novalis, Kierkegaard, Dostojewski, Kafka [Poetry and Religion: Pascal, Gryphius, Lessing, Holderlin, Novalis, Kierkegaard, Dostojewski, Kafka]. Munchen, Kindler Publ., 1985, pp. 44-61.
42. Vogel, T. Andreas Gryphius, "Es ist alles eitell": Eine biblisch-intertextuelle Relekture [Andreas Gryphius, "All is vanity": Biblical-Intertextual Rereading]. Wolfenbutteler Barock-Nachrich- ten [Wolfenbutteler Baroque News], 2008, no. 35, pp. 23-35.
43. Wortman, Т. Falsche Bescheidenheit und ein Schiffbruch mit Folgen: Zum Verhaltnis von Bibel und Literatur am Beispiel der "Sonn- und Feiertagssonette" des Andreas Gryphius [False Modesty and a Shipwreck with Consequences: On the Relationship between the Bible and Literature Using the Example of the “Sun and Holiday Sonnet" by Andreas Gryphius]. Das Buch in den Buchern: Wechselwirkungen von Bibel und Literatur [The Book in Books: Interactions of Bible and Literature]. Munchen, W. Fink Publ., 2012, pp. 323-337.
44. Polaschegg, A., Weidner, D. (ed.) Das Buch in den Buchern: Wechselwirkungen von Bibel und Literatur [The Book in Books: Interactions of Bible and Literature]. Munchen, W. Fink Publ., 2012, 397 p.
45. Robertson, R. Literature, the Bible as. In: Interpreter's Dictionary of the Bible, Suppl. Vol., 1976, pp. 547-551.
46. Buber, M. Ja i Ty [I and Thou]. Moscow, Vysshaja Shkola Publ., 1993, 175 p.
47. Bakhtin, M.M. Estetika slovesnogo tvorshestva [Aesthetics of Verbal Art]. Moscow, Iskusstvo Publ., 1979, 423 p.
48. Genette, G. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln, University of Nebraska Press, 1998, xi+419 p.
49. Szyrocki, M. Einleitung [Introduction]. Gryphius, A. Werke in einem Band [Works in One Volume]. Weimar, Volksverlag Publ., 1963, pp. 5-25.
50. Vipper, Yu.B. Poezija barokko i klassitsizma [Poetry of Baroque and Classicism]. Evrope- jskaja poezija XVII veka [European Poetry of 17th century]. Moskow, Khudozhestvennaja literature Publ., 1977, pp. 5-28.
51. Ginsburg, L. (ed.) Nemetskaja poezija XVII veka [German Poetry of 17th century]. Mos- kow, Khudozhestvennaja literature Publ., 1976, 208 p.
52. Gryphius, А. Gesamtausgabe der deutschsprachigen Werke [Complete edition of German-language Works: In 8 volumes]. Tubingen, Niemeyer Publ., 1963-1964, vol. 1: Sonetts, XXII+273 p. Available at: http://www.zeno.org/Literatur/M/Gryphius,+Andreas/Gedichte/Sonet- te (Accessed 16 January 2017).
53. Gryphius, A. Gedichte in einem Band [Poems in One Volume]. Weimar, Volksverlag Publ., 1963, 311 p.
54. Gryphius, A. Sonety: Knigi pervaja i vtoraja [Sonnets: Books First abd Second]. Moscow, Libra Publ., 2016, 128 p.
55. Gryson, R. (ed.) Biblia Sacra Vulgata [The Vulgate]. Stuttgart, Deutsche Bibelgesell- schaft Publ., 1994, 1980 p.
56. Die Bibel: nach der Ubersetzung Martin Luther, mit Apokryphen [Bible: by Translation of Martin Luther, with Apocrypha]. Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft Publ., 1999, 1082+382 p.
57. з'зтп з = Кетувим [Ketuvim]: Hebrew text with par. trans in Russ. / trans. by ed. D. Josi- phon. Jerusalem, Mosad ha-rav Kuk, 1978, 394 p.
58. Vetkhij Zavet: Kniga Placha; Ekklesiast; Pesn' Pesnej [The Old Testament: The Book of Lamentations; The Ecclesiastes; The Song of Songs], trans. and comment. by I.M. Diakonov, L.E. Kogan, L.V. Manevich. Moscow, RGGU Publ., 1998, 343 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Немецкая поэзия XVII века. Творчество Андреаса Грифиуса. Лирические произведения поэта. Процесс становления творчества, его характерные жанровые особенности. Основные темы поэзии выдающегося немецкого поэта и драматурга XVII века Андреаса Грифиуса.
курсовая работа [34,4 K], добавлен 09.12.2010Тема поэта и поэзии является одной из важнейших тем в творчестве Н.А. Некрасова. Она протянута через несколько его произведений, в частности "Поэт и гражданин" и "Элегия".
сочинение [5,0 K], добавлен 16.12.2002Значение Ломоносова для русской культуры в целом и литературы в частности. М.В. Ломоносов - дорога поэта. "Разговор с Анакреоном". Анакреон - немного истории. Полемика сквозь века. Культ Родины, культа России в поэзии.
реферат [20,5 K], добавлен 21.01.2007Место Библии в общественной и литературной жизни XVIII в. Сравнительный анализ переложений псалмов Ломоносова, Сумарокова, Тредиаковского и Державина. Характеристика, особенности интерпретации и рецепции библейского текста в произведениях данных авторов.
дипломная работа [111,3 K], добавлен 29.09.2009Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого российского поэта начала XX века Василия Жуковского. Характеристика поэзии "Сельское кладбище" как первого произведения поэта, анализ любовной и эпической лирики, гуманизм Жуковского.
курсовая работа [32,9 K], добавлен 06.05.2009Тяжелая атмосфера разорения в Германии XVII века после Тридцатилетней войны. Поэт Мартин Опиц и трактат "Книга о немецкой поэзии". Оптимистичность поэзии Флеминга. Антивоенная тема и роман Гриммельсгаузена "Симплициссимус". Немецкое барокко, драматургия.
реферат [27,4 K], добавлен 23.07.2009Логическая сущность метафоры. Роль метафоры в поэзии Блока. Яркая образность поэзии Блока. Метафористический образ "Прекрасной Незнакомки". Метафора в портрете и пейзаже. Воплощенные в символы чувства и мысли автора.
реферат [10,4 K], добавлен 12.02.2007Основные факты биографии Константина Николаевича Батюшкова (1787-1855) - предшественника А.С. Пушкина, поэта раннего русского романтизма, родоначальника новой "современной" русской поэзии. Аникреонтические и эпикурейские мотивы в творчестве поэта.
презентация [2,3 M], добавлен 05.09.2013Жизнь и творчество Франсуа Вийона. Особенности средневековой поэзии: репертуар сюжетов, тем, образов, форм. Стихотворная и словесная техника поэзии Вийона в жанре баллады, ее тематика. Принцип поэзии – ироническая игра. Новаторство и оригинальность поэта.
контрольная работа [52,5 K], добавлен 23.05.2012"Незаконная комета" поэзии М.И. Цветаевой. Трепетное отношение к России и русскому слову в ее поэзии. Темы любви и высокого предназначения поэта в лирике поэтессы. Построение поэзии на контрасте разговорной или фольклорной и усложненной речевой лексики.
реферат [45,8 K], добавлен 10.05.2009Природные и социальные реалии в поэзии И. Бродского 1970-х – 1980-х годов. Анализ позиции лирического субъекта в художественном мире поэта. Особенности отражения культуры и метафизики в поэзии И. Бродского, анализ античных мотивов в его творчестве.
дипломная работа [85,5 K], добавлен 23.08.2011Влияние философии культуры акмеизма на создании "вечных" образов в творчестве А. Ахматовой. Система ценностей философии акмеизма, отраженная в поэзии. Тема счастья, любви, поэта, поэзии, гражданина. Образ Петербурга. Содержательное значение ритма.
реферат [37,0 K], добавлен 08.11.2008Дисгармоничность, заключенная в мироощущении гугенота, во многом объясняет то, что именно в гугенотской поэзии отразились моменты позднего Возрождения. Творчество поэта. Рождение барокко. Проза д’Обинье. Биография д’Обинье.
реферат [87,4 K], добавлен 26.07.2007Изучение творчества О.Э. Мандельштама, которое представляет собой редкий пример единства поэзии и судьбы. Культурно-исторические образы в поэзии О. Мандельштама, литературный анализ стихов из сборника "Камень". Художественная эстетика в творчестве поэта.
курсовая работа [64,2 K], добавлен 21.11.2010Полная биография поэта 60-х годов Андрея Андреевича Вознесенского. Общая характеристика поэзии периода "оттепели". Анализ убеждённых интернационалистов и сторонников мира без границ. Сущность важных особенностей поэтики. Проблемы ранней поэзии писателя.
курсовая работа [38,7 K], добавлен 03.04.2015Тематическое многообразие русской поэзии. Тема суицида в лирике В.В. Маяковского. Самоубийство как бунт против божественной воли в поэзии. Анализ биографических фактов жизни и творчества поэта Бориса Рыжего. Поэтическое наследие уральского поэта.
реферат [38,8 K], добавлен 17.02.2016Соединение черт paннeгo реализма и зрелого романтизма в органическое единство в творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова. Исследование литературного направления поэта, ряда значимых и характерных для русской поэзии писателя мотивов. Изучение лирики поэта.
доклад [10,8 K], добавлен 11.12.2015Место Бориса Пастернака в русской поэзии как значительного и оригинального лирика, замечательного певца природы. Мотивы творчества поэта. Творчество как процесс, выводящий поэта к пониманию последней истины. Лирический герой в произведениях Пастернака.
реферат [31,1 K], добавлен 31.08.2013Исследование о роли "голосовых" метафор в поэзии Маяковского. Трагедия Владимира Маяковского - это трагедия срывающегося голоса, трагедия расщепления поэтического субъекта в попытке выговориться.
реферат [16,5 K], добавлен 28.04.2002Исследование жизненного пути и творческой деятельности великого русского поэта М.Ю. Лермонтова. Детские, юношеские годы, факторы и события, повлиявшие на становление личности поэта. Лирика разных лет и стихи Лермонтова о предназначении поэта и поэзии.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 01.10.2011