Возможности применения педагогики Е.И. Пассова во внеклассной деятельности
Принципы коммуникативного метода обучения. Цели и задачи внеклассной работы по иностранному языку. Игровые технологии обучения иностранному языку во внеклассной работе. Реферат и сказка как эффективное средство обучения устной и письменной речи.
Рубрика | Педагогика |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.06.2015 |
Размер файла | 43,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Таганрогский государственный педагогический институт имени А.П. Чехова
Факультет иностранных языков
Кафедра английского языка
КУРСОВАЯ РАБОТА
На тему: «Возможности применения педагогики Е. И. Пассова во внеклассной деятельности»
Выполнила: студентка 2 курса, гр. И-22
Кузьмина Дарья Денисовна
Научный руководитель: к. п. н., доцент
Механцев Борис Евгеньевич
Таганрог, 2013
Содержание
Введение
1. Е.И. Пассов и его коммуникативный метод обучения иностранным языкам
1.1 Принципы коммуникативного метода обучения
2. Внеклассная работа по иностранному языку
2.1 Принципы организации внеклассной работы по иностранному языку
2.2 Цели и задачи внеклассной работе по иностранному языку
2.3 Формы организации внеклассной работы по иностранному языку
2.4 Вечер как одна из форм внеклассной работы
2.5 Игровые технологии обучения иностранному языку во внеклассной работе
2.6 Сказка как средство обучения разговорной речи на иностранном языке на внеклассных занятиях
2.7 Реферат как эффективное средство обучения устной и письменной речи на внеклассных занятиях
2.8 Использование проекта во внеклассной работе
3. Вечер английского языка, посвящённый творчеству Уильяма Шекспира
4. Образец плана проведения Недели иностранного языка в школе
Заключение
Список использованной литературы
Введение
В связи с прогрессивным развитием общества в последние годы наблюдается все больший интерес к иностранному языку. Стремление изучать этот предмет объясняется многими причинами. Одна из которых - желание путешествовать по миру, обогащать свои знания в общении с представителями различных стран и культур, а без знания хотя бы одного иностранного языка это сделать очень трудно.
Объективное развитие методической науки приводит к поиску новых, более эффективных методов обучения. Формулировка цели обучения менялась следующим образом: обучение языку - речи - речевой деятельности - общению. Адекватное средство достижения последней цели - коммуникативная методика, согласно которой процесс обучения является моделью процесса общения. Разработкой коммуникативного направления занимались многие специалисты. Наиболее полный свод теоретических и практических основ коммуникативного метода представлен в работах ученых Липецкой методической школы, которую возглавляет академик Пассов. Он также направлял деятельность по созданию популярного в последние годы УМК под рук. Кузовлева.
Актуальность. Внеклассная работа по иностранному языку имеет большое общеобразовательное, воспитательное и развивающее значение. Эта работа не только углубляет и расширяет знание иностранного языка, но и способствует также расширению культурного кругозора, эрудиции школьников, развитию их творческой активности, духовно-нравственной сферы, эстетических вкусов и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и культуры другой страны и сквозь призму этих знаний более активно осваивать культуру своей страны. Внеклассная работа наиболее способствует пробуждению интереса к английскому языку в младших школьниках, помогает преодолеть трудности языкового барьера и развивает творческое начало в маленьких учениках. Вот почему так важно использовать внеклассную работу при обучении иностранному языку в младших классах.
Проблема трудностей изучения иностранного языка уже была изучена некоторыми психологами (Артемов В.А., Беляев Б.В., Зимняя И.А., Клычникова З.И.) и методистами (Бим И.Л., Гез Н.И., Ляховицкий М.В.).
Цель данной курсовой работы - исследование особенностей внеклассной работы при обучении английскому на начальном этапе в средней образовательной школе.
Задачи исследования:
1) ознакомиться с коммуникативным методом изучения иностранных языков Е. И. Пассова;
2) определить понятие внеклассной работы;
3) исследовать основные особенности внеклассной работы при обучении английскому языку;
4) разработать собственный план внеклассного мероприятия по английскому языку на начальном этапе обучения как пример практического применения внеклассной работы.
Внеклассная работа формирует и развивает личность ребёнка. Управлять воспитательным процессом - значит не только развивать и совершенствовать заложенное в человеке природой, корректировать намечающиеся нежелательные социальные отклонения в его поведении и сознании, но информировать у него потребность в постоянном саморазвитии, самореализации физических и духовных сил, так как каждый человек воспитывает себя прежде всего сам, здесь добытое лично - добыто на всю жизнь.
Таким образом мы попробуем исследовать возможности применения педагогики Ефима Израилевича Пассова во внеклассной деятельности. Он является основоположником коммуникативного метода в обучении иностранным языкам в России. Коммуникативный метод обучения иностранным языкам - это подход, направленный на формирование у учащихся смыслового восприятия и понимания иностранной речи, а также овладение языковым материалом для построения речевых высказываний. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам, прежде всего, призван научить школьников свободно ориентироваться в иноязычной среде, а также уметь адекватно реагировать в различных языковых ситуациях. [6] Е.И. Пассов считал, что коммуникативность состоит в том, что наше обучение должно быть организованно так, чтобы по основным своим качествам, чертам оно было подобно процессу общения. [7, 36]
1. Е.И. Пассов и его коммуникативный метод обучения иностранным языкам
Ефимм Израмилевич Памссов (р. 19 апреля 1930, Городок, Витебская область, БССР) -- российский лингвист, специалист в области методики иноязычного образования. Доктор педагогических наук, Заслуженный деятель науки РФ. Руководитель Российского центра иноязычного образования, профессор Елецкого государственного университета им. И. А. Бунина, почетный профессор Нижегородского государственного лингвистического университета, почётный профессор Минского государственного лингвистического университета, заведующий лабораторией иноязычного образования Липецкого института развития образования.
Окончил с отличием Минский государственный педагогический институт иностранных языков в 1953 году. В 1965 году окончил двухгодичные Высшие педагогические курсы при Ленинградском университете.
С 1953 по 1957 год учитель немецкого языка средней школы № 15 Витебска, с 1957 по 1963 год старший преподаватель немецкого языка Витебского государственного педагогического института. В 1958--1960 годах заведующий кафедрой иностранных языков филологического факультета ВГПИ.
С 1966 по 1970 год возглавлял кафедру методики обучения иностранным языкам Горьковского педагогического института иностранных языков (в настоящее время Нижегородский государственный лингвистический университет). С 1971 года заведующий кафедрой немецкого языка Липецкого педагогического института, в 1979 году создаёт и возглавляет кафедру методики обучения иностранным языкам (впоследствии преобразована в кафедру профессиональной подготовки учителя), с того же года -- заведующий Лабораторией учебников.
Основал и с 1990 года возглавил Межвузовский центр коммуникативного обучения иноязычной культуре (впоследствии -- Российский центр иноязычного образования). С 1995 года работает в Елецком государственном университете им. И. А. Бунина в качестве профессора кафедры иностранных языков педагогического профиля, научный руководитель и консультант диссертационных работ аспирантов кафедры.Также руководит аспирантским исследованиями на факультете иностранных языков Курского государственного университета. Научный руководитель школ «Лингва Плюс» (Липецк), «Интерлингва» (Воронеж), «Лингва-Центр» (Сургут). 11 декабря 2006 года Е. И. Пассову, профессору Липецкого филиала Нижегородского государственного лингвистического университета, было присвоено почетное звание Заслуженного профессора НГЛУ. Под его руководством защищены свыше шестидесяти кандидатских диссертаций и более десяти докторских.
Е. И. Пассов -- основатель журнала «Коммуникативная методика», научный редактор ежегодника «Проблемы иноязычного образования», издаваемого созданным им Центром иноязычного образования, организатор конференций и симпозиумов разных уровней. [9]
Коммуникативный подход к обучению иностранному языку лег в основу коммуникативной теории обучения, рассматривающей языковую компетенцию в условиях социального взаимодействия. Особенность коммуникативного подхода заключается в сходстве процесса обучения с реальным процессом общения: процесс обучения моделирует процесс коммуникации, сохраняя при этом адекватность .
Доминирующей идеей коммуникативного подхода является коммуникативная направленность всех видов речевой деятельности - говорения, аудиторования, чтения и письма. Владение языком как средством общения предполагает создание таких условий, при которых усвоение языкового материала осуществлялось бы естественным путем, в процессе общения, курс носил бы целенаправленный характер, обеспечивающий достижение учебных целей. Содержание предмета «иностранный язык» включает учебную информацию об аспектах языка (фонетике, лексике, грамматике, стилистике), которая составляет основу формирования и развития навыков и умений, связанных с овладением четырьмя видами речевой деятельности, обусловленными конкретной ситуацией общения. Обучение иностранному языку как средству общения предполагает получение студентами комплекса лингвистических знаний и приобретение коммуникативных навыков и умений. Лингвистический компонент содержания обучения включает в себя строго отобранный языковой и речевой материал, фонетический материал, лексический минимум, грамматическую справку, образцы речевых высказываний различной протяженности, ситуативно и тематически обусловленные. Такой прием нарушает традиционную очередность развертывания языка.
Отказ от комплексного изучения аспектов языка (фонетики, лексики, грамматики) не приводит к овладению правилами и лексикой при решении коммуникативных задач.
Обучение готовым клише и фразам, соотнесенным с конкретными ситуациями, также не приводит к овладению иностранным языком, поскольку это не способствует осознанному формированию системы языка. Только последовательное целенаправленное обучение системе языка через речь в процессе речевой деятельности позволяет сформировать механизмы речи.
При обучении иностранному языку формируется учебно - познавательная деятельность, в ходе которой усваивается язык и закладываются механизмы речевой деятельности, деятельности по общению.
Методика организации учебной деятельности должна быть направлена на реализацию коммуникативных и познавательных целей, с учетом требований, определяющих ее эффективность: согласованности действий преподавателя и учащегося, развития самостоятельности, сознательности и мотивированности. Анализ умений по каждому виду речевой деятельности позволил выделить проектировочные, конструктивные, коммуникативные и организаторские умения.
Определение структуры интеллектуальных умений по иностранному языку базируется на понимании общения как коммуникативно-познавательной деятельности, предполагающей действие порождения и интерпретации текстов на основе продуктивных (говорение, письмо) и рецептивных (аудирование, чтение) видов деятельности в условиях конкретной ситуации. Отсюда вытекает необходимость формирования умений, связанных с каждым видом речевой деятельности, которые сопровождают коммуникативные умения вербального и невербального характера. При этом язык рассматривается как среда общения и «арсенал средств», которыми следует «мотивированно оперировать».
Обучение функциональному владению иностранным языком на основе коммуникативности предполагает адекватность сообщаемых знаний задачам усвоения языка как системы речевых средств, точнее учебной модели этой системы, которая призвана заместить реальную.
Использование модели иноязычного мира как эффективного психологического приема минимизирует интерферирующее влияние родного языка и обеспечивает управление процессом усвоения. Овладение иностранным языком - осознание новых способов мышления, обеспечивающих возможность воспринимать и передавать мысли средствами другого языка.
Основоположником коммуникативного метода в обучении иностранным языкам в России является Пассов Ефим Израилевич - доктор педагогических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, известный ученый в области методики иноязычного образования, автор Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению и Концепции развития индивидуальности в диалоге культур. Он доказал сущностное отличие речевого навыка от двигательного, что привело к психологическому обоснованию процесса формирования навыка, способного к переносу, и к разработке принципиально нового типа упражнений -- условно-речевых. Итак каковы же
1.1 Принципы коммуникативного метода обучения
1. Принцип речевой направленности. Речевая направленность учебного процесса заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность не только цель, но и единство. Речевая направленность предполагает оречивленность упражнений, т.е. степень, меру их подобия речи. Все они должны быть упражнениями не в проговаривании, а в говорении, когда у говорящего есть определенная задача и когда им осуществляется речевое воздействие на собеседника. Принцип речевой направленности предполагает также использование коммуникативно-ценного речевого материала. Использование каждой фразы должно быть оправдано соображениями коммуникативной ценности для предполагаемой сферы общения (ситуации) и для данной категории учащихся. Не последнюю роль здесь также играет речевой характер урока.
2. Принцип индивидуализации при ведущей роли ее личностного аспекта. Индивидуализация учитывает все свойства ученика как индивидуальности: его способности, умения осуществлять речевую и учебную деятельность и главным образом его личностные свойства. Индивидуализация является главным реальным средством создания мотивации и активности. Свое отношение к среде человек выражает в речи. А т.к. это отношение всегда индивидуально, то индивидуальна и речь. При обучении иноязычной речи индивидуальная реакция возможна в том случае, если стоящая перед учеником речевая задача будет отвечать его потребностям и интересам как личности. Любое высказывание ученика должно быть по возможности естественно мотивированным.
3. Принцип функциональности. Любая речевая единица выполняет в процессе коммуникации какие-либо речевые функции. Нередко после курса обучения учащиеся, зная слова и грамматические формы, не могут использовать все это в говорении, т.к. не происходит переноса (при предварительном заполнении слов и форм в отрыве от выполняемых ими речевых функций слово или форма не ассоциируются с речевой задачей).
Функциональность определяет, прежде всего, адекватный процессу коммуникации отбор и организацию материала. Приближение к нуждам коммуникации возможно только при учете речевых средств и организации материала не вокруг разговорных тем и грамматических явлений, а вокруг ситуаций и речевых задач. Необходимо также единство лексической, грамматической и фонетической сторон говорения.
4. Принцип новизны. Процесс общения характеризуется постоянной сменой темы разговора, обстоятельств, задач и т.д. Новизна обеспечивает гибкость речевых навыков, без чего их перенос невозможен, а также развитие речевого умения, в частности его динамичности (методически неподготовленной речи), способности перефразировать (качество продуктивности), механизма комбинирования, инициативности высказывания, темпа речи и особенно стратегии и тактики говорящего. Для этого необходимо постоянное варьирование речевых ситуаций.
5. Личностная ориентация общения. Безликой речи не бывает, речь всегда индивидуальна. Любой человек отличается от другого и своими природными способностями , и умением осуществлять учебную и речевую деятельность, и своими характеристиками как личности: опытом , контекстом деятельности (у каждого из учащихся свой набор деятельностей, которыми он занимается и которые являются основой его взаимоотношений с другими людьми), набором определенных чувств и эмоций (один гордится своей страной, другой - нет), своими интересами, своим статусом (положением) в коллективе (классе).
Коммуникативное обучение предполагает учет всех этих личностных характеристик, потому что только таким путем могут быть созданы условия общения: вызвана коммуникативная мотивация, обеспечена целенаправленность говорения, сформированы взаимоотношения и т.д.
6. Коллективное взаимодействие - такой способ организации процесса, при котором ученики активно общаются друг с другом, и условием успеха каждого являются успехи остальных.
7. Моделирование. Объем страноведческих и лингвистических знаний очень велик и не может быть усвоен в рамках школьного курса. Поэтому необходимо отобрать тот объем знаний, который будет необходим, чтобы представить культуру страны и систему языка в концентрированном, модельном виде. Содержательную сторону языка должны составлять проблемы, а не темы.
По мнению Е.И. Пассова, «коммуникативность предполагает речевую направленность учебного процесса, которая заключается не столь в том, что преследуется речевая практическая цель (в сущности, все направления прошлого и современности ставят такую цель), сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность есть не только цель, но и средство, где и то, и другое диалектически взаимообусловлено».
Коммуникативный метод (Communicative Approach) развивает все языковые навыки - от устной и письменной речи до чтения и аудирования. Грамматика же осваивается в процессе общения на языке: школьник сначала запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле. Цель - научить школьника говорить на иностранном языке не только свободно, но и правильно.
2. Внеклассная работа по иностранному языку
Современная школа имеет большой опыт проведения просветительно-воспитательной работы по иностранному языку, которая составляет часть единого учебно-воспитательного процесса. Внеклассную работу по иностранному языку можно определить как систему неоднородных по смыслу, назначением и методикой проведения просветительно-воспитательных мероприятий, которые выходят за пределы обязательных учебных программ.
2.1 Принципы организации внеклассной работы по иностранному языку
Принцип связи обучения с жизнью
Реализация этого принципа позволяет обеспечить тесную связь внеклассной работы по иностранному языку с условиями жизни и деятельности ребёнка. Основные условия реализации этого принципа следующие:
- систематическое ознакомление подростков и старших школьников с актуальными событиями в жизни нашей страны и за рубежом;
- широкое использование краеведческого материала;
- встречи с людьми, использующими иностранный язык в своей профессиональной деятельности;
- включение материалов на иностранном языке в общешкольные мероприятия;
- использование на внеклассных занятиях материалов из жизни школы;
- привлечение материалов переписки с зарубежными школьниками к работе над избранной тематикой. [10, 64]
Принцип коммуникативной активности учащихся
Предпосылкой более высокой коммуникативной активности учащихся во внеклассной работе является возможность выбрать наиболее интересующий и доступный вид деятельности: ведение переписки с зарубежными друзьями, чтение книг на изучаемом языке, развитие умений и навыков устной речи на занятиях драматического кружка и т.д. Большое значение для стимулирования коммуникативной активности имеет не только разнообразие видов деятельности, но и её содержательная сторона. Использование новых, неизвестных учащимся материалов, их познавательная ценность и занимательность вызывают потребность в общении, повышают его качественный уровень. [10, 65]
Принцип учета уровня языковой подготовленности учащихся и преемственности внеклассной работы с уроками иностранного языка
Во внеклассной работе, так же как и на уроках, необходимо добиваться сознательного применения знаний, умений и навыков. От понимания содержания используемого материала, готовности учащихся включать его в речевую деятельность во многом зависит формирование интереса ребёнка к иноязычной деятельности. Преемственность урока иностранного языка и внеклассной работы по предмету ни в коей мере не означает дублирование темы, форм и методов работы. В рамках каждой из изучаемых по программе тем для устной речи и чтения можно выделить подтемы, представляющие наибольший интерес для учащихся. Назначение этих подтем - конкретизировать программную тему, приблизить её к интересам, условиям и обстоятельствам жизни детей. Постепенное расширение лексико-тематических связей в тематике внеклассной работы создаёт благоприятные условия для решения практических, общеобразовательных и воспитательных задач. [10, 67]
Принцип учета возрастных особенностей учащихся
Эффективность внеклассной работы по иностранному языку во многом определяется соответствием её содержания, форм и методов этапам изучения иностранного языка и психофизиологическим особенностям учащихся. Знание и учёт типичных возрастных особенностей учащихся дают возможность учителю осуществлять перспективное планирование внеклассной работы по иностранному языку, определять её задачи и способы организации на каждом этапе. [10, 68]
Принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы
Умелое сочетание коллективной, групповой и индивидуальной форм работы основано на хорошем знании учителем контингента учащихся, их интересов, возможностей, планов. Это позволяет оптимально подобрать партнёров, распределить их роли. Индивидуальные, групповые и коллективные виды деятельности должны органически сочетаться между собой. В этом отношении наиболее благоприятным является включение на определённом этапе индивидуальной и групповой деятельности в деятельность коллективную, в результате чего происходит объединение личных мотивов и переживаний с мотивами и переживаниями коллектива. [10, 69]
Принцип межпредметных связей в подготовке и проведении внеклассной работы по иностранному языку
Значение этого принципа обусловлено, во-первых, единством конечной цели всего учебно-воспитательного процесса школы - формирование всесторонне развитой, гармоничной личности, во-вторых, единством духовной сущности человека, которого невозможно воспитывать и обучать по частям. В осуществлении межпредметных связей реализуется одно из требований системного подхода к проводимой работе по обучению и воспитанию подрастающего поколения. С учётом этого требования внеклассная работа по иностранному языку должна проводиться не изолировано, а тесной взаимосвязи с другими учебными предметами. Использование интересных материалов по географии, истории, литературе и другим предметам в работе кружков клубов знатоков страны изучаемого языка обогащает внеклассную работу по иностранному языку, способствует повышению интереса к ней учащихся и качества её проведения. [10, 71]
Эффективность и результативность внеклассной работы зависит как от учета указанных выше принципов, так и от соблюдения следующих условий:
- добровольность участия;
- сочетание инициативы детей с направляющей ролью учителя;
- занимательность и новизна содержания, форм и методов работы;
- эстетичность всех проводимых мероприятий;
- четкая организация и тщательная подготовка всех запланированных мероприятий;
- наличие целевых установок и перспектив деятельности;
- широкое использование методов педагогического стимулирования активности учащихся;
- гласность;
- привлечение учащихся более старшего возраста к подготовке и проведению мероприятий с учащимися более младшего возраста.
Все вышеназванные принципы и условия дополняют друг друга и в комплексе обеспечивают целенаправленное, последовательное, систематическое и, вместе с тем, разностороннее влияние на развитие личности.
2.2 Цели и задачи внеклассной работе по иностранному языку
Одним из способов интенсификации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку является создание единой системы урочной и внеурочной работы по предмету, так как изучение любой программной темы может быть продолжено во внеклассной работе. При планировании и осуществлении внеклассной работы педагогический коллектив учителей иностранного языка должен выбрать те формы работы, которые, с одной стороны помогают в решении практических, образовательных и воспитательных задач, а с другой стороны, экономичны по времени, отвечают интересам детского коллектива и сочетаются со всей системой учебно-воспитательного процесса.
Целями внеклассной работы по иностранному языку являются:
- расширение и углубление знаний, умений и навыков в овладении иноязычной коммуникативной деятельностью;
- стимулирование интереса учащихся к изучению предмета;
- всестороннее развитие личности, включая интеллектуальную, эмоционально-волевую и духовно-нравственную сферы.
Внеклассная работа по иностранному языку решает такие задачи:
- усовершенствование знаний, привычек и умений, приобретенных на уроках ИЯ;
- помощь ребёнку в формировании мировоззрения;
- развитие их творческих способностей, самостоятельности, эстетичных вкусов;
- воспитание любви и уважения к людям своего родного края и страны, язык которой изучается.
Важным фактором успешного выполнения этих задач есть учет психолого-педагогических особенностей обучения ИЯ на разных уровнях. Знание свойств личности того или другого возраста дает возможность правильно определить содержание и форму внеклассной деятельности по ИЯ.
В основном, начальный этап организации внеклассной работы по ИЯ (5-6 классы) совпадает с младшим подростковым возрастом. Учащиеся этих классов имеют много общего с младшими школьниками, однако в пятом классе изменяются условия их жизни и учебной деятельности, что предъявляет более высокие требования к их психике. У учащихся этого возраста мотивы деятельности очень часто определяются не такими факторами, как, например, чувство долга, жизненные планы, а интересом к самой деятельности. В связи с этим не имеет смысла чрезмерно увлекаться разъяснением социальной и личностной значимости иностранного языка. Гораздо важнее обеспечить разнообразную, способную увлечь детей коммуникативную деятельность и постараться организовать ее таким образом, чтобы учащиеся испытывали удовлетворение от достигнутых результатов, чтобы осознание успеха и чувство гордости стимулировали их деятельность на последующих этапах внеклассной работы. Внимание родителей и всего коллектива школы к достижениям учащихся в изучении иностранного языка имеет для них огромное значение и во многом определяет отношение к предмету. [11, 127]
На среднем уровне (7-9 классы) подростки проявляют большую социальную активность, направленную на усвоение определенных образцов поведения и ценностей, стремятся к восприятию нового, интересного, их память развивается в направлении интеллектуализации, запоминание приобретает целенаправленный характер, речь становится более управляемой и развитой. Подростки требуют искреннего и серьезного отношения к своим интересам, не любят ограничения своей самостоятельности со стороны взрослых. [11, 129]
На старшем уровне (10-11 классы) ученики стремятся к всестороннему развитию своей личности, углубленному усвоению знаний. В этом возрасте формируется научное мировоззрение, возрастает социальная активность, увеличивается интерес к проблемам человеческих взаимоотношений, увлечения становятся разносторонними, а самооценка своих способностей снижается. Большое значение для юношей и девушек приобретает общение со своими сверстниками. Общение для них - неотъемлемая часть их жизни, канал информации и вид деятельности, в процессе которой происходит формирование индивидуального стиля поведения старшеклассников. [11, 133]
2.3 Формы организации внеклассной работы по иностранному языку
Во внеклассной работе имеются следующие формы умственного воспитания: научно-популярные лекции, семинары, конференции учащихся, встречи со специалистами, выставки, организация предметных недель, игры, конкурсы, олимпиады. Общим принципом, определяющим специфику внеклассных занятий с учащимися, является добровольность в выборе форм и направлений этих занятий. Необходима также опора на инициативу и самостоятельность учащихся. Если этот принцип реализуется, то любое дело или мероприятие воспринимается школьниками так, как будто оно возникло по их инициативе, даже если оно и было подсказано старшими. Желательно, чтобы ученики были вовлечены в активную, в том числе поисковую деятельность, связанную с розыском необходимых материалов. Внеклассная и внешкольная работа не должна строится только на принципе развлекательности, однако, желательно, чтобы в ней были и романтика и игра, чтобы ей сопутствовала красочность и эмоциональность.
Осуществление комплексного подхода к воспитанию требует, чтобы при организации всех мероприятий с использованием различных организационных форм решалась не только одна профильная задача, необходимо обязательно выделить нравственно-воспитательный аспект. Важно, чтобы каждое мероприятие решало максимум воспитательных задач. При выборе содержания, организационных форм и методов всегда соблюдается принцип учета возрастных и индивидуальных особенностей учащихся. [8, 24]
2.4 Вечер как одна из форм внеклассной работы
Вечер - одно из самых популярных и любимых учащимися мероприятий. В ненавязчивой, увлекательной, эмоционально выразительной форме вечер позволяет знакомить учащихся с историей, традициями, нравами народа, жизнью и деятельностью известных людей страны. Кроме того, вечера на иностранном языке призваны повышать интерес учащихся к изучаемому языку, закреплять, расширять и углублять имеющиеся у них знания, умения и навыки. При определении тематики вечеров следует учитывать степень обученности, объём языкового материала, уровень общеобразовательной подготовки учащихся, возможность реализации некоторых межпредметных связей. Несмотря на огромное разнообразие тематики проводимых вечеров, методика их подготовки и проведения практически мало, чем отличается. На первом этапе подготовки вечера создаётся творческая группа или совет дела. Задача творческой группы - разработать программу вечера, которая предусматривает: подготовку текста объявления, изготовления пригласительных билетов, организацию специальных радиопередач, разработку сценария, литературно-музыкальной композиции вечера, определение учащихся, привлекаемых к участию, сбор необходимого материала для реализации сценария вечера, организацию репетиций. Успех вечера во многом обеспечивается содержательностью, яркостью и убедительностью представленной на нём информации. Поэтому главная забота учителя - помочь учащимся собрать интересный материал, подсказать пути его поиска, разработать сценарий. При создании сценария особенно важна помощь, совет учителя: как обеспечит яркое, эмоционально выразительное начало вечера, как сочетать текст ведущих с инсценировками, фрагментами художественных произведений, чтением стихов, выступлениями гостей, просмотром кинофрагментов, слайдов, показом иллюстраций, демонстрацией документальных материалов, музыкальным сопровождением викторин и конкурсов. Из огромного числа возможных вариантов учитель помогает учащимся выбрать самый оптимальный, чтобы не перегрузить вечер их обилием, а, во-вторых, чтобы не обеднять его эмоциональную выразительность. Необходимо также максимально использовать знания и умения учащихся, приобретенные ими в процессе учебы и внеклассной работы, минимально загружать их заучиванием нового материала, особенно такого, который содержит незнакомые лексические единицы и грамматические явления. В связи с этим следует заранее планировать и четко систематизировать весь материал, используемый на вечере. Такой вечер лучше всего проводить в конце четверти, триместра, года. Учащиеся в ходе учебного процесса получают задания по драматизации небольших учебных текстов, их инсценировки, заучиванию стихов, песен, рифмовок и т. д. [1]
2.5 Игровые технологии обучения иностранному языку во внеклассной работе
В настоящее время игровые технологии в обучении иностранному языку используются достаточно широко, так как значение игры не исчерпывается лишь развлекательно-реактивными возможностями. Настоящий феномен игры в том, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в игру-обучение, в игру- творчество, в игру-модель человеческих и трудовых отношений. Игра, выполняя функции развлечения, коммуникации, самореализации, социализации и т.д., предполагает лишь добровольную деятельность, ради удовольствия от самого процесса деятельности, а не только от результата; творческий, активный характер этой деятельности, эмоциональность, чувство соперничества, наличие определенных правил, логическую последовательность развития. Это дает возможность активизировать и интенсифицировать познавательную деятельность детей. А технологический подход к использованию игр позволяет эффективно выстраивать процесс обучения, управлять им, получать результаты в соответствии с запланированными.
Технологии использования игр в обучении иностранному языку на внеклассных занятиях способствует выполнению важных методических задач:
- созданию психологической готовности детей к речевому общению;
- обеспечению естественной необходимости многократного повторения языкового материала;
- тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта.
С помощью игр на таких занятиях мы развиваем также память, внимание, логическое мышление учащихся. Например, ролевая игра на внеклассных занятиях по английскому языку позволяет учитывать возрастные особенности учащихся, их интересы, позволяет расширить контекст деятельности, а также является эффективным средством создания мотива к иноязычному диалогическому общению. Ролевая игра во многом способствует реализации деятельностного подхода в обучении иностранному языку, когда в центре внимания находится ученик со своими интересами и потребностями. Ситуации общения, используемые в ролевой игре, позволяют приобщить речевую деятельность ребенка к реальной коммуникации, дают возможность использовать язык как средство общения, тем самым ролевая игра способствует реализации методического принципа коммуникативной направленности обучения иностранному языку. [2]
2.6 Сказка как средство обучения разговорной речи на иностранном языке на внеклассных занятиях
Идея использования сказок в педагогических целях не нова, о чём свидетельствует большое количество публикаций на эту тему. Использование этой методики вписывается в рамки коммуникативного метода обучения иностранному языку, одним из достоинств которого является содействие обучаемому при устном высказывании, т.е. предоставление ему различных возможностей выразить своё мнение на иностранном языке, помощь в снятии внутренней блокировки, отсутствие систематических исправлений, т.к. ошибки в речи обучаемого свидетельствуют об активном мыслительном процессе. Таким образом, сформулируем три гипотезы в пользу сказок и попытаемся их доказать. Первая заключается в том, что прослушивание сказок способствует запоминанию некоторых лексических и грамматических конструкций; вторая: повторение и внутренняя организация элементов сказки, как и референционная компетентность обучаемых, упрощают понимание, и, наконец, третья: понимание делает возможным воспроизведение.
Запоминание. Очень часто целью обучения иностранному языку является стремление научить говорить, и не всегда - слушать. Прежде чем воспроизвести сказку школьники должны её прослушать, что бы идентифицировать элементы и существующие между ними связи. Сказка опирается на свою особую, присущую только ей ритмическую форму, на словесные клише. В этот особый сказочный ритм легко вплетаются лексические элементы. К тому же образные выражения запоминаются проще, если они использованы в контексте. Что же касается грамматических элементов, то сказка помогает обучаемым дифференцировать употребление времен, особенно в плане прошедшего времени. Изобилие диалогов делает сказку прекрасным материалом для изучения прямой и косвенной речи. Наконец, чтобы ясно передать роль каждого персонажа, избегая при этом повторений, необходимо употребление местоимений. Таким образом, через сказку до обучаемых доносятся грамматические элементы языка.
Понимание. Понимание сказок упрощается благодаря элементам повторения, особой организации содержания и референционной компетентности обучаемых. Повторение благоприятствует пониманию, так как порождает предчувствие развития событий. Чем чаще мы слушаем сказки, тем ближе нам становится их структура, что позволяет предполагать, предвосхищать события.
Воспроизведение. Воспроизведение материала не может быть оторвано от его понимания. Устное понимание является первостепенным, без чего обучаемый испытывает лингвистическую неуверенность. При изложении услышанного школьнику приходится выходить из положения, опираясь на ранее приобретенные знания, и умело их использовать, чтобы не обрывать сюжетную нить. Рассказывая сказку, обучаемый должен не воспроизвести ее дословно, а пересказать по-своему. Еще одна важная вещь для начинающих - это возможность пауз, умолчаний, составляющих часть игры. Это в какой-то мере помогает пересилить страх перед говорением на новом языке, который присущ каждому начинающему.
Хочется также отметить, что сказка является средством более яркого знакомства с другими культурами. С ее помощью становится возможным приобщение обучаемых к культуре нового языка, так как сказка принадлежит к области всеобщих жизненных ценностей.
2.7 Реферат как эффективное средство обучения устной и письменной речи на внеклассных занятиях
Обучение реферированию является важным аспектом обучения иностранному языку. Традиционным и самым распространенным видом работы по извлечению основного содержания из текста является его пересказ. Подобно реферированию, он построен на смысловом свертывании первоисточника. В учебных целях пересказывать можно только тот текст, где эмоциональная информация преобладает над интеллективной, т.е. художественный текст. Пересказ художественного текста включает суммарное изложение сюжета, обобщенную оценку персонажей, формулировку основной идеи. Сходство между пересказом и рефератом заключается в смысловой редукции содержания; различие состоит в том, что в пересказе главное - оценка и интерпретация фактов, а в реферативном изложении - это сам фактологический материал. Пересказ можно рассматривать как особый вид реферирования, в то время как материал в реферате излагается с позиции автора исходного текста и не содержит никаких элементов интерпретации или оценки, что является ценным в подготовке будущих студентов неязыковых вузов. Следовательно, обучение реферированию рекомендуется проводить на основе научно-популярных текстов, отличительной чертой которых выступают логичность изложения, доказательность и точность, что обусловливает необходимость использования определенной системы работы. Отсюда вытекает положение о целесообразности вынесения обучения реферативной деятельности во внеклассную работу, например, создание кружка рефератов. Проведение данной работы является более приемлемым в старших классах, когда учащиеся более-менее определились с будущей профессией, что является одним из положительных факторов мотивации к посещению кружка.
Реферат является одной из основных форм фиксирования главного содержания оригинала и рассматривается в методике как эффективный способ контроля понимания прочитанного. При реферировании должна как можно шире использоваться способность слов обобщать и абстрагировать смысл. Можно выделить следующие этапы обучения реферированию:
- Работа с заглавием.
- Формулирование идеи.
- Выделение ключевых слов.
- Выделение ключевых предложений.
- Составление логического плана.
Если работу по реферированию текста проводить систематически, то очень скоро составление реферата не будет вызывать никаких трудностей, выделяться будет только действительно важная информация. Это поможет учащимся в их будущей учебе в вузе, если навык работы с литературой будет заложен уже при обучении в школе.
2.8 Использование проекта во внеклассной работе
Проект - это групповая работа по теме, выбранной самими учащимся, включая поиск, отбор и организацию информации. Учащиеся работают вместе для достижения общей конкретной цели - это может быть письменный отчет, брошюра, устная презентация и т.д. Конечный продукт должен быть творчеством группы, хотя информация и идеи могут быть заимствованы из различных источников. Проектная работа проводится в течение нескольких дней или недель во внеурочное время и включает общение с людьми, которые обычно не участвуют в учебном процессе.
Проектная работа используется на всех уровнях обучения. Важно помнить, что содержание и форму презентации проекта определяют, главным образом, сами учащиеся. Учитель либо учебник подсказывают тему, но авторы проекта сами решают, что они будут писать и как представлять написанное. [3]
Следует упомянуть о некоторых характерных особенностях проектной работы:
- она требует детального изучения выбранной темы за продолжительный период времени;
- проекты являются методами исследования, доступными во всех областях и дисциплинах;
- проекты включают в себя виды деятельности, требующие различных умений; коммуникативный обучение внеклассовый сказка
- в проектной работе могут участвовать обучаемые различного возраста, уровня способностей и успеваемости; таким образом, участники проекта работают ради общей цели, внося каждый свой вклад, только лишь задания дифференцируются с учетом особенностей каждого;
- проектная работа имеет целевую установку: она требует определения намерения и результата, ожидаемого в конце;
- проектная работа побуждает учащихся пользоваться языком в разнообразных ситуациях: беседа с другими учащимися, чтение, сотрудничество, презентация устных и письменных сообщений, ведение записи по выбранной теме, составление вопросников, проведение интервью.
Добровольный характер участия детей во внеклассной работе, их заинтересованность и отсутствий строгих программных требований позволяет учителю создать вне занятий подобие иноязычной среды, стимулирующей речевую деятельность. Свобода в подборе материала и выборе форм работы создает благоприятные условия для расширения общеобразовательного уровня детей, для их воспитания. [5]
3. Вечер английского языка, посвящённый творчеству Уильяма Шекспира
Общие рекомендации:
В этом вечере принимают участие преподаватель английского языка и учащиеся старших классов. Учителю английского языка отведена роль ведущего, роль рассказчика целесообразно поручить учащемуся, который достаточно бегло говорит на английском языке.
Реализуя принцип речевой направленности Е. И. Пассова, в сценарий введена роль У. Шекспира, она должна быть поручена авторитетному ученику с хорошими речевыми навыками и актёрскими способностями. Остальные роли исполняются другими учениками (старшеклассниками).
Цели и задачи:
1. Образовательная
· дальнейшее закрепление умений адекватного восприятия иноязычной речи на слух;
· развитие навыков устной (особенно диалогической) речи на английском языке;
· расширение кругозора старшеклассников (приращение знаний о творчестве У. Шекспира и истории Англии XVI века).
2. Воспитательная
· воспитание уважения к культуре другой страны;
· воспитание ответственности в процессе творческой деятельности;
· развитие эстетических представлений и актёрских способностей у детей;
· закрепление привычки испытывать благодарность к другим людям и уважения к результатам их труда.
3. Развивающая
· дальнейшее развитие памяти, наблюдательности, воображения, фантазии;
· дальнейшее воспитание культуры чувств;
· развитие навыков декламации.
Реквизит:
· портрет У. Шекспира;
· костюмы (Шекспира, рассказчика, Дездемоны, Отелло, Гамлета, Джульетты, Ромео, Розалины, Королевы Елизаветы) и реквизит актёров, играющих их роли;
· музыкальное сопровождение по выбору учителя;
· карточки со стихами У. Шекспира.
Сценарий вечера
Ведущий: Здравствуйте, дорогие друзья! Спасибо всем гостям, пришедшим на наш вечер. Мы долго думали о теме сегодняшнего вечера английского языка. Сначала мы хотели рассказать вам о том, кто и как открыл Америку, хотели рассказать об истории Англии. Потом подумали, что какая-нибудь интеллектуальная игра - это как раз то, что нужно. Но, в конце концов, мы решили объединить историю, игру и одного великого человека вместе. Насколько хорошо это у нас получится, судить вам.
А речь у нас сегодня пойдет о великом английском драматурге Уильяме Шекспире. Сегодняшний классный час будет отличаться от других, т. к. проведем мы его на двух языках: русском и английском. Но мы уверены, что вы всё поймёте.
И так, кто знает, когда родился Вильям Шекспир? 23 апреля 1564года в маленьком английском городке Страдфорд на реке Эйвон. В 6 лет, как и все дети, маленький Вильям пошел в школу, но, к сожалению, ему пришлось бросить учёбу, когда ему было 13. Дело в том, что его отец, он был печатником, влез в долги, и Вильяму пришлось ему помогать. В 18 лет Уильям женился на Энн Хэтэвэй, которая была на 8 лет старше его. И естественно, их брак не был удачным. В 21 год Шекспир отправляется в Лондон в поисках работы. Многие источники сообщают, что первой работой Уильяма было сторожить лошадей у театра, в то время как богачи развлекали себя просмотром разных спектаклей. Шекспир написал 37 пьес, различные трагедии и комедии, сонеты. Какие произведения Шекспира вы знаете?
В Страдфорде-на-Эйвоне в доме, где жил Шекспир сейчас находится музей поэта. А на маленькой площади - памятник: Шекспир сидит в окружении героев своих книг. Каждый год тысячи туристов из Англии и со всего мира приезжают в Страдфорд-на-Эйвоне, чтобы прикоснуться к истории и отдать дань великому поэту.
Рассказчик: In the year of 1564 the greatest writer used to be.
He wrote sonnets, songs and plays
And he was born to be in love.
His name was William, Will Shakespeare.
So, well, my friends, we thus begin.
Шекспир: When first we met we didn't guess
That love would prove so hard a master.
And more then common friendliness,
When first we met we didn't guess.
( Врывается Розалина).
Розалина: Oh, Will, my darling,
I'm glad to see you smiling.
I've come to change your live up to the end.
Oh, come to me, my sweetest friend.
Oh, let me kiss you,
You won't miss her. (Целует).
Так жизнь исправит всё, что изувечит.
И если ты любви себя отдашь,
Она тебя верней увековечит,
Чем этот беглый, хрупкий карандаш.
(Сонет 16, перевод С. Маршака)
Шекспир: Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date.
(Сонет 66, У. Шекспир)
Розалина: (Вырывает листок)
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
Шекспир: И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Розалина: Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!
(Сонет 66, перевод С. Маршака)
Ведущий: В Лондоне Шекспир начинает работать в театре. Он пишет пьесы и ставит спектакли с королевской актёрской труппой. Но земля, на которой находился театр, стоила очень дорого, а у Шекспира не было денег, чтобы заплатить за неё. Театр был закрыт. Но однажды глубокой ночью актёры и сам Вильям разобрали театр по брёвнышку, по кирпичику, и переправили на другой берег реки Эйвон. Там театр отстроили заново. Он стал называться «Глобус». Очень скоро «Глобус» стал любимым театром королевы Елизаветы, которая правила в это время в Англии.
Королева
Елизавета: For me my country is important.
I'm virgin queen, but only for men…
My England is my friend, my husband and my lover,
I gave my heart, my soul, love for it.
And if it needs my life, I'll give it.
I've been, I am and always will be faithful to my England.
Ведущий: Доподлинно известно, что во времена королевы Елизаветы в театре могли играть только мужчины. Но иногда женщины переодевались в мужскую одежду и пробирались в театр на прослушивание.
Глашатай: Королевский театр «Глобус» объявляет набор в новую
актёрскую труппу. (2 раза)
(Дети читают стихи. Королева и Шекспир выбирают)
Гамлет: Быть иль не быть? Вот в чём вопрос.
Достойно ли смиряться под ударами судьбы?
Иль стоит оказать сопротивленье,
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними, умереть, забыться.
Уснуть и видеть сны. Вот и ответ…
(Гамлет, перевод Б. Пастернака)
Шекспир: (перебивает)
Вот и ответ. Тебя я Гамлет напишу позднее.
Сейчас черёд других приходит к нам.
Я расскажу вам о любви великой,
О генерале, чьё лицо чернее самой чёрной ночи,
Но сердце доброты, любви полно.
Лишь к той одной, единственной, прекрасной,
Которую мы Дездемоной назовём.
И чтобы вам, друзья, уразуметь,
О чём же речь вести я собираюсь,
И чтобы мавр наш не был безымянным,
Ему дадим мы имя, он - Отелло.
Отелло: Have you prayed, my darling, yet?
Дездемона: Oh, yes, my Lord. But why?
What's wrong with you?
Why are you so pale?
Отелло: You have deceived me. Now you must die.
Дездемона: What for? I love you so much.
I didn't bring you any harm, believe me.
Отелло: I wish I could believe.
(Дездемона пытается вырваться)
No, you must die.
(Дездемона умирает)
Шекспир: Убийца жалкий. Чёрт слепой.
Но что и было делать с такой женой такому дураку?
Как терпит небо? Нет громов в запасе?
(Отелло, перевод С. Маршака)
Отелло: I took your life with my long kiss good-night.
And falling with a kiss I die…
(Отелло закалывается и умирает)
Шекспир: Я лучше расскажу вам о любви,
Которая была не так жестока,
Но столь ж печальна.
Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни
И гибель их у гробовых дверей
Кладёт конец непримиримой розни.
Его я назову Ромео, он Монтекки,
А девушку - Этель, иль дочь пирата.
...Подобные документы
Система внеклассной работы по иностранному языку в средней школе как часть общего учебно-воспитательного процесса. Когнитивный аспект обучения иностранного языка с помощью внеклассной работы. Особенности тематического вечера как формы внеклассной работы.
курсовая работа [1,4 M], добавлен 20.06.2014Принципы организации внеклассной работы по иностранному языку, ее главные цели и задачи в старших классах. Содержание, мотивы, формы и методы реализации. Подготовка и проведение вечеров и тематических праздников. Принципы использования метода проектов.
дипломная работа [110,2 K], добавлен 25.01.2016Внеклассная и факультативная работа по иностранному языку: основные виды, формы и организация занятий. Игровые формы внеклассной работы, факультативные занятия по иностранному языку. Вечер английского языка, посвящённый творчеству Уильяма Шекспира.
курсовая работа [76,2 K], добавлен 26.06.2015Специфика методики обучения иностранному языку на средней ступени. Цели и задачи обучения иностранному языку. Различные виды упражнений как ведущие средства обучения на средней ступени. Активные методы обучения и их реализация на средней ступени.
курсовая работа [60,1 K], добавлен 20.03.2011Особенности организации внеклассной воспитательной работы по иностранному языку со старшеклассниками и "трудными" детьми. План проведения недели иностранного языка, темы факультативных занятий. Исследование эффективности различных форм внеклассной работы.
дипломная работа [148,2 K], добавлен 05.11.2013История зарождения игрового обучения иностранному языку и иноязычному общению. Обучение иностранному языку и иноязычному общению дошкольников. Значение игрового метода обучения иностранному языку и иноязычному общению на средней ступени обучения.
курсовая работа [37,1 K], добавлен 16.05.2014Организация внеклассной работы по русскому языку. Значение внеклассной работы. Содержание внеклассной работы по русскому языку. Формы и виды внеклассной работы по русскому языку. Методика проведения внеклассных мероприятий.
курсовая работа [38,0 K], добавлен 12.12.2006Методы обучения устной речи учеников среднего звена. Говорение как вид речевой деятельности. Различные классификации видов наглядности. Разработка упражнений для обучения устной речи по английскому языку с использованием видео- и аудиоматериалов.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.06.2014Новейшие технологии как современная система средств обучения иностранному языку. Разработка плана урока по английскому языку с использованием технологии "Интернет". Плюсы и минусы использования данных средств. Виды средств обучения иностранному языку.
курсовая работа [50,1 K], добавлен 04.04.2010Научные концепции обучения с применением мультимедиа. Изучение сущности, содержания и видов мультимедиа в образовании. Принципы применения и требования к отбору мультимедийных материалов для обучения иностранному языку. Системы дистанционного обучения.
дипломная работа [109,2 K], добавлен 05.11.2013Внедрение регионального компонента в обучение иностранному языку. Психологический и социокультурный аспекты обучения иностранному языку на региональном уровне. Проектная методика как средство повышения мотивации обучения региональной культуре.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 27.10.2008Принципы и средства, используемые в процессе обучения иностранному языку. Закономерности и оценка эффективности использования мультимедийных технологий. Разработка методических рекомендаций по использованию мультимедиа в обучении иностранному языку.
курсовая работа [66,0 K], добавлен 01.12.2014Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Коммуникативная компетенция как основная цель обучения английскому языку как второму иностранному. Содержание обучения английскому языку. Исследования современных методик обучения английскому языку.
курсовая работа [44,0 K], добавлен 13.05.2012Понятие письма, характеристика письменной речи. Место аргументированной письменной речи в структуре обучения иностранному языку. Программа занятий по формированию аргументированной письменной речи у учащихся. Подходы к обучению иностранному языку в школе.
дипломная работа [88,1 K], добавлен 29.07.2017Анализ психолого-педагогических основ обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Изучение способов организации различных видов деятельности дошкольников средствами иностранного языка. Планирование и проведение занятий по иностранному языку.
дипломная работа [78,6 K], добавлен 13.10.2015Факультативные занятия как педагогическое явление. Игровые формы внеклассной работы по иностранному языку. Реализация факультативных занятий в средней школе как средства мотивации для младших школьников. Факультативный курс по английскому языку.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 06.06.2015История возникновения игрового обучения. Роль игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку. Примеры фонетических, лексических и орфографических игр, заданий для работы с алфавитом, аудирования. Закрепление и контроль грамматических знаний.
курсовая работа [80,5 K], добавлен 17.12.2014Психологические особенности детей младшего школьного возраста. Дидактические и методические принципы организации внеклассной работы по русскому языку. Познавательный интерес как основной мотив обучения. Содержание внеклассных занятий в начальной школе.
дипломная работа [114,3 K], добавлен 05.12.2013Роль внеклассной работы в преподавании иностранных языков в средней школе. Исследование образовательного, воспитательного и креативного аспектов внеклассной работы. Организация мероприятий недели английского языка как средство педагогической работы.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 28.12.2016Контроль как компонент учебно-воспитательного процесса на базовом уровне обучения французскому языку. Практическая реализация тестирования письменной речи на базовом уровне обучения иностранному языку в средней (полной) общеобразовательной школе.
курсовая работа [112,5 K], добавлен 19.10.2011