Применение занимательного иноязычного материала для формирования фонетических умений у младших школьников

Психолого-педагогическое обоснование формирования иноязычных фонетических умений у младших школьников. Программные требования и особенности занимательного иноязычного материала, применяющегося для формирования фонетических умений у младших школьников.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 07.02.2013
Размер файла 96,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Ученики называют слова со звуками:

1) [и] и [z]

2) [s] и[z]

Такие упражнения предупреждают забывание фонетического материала и препятствуют деавтоматизации навыков. Скороговорки подпитывают интерес детей и не позволяют им отвлекаться, так как рождают здоровую конкуренцию «кто прочтет быстрее». Этот вид работы захватывает внимание учеников. Но это упражнение может оказаться сложным для детей из-за наличия сложной лексики и надобности произносить слова на высокой, непривычной скорости. Мы считаем, что лучше вводить не более, чем по 2-3 скороговорки на каждом уроке.

Учитель средней школы №34 г. Коломна Московской области Л.В. Смелова полагает, что важную роль при выработке у учеников фонетических навыков играет наглядность [26]. Она использует различный раздаточный материал для ознакомления, тренировки детей, так и для контроля его усвоения: карточки, на которых написаны буквы; звуки транскрипции; слова; карточки с рисунками на них.

Основу процесса обучения составляют игры, которые не только повышают интерес учеников четвертого класса к предмету, но и способствуют более прочному усвоению изучаемого материала, а еще и являются психологической разгрузкой. В этой статье Л.В. Смелова предлагает ряд игр, развивающих фонетические умения и навыки чтения.

В данной игре Л.В. Смелова использует карточки с буквами и знаками транскрипции. Учитель показывает карточку с буквой или буквосочетанием и просит детей назвать соответствующий звук. Если возможны несколько вариантов чтения, учитель предлагает ученикам вспомнить все, а после ответа одного из учеников учитель прости класс по-английски согласиться или исправить ошибку.

В следующем упражнении учитель, используя карточки с буквами, составляет на доске различные слова, затем добавляет или убирает ту или иную букву. Меняются правила чтения. Учащимся предлагается прочитать слова, затем роль учителя выполняет один из учащихся.

Каждый учащийся пишет на карточке определенное количество ранее изученных слов, выделив одну из букв слова (по выбору учителя это могут быть гласные, согласные или буквосочетания). Затем карточка передается другому ученику, которому предстоит написать транскрипцию выделенных букв (буквосочетаний) или всего слова. Задание дается в зависимости от уровня подготовленности детей. Выполненное задание может оцениваться учителем или другим учеником (взаимоконтоль).

В связи с тем, что сейчас английский очень активно входит в нашу повседневную жизнь, учитель просит детей принести в класс различные этикетки (от игрушек, вещей, конфет, жевательных резинок и др.), написанные по-английски. Учитель прочитывает их вместе с детьми, затем просит некоторых из учащихся сделать это еще раз и протранскрибировать.

Далее следует игра на восприимчивость звука на слух и на способность правильно изобразить его графически. Класс делится на две команды. Учитель диктует буквы, представители от каждой команды по очереди пишут их на доске. В процессе выполнения задания выявляется команда-победитель. Когда школьники более подготовлены, задание может быть усложнено: им предлагается написать слова, в которых одна и та же буква читается по-разному.

Учитель пишет на доске слово, используя знаки транскрипции, просит детей прочесть это слово и записать его буквами. Это довольно сложное задание, и для него необходимо выбирать самые простые слова.

После каждого задания учитель обращает внимание учащихся на те ошибки, которые были допущены ими при его выполнении, и поощряет тех, кто правильно выполнил задание.

В процессе изучения материала с целью проверки его усвоения на уроке учитель предлагает следующее контрольное задание. Предварительно разрезав таблицу, в которой приведены слова на основные правила чтения английских гласных, согласных, и буквосочетаний на 24 карточки, учитель раскладывает их на столе лицевой стороной вниз. Ученики по очереди берут по одной карточке и прочитывают все слова на ней. Остальные учащиеся проверяют правильность чтения и произношения. Карточки таблицы могут быть оформлены в виде плакатов и помещены в классе. В дальнейшем на протяжении всего периода обучения учитель следит за правильным произношением учащихся, ведет учет допускаемых ошибок, корректирует их.

Плюсов в упражнениях, предложенных Л.В. Смеловой, много. Например, это игра командами, транскрипция и перевод иностранных названий предметов повседневного обихода, вовлечение каждого ученика в классную работу. Все это не позволяет детям расслабляться и отвлекаться от урока.

Но мы бы предложили в данном случае добавить какой-либо текст, включающий в себя лексику по теме, чтобы дети имели возможность отрабатывать звуки и их произношение еще и в контексте, а не только в отдельно взятых словах.

Учитель английского языка СОШ №3 станицы Советская Крировского района Ставропольского края Сирица Т.Г. для формирования фонетических навыков предлагает учащимся первого класса сказку о Язычке [25].

Главный герой этой сказки - “Язычок”- отправляется в страну звуков. С ним происходят разные истории.

По сюжету сказки, Язычок, путешествуя однажды по волшебной стране, встретил пчелу-англичанку и ему понравилось ее жужжание [?-?-?]. Ученики повторяют это звук.

У Язычка этот звук не получается, вместо этого он произносит русский звук [з-з-з]. Учитель объясняет детям разницу в произношении и положении органов артикуляции. Он говорит детям, что если положить кончик языка между зубами и произнести [з-з-з], получится английский звук [?-?-?]”. Вокруг героя сказки, Язычка, летают пчелки: то близко [?-?-??s] , а то далеко [?-?-? жt]. Ученики хором повторяют за учителем.

Пчелка приглашает Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьёй: “This is my mother. This is my father. This is my sister. This is my brother. This is my grandmother. And this is my grandfather.”

Затем учитель предлагает детям рифмовку:

Mother, father,

Sister, brother.

Hand in hand.

With one another.

Учитель должен внимательно следить за четким произношением звуков детьми и не позволять им «соскальзывать» на русский звук [з].

Герой сказки отправляется дальше и заблуждается в лесу и встречает там злую змею. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: “c-с-с”. По сюжету, змея была очень грустной, так как у нее якобы в этот день был день рождения, а она одна, без друзей. Язычок решил сделать подарок ко дню рождения - научить произносить добрый звук. Учитель проводит ассоциацию с бутербродом из хлеба и сыра. Верхние и нижние зубы - “хлеб”, а язычок “сыр”. Учитель предлагает положить “язычок-сыр” между “зубами-хлебом” и чуть-чуть прикусить, чтобы “сыр” не упал. У учеников получится звук [и]. “Thank you”,- отвечает змея.

Следующая фонетическая сказка ориентирована на довольно сложный с точки зрения артикуляции звук [w].

Герой сказки Язычок знакомится в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Так как труба у него круглая, ученики вытягивают губы и пробуют имитировать звук, с каким дым выходит их трубы: [w-w-w]. Паровозик предлагает детям прокатиться, они строятся друг за другом и едут вперед: [w-w-w]. Дети знакомятся с их новым другом [w-w-w]: What is your name? Паровозик отвечает, что его зовут "Puff" [p?f] и дарит детям на память ромашки.

Сказка заинтересовывает, увлекает детей и делает работу на уроке разнообразной.

Мы бы порекомендовали учителю иногда просить повторить тот или иной звук кого-нибудь из класса, чтобы убедиться в том, что дети правильно артикулируют звук, не путают с русским произношением и активно включаются в работу хором.

Следующие задания, опубликованные М.И. Потаповой предназначаются для развития фонетических умений у учеников первого класса [21].

Игра “Любопытный кролик” (отработка звуков [?]-[s] и конструкции This is...) Звук [?] особенно сложно произносится в сочетании со звуком [s] в структуре This is... Отрабатывается это сочетание песней:

This is a bear, this is a hare,

This is a dog and this is a frog.

This is a car, this is a star,

This is a ball and this is a doll.

Перед пропеванием песни учитель предлагает детям поиграть в трусливого, но очень любопытного кролика, роль которого играет язык, выглядывающий из норки (рот), чтобы посмотреть на игрушки, но каждый раз прячется обратно. Можно добавить братца лиса (рука), который пугает кролика у входа в норку.

Игра “Горы” (отработка сочетаний [w?], [wo:], [wa?], [we?]). “Now, I'm not the teacher! I'm a little girl!”? - с этими словами учитель прикрепляет на голову бант) “This is my bow. You aren't boys and girls! Подходя к каждому, он говорит “You aren't a boy (girl)! You are mountains! You are big mountains!”. Учитель показывают картинку с горамаи.

“Stand up and say: I'm big!” при этом ученикам надо при словах: I'm - положить ладони на грудь; big - вскинуть руки вверх. Учитель объявляет, что в больших горах живет большое эхо и проверяет, «у какой горы самое большое эхо».

“So! I'm a little girl. I'm walking in the mountains and singing a song. What's your name... (учитель, напевая песенку, подставляет ухо детям давая понять, что хочет услышать их эхо, дети подпевают) Oh! I've lost my way home. So, I'm sitting and crying”.Здесь имеет место фонетическая отработка дифтонгов и сочетаний звука [w] с гласными, после каждого звука учитель поворачивается к детям ухом. Затем учитель хвалит детей, говорит им на английском, что они лучшие горы, и одному из учеников, который больше всех старался, учитель говорит, что он был самой лучшей горой.

Мы изучили опыт работы в младших классах учителей средних школ и пришли к выводу, что обучение фонетическим навыкам в начальной школе не должно быть однообразным. Оно должно включать разные виды работ. Необходимо создать у ребенка положительную психологическую установку на иноязычную речь. Способом создания такой положительной мотивации является игра. Игра в детском возрасте основной вид деятельности, в игре ребенок легко преодолевает трудности умственной работы, не замечая, что его учат.

Рассмотренные в данной работе упражнения и приемы обучения обеспечивают учащимся 6-10 летнего возраста, как показывает практика экспериментального обучения, приличное аппроксимированное произношение, то есть такое произношение, которое необходимо, чтобы общение состоялось.

Заключение

фонетический школьник педагогический иноязычный

Трудно переоценить значение формирования фонетического навыка на уроках английского языка для учеников в наше время. Сформированность фонетических навыков ведет не только к формирования коммуникативных умений. Звуки языка определяют как значение слова, так и морфологические формы. Они влияют на синтаксические структуры и стиль речи. Из этого вытекает, что развитие слухопроизносительных навыков составляет важную предпосылку общения. Нарушение фонетической корректности речи, неправильное интонационное оформление её говорящим ведёт к нарушению акта коммуникации, к непониманию со стороны слушающего. Недостаточное развитие слухопроизносительных навыков оказывает влияние на понимание чужой речи, построенной по фонетическим нормам.

К настоящему моменту существует множество подходов к формированию фонетических умений школьников, позволяющих по-новому взглянуть на этот процесс. У каждой из них есть свои достоинства и недостатки, и цель учителя - разобраться во всем этом многообразии форм и методов и найти оптимальное решение задач обучения; вооружившись знаниями, найти творческий подход к такому важному этапу обучения, как формирование фонетических умений.

В процессе написания данной курсовой работы мы в полной мере убедились в необходимости этого исследования.

В нашей работе мы опирались на труды Г.В. Роговой, В.М. Филатова, М.В. Верещагиной, М.В. Ляховицкого, Н.И. Гез и других авторов. Мы изучили опыт учителей английского языка средних школ и определили влияние рифмовок и стихов на формирование произносительного навыка у младших школьников. В процессе анализа данной литературы, мы реализовали следующие задачи:

- подобрать и проанализировать методическую литературу по теме формирования фонетических умений у младших школьников;

-дать психолого-педагогическую характеристику младших школьников;

- проанализировать статьи из газет о формировании фонетических умений у младших школьников школ и гимназий за последние 10 лет;

- рассмотреть особенности занимательного иноязычного материала, применяющегося для формирования фонетических умений у младших школьников;

- проанализировать статьи об опыты формирования фонетических умений средствами занимательного фонетического материала в средней общеобразовательной школе.

Процесс формирования фонетических умений будет протекать успешнее, если правильно подобраны способы формирования фонетических умений. Таким образом, не маловажным является подготовленность учителя к осуществлению задач по формированию фонетических умений учащихся на уроках английского языка.

Основной целью обучения иностранному языку в начальной школе является развитие у учащихся умений общаться на изучаемом языке. Опыт показывает, что у младшего школьника мотивация изучения языка в начале школьного курса достаточно высока, и ученики, несмотря на быстрое утомление, готовы отрабатывать каждый звук. Комфортному запоминанию артикуляционного уклада и слухового обзора звука способствует использование игрового материала (считалок, сказок, скороговорок, детских стихов, рифмовок и др.).

Необходимо помнить, что даже если на начальном этапе учителю удалось заложить основу хорошего произношения, которое предполагает правильное интонирование, знание особенностей ударения слов в предложении и правильную артикуляцию, без систематической работы над произношением на среднем и старшем этапах в условиях неязыковой среды происходит быстрая утрата достигнутого уровня, разрушаются с трудом сформированные фонетические умения. На начальном этапе происходит формирование слухо-произносительной базы; на последующих этапах она должна упрочиваться, то есть каждый этап имеет свою ответственную задачу в отношении обучения произношению. Нужно иметь в виду следующее: если на начальном этапе будет что-либо упущено и возникнут неправильные произносительные привычки, то исправить их впоследствии очень трудно.

Список литературы

1. Ариян, М. А. Методика преподавания иностранных языков/ М.А. Ариян. - Н.Новгород: НГЛУ им. Добролюбова, 2004. - 67 с.

2. Белкина Н. Ю. Использование скороговорок на уроке иностранного языка/ Н. Ю. Белкина//Иностранные языки в школе. - 2006. - №4. - С.23-25.

3. Буряк, Р. А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс/ Р. А. Буряк. - М.: Академия, 2008. - 272 с.

4. Васильев, В. А. Фонетика английского языка/ В. А. Васильев. - М.: Высшая школа, 2006. - 201 с.

5. Гальскова, Н. Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам/Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. - М.: Академия, 2005. - 168 с.

6. Гез, Н. И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению/ Н. И. Гез//Иностранные языки в школе. - 2002. - № 5. - С. 32-33.

7. Гез, Н. И., Ляховицкий, М. В., Миролюбов, А. А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов. - М.: Высшая школа, 2008. - 126 с.

8. Давыдов, В.В. Теория развивающего обучения/ В. В. Давыдов. - М.: ИНТОР, 2006. - 215 с.

9. Долганина, В. В. Путешествие по волшебной стране английских звуков / В. В. Долганина//Иностранные языки в школе. - 2002. - №5. - С. 34-36.

10. Дубровина, И. В. Практическая психология образования/ И. В. Дубровина - СПб.: Питер, 2004. - 278 с.

11. Желонкина, Т. П. Фонетика английского языка/ Т. П. Желонкина. - Калининград: РГУ, 2005. -103 с.

12. Жинкин, Н. И. Интонация речи в связи с общими проблемами экспрессии/ Н. И. Жинкин. -- М.: Институт психологии, 2010.

13. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам/ И. А. Зимняя. - М.: Академия, 2008. - 212 с.

14. Матусевич, М. И. Введение в общую фонетику/ М. И. Матусевич. - СПб.: Комета, 2000. - 198 с.

15. Мухина, В. С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество/ В. С. Мухина. - М.: Академия, 2000. - 149 с.

16. Негневицкая, Е. И., Никитенко, З. И., Ленская, Е. А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе/ Е. И. Негневицкая, З. И. Никитенко, Е. А. Ленская. - М.: Новая школа, 2003. - 211 с.

17. Никонова, Н. К. Готовимся к урокам английского языка в начальной школе/ Н. К. Никонова. - М.: Айрис-Пресс, 2005 - 96с.

18. Пассов, Е. И. Методика обучения иностранным языкам/ Е. И, Пассов. - Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2000. - 182 с.

19. Пассов, Е. И. Формирование произносительных навыков/ Е. И. Пассов. - Воронеж, НОУ «Интерлингва», 2000. - 40 с.

20. Подласый, И. П. Педагогика: Новый курс/ И. П. Подласый. - М.: ВЛАДОС, 2003. - с 26.

21. Потапова, М. И. Развитие творческой активности учащихся младших классов при обучении иностранным языкам/ М. И. Потапова//Иностранные языки в школе. - 2011. - №6. - С.23 - 26.

22. Рогова, Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе/ Г. В. Рогова. - М.: Просвещение, 2008. - 154 с.

23. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии/ С. Л. Рубинщтейн. - СПб.: Комета, 2009. - 120 с.

24. Савинов, С. Н. Обучение иностранному языку во внеклассной работе/ С. Н. Савинов. - М.: Просвещение, 2001. - 131 с.

25. Сирица, Т. Г. Игра как средство формирования основных фонетических навыков в младших классах/ Т. Г. Сирица//Иностранные языки в школе. - 2005. - №3. - С. 21-23.

26. Смелова, Л. В. Комплекс упражнений для совершенствования фонетических навыков/ Л. В. Смелова//Иностранные языки в школе. - 2008. - №6. - С. 53-56.

27. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам/ Е. Н. Соловова. -М.: Просвещение, 2003. - 239с.

28. Филатова, В. М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе/ В. М. Филатова. - Ростов н/Д.: Феникс, 2004. - 264 с.

29. Фоломкина, С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе/ С. К. Фоломкина. - М.: Высшая школа, 2005. - 233 с.

30. Цейтлин, С. Н. Язык. Речь. Коммуникация. Междисциплинарный словарь/ С. Н. Цейтлин. - М.: Каро, 2006. - 261 с.

31. Шамов, А. Н. Методика преподавания иностранных языков/ А. Н. Шамов. - М.: Восток - Запад, 2008. - 128 с.

32. Ярцева, В. Н. О сопоставительном методе изучения языков/ В. Н. Ярцева. - М.: Высшая школа, 2000. - 46 с.

33. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Часть I «Начальное общее образование».

Режим доступа: http://www.ed.gov.ru/ob-edu/noc/rub/standart/p1/1287/

34. Thompson, T., Simmons, N. Family and Friends 3/ T. Thompson, N. Simmons. - Oxford University Press, 2009.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.