Условия применения видео средств для обучения диалогической речи

Изучение основ обучения диалогической речи на уроках иностранного языка как виду речевой деятельности. Условия применения видео средств для обучения диалогической речи. Анализ комплекса упражнений и методическая разработка урока по данной проблеме.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 02.04.2015
Размер файла 68,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1.4 Условия применения видео средств для обучения диалогической речи

В процессе обучения иностранным языкам в современной средней школе используются светотехнические и звукотехнические средства. Светотехнические средства (видеомагнитофоны, телевизоры, мультимедийные проекторы, компьютеры) обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разнообразные функции:

1. Служить опорой для понимания речевой структуры.

2. Быть связующим звеном между смысловой и звуковой стороной слова и, таким образом, облегчать запоминание.

3. Проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению.

4. Играть роль обратной связи в форме ключей.

К нетехническим средствам обучения относятся, так называемые, традиционные средства обучения, раздаточные и демонстрационные[24].

К раздаточным визуальным средствам обучения относятся учебник, рабочие тетради для учащихся, дидактические материалы для групповой работы, книги для чтения. Эти средства обучения, за исключением материалов для групповых форм работы, входят в настоящее время практически во все учебно-методические комплекты по иностранному языку, издаваемые любой фирмой. Помимо этого, обязательным компонентом комплекта стали аудиокассеты, которые могут использоваться и как демонстрационное пособие (на уроке), и как раздаточное при использовании дома для выполнения индивидуальных заданий. Визуальное учебное оборудование, материальные средства обучения, используемые в учебном процессе для формирования у учащихся знаний, умений и навыков, управления их познавательной деятельностью, общего развития и воспитания.

Визуальная память является составным элементом нашей памяти и отвечает за аспекты восприятия, связанные со зрительными ощущениями. Мы размещаем в памяти информацию в виде мысленной картинки, которая имеет важное практическое применение. Эту информацию мы используем постоянно, и сознательно и бессознательно.

Визуальное восприятие прекрасно развито как у детей, так и у взрослых, и поэтому включение видеоматериалов в программу курсов английского языка не только желательно, но и необходимо. Видео уроки оставляют в памяти ученика яркие ассоциации и образы, которые помогают легко запоминать и восстанавливать любую необходимую информацию. Они ускоряют процесс запоминания новых правил и новой лексики, делаю уроки более интересными и разнообразными, без зубрежки и скучных монотонных упражнений[11].

Не менее важным считается приобщение школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе видео фильмы.

Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики - представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры, индивидуализации обучения и развитию и мотивированности речевой деятельности обучаемых[3].

Диалоги из английских фильмов, на наш взгляд, является самым удачными образцами английской разговорной речи.

Возможные трудности понимания можно также снять путем выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения. В особо сложных случаях возможно предварительное чтение сценария. Данный прием оправдан при просмотре аутентичных художественных фильмов на английском языке.

Все фильмы можно подразделить на следующие виды: документальные, художественные, обучающие и учебные.

Возможности использования видео время от времени приятно разнообразит занятие, вносит в него элемент настоящей жизни, пусть даже на экране, а также исподволь, приучает работать с видеоматериалами, а не просто глазеть на экран.

Практика показывает, что особенно эффективными при обучении иностранному языку являются видеомультипликации. Их использование позволяет развивать речевую активность школьников, а также повысить речевую активность обучения. Мультипликация дает возможность легко проникнуть в суть реальных вещей и явлений и в простой наглядной форме донести информацию до учащихся. Методически важно и то, что интерес к мультфильмам не ослабевает при многократных просмотрах. Это помогает поддерживать внимание к неоднократно предъявленному учебному материалу и обеспечивает эффективность восприятия.

Можно использовать такие видеоматериалы, как:

1. Учебное видео

2. Художественные и документальные фильмы;

3. Мультфильмы;

4. Видеозаписи телевизионных новостей и других телепередач;

5. Музыкальные видеоклипы;

6. Рекламу;

7. Видеоэкскурсии по различным городам и музеям мира;

8. Различные компьютерные программы с видеорядом и т.д.

Использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых, так как главной целью обучения является подготовка учащегося к речевому общению в естественных условиях. Процесс обучения будет только тогда целенаправленным и эффективным, когда уже в это время учащийся встретился с трудностями естественной речи и научился их преодолевать[14].

Основные преимущества диалогов из фильмов, как учебных материалов, заключаются в следующем:

1. Тематика диалогов из фильмов очень разнообразна. В них обсуждается практически все, с чем вы можете столкнуться в различных жизненных ситуациях.

2. В диалогах из фильмов используется очень богатая разговорная лексика. Диалоги из фильмов позволят вам ознакомиться практически со всеми разговорными конструкциями и выражениями, которые необходимы вам для свободного восприятия беглой английской речи.

3. В диалогах из фильмов используется естественный бытовой темп речи. Это позволяет натренироваться в восприятии этого темпа и научиться воспринимать такую речь на уровне естественных автоматических догадок.

4. Диалоги к фильмам, обычно, пишутся талантливыми авторами, и являются, по сути, маленькими произведениями искусства. Их очень интересно изучать. Помимо учебной составляющей вы получаете еще и эстетическое наслаждение, что немаловажно для мотивации ваших дальнейших занятий английским языком.

5. Диалоги обычно озвучивают талантливые актеры, которые передают в своем голосе ценную невербальную информацию, которой нет в тексте. Вы, помимо новой языковой информации, получаете еще и эстетическое удовольствие, что очень важно для мотивации ваших занятий английским языком.

В процессе просмотра фильмов необходимо как можно сильнее уловить весь смысл диалогов между персонажами, и в таком случае даже если вы не понимаете английской речи, вы будете приблизительно понимать, о чем именно разговаривают герои фильма. Если вам что-то не понятно, то следует заглянуть в словарь между просмотрами фильма[19].

Для эффективного использования видео на уроке необходимо соблюдать ряд условий:

1. Содержание используемых видеоматериалов соответствует уровню общей и языковой подготовленности учащихся.

2. Наглядность должна использоваться в меру и показывать ее следует постепенно и только в соответствующий момент урока.

3. Наблюдение должно быть организовано таким образом, чтобы все учащиеся могли хорошо видеть демонстрируемый видеоматериал;

4. Длительность используемого видеофрагмента не превышает реальные возможности урока или этапа урока.

5. Ситуации видеофрагмента предоставляют интересные возможности для развития языковой, речевой, социокультурной компетенции учащихся.

6. Контекст имеет определенную степень новизны или неожиданности.

7. Демонстрируемый видеоматериал должен быть точно согласован с изучаемым учебным материалом, соответствовать изучаемой теме.

8. Текст видео сопровождается четкой инструкцией, направленной на решение конкретной учебной задачи, понятной ученикам и оправданной логикой урока.

9. Видеофрагмент известен самому учителю.

Просмотренный сюжетный видеофильм может стать и отправной точкой для самостоятельных творческих высказываний учащихся. Просмотрев часть видеофрагмента, учащиеся могут прогнозировать развитие сюжета, высказывая свои предположения, изменить концовку фильма, если она разочаровала ваших учеников.

Следует отметить, что применение на уроке видеофильма - это не только использование еще одного источника информации.

Использование видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того чтобы понять содержание фильма, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Видео может также служить основой для развития письменной речи. Учитель разрешает учащимся делать записи по ходу фильма, для чего останавливает кадры во время просмотра и учащиеся записывают реплики, свое мнение или вопросы. После просмотра учащиеся пишут письменный пересказ, используя свои записи как опору, прогнозируют окончание фильма, дают письменную характеристику героям, описывают место действия, рецензируют фильм [10].

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников [8].

Использование видео предоставляет для этого прекрасную основу, однако, было бы наивно полагать, что, без направляющей роли учителя и грамотной системы специально разработанных упражнений, эти умения сформируются сами собой. Так, при работе с видеоматериалами, предлагается использовать такой тип заданий как установление межкультурных сопоставлений и расхождений. Здесь учителю важно помнить о том, что до тех пора пока умения сравнивать и сопоставлять культуроведчески маркированную информацию не будут сформированы, необходимо продумывать систему опор, направляющих внимание учащихся на вычленение, фиксирование и интерпретацию нужной информации.

Видеозапись фильма учащимися предполагает подготовку сценария. Лучше, если сценарий пишут сами учащиеся, распределяют роли, репетируют. Одним из условий видеозаписи является общение учащихся на иностранном языке. До начала работы над видеофильмом это условие обговаривается с учащимися. Их заранее знакомят с необходимой лексикой. В ходе работы иногда возникают непредвиденные ситуации, и их разрешение требует использования незнакомой лексики. В этом случае учащиеся могут устроить «справочное бюро» или найти другие способы обращения к учителю за помощью.

В данной главе мы выявили что, использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала. Следовательно, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной компетенции школьников.

Основной целью и задачей обучения диалогической речи на среднем этапе является подготовка учащегося к речевому общению в естественных условиях.

Диалогическая речь представляет собой процесс непосредственного речевого общения, характеризующийся поочередно сменяющими одна другую репликами двух или более лиц. Диалогическая речь характеризуется свернутостью, отдельные слова и фразы нередко заменяются жестами и мимикой. Успешное осуществление речевой деятельности зависит от сформированности речевых навыков и умений, которые необходимы для совершения операций и действий, из которых складывается деятельность. Значит, речевые навыки и умения - это качество совершения речемыслительных операций и действий в процессе решения коммуникативно-познавательной задачи. При обучении диалогической речи важным средством обучения являются опоры. Любая опора - это, по сути дела, способ управления высказыванием.

Основные преимущества использования видео средств на уроке:

1. Видео - эффективное средство развития всех видов речевой деятельности.

2. На уроке целесообразнее использовать небольшие видеофрагменты.

3. Основная задача учителя сделать просмотр активным.

4. Просмотр делится на три этапа преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный.

5. На начальном этапе возможны один-два повтора просмотра видео.

6. На преддемонстрационном этапе проводится антиципация содержания, снимаются трудности языкового и лингвострановедческого характера, определяется коммуникативная цель просмотра.

7. Во время демонстрации учащиеся могут заполнять рабочие листы, делать пометки в связи с коммуникативным заданием. Учитель использует кнопку «пауза» для разъяснения сложных мест во время первого просмотра:

8. Последемонстрационный этап - контроль понимания и развитие навыков устной и письменной речи на основе содержания видео.

9. Просмотр художественных видеофильмов на иностранном языке требует от учителя большой подготовительной работы для того, чтобы сделать его максимально активным. Каждый из этапов требует детального изучения и подготовки дидактического раздаточного материала.

Безусловно, использование видео на уроке иностранного языка и во внеурочной деятельности открывает ряд уникальных возможностей для преподавателя и учащихся в плане овладения иноязычной культурой, в особенности в плане формирования социокультурной компетенции как одной из составляющих коммуникативной компетенции в целом.

Глава II. Опытно-практическая часть исследования

2.1 Подготовка и проведение опытно-практической части исследования

С целью подтверждения нашей гипотезы о том, что систематическое применение видео средств при обучении диалогической речи способствует повышению успеваемости, и качества знаний была проведена опытно-практическая работа .

Работа проводилась на базе МБОУ СОШ № 32 города Новороссийска с учащимися 5 классов в ходе преддипломной практики с 03.02.2014 по 02.03.2014 под руководством учителя высшей категории Оботовой Л.В.

Цель формирующего этапа:

1. Выявить эффективность использования видео средств на уроке.

2. Раскрыть возможности наиболее эффективного использования видео материалов для обучения диалогической речи.

3. Апробировать курс программы использования видео материалов в5 классе

4. Обосновать условия применения видео средств в 5 классе.

В соответствии с этим перед нашим исследованием мы поставили следующие задачи:

1. Осуществить тематический подбор видео материала для проведения урока;

2. Провести серию уроков с использованием видео средств.

На этапе констатирующего эксперимента нами был осуществлен анализ программы «English»,автор Кузовлев В.П. для 5 класса и составлены планы уроков с использованием видео фрагментов с учетом особенностей программы и календарно-тематического планирования.

На этапе формирующего эксперимента проводились уроки, в которые были включены видео фрагменты для обучения диалогической речи на английском языке. Целью применения видео средств на уроках являлось формирование у учащихся навыков иноязычной диалогической речи.

В ходе подготовки к опытно-практической работе был осуществлен анализ комплекса упражнений с применением видео средств при обучении диалогической речи английского языка.

План видео-урока предусматривает следующие этапы:

1. На преддемонстрационном этапе:

а) проводится предварительное обсуждение, в ходе которого повторяется лексика, близкая к тематике фильма, а также стимулируется интерес учащихся к теме;

б) творческая работа, в ходе которой можно дать учащимся возможность самим предложить названия фильмов, использовать проблемные ситуации, связанные с обсуждаемой темой. Можно попросить учащихся сделать прогнозы о том, каков будет видеосюжет;

в) работа с новой лексикой, в ходе которой учащимся даются новые слова по данной теме.

2. На демонстрационном этапе:

а) проверка предсказаний, сделанных учащимися до просмотра;

б) информационный поиск. После первого просмотра учащимся предлагаются упражнения на поиск информации, и сюжет просматривается снова, по сегментам или целиком, в зависимости от уровня класса и задач урока;

в) работа с отдельным сегментом. Этот этап работы предоставляет наибольшие возможности для формирования элементов коммуникативной культуры. Кроме того, на этом этапе проводится отработка основных навыков дешифровки текста, что является важнейшим аспектом аудирования. Учащиеся просматривают какой-либо отдельный сегмент видео сюжета и выполняют одно (или более) из описанных ниже видов упражнений.

Иногда можно убрать изображение, чтобы остался только звук. Сюжет проигрывается по частям. Ученикам задаются вопросы: кто говорил, где происходило действие, что делали герои, куда пошли, о чем беседовали. Когда они собрали всю возможную информацию, они смотрят еще раз, уже с изображением и проверяют свою интерпретацию.

Prediction

Видео сюжет проигрывается со звуком и изображением, но время от времени картинка останавливается, и во время паузы учащиеся пытаются предугадать, что персонажи скажут или сделают в следующем кадре.

Jig saw listening and viewing

Разделите класс на две группы. Попросите одну группу выйти их класса, пока вторая группа смотрит эпизод с выключенным звуком. Первая группа возвращается, вторая покидает комнату. Эпизод проигрывается снова, на сей раз со звуком, но без изображения. Затем группы объединяются, делятся на пары и обсуждают, что на экране произошло, и кто что сказал.

What are they thinking?

Это упражнение основано на идее, что люди не всегда говорят то, что думают. Остановите пленку на ключевых моментах и попросите учащихся предположить, каковы настоящие мысли говорящего.

Character role - play.

Дайте каждому ученику персонаж для изучения. Скажите, чтобы во время просмотра они внимательно посмотрели, как сыграна эта роль. Затем попросите учащихся сыграть по памяти свои роли. Им необязательно воспроизводить текст дословно, нужно только играть соответственно персонажу. Если выбранный сегмент очень короткий, то можно выучить роли наизусть. Затем звук выключается, и студенты озвучивают своих персонажей во время просмотра.

Character study. Работая в группах, учащиеся пишут слова, которые они ассоциируют с каждым из героев сюжета и объясняют, почему, по их мнению, именно эти слова подходят персонажу.

Deducting dialogue from pictures

Выберите сюжет, состоящий из диалога между двумя людьми, запишите на бумаге только одну роль, вместо другой - пропуски, так называемый gapped dialogue. Подготовьте достаточное количество пропусков для каждой пары учащихся.

Покажите учащимся видео сюжет без звука. Затем проиграйте только звуковую дорожку без изображения.

Разделите учеников на пары и дайте каждой паре the gapped dialogue. При этом можно дать им возможность просмотреть сюжет еще несколько раз, но без звука.

Наконец, сюжет проигрывается снова целиком со звуком и изображением и сравнивается работа учащихся с оригиналом. Причем, работа оценивается не по точному воспроизведению оригинала, а по тому, как их версия подходит к зрительным видео образам.

Video translation

Вам понадобится художественный видеофильм с субтитрами на русском языке. Выберите из него двух минутный сюжет, содержащий диалог (или разговор нескольких человек), где нет сложной лексики.

Скажите ученикам, что они должны перевести субтитры на английский язык. Как правило, они реагируют на такое задание с изумлением. Скажите, что их задача - не воссоздать оригинал, а перевести титры, как они смогут.

Покажите начало сюжета без звука. При появлении первого субтитра, остановите видео и попросите учащихся записать свои переводы. Предупредите, что лучше избегать литературных переводов, интереснее сформулировать естественные эквиваленты, используя их знание английского языка.

По окончании этой работы попросите учащихся сравнить свои переводы в группах по 2-3 человека, затем озвучить скорректированный перевод. Предложите учащимся идентифицировать говорящих в своих переводах.

Затем весь класс обсуждает переводы. На этой стадии избегайте критиковать учеников за грамматические ошибки или за то, что их переводы отличаются от оригинала. Рассматривать варианты следует в свете того, насколько они возможны в контексте.

3. На последемонстрационном этапе:

а) повторение и отработка речевых блоков, полученных после просмотра;

б) комментирование и закрепление коммуникативных приемов, увиденных в фильме;

в) обсуждение. Учащиеся соотносят увиденное с реальными ситуациями в их жизни, в их стране и анализируют сходства и различия в культуре;

г) ролевая игра. б

д) чтение по теме. Можно предложить учащимся проблемные или информационные тексты по теме видео сюжета для просмотрового чтения и обсуждения. Особенно полезно это при просмотре сюжетов из программ новостей;

е) творческие работы. Учащимся предлагается написать краткий пересказ, размышление на тему просмотренного сюжета, дополнить биографию известной личности, о которой шла речь в сюжете, составить диалог или сценку или другие подобные задания.

В старших классах при просмотре художественных фильмов или отрывков из них мы чаще пользуемся методическим приемом «роль свидетеля». Ученики выполняют роли свидетелей, которые наблюдают жизненные ситуации и просто сообщают о том, что они видели на экране. Эпизод или фильм демонстрируется один раз с начала и до конца без перерыва. Классу задаются несколько вопросов о том, что они видели: где происходило действие, сколько там было людей, что на них было надето, что произошло сначала, что потом. Вопросов, как правило, немного, но они должны быть ориентированы на ключевые моменты, которые учащимся нужно учесть при реконструкции эпизода. Дети получают распечатки с именами, географическими названиями и ключевыми словами или читают их на доске. Дома предлагается по памяти записать увиденное в виде изложения.

What did they say?

Учащиеся просматривают короткий сюжет без звука (это может быть сцена в ресторане, в магазине, встреча друзей, приход в гости или любой другой материал в зависимости от уровня учащихся) и угадывают, что говорят персонажи. Затем составляют диалог и проигрывают его как озвучивание видео. Затем просматривают сюжет со звуком и сравнивают речь персонажей со своим вариантом. Учитель дает необходимые комментарии.

What will you see?

Учащиеся прослушивают звуковое сопровождение видео сюжета без изображения. Учитель обращает их внимание на интонации персонажей и звуковые эффекты. Учащиеся отвечают на вопросы типа: “Where does the scene take place? How many characters will you see? What are they doing? How are they dressed?”

Who said it?

Учащимся выдаются листочки со строками из диалога и именами персонажей. Просмотр проводится без звука. После просмотра учащиеся должны сказать, какие слова скорей всего принадлежат персонажам. Затем проводится просмотр со звуком, и учащиеся проверяют свои догадки.

Body language

Учащиеся просят пронаблюдать за жестами и мимикой какого-нибудь персонажа. Они просматривают видео без звука. Далее учащиеся копируют мимику и жесты персонажа и стараются дать их интерпретацию. Затем можно просмотреть видео со звуком и дать учащимся самим проверить свои догадки. После этого учитель делает комментарий и дает необходимые пояснения.

Biographies

Учащиеся просматривают видеосюжет со звуком и затем сочиняют биографии персонажей, оценивая их характер, социальный статус, уровень образованности по характеристикам речи, поведения и коммуникативной культуре.

Inner monologue

Учащимся предлагается понаблюдать за одним из персонажей из видеосюжета. Затем они просматривают законченный отрывок с диалогом персонажей, после чего сочиняют внутренний монолог этого персонажа, основываясь на его реакциях, мимике, жестах.

What if?

Учащиеся просматривают видеосюжет, после чего проводится обсуждение, каким мог бы быть этот фильм, если бы действие происходило в нашей стране.

What happens next?

При просмотре со звуком учитель останавливает пленку в некоторых местах, и учащиеся должны предсказать, что ответит персонаж, или, что произойдет далее.

Эффективны при работе с видео упражнения на информационный поиск.

What's the product?

При просмотре видеосюжета о каком-либо изделии и общеизвестном предмете учитель останавливает пленку непосредственно после того, как персонажи обсудят или охарактеризуют предмет. Учащиеся должны сказать, о чем шла речь.

Five W,s and H

Учащимся предлагается просмотреть видеосюжет и записать основные данные в 6 колонок под заглавиями Who? What? Where? When? Why? How? Особенно рекомендуется проводить это упражнение при работе с документальными фильмами и программами новостей.

Info - matching

Перед просмотром документального фильма или новостей учитель составляет список фактов, имен и названий. Учащиеся могут работать в парах и группах. Их задача -просмотреть видеосюжет и записать максимум информации. После того, как ученики запишут всю информацию, которую они запомнили (включая имена и названия), им выдается список, составленный учителем. Они сопоставляют данные. Каждое совпадение может оцениваться, например в 10 очков, а данные, которых нет в списке учителя - 20 очков, если они верны. После подсчета очков определяется, какая пара или группа победила.

What do you want to know about?

Перед просмотром тематического видеосюжета или документального фильма учащиеся составляют список возможных вопросов по теме фильма. Затем они просматривают видео и находят ответы на те вопросы, на какие возможно.

What happened when?

Учащиеся просматривают видеосюжет и затем составляют предложения или вопросы, описывающие все события или информацию в хронологическом порядке.

Matching

Учащиеся должны сопоставить имена и названия, данные им заранее, с тем, что сделал персонаж, или, что сказано об этом персонаже, или с тем, что произошло в названном месте.

Where did it happen?

Перед просмотром учащимся предлагается обратить внимание на какой-нибудь вид информации, например, географические названия, личные имена, записать цифры.

2.2 Методическая разработка урока с применением видео средств при обучении диалогической речи на английском языке

На примере работы с видео фильмом“A Piece of Cake” из американского учебного видео курса «Семейный альбом США» и фрагментом мультфильма Уолта Диснея “Alice in Wonderland” мы покажем, как формируются навыки и умения диалогической речи на английском языке в 5 классе.

Фрагмент урока 1..

Тема урока: “Planning a menu”.

Коммуникативные задачи:

1. Напучить употреблять выражения It`s a piece of cake; No sweat; It`s a snap; It`s rough; It`s tough.

2. Развивать умение диалогической речи.

1. Подготовительная работа.

Учащимся сообщается название фильма и предлагается догадаться о его содержании. Затем вводится новая лексика, которая необходима для понимания фильма и предназначена для активного владения. Новая лексика вводится перед просмотром каждой части.

Особое внимание уделяется фразеологизмам.

В начале дается страноведческий комментарий (учитель сообщает о роли физических упражнений и диеты в жизни американцев).

Today, millions of Americans are exercising for good health. One out of every ten Americans exercising every day to stay in good shape. Interest in exercising and eating health foods is popular all across the country. Every day in the United States, thousands of men, women, and children run through parks or city streets for good health.

Today, fitness is part of the American way of life. More than ever before, a good diet and exercise programm are important in the U.S.

2. Восприятие видео фильма (по частям).

Перед просмотром каждой части школьникам предлагается вопрос, на который им предстоит ответить.

Часть 1. Why do Marilyn and Richard make a bet? Whatґs the bet?

Часть 2. Why does Richard sing and dance after the aerobics class?

Часть 3. What did Richard understand?

3. Проверка понимания основного содержания.

Сначала учащиеся отвечают на вопросы. предложенные учителем перед просмотром. Затем можно использовать упражнения типа «Выбери правильный ответ», «Расположи предложения в логической последовательности» и другие.

4. Развитие навыков и умений устной речи.

Коммуникативную активность можно стимулировать с помощью различных заданий.

1. Describe Marilyn after the aerobics class.

2. Act out a dialogue between Richard and Marilyn about doing exercises.

3. Comment on Richard's behaviour after the class.

4. What idioms would you use to describe the advanced aerobics class which Richard and Marilyn attended together.

5. Prove that Richard and Marilyn were a loving and friendly couple.

Фрагмент 2.

Тема урока: “The right job for you”

Коммуникативные задачи: научить употреблять фразы It's difficult to say, explain yourself,

Из фильма выбирается отрывок длиной 1-2 минуты, который состоит из четко проговариваемых реплик, простых по форме и содержанию. В нашем случае мы выбрали диалог между Алисой и гусеницей.

C.: - Who are you?

A.: - It's difficult to say who I am now.

C.: - Explain yourself.

A.: - I can't explain myself. I've changed so many times since morning.

C.: - What exacitacally is your problem?

A.: - Exacit… Exacit… Precisely it's the following.

Каждая реплика выписывалась на отдельную карточку, пометив, какому персонажу она принадлежит.

Класс делился на несколько групп и каждой группе давали полный комплект карточек, содержащих диалог.

Группа должна была посмотреть отрывок, не заглядывая в карточки, а затем поставить реплики в том порядке, как они встречались в записи.

После этого следовало посмотреть отрывок повторно, проверяя правильность порядка реплик. Учащиеся в группе затем тренировались в чтении диалога. Затем запись включалась без звука, и учащиеся озвучивали диалог на экране.

Анализируя использование видео средств, мы пришли к выводу о том, что дети лучше справляются с этим видом деятельности, нежели с другими. Видео средства повышают интерес учащихся к предмету.

Одной из учебных задач, которую мы решали с помощью видео, является повторение лексики и расширение словарного запаса. Другой задачей, является задача обучения пониманию речи на слух, которую многие преподаватели в силу различных причин вообще не ставят перед собой. Следует отметить, что использование видео для обучения аудированию имеет свои положительные и отрицательные стороны. С одной стороны, видеозапись, по сравнению с аудиозаписью, носит более жизненный характер - вы не только слышите, но и видите говорящих, их мимику и жесты, а также получаете информацию о широком контексте происходящего - месте действия, возрасте участников. С другой - все эти факторы отвлекают слушающего от собственно речи, и он может увлечься разглядыванием картинки, вместо того чтобы сосредоточиться на аудировании. Поэтому, особенно на начальном этапе, ученики перед просмотром должны получить четко сформулированное задание, на выполнении которого они должны будут сосредоточиться.

Подводя итог, можно утверждать, что учебные видео курсы и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для учащихся на всех этапах обучения. Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видео занятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения.

Заключение

В заключение хочется отметить, что формирование умений диалогической речи - приоритетное направление школы в обучении иностранному языку, осуществляющееся с учетом возрастных особенностей учащихся, имеющее конечной целью заложить основы умений связно и логично осуществлять коммуникативно-направленное и ситуативно обусловленное общение.

Несмотря на оживление работы по формированию умений диалогической речи, ее уровень в школах остается достаточно низким.

Для систематизации работы по формированию диалогического высказывания необходим методически правильно подобранный комплекс упражнений, использование и сочетание нетрадиционных и традиционных форм организации учебной деятельности, непрерывность и последовательность в изложении материала. Важно, чтобы учащиеся осознали реальную возможность пользоваться языком как средством общения.

Эффективность использования видеофильма при обучении диалогической речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видео занятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения.

На первый взгляд предоставляется излишним доказывать преимущества использования видео на уроках в учебных целях сегодня, поскольку они достаточно очевидны. Тем не менее, понимая всё это, преподаватели очень редко используют видео на своих занятиях.

Безусловно, использование видео на уроке иностранного языка и во внеурочной деятельности открывает ряд уникальных возможностей для преподавателя и учащихся в плане овладения иноязычной культурой, в особенности в плане формирования социокультурной компетенции как одной из составляющих коммуникативной компетенции в целом.

В отличие от аудио или печатного текста, которые могут иметь высокую информативную, образовательную, воспитательную и развивающую ценность, видеотекст имеет то преимущество, что соединяет в себе различные аспекты акта речевого взаимодействия. Помимо содержательной стороны общения, видеотекст содержит визуальную информацию о месте события, внешнем виде и невербальном поведении участников общения в конкретной ситуации.

Видеоматериалы предоставляют практически неограниченные возможности для проведения анализа, построенного на сравнении и сопоставлении культурных реалий и особенностей поведения людей в различных ситуациях межкультурного общения (при условии, что отобранные видеотексты дают необходимую основу для такого сравнения).

Очевидно и то, что видео может иметь сильное эмоциональное воздействие на учащихся, служить стимулом и усилением для создания дополнительной мотивации в дальнейшей учебно-поисковой и творческой деятельности.

Список литературы:

1. Альбрехт, К.Н. Использование ИКТ на уроках английского языка // Электронный научный журнал «Информационно-коммуникационные технологии в педагогическом образовании». - 2010.

2. Артемов, В.А. Психология обучения иностранному языку. - М., 2011.

3. Архипов, Г.В. Оптимальный типовой режим предъявления воспринимаемой на слух информации//Сб. тез. науч.-техн. конф. по вопросам обучения иностранным языкам/Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. - 2011.

4. Бенедиктов, Б.А. К вопросу о темпе речи//Ученые записки Московского государственного педагогического Института. - 2011.

5. Вайсбурд, М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. - М.: Просвещение, 2011.

6. Витлин, Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения.//Иностр.яз.в школе. - 2011. -№1

7. Войтко, С.А. Об использовании информационно-коммуникационных технологий на уроках английского языка/С.А. Войтко // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». - 2012 - 2013.

8. Гез, Н.И.Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник/ М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов. -М.:Высш. шк, 2011

9. Гез, Н.И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению. - 2011.

10. Гореликова, А.П.. Развитие коммуникативной культуры учащихся на уроках английского языка с использованием видеоматериалов. - М., Каро, Санкт-Петербург, 2008г.

11. Драгунова, Т.В., Некоторые психические особенности личности подростка/ Т.В. Драгунова, Д.Б. Эльконин. - М., Каро, 2011.

12. Ильина, В.Я. Некоторые характеристики кратковременной памяти,полученные в условиях аудирования//Ученые записки Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М. Тореза. 2011.

13. Ительсон, Е.Я. Элементы методических приемов и их сочетания. - 2011.

14. Карпов, Н.Б. Применение технических средств в обучении иностранным языкам. М., 2011.

15. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков/ И.Л. Колесникова, О.А Долгина Изд-во Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, Cambridge University Press, 2011. -- С.224.

16. Кузнецова, С.А. Из опыта обучения диалогического общения с помощью Теле курса Добровольского Д.О., М., Академия, 2011.

17. Кузьмичева, Л.В. Технические средства в обучении иностранному языку. - М., Академия, 2011.

18. Леонтьев, А. Язык, речь, речевая деятельность. - М., Академия, 2011.

19. Лурье, А.С. Комплексное применение технических средств при обучении устной речи. - М., Академия, 2011.

20. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранного языка./М.В. Ляховицкий, И.М. Кошман. - М., Педагогика, 2011.

21. Мильруд, Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению. М, Академия - 2011.

22. Нарышкина, Е.А. Использование компьютерных программ при обучении английскому языку/Е.А. Нарышкина // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2012-2013.

23. Никитина, И.Н. Урок английского языка с использованием новых информационных технологий/ И.Н. Никитина // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2012-2013.

24. Полат, Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных телекоммуникаций // Иностранные языки в школе, - 2013. - № 4 - С.6-11.

25. Соловова, Е.Н. Курсы: «Развитие и контроль коммуникативных умений»/Е.Н. Соловова,В.Г. Апальков.// «Первое сентября» № 17-24. - 2012-2013г.

26. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. - 3-е изд. - М.: Просвещение, 2012. - 239 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.