"Не ты ли плачешь в небе, отчалившая Русь?". О поэме Георгия Свиридова на слова Сергея Есенина
Реконструкция свиридовского мифа "Россия" на примере истории создания поэмы "Отчалившая Русь". Существование метацикла в творчестве Г. Свиридова. Особенности интерпретации поэмы С. Есенина. Религиозно-философская трактовка поэтического произведения.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.04.2020 |
Размер файла | 105,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Точно так же в восьмой части «Отчалившей Руси» Свиридов отказался от заключительного четверостишия 2-й главки поэмы «Пантократор» («Отче, отче, ты ли внука / Услыхал в сей скорбный срок? / Знать, недаром в сердце мукал / Издыхающий телок»). Композитор намеренно освобождает высокий образный строй космического, по Есенину, «ангелического образа» от ненужного ему бытового этнографизма.
Поэма «Отчалившая Русь» представляет собой строго продуманную многоплановую композицию. Как и в большинстве поэм Свиридова, в ней нет линейно выстроенного единого сюжета. Избранная Свиридовым последовательность стихов содержит несколько линий. Одна из них -- традиционная для композитора линия с постоянной лирической темой судьбы Поэта. Эта линия берет начало во второй части поэмы «Я покинул родимый дом...» с излюбленным Свиридовым романтическим мотивом странничества и одновременно утратой родного очага. В отличие от созданных ранее поэм, в «Отчалившей Руси» лирическая тема завершается элегическим предчувствием приближения старости и ухода из жизни в десятой части «По-осеннему кычет сова.» с ее унылым шарманочным мотивом.
В поэме нет единого связного сюжета, изложенного в хронологической, причинно-следственной связи. Ее скрепляют несколько фабульных линий, полифонически переплетенных между собою. Важнейшие из них -- мифологическая, с небесно-космическим «уклоном» (пятая и восьмая части «Отчалившая Русь» и «Там, за млечными холмами.») и историческая, с основным катастрофическим мотивом крушения родного дома. Обе эти линии неотделимы от стоящей совершенно особо евангелической фабулы, связанной с темой Христа. Незримый страдающий Христос («язвы красные») появляется уже в первой части, имеющей название «Осень». В шестой части поэмы «Симоне, Петр. где ты? Приди.» изнемогающий от крестных мук Христос, зовущий Петра, показан в драматическом диалоге с Иудой.
Тема родного дома тесно переплетается в «Отчалившей Руси» с темой судьбы лирического героя -- Поэта. Со второй части поэмы «Я покинул родимый дом.» лирический герой начинает свое жизненное странствие. На этом пути происходит осознание своего поэтического призвания («Отвори мне, страж заоблачный.» в третьей части). Оно связано с поисками духовного пути, обретением веры (четвертая часть «Серебристая дорога, ты зовешь меня куда?.. »). Странствие длится вплоть до момента осознания своего осеннего увядания и неизбежного конца («По-осеннему кочет сова.» в десятой части).
Трагическое мироощущение лежит в основе всего образного строя поэмы, определяя ее внутреннее психоэмоциональное содержание. В поэме явно просматриваются три раздела. Первый, условно говоря, экспозиционный -- с первой части по четвертую, средний -- от пятой по девятую часть -- и заключительный -- с десятой и до последней, двенадцатой части.
Первая часть «Осень» стоит особо, она в скрытом виде содержит в себе драматическую коллизию всей поэмы. Тихий, умиротворяющий поначалу пейзаж буквально взрывается в кульминационной фразе на слова «язвы красные незримому Христу» с самой высокой нотой на слоге «крас-». Последующие три песни при всем их различии все же несут в себе лирическое начало: это три облика и три состояния лирического героя поэмы. Сам композитор поделил экспозицию поэмы на две части, объединив первые две песни («Первые две вещи -- пейзаж и лирика») [1, с. 335], а затем особо связав третью и четвертую песни, которым было дано самостоятельное толкование: «№ 3-4 -- символическая лирика. Важный символ лошади. Лошадь -- сказочный, легендарный конь, символ поэтического творчества. № 4 -- извечный путь художника, путь человека» [1, с. 335].
Песня «Отчалившая Русь», одноименная названию всего цикла, открывает главный, эпический и одновременно трагический раздел поэмы. По контрасту с предыдущими частями она отличается полетным ритмом, по ремарке композитора, это песня «с движением». Русь отчаливает, отрывается от земли, устремляется в небо, «летит в небесный сад». В представлении автора «Отчалившая Русь» -- образ России. Это Русь в виде летящей птицы, Россия в ее космическом полете, в образе летящего лебедя. В конце ее слышен уносящийся вдаль лебединый клекот -- затухающие кластеры фортепианного аккомпанемента воспроизводят реальные звуки природы.
По контрасту с открытой песенной интонацией этой части поэмы далее следует речитативный диалог Христа с Иудой. Свиридов скупо определил ее: «“Симоне, Петр” -- отрывок древней легенды». Во втором томе собрания сочинений С. Есенина в пяти томах (1961 г. издания), откуда Свиридов брал тексты для поэмы, на поле рядом с пятой частью поэмы «Пришествие» («Симоне, Петр...») карандашом в рамочке композитор вписал «На кресте». Здесь все строится на противопоставлении обессиленной малой терции в интонации распятого Христа и активной кварты у Иуды. Причем интонация Христа поддерживается хроматизированными аккордами, аккордами острых «гвоздей креста», аккордами страдания, боли. Речь Иуды поддерживается скупыми, пустыми квинтами, в самом конце низкое арпеджио из двух квинт невнятным бормотанием из зловещей тишины принесло ответ на вопрос Христа «Кто ты?»: «“Иуда” -- шамкнул прибой». Тема предательства оказывается в самом центре поэмы. Тема эта имеет отношение к посвящению поэмы близкому другу композитора, его биографу, музыковеду А. Н. Сохору.
Интервал нисходящей кварты -- лейтинтервал поэмы. Он несет в себе предчувствие беды. С него начинается поэма, потом он вновь возникает в неумолимо жесткой речи Иуды, а оттуда перекочевывает в начало следующей части -- «Где ты, где ты отчий дом?». С этого интервала начинается и им же заканчивается девятая часть «Трубит, трубит погибельный рог!» -- апокалиптическое пророчество о скончании мира.
Предчувствие конца света, Армагеддона -- последней битвы между силами Добра и Зла -- было не чуждо композитору. Мысль о катастрофе человеческой цивилизации преследовала его, достаточно вспомнить монолог «Голос из хора» на слова А. Блока, написанный еще в 1962 г. Не говоря уже о гибели самой России, как в «Поэме памяти Сергея Есенина», где в финале возглашается отходная родине: «Ради вселенского братства людей, радуюсь песней смерти твоей».
Сам Свиридов трактовал этот центр поэмы следующим образом: «“Где ты, отчий дом” -- картина революционных потрясений, гибель родного дома. “Там, за млечными холмами” -- космическая картина; космос, в котором души предков летают в вихре космического огня». «В свете этого высказывания Свиридова, -- отмечает С. Субботин, -- сделанное им здесь сокращение (текста Есенина; см. об этом выше. -- А. Б.) воспринимается как абсолютно органичное» [30, с. 380].
Отрывок из поэмы «Сорокоуст», взятый Свиридовым, -- «это явление железного гостя. Трагический монолог. Трагическое ощущение гибели патриархального крестьянского уклада» [1, с. 335]. Свиридов изменяет только одно слово в строке «Никуда не уйти вам от гибели, никуда не уйти от врага». У Есенина -- «вам не скрыться от гибели». «Не уйти», повторенное дважды, звучит сильнее, повтор слова усиливает, нагнетает экспрессию -- тут уж неизбежная гибель. Сорокоуст -- сорокадневная молитва об упокоении усопших. Есенин отпевал старую, уходящую избяную Русь. В поэме «Отчалившая Русь» Свиридова слышится не отпевание, а грядущая катастрофа «отчаливания» России...
В песне «По-осеннему кычет сова» опять возвращается жалостливая малотерцовая интонация. Но здесь есть одна важная для композитора фраза, его мечта о приходе после него нового Певца -- и не просто откуда-то, а с поля: «Новый с поля придет поэт». Свиридов комментирует эту песню так:
«“По-осеннему...” -- опять поэт. Извечность поэзии, извечность появления поэта» [1, с. 335].
Если нисходящая кварта имеет роковой смысл в поэме, то энергичные восходящие кварты в двух последних песнях вселяют в слушателя надежду. В этих песнях, по выражению Есенина, присутствуют образы «эмоционального ангелизма». На этих образах, считал поэт, «держатся имена незримого и имматериального, когда они, только еще предчувствуемые, облекаются уже в одежду имени, например, чувство незримой страны “Инония”, чувство незримого и неизвестного прихода, как то “Гость чудесный”» [32, с. 218-9].
В финале поэмы этот интервал выполняет функцию призыва, из-за чего здесь доминирует патетическая интонация, подчеркнутая приподнятым, взрывчатым ритмом и усиленной колокольной фактурой фортепианного сопровождения и удвоением аккордов в партиях обеих рук. Вот что писал сам композитор о двух последних песнях: «“Звени, златая Русь!” Бесконечная вера в Родину, в ее лучшие, духовные, творческие силы. Торжественный гимн венчает сочинение. Вера в преображение Родины. Две последние части произведения носят торжественный, гимнический характер. Они наполнены верой в Родину, в ее могучие, духовные, творческие силы. Это музыка торжественного, светлого, гимнического характера, похожая на древние гимны. Широкая мелодия гимнического напева сопровождается развитой фортепианной партией, к концу сочинения достигающей грандиозного звучания в своей светлой, торжественной колокольности» [1, с. 335-6]. Собственно, оркестрово решенная партия сопровождения и придает высоту этому простейшему по форме куплетному гимну-песне.
Следует отметить, что в тональном плане поэмы есть одна весьма примечательная особенность. Тональность последних двух частей (до-диез минор) идентична тональности апокалиптической девятой части «Трубит, трубит погибельный рог!». За этим тональным родством открывается скрытый от сознания глубинный смысл поэмы. Известно, что в «Откровении Иоанна» в древности видели пророческое предсказание второго пришествия Христа и наступления Царства Божия. Эта поэтическая идея вычитывается в финале поэмы и, кстати, дополнена хилиастической картиной рая в кантате «Светлый гость». В этом, возможно, и содержится основной постулат свиридовского мифа «Россия».
Не случайно наиболее чуткие музыканты и исследователи творчества Свиридова угадывали ассоциативную связь поэмы с символическим образом Китежа в опере Н. А. Римского-Корсакова «Сказание о граде Китеже и деве Февронии». Как писал исполнитель поэмы, тонкий знаток творчества Свиридова, музыкант и философ Михаил Аркадьев, «поэма “Отчалившая Русь” может быть понята как мистерия о вечном мифе русского сознания -- мифе о невидимой потерянной России, мифе о граде Китеже. Не просто образ “отчалившей Руси” есть, конечно же, образ ушедшего в иное пространство Китежа и Небесного Иерусалима, но и вся композиция поэмы может быть понята аналогично мистической композиции великой оперы Римского-Корсакова. Мотивы религиозные, мотивы безумия, предательства, апокалипсиса, мотивы вознесения, преображения и трагическое пламя гибели-спасения -- вот что объединяет эти два шедевра» [33, с. 5].
Прототип свиридовского мифа о «потерянной России» -- ветхозаветное изгнание из рая. Любопытно, что в годы революций или после них древнее библейское предание часто вспоминалось как реакция на опыт революционного «грехопадения». Яркий пример -- «Потерянный рай» Джона Мильтона. Вся литература и поэзия раннего, послереволюционного русского зарубежья пронизана ностальгией об утраченном рае, потерянной Руси.
Мифотворчество Свиридова впитало в себя многое из истории человеческой культуры. В том числе и философию откровения Шеллинга, и идеи русского шеллингианства, русского символизма, учения В. Соловьева и поэзии А. Блока, и «мистическую утопию» библейских поэм С. Есенина. Филолог С. Серегина, находя сходство и родство мифопоэтических представлений в годы революции у А. Белого и С. Есенина, замечает: «Поэтические утопии Андрея Белого и Есенина, прекрасные и невоплотимые, достигли своей главной цели: выходя за границы реального, проектируя несбыточное, они утверждают свой духовный и эстетический идеал. При всей своей неоднозначности, этот идеал дает выход к трансцендентному, призывает к духовной и мыслительной работе и оставляет культуре память и знание о ценностной парадигме эпохи» [36, с. 126].
Как художник и мыслитель, Свиридов первым сумел вспомнить и возродить этот идеал на новом витке истории, внеся в него свою интонацию. В поэме «Отчалившая Русь» есть предчувствие новых грядущих катастроф, есть опасение, что святая Русь отчалит и улетит в вечность, однако есть и надежда на то, что ее крестный путь не завершится смертью, что она вновь спасется и воскреснет.
В своем отклике на роман Андрея Белого «Котик Летаев» Есенин писал в 1918 г.: «“Прекрасное только то, чего нет”, -- говорит Руссо, но это еще не значит, что оно не существует. Там, за гранию, где стоит сторож, крепко поддерживающий завесу, оно есть и манит нас, как далекая звезда. Меланхолическая грусть по отчизне, неясная память о прошлом говорят нам о том, что мы здесь только в пути...» [37, с. 181].
«Чувство пути», столь характерное для поэтов-романтиков, символистов, постсимволистов, того же А. Блока, А. Белого, С. Есенина, было присуще Свиридову. Поддержку своему пониманию духовного пути композитор искал и находил повсюду, в самых различных источниках. «Духовная культура -- это наследие верований, обычаев и знаний, накопленных веками, -- иногда их трудно оправдать логически, но они содержат свое оправдание в самих себе, как дороги, если они куда-то ведут, потому что это наследие открывает человеку его внутреннюю беспредельность», -- эту фразу Антуана де Сент-Экзюпери из повести «Военный летчик» Свиридов подчеркнул, как он обычно это делал, когда находил важное для себя, близкое ему суждение [38, с. 292].
Поэма «Отчалившая Русь» отличается редкими художественными достоинствами. В ней много находок, оригинальных идей, музыкальных откровений. Сам композитор понимал ее значение в своем творчестве и дал собственную оценку: «“Отчалившую Русь” можно сравнить с огромной фреской старинного письма, с ее разнообразием. Почему? В ней присутствует и нежная лирика, и страстные, патетические монологи, и трагические картины. Все это напоено ослепительным светом.
Произведение это представляет исключительные трудности для исполнителя, который в течение получаса должен приковывать внимание слушателей к своей речи, к своему непрерывному напряженному монологу.
“Отчалившая Русь” исполнена необыкновенного напряжения, которое властно захватывает внимание слушателя. Напряжение чувств, это какая-то раскаленная материя. Искусство огромной духовной высоты, лишенное какого бы то ни было физиологизма, натуралистичности» [1, с. 336].
После поэмы «Отчалившая Русь» Свиридов практически не обращается к поэзии Сергея Есенина. В начале 1980-х годов композитор вновь возвращается к А. Блоку. Не прекращается работа над большим ораториальным замыслом, который все время обрастал новыми частями, пока не превратился в огромный мегацикл из четырех кантат под общим названием «Песни о России». В самом начале 1980-х Свиридов пишет на слова А. Блока хоровой 12-частный цикл «Песни безвременья». Вместе с идеей мистерии на слова А. Блока все эти замыслы стали, по сути, финальными страницами свиридовской мифологемы «Россия».
Для Свиридова Россия была и оставалась «страной Воскресения». В конце жизни, разочаровавшись в новом строе российской действительности, он жил только надеждой на возрождение православия. В 1988 г., когда на государственном уровне был отмечен праздник 1000-летия Крещения Руси, композитор записывает в одной из своих тетрадей: «Возрождение Христианства в России, а элементы этого возрождения ясно видны <...>, несомненно приведет и к новому его ощущению, пониманию, к новому чувству этого великого и вечно живого учения. С этим пониманием и чувством будет связано и новое Христианское искусство: и светское, и храмовое, церковное» [1, с. 549]. Свиридовский миф «Россия» вместе с его реальной, как ему казалось, окончательно «отчалившей» Русью в начале 1990-х годов не умер, а преобразился в замысел литургической музыки, воплощенный в «Песнопениях и молитвах».
Впервые прозвучавшая в начале 1980-х годов поэма «Отчалившая Русь» вошла в золотой фонд русской музыки. Ее исполняют многие певцы, как в России, так и за рубежом. Одним из памятных было ее исполнение Д. Хворостовским совместно с пианистом М. Аркадьевым в середине 1990-х годов. Благодаря выдающемуся русскому певцу поэма стала одним из самых востребованных камерно-вокальных сочинений в репертуаре баритонов.
Являясь художественным произведением мирового значения, «Отчалившая Русь» в то же время памятник духовной мысли. Воплощенный в поэме, как и в целом ряде других произведений Свиридова второй половины ХХ в., миф «Россия» представляется плодом самосознания русского народа. Он свидетельствовал о том, что даже при богоборческом советском режиме «святая Русь... тайно продолжала жить во Христе» [40, с. 66].
свиридов поэма творчество миф
Литература
1. Свиридов, Георгий. Музыка как судьба. Сост., авт. предисл. и коммент. Александр Белоненко. М.: Молодая гвардия, 2002.
2. Белоненко, Александр. “Петербургский текст Георгия Свиридова”. Вестник СанктПетербургского университета. Искусствоведение 7, no. 1 (2017): 4-40.
3. Белоненко, Александр, сост. Георгий Свиридов. Полный список произведений: Нотографический справочник. М.; СПб.: Национальный Свиридовский фонд, 2001.
4. Серегина, Светлана. “Библейские поэмы”. Есенинский вестник, no. 10/15 (2017): 30-2.
5. Семенова, Светлана. Метафизика русской литературы. 2 тома. М.: ПоРог, 2004, т. 1.
6. Воронова, Ольга. Сергей Есенин и русская духовная культура. Рязань: Узорочье, 2002.
7. Белоненко, Александр. “Петербургский текст Георгия Свиридова”. В изд. Свиридов, Георгий. Петербург. Поэма для голоса и фортепиано, VIII-XIV. Helsinki: Ruslania; СПб.: Свиридовский институт, 2017.
8. Бюхнер, Георг. Смерть Дантона. Войчек. Пер. Мария Рыжкина, ред. Константин Федин, вступ. ст. Алексей Дживелегов. М.; Л.: Государственное издательство, 1924.
9. Вишневский, Иван. “Воплощенный Свиридов”. В кн. Георгий Свиридов в воспоминаниях современников, сост. и коммент. Алексей Вульфов; авт. предисл. Валентин Распутин, 661-700. М.: Молодая гвардия, 2006.
10. Белоненко, Александр. “Шостакович и Свиридов: к истории взаимоотношений”. Наш современник, no. 2 (2018): 242-85.
11. Блок, Александр. Стихотворения. Поэмы. Театр. Ред. Владимир Орлов. Л.: Гослитиздат, 1936.
12. Фришман, Дмитрий. “О художественных открытиях `Деревянной Руси'”. В сб. Георгий Свиридов, сост. и общ. ред. Дмитрий Фришман, 352-83. М.: Музыка, 1971.
13. Кузнецова, Светлана. “Древнерусская музыкальная образность в кантате Г. В. Свиридова `Светлый гость'”. Обсерватория культуры, no. 2 (2014): 78-85.
14. Белоненко, Александр. “Метаморфоз традиций (Наблюдения и мысли по поводу некоторых хоровых сочинений Г. В. Свиридова последних лет)”. В изд. Книга о Свиридове. Размышления. Высказывания. Статьи. Заметки, сост. Андрей Золотов, 164-85. М.: Советский композитор, 1983.
15. Пастернак, Борис. Сочинения. Ред. Глеб Струве и Борис Филиппов; вступ. ст. Владимир Вейдле. 3 тома. Анн-Арбор: University of Michigan Press, 1961, т. 3.
16. Субботин, Сергей. “Свиридов как редактор словесного текста”. В сб. Георгий Свиридов и русская художественная культура XX века. К 90-летию со дня рождения Г. В. Свиридова. Свиридовские чтения, ред. Татьяна Тимонен и Любовь Купец, 59-66. Петрозаводск: Издательство ПетрГУ, 2006.
17. Непомнящий, Валентин. “Вне суеты”. Новый мир, no. 2 (1991): 252-3.
18. Кожинов, Вадим. Книга о русской лирической поэзии XIX века. Развитие стиля и жанра. М.: Современник, 1978.
19. Кожинов, Вадим. Статьи о современной литературе. М.: Современник, 1982.
20. Прокушев, Юрий, ред. Воспоминания о Сергее Есенине. 2-е изд. М.: Московский рабочий, 1975.
21. Клюев, Николай. Сочинения. Ред. Глеб Струве и Борис Филиппов. 2 тома. Мюнхен: A. Nemanis Buchvertrieb und Verlag, 1969.
22. Есенин, Сергей. Собрание сочинений. Ред. Г. Владыкин, К. Зелинский, М. Исаковский, А. Твардовский, В. Щербина и С. Щипачев; подгот. текста Е. Есенина и Ю. Прокушев. 5 томов. М.: Гослитиздат, 1961-1962.
23. Есенин, Сергей. Собрание сочинений. 5 томов. Вступ. ст. Корнелий Зелинский; примеч. Екатерина Есенина. М.: Художественная литература, 1966-1968.
24. Блок, Александр. Собрание сочинений. Общ. ред. Владимир Орлов, Алексей Сурков и Корней Чуковский. 8 томов. М.; Л.: Гослитиздат, 1960-1963.
25. Свиридов, Георгий. “Одиннадцатая Шостаковича”, Вечерняя Москва, апрель 22, 1958.
26. Асафьев, Борис. “Д. Д. Шостакович”. В кн. Дмитрий Шостакович. Исследования и материалы, ред.-сост. Ольга Дигонская и Людмила Ковнацкая, 33-54. М.: DSCH, 2007, вып. 2.
27. Morrison, Simon. The People's Artist: Prokofiev's Soviet Years. New York; Oxford: Oxford University Press, 2009.
28. Schwarz, Boris. Music and Musical Life in Soviet Russia. Enlarged Edition 1917-1981. Bloomington: Indiana University Press, 1983.
29. Акопян, Лев. Дмитрий Шостакович: Опыт феноменологии творчества. СПб.: Д. Буланин, 2004.
30. Субботин, Сергей. “Слово и текст Есенина в творческой практике Георгия Свиридова. Заметки к теме”. В сб. Сергей Есенин и искусство, отв. ред. Ольга Воронова и Наталья Шубникова-Гусева, 377-85. М.: ИМЛИ РАН, 2014.
31. Серегина, Светлана, и Сергей Субботин. “Ключи Марии”. Есенинский вестник, no. 10/15 (2017): 70-3.
32. Есенин, Сергей. “Быт и искусство (Отрывок из книги `Словесные орнаменты')”. В кн. Есенин, Сергей. Полное собрание сочинений, сост., подгот. и коммент. А. Захаров, С. Кошечкин, Е. Самоделова, С. Субботин и Н. Юсов, 214-20. 7 томов. М.: Наука; Голос, 1997, т. 5.
33. Хворостовский, Дмитрий, и Михаил Аркадьев. “[Предисловие]”. В изд. Свиридов, Георгий. Отчалившая Русь. Поэма на слова Сергея Есенина. Для баритона в сопровождении фортепиано, исполнит. ред. Дмитрий Хворостовский и Михаил Аркадьев, 5. М.: Музыка, 1996.
34. Гайденко, Пиама. “Гностические мотивы в учениях Шеллинга и Вл. Соловьева”. Знание. Понимание. Умение, no. 2 (2005): 202-8.
35. Соловьев, Владимир. Сочинения. Сост., подгот., примеч. Николай Котрелёв и Евгений Рашковский. 2 тома. М.: Правда, 1989, т. 2.
36. Серегина, Светлана. “Образы поэтической утопии в творчестве Андрея Белого и Сергея Есенина”. Соловьевские исследования, no. 3/47 (2015): 115-29.
37. Есенин, Сергей. “Отчее слово (По поводу романа Андрея Белого `Котик Летаев')”. В кн. Есенин, Сергей. Полное собрание сочинений, сост., подгот. и коммент. А. Захаров, С. Кошечкин, Е. Самоделова, С. Субботин и Н. Юсов, 180-3. 7 томов. М.: Наука; Голос, 1997, т. 5.
38. Сент-Экзюпери, Антуан, де. Южный почтовый. Ночной полет. Военный летчик. Письмо заложнику. Маленький принц. Пилот и стихии. М.: Художественная литература, 1983.
39. Ручьевская, Екатерина, и Наталья Кузьмина. “Поэма `Отчалившая Русь' в контексте авторского стиля Свиридова”. В кн. Музыкальный мир Георгия Свиридова, сост. Александр Белоненко, 92-123. М.: Советский композитор, 1990.
40. Казин, Александр. Последнее царство (Русская православная цивилизация). СПб.: Издательство Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1998.
Нотные издания и источники
I. Свиридов, Георгий. Разные записи. Тетрадь. 1985; 1992, б. н.
II. Свиридов, Георгий. Романсы и песни. Сост. Моисей Гринберг. М.: Советский композитор, 1960, тетр. 2.
III. Свиридов, Георгий. 20 песен для баса в сопровождении фортепиано. М.: Музыка, 1978.
IV. Свиридов, Георгий. Разные записи. Тетрадь. 1976, no. 1.
V Свиридов, Георгий. Разные записи. Блокнот. Б. д. [1980-е].
VI. Свиридов, Георгий. Разные записи. Тетрадь. 1979-1983, no. 11.
VII. Свиридов, Георгий. Разные записи. Тетрадь. Б. д. [втор. пол. 1950-х].
VIII. Свиридов, Георгий. Разные записи. Тетрадь. Б. д., no. 9.
IX. Свиридов, Георгий. Разные записи. Тетрадь. Б. д., б. н.
X. Свиридов, Георгий. Разные записи. Записная книжка. 1963; 1964.
References
1. Sviridov, Georgii. Music as a Destiny. Comp. and comment. by Aleksandr Belonenko. Moscow: Molodaia gvardiia Publ., 2002. (In Russian)
2. Belonenko, Aleksandr. “The Petersburg Text of Georgy Sviridov”. Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta. Iskusstvovedenie 7, no. 1 (2017): 4-40. (In Russian)
3. Belonenko, Aleksandr, comp. The Full List of the Works: Notographic Reference Book. Moscow; St. Petersburg: Natsional'nyi Sviridovskii fond Publ., 2001. (In Russian)
4. Seregina, Svetlana. “Biblical Poems”. Eseninskii vestnik, no. 10/15 (2017): 30-2. (In Russian)
5. Semenova, Svetlana. Metaphysics of Russian Literature. 2 vols. Moscow: PoRog Publ., 2004, vol. 1. (In Russian)
6. Voronova, Olga. Sergei Yesenin and Russian Spiritual Culture. Riazan': Uzoroche Publ., 2002. (In Russian)
7. Belonenko, Aleksandr. “The Petersburg Text of Georgy Sviridov”. In Sviridov, Georgii. Peterburg. Poema dliagolosa i fortepiano. Words by AlexandrBlok, VIII-XIV Helsinki: Ruslania Publ.; St. Petersburg: Sviridovskii institute Publ., 2017. (In Russian)
8. Bьchner, Georg. Death of Danton. Voichek. Transl. by Mariia Ryzhkina, ed. by Konstantin Fedin, introd. article of Aleksei Dzhivelegov. Moscow; Leningrad: Gosudarstvennoe izdatel'stvo Publ., 1924. (In Russian)
9. Vishnevskii, Ivan. “Embodied Sviridov”. In Georgii Sviridov v vospominaniiakh sovremennikov, comp. and comment. Aleksei Vul'fov, introd. article of Valentin Rasputin, 661-700. Moscow: Molodaia gvardiia Publ., 2006. (In Russian)
10. Belonenko, Aleksandr. “Shostakovich and Sviridov: To the History of Relationships”. Nash sovremennik, no. 2 (2018): 242-85. (In Russian)
11. Blok, Aleksandr. Poem. Poems. Theater. Ed. by Vladimir Orlov. Leningrad: Goslitizdat Publ., 1936. (In Russian)
12. Frishman, Dmitrii. “About the Artistic Discoveries of `Wooden Russia'”. In Georgii Sviridov, comp. and ed. by Dmitrii Frishman, 352-83. Moscow: Muzyka Publ., 1971. (In Russian)
13. Kuznetsova, Svetlana. “Ancient Russian Musical Figurativeness in Georgy Sviridov's cantata `The Bright Guest'”. Observatoriia kul'tury, no. 2 (2014): 78-85. (In Russian)
14. Belonenko, Aleksandr. “Metamorphosis of Traditions (Observations and Thoughts on some of G. V. Sviridov's Choral Compositions of Recent Years)”. In Kniga o Sviridove. Razmyshleniia. Vyskazyvaniia. Stat'i. Zametki, comp. by Andrei Zolotov, 164-85. Moscow: Sovetskii kompozitor Publ., 1983. (In Russian)
15. Pasternak, Boris. Works. Ed. by Gleb Struve and Boris Filippov; introd. article of Vladimir Veidle. 3 vols. Ann-Arbor: University of Michigan Press, 1961, vol. 3. (In Russian)
16. Subbotin, Sergei. “Sviridov as an Editor of the Verbal Text”. In Georgii Sviridov i russkaia khudozhestvennaia kul'tura XX veka. K 90-letiiu so dnia rozhdeniia G. V. Sviridova. Sviridovskie chteniia, ed. by Tat'iana Timonen and Liubov' Kupets, 59-66. Petrozavodsk: PetrGU Publ., 2006. (In Russian)
17. Nepomniashchii, Valentin. “Outside the Bustle”. Novyi mir, no. 2 (1991): 252-3. (In Russian)
18. Kozhinov, Vadim. The Book about Russian Lyrical Poetry of the XIX Century. Development of Style and Genre. Moscow: Sovremennik Publ., 1978. (In Russian)
19. Kozhinov, Vadim. Articles on the Contemporary Literature. Moscow: Sovremennik Publ., 1982. (In Russian)
20. Prokushev, Iurii, ed. Memories of Sergei Yesenin. 2nd ed. Moscow: Moskovskii rabochii Publ., 1975. (In Russian)
21. Kliuev, Nikolai. Works. Ed. by Gleb Struve and Boris Filippov. 2 vols. Miunkhen: A. Nemanis Buchvertrieb und Verlag, 1969. (In Russian)
22. Esenin, Sergei. Collected Works. Ed. by G. Vladykin, K. Zelinskii, M. Isakovskii, A. Tvardovskii,
V. Shcherbina and S. Shchipachev; prepared by E. Esenina and Yu. Prokushev. 5 vols. Moscow: Goslitizdat Publ., 1961-1962. (In Russian)
23. Esenin, Sergei. Collected Works. Introd. article of Kornelii Zelinskii; comment. by Ekaterina Esenina. 5 vols. Moscow: Khudozhestvennaia literatura Publ., 1966-1968. (In Russian)
24. Blok, Aleksandr. Collected Works. Ed. by Vladimir Orlov, Aleksei Surkov and Kornei Chukovskii. 8 vols. Moscow; Leningrad: Goslitizdat Publ., 1960-1963. (In Russian)
25. Sviridov, Georgii. “The Eleventh of Shostakovich”, Vecherniaia Moskva, April 22, 1958. (In Russian)
26. Asaf'ev, Boris. “D. D. Shostakovich”. In Dmitrii Shostakovich. Issledovaniia i materialy, ed. and comp. by Ol'ga Digonskaia and Liudmila Kovnatskaia, 33-54. Moscow: DSCH Publ., 2007, iss. 2. (In Russian)
27. Morrison, Simon. The People's Artist: Prokofiev's Soviet Years. New York; Oxford: Oxford University Press, 2009.
28. Schwarz, Boris. Music and Musical Life in Soviet Russia. Enlarged Edition 1917-1981. Bloomington: Indiana University Press, 1983.
29. Akopian, Lev. Dmitry Shostakovich: Experience of the Phenomenology of Creativity. St. Petersburg: D. Bulanin Publ., 2004. (In Russian)
30. Subbotin, Sergei. “The Word and Text of Yesenin in the Creative Practice of Georgy Sviridov. Notes to the Topic”. In Sergei Esenin i iskusstvo, ed. by Olga Voronova and Natal'ia Shubnikova-Guseva, 377-85. Moscow: IMLI RAN Publ., 2014. (In Russian)
31. Seregina, Svetlana, and Sergei Subbotin. “Keys of Mary”. Eseninskii vestnik, no. 10/15 (2017): 70-3. (In Russian)
32. Esenin, Sergei. “Life and art (An excerpt from the book `Verbal Ornaments')”. In Esenin, Sergei. Polnoe sobranie sochinenii, comp., prepared and comment. by A. Zakharov, S. Koshechkin, E. Samodelova, S. Subbotin and N. Iusov, 214-20. 7 vols. Moscow: Nauka Publ.; Golos Publ., 1997, vol. 5. (In Russian)
33. Khvorostovskii, Dmitrii, and Mikhail Arkadev. “[Foreword]”. In Sviridov, Georgii. Otchalivshaia Rus'. Poema na slova Sergeia Esenina. Dlia baritona v soprovozhdenii fortepiano, ed. by Dmitrii Khvorostovskii and Mikhail Arkadev, 5. Moscow: Muzyka Publ., 1996. (In Russian)
34. Gaidenko, Piama. “Gnostic Motives in the Teachings of Schelling and Vl. Solovyov”. Znanie. Ponimanie. Umenie, no. 2 (2005): 202-8. (In Russian)
35. Solov'ev, Vladimir. Works. Comp., prepared, comment. by Nikolai Kotrelev and Evgenii Rashkovskii. 2 vols. Moscow: Pravda Publ., 1989, vol. 2. (In Russian)
36. Seregina, Svetlana. “Images of Poetic Utopia in the Works of A. Bely and S. Esenin”. Solovevskie issledovaniia, no. 3/47 (2015): 115-29. (In Russian)
37. Esenin, Sergei. “Father's Word (About the Novel by Andrei Bely `Kotik Letaev')”. In Esenin, Sergei. Polnoe sobranie sochinenii, comp., prepared and comment. by A. Zakharov, S. Koshechkin, E. Samodelova, S. Subbotin and N. Iusov, 180-3. 7 vols. Moscow: Nauka Publ.; Golos Publ., 1997, vol. 5. (In Russian)
38. Sent-Ekziuperi, Antuan, de. Southern Mail. Night flight. Military pilot. Letter to a Hostage. The Little prince. The Pilot and the Natural Forces. Moscow: Khudozhestvennaia literatura Publ., 1983. (In Russian)
39. Ruchevskaia, Ekaterina, and Natal'ia Kuz'mina. “The Poem `Russia Cast Adrift' in the Context of the Author's Style of Sviridov”. In Muzykalnyi mir Georgiia Sviridova, comp. by Aleksandr Belonenko, 92-123. Moscow: Sovetskii kompozitor Publ., 1990. (In Russian)
40. Kazin, Aleksandr. The Last Kingdom (Russian Orthodox Civilization). St. Petersburg: SpasoPreobrazhenskii Valaamskii monastyr' Publ., 1998. (In Russian)
Music editions and Sources
I. Sviridov, Georgii. Romances and Songs. Comp. by Mariia Grinberg. Moscow: Sovetskii kompozitor Publ., 1960, bk. 2. (In Russian)
II. Sviridov, Georgii. Different notes. Notebook. 1985; 1992, n. no. (In Russian)
III. Sviridov, Georgii. 20 Songs for Bass, Accompanied by the Piano. Moscow: Muzyka Publ., 1978. (In
Russian)
IV. Sviridov, Georgii. Different notes. Notebook. 1976, no. 1. (In Russian)
V. Sviridov, Georgii. Different notes. Notebook. N. d. [1980-s]. (In Russian)
VI. Sviridov, Georgii. Different notes. Notebook. 1979-1983, no. 11. (In Russian)
VII. Sviridov, Georgii. Different notes. Notebook. N. d., no. 9. (In Russian)
VIII. Sviridov, Georgii. Different notes Notebook. N. d. [sec. half of the 1950-s]. (In Russian)
IX. Sviridov, Georgii. Different notes. Notebook. N. d., n. no. (In Russian)
X. Sviridov, Georgii. Different notes. Notebook. 1963; 1964. (In Russian)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Образ Родины в лирике Сергея Есенина. Воспевание Октябрьской революции. Тяжелые переживания поэта революционной ломки старых, патриархальных устоев русской деревни. Знакомство со стихотворением "Небесный барабанщик" и отрывком из поэмы "Гуляй-поле".
презентация [9,5 M], добавлен 27.02.2013Чувство родины - основное в творчестве Есенина. Тема родины в творчестве С.А. Есенина. Образ России в творчестве С.А. Есенина. Но Русь немыслима без чувства уважения и понимания непростого характера русского народа.
реферат [28,9 K], добавлен 08.04.2006Обращения Есенина в ранний период творчества к песенной основе. Применение лексики, относящейся к миру птиц со всем его символическим обозначением, в произведениях С. Есенина. Употребление поэтом в своих стихотворениях имен собственных Русь и Россия.
курсовая работа [31,9 K], добавлен 16.11.2011Малая родина Есенина. Образ Родины в лирике Есенина. Революционная Россия в лирике Есенина: раскаты бушующего океана крестьянской стихии, мятежного набата. Природа в творчестве Есенина, приемы ее олицетворения как любимого героя поэта в произведении.
презентация [983,6 K], добавлен 21.12.2011Понятие и возникновение имажинизма. Поэтика Есенина в 1919-1920 гг. и его участие в "Ордене имажинистов". Поэмы "Сорокоуст", "Кобыльи корабли", "Пугачев" на основе литературной практики футуризма в эпоху революции и контрреволюции. Распад имажинизма.
реферат [43,1 K], добавлен 23.05.2009Петербургская повесть А. С. Пушкина "Медный всадник". "Медный всадник" и литературная критика. Музыкальность поэмы. Символика поэмы. Историческая трактовка. Памятник- главный герой произведения. "Медный всадник" как образец петербургского текста.
курсовая работа [47,3 K], добавлен 03.09.2008Искренность и непосредственность в выражении чувств, напряженность нравственных поисков в произведениях Есенина. Тема природы в творчестве Сергея Александровича Есенина. Роман поэта и Айседоры Дункан. Трагический финал жизни великого русского поэта.
презентация [4,2 M], добавлен 22.01.2012Обзор исследований, посвященных проблеме мифологизма в творчестве Цветаевой. Относительное равноправие в художественном пространстве жизненно-биографических и мифологических реалий. Использование мифологических ссылок в "Поэме Горы" и "Поэме Конца".
курсовая работа [40,4 K], добавлен 16.01.2014Притягательность поэзии Сергея Есенина. Передача различных настроений, романтической одухотворенности при помощи цветовой гаммы. Любовь к чистым и ярким краскам – свойство наивного, неиспорченного цивилизацией сознания. Тайна колдовского цвета Есенина.
реферат [19,6 K], добавлен 21.08.2011Исследование последнего поэтического произведения Сергея Есенина. Анализ раздвоения личности писателя, его диалога с "черным человеком". Переосмысление и подведение итога своей жизни, осознание своих поступков, разочарование автора в своей деятельности.
сочинение [13,2 K], добавлен 03.11.2013Лирика Сергея Есенина. Чувство Родины - основное чувство в творчестве. Искренняя любовь к родной земле, выраженная в своеобразных переживаниях и настроениях. Картина старой деревни. Картины родной природы. Сила и обаяние лирики Есенина.
сочинение [6,9 K], добавлен 14.01.2007Описание основных фактов из жизни Сергея Александровича Есенина. Их отражение в творчестве и проявление в ведущих мотивах его произведений. Признание первого стихотворения поэта. Отношение Есенина к революции. Самобытность его поэзии. Образ жизни поэта.
контрольная работа [17,3 K], добавлен 04.01.2012Встреча с А. Блоком в 1915 году, появление в печати первых стихов Сергея Есенина. Установление контактов с социал-демократическими кругами. Независимость молодого поэта в литературно-художественной и эстетической позиции. Поездка С. Есенина на Кавказ.
презентация [5,5 M], добавлен 10.12.2010Мир народнопоэтических образов в лирике Сергея Есенина. Мир русского крестьянства как основная тематическая направленность стихотворений поэта. Крах старых патриархальных устоев русских деревень. Образность и мелодичность творчества Сергея Есенина.
презентация [569,5 K], добавлен 09.01.2013Периоды жизни и творчества С. Есенина по Л.В. Занковской. Особенности стихов С. Есенина, посвященных России. Отношение писателей-эмигрантов к поэзии русского поэта. Взаимосвязь народного творчества и космических мотивов в творчестве С. Есенина.
реферат [27,8 K], добавлен 08.07.2010Тема природы в творчестве Есенина. Фольклорные мотивы в творчестве С. Есенина. Образы животных и "древесные мотивы" в лирике Есенина. Сергей Есенин - самый популярный, самый читаемый в России поэт.
реферат [31,8 K], добавлен 01.05.2003Родители и детство Сергея Есенина. Обучение и служба в армии. Женщины в жизни Есенина. Отношения с Анной Изрядновой, Зинаидой Райх, Айседорой Дункан, Августой Миклашевской, Софьей Толстой, Галиной Бениславской. Творчество великого русского поэта.
презентация [4,7 M], добавлен 25.01.2012Поэма, в которой явилась вся Русь - вся Россия в разрезе, все ее пороки и недостатки. Мир помещичьей России в поэме Н.В. Гоголя "Мертвые души" и сатира на страшную помещичью Русь. Крепостническая Русь. Судьба Родины и народа в картинах русской жизни.
реферат [51,7 K], добавлен 21.03.2008Художественное своеобразие поэмы Гоголя "Мертвые души". Описание необычайной истории написания поэмы. Понятие "поэтического" в "Мертвых душах", которое не ограничено непосредственным лиризмом и вмешательством автора в повествование. Образ автора в поэме.
контрольная работа [26,4 K], добавлен 16.10.2010Краткий очерк жизни и творческого становления великого русского поэта Сергея Есенина. Место и значение диалектов в произведениях автора. Исторические корни, толкование слов и местных диалектов села Константиново, используемых в раннем творчестве Есенина.
реферат [15,2 K], добавлен 17.11.2009