Методика навчання майбутніх менеджерів туризму створенню англомовних туристичних проектів

Теоретичні передумови навчання майбутніх менеджерів туризму. Аналіз туристичного проекту як кінцевого продукту дослідницької діяльності студентів. Розробка методики навчання майбутніх менеджерів туризму. Етапи проведення експериментального навчання.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 18.07.2015
Размер файла 181,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ЧУФАРЛІЧЕВА аНЖЕЛА юРІЇВНА

УДК 378.147:37.046.16+811.111

МЕТОДИКА НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ МЕНЕДЖЕРІВ ТУРИЗМУ СТВОРЕННЯ АНГЛОМОВНИХ ТУРИСТИЧНИХ ПРОЕКТІВ

Спеціальність 13.00.02 - теорія і методика навчання: германські мови

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата педагогічних наук

Київ - 2010

ДИСЕРТАЦІЄЮ Є РУКОПИС

Робота виконана на кафедрі методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету Міністерства освіти і науки України

Науковий керівник доктор педагогічних наук, доцент

КОВАЛЬ Тамара Іванівна,

Київський національний лінгвістичний університет,

завідувач кафедри інформатики та комп'ютерних технологій

Офіційні опоненти: доктор педагогічних наук, професор

ПАХОМОВА Тетяна Олександрівна,

Запорізький національний університет

професор кафедри англійської філології

кандидат педагогічних наук

РЕКУН Наталія Михайлівна,

Інститут туризму Федерації

професійних спілок України,

в.о. доцента кафедри іноземних мов

Захист відбудеться 18 травня 2010 р. о 12.00 на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.054.01 у Київському національному лінгвістичному університеті (03680, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 73).

З дисертацією можна ознайомитись у науковій бібліотеці Київського національного лінгвістичного університету (03680, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 73).

Автореферат розісланий „ 16 “ квітня 2010 р.

Вчений секретар

спеціалізованої вченої ради О.Б. Бігич

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Процеси європейської інтеграції в Україні охоплюють дедалі більше сфер життєдіяльності людини, зокрема й освіту. Здійснення модернізації освітньої діяльності в контексті європейських вимог потребує перегляду політики підготовки кваліфікованих кадрів у різних галузях суспільного життя, які володіють навичками та вміннями професійного іншомовного спілкування.

На підставі сучасних міжнародних вимог випускник вищих навчальних закладів (ВНЗ), за рекомендаціями Комітету Ради Європи з питань освіти (1998) має володіти навичками і вміннями створювати тексти різного ступеня складності, які відповідають певному стилю та жанру писемного спілкування. У зв'язку з цим в освітніх документах вищих навчальних закладів ІІІ-ІV рівнів акредитації (галузевий стандарт підготовки бакалаврів та спеціалістів економічних напрямів), де готують майбутніх фахівців у сфері бізнесу, обґрунтовано необхідність навчання студентів іншомовного писемного спілкування.

Різним аспектам навчання професійного іншомовного писемного спілкування студентів присвячено роботи Т.М.Корж (навчання анотування англійських професійно орієнтованих текстів), Г.С.Скуратівської (навчання англійського ділового мовлення з використанням професійного словника), О.Б. Тарнопольского (навчання практичного, академічного і креативного письма), О.М.Устименко (навчання створення фахової документації) та ін. Серед іноземних методистів, які розглядали питання технології формування навичок і розвитку вмінь писемного мовлення (ПМ) можна назвати D.Fried-Booth, T. Hedge, T. Hutchinson, R. Ribй, N. Vidal, F.L. Stoller та ін.

Динамічний розвиток туризму в Україні ставить високі вимоги до рівня підготовки кадрів для галузі туризму. Туристичний бізнес є одним із видів економічної діяльності, де індивідуальність має постійно знаходитись у процесі розвитку, оскільки туристичний продукт, що є комплексом послуг і товарів, матеріальних і нематеріальних благ та ресурсів, призначених для туристичного споживання (О.О. Любіцева), постійно вдосконалюється.

Аналіз програми з англійської мови для професійних цілей для немовних ВНЗ України English for Specific Purposes (ESP) in Ukraine: A Baseline Study. - Kyiv: Lenvit, 2005. -119 p. та робочих програм підготовки майбутніх менеджерів туризму у вищих навчальних закладах України показав, що для курсу англійської мови для професійного спілкування створення іншомовного туристичного проекту є однією з форм підсумкового контролю студентів, яка дає змогу виявити рівень засвоєння ними знань та умінь, здатність до самонавчання та самовдосконалення.

Відповідно до термінології С. Хейнса (S.Haines) англомовні туристичні проекти за основною типологічною ознакою, домінуючий вид діяльності й вид кінцевого продукту, є інформаційно-дослідницькими (Information and Research Project). Тому поняття „англомовний туристичний проект” у дослідженні розглядається як кінцевий продукт інформаційно-дослідницької діяльності, створення якого передбачає використання майбутніми менеджерами туризму реферування автентичних англомовних текстів на спеціальні теми, що розвиває в них уміння здійснювати узагальнення зібраної інформації, її групування та аналіз. Цей проект можна також визначити як текстовий.

Питання застосування проектної методики в процесі навчання іншомовного ПМ знайшли своє відображення в дослідженнях багатьох авторів. Визначенню основних видів проектів, опису послідовності їх реалізації в навчанні присвячені праці зарубіжних дослідників. Так, розроблено класифікацію проектів (S. Haines), запропоновано систему поетапного виконання проекту, а також оцінювання та контролю процесу виконання проектів (S. Estaire, J. Zanуn, R. Ribй, N. Vidal). Є.С. Полат було узагальнено методичну класифікацію проектів та описано досвід міжнародних Інтернет-проектів. Проблему реалізації проектної методики навчання ІМ у навчальних закладах різних типів розглядали українські та російські дослідники І.О. Зимня та Т.Є. Сахарова, Е.Г. Арванітопуло, Н.Д. Гальськова, Н.Ф. Коряковцева, Н.В. Матяш, О.Б. Тарнопольський, В.В. Титова та ін.

Проте, якщо в теоретичному аспекті питання навчання іншомовного ПМ уже глибоко вивчено, то в практичному розв'язання цієї проблеми не є остаточним. Принципово важливим залишається питання впровадження у навчальний процес засобів комп'ютерних технологій, зокрема електронних посібників, що дозволяє підвищити ефективність навчання іноземних мов (ІМ). З початком впровадження комп'ютерних технологій у навчальний процес вищих навчальних закладів учені почали шукати нові підходи до вдосконалення системи навчання ІМ. Питаннями застосування комп'ютерних технологій у навчанні іншомовного ПМ займались П.Г. Асоянц та О.П. Норенко (навчання писемного мовлення з використанням мультимедійного курсу), О.О. Москалець (навчання написання приватного англомовного листа), В.П. Свиридюк (навчання написання реферату німецькою мовою на основі використання дистанційного навчального курсу).

Про актуальність розробки методик використання комп'ютерних навчальних програм та електронних посібників свідчать докторські (Т.І. Коваль 2008, П.І. Сердюков 1997, С.В.Титова 2004) та кандидатські (В.І. Варченко 1998, Ю.М. Васіна 2002, Л.С. Ісакова 2000, В.В. Моторін 2002, О.М. Ротанова 2004, Л.А. Цвєткова 2002, О.Л. Цеомашко 1997 та ін.) дисертаційні дослідження.

Разом з тим процес навчання майбутніх менеджерів туризму створення туристичних проектів ще недостатньо досліджений у методичному та практичному аспектах, особливо в умовах впровадження комп'ютерних технологій у вищих навчальних закладах. У зв'язку з цим навчання англійської мови за професійним спрямуванням має низку невирішених проблем, пов'язаних з розробкою моделі навчання майбутніх менеджерів туризму написання туристичного проекту з використанням електронного посібника, створення системи комп'ютерних вправ та визначення критеріїв відбору навчального матеріалу для системи вправ з урахуванням специфіки професійної діяльності менеджерів туризму.

За допомогою електронного посібника стає можливим вчити студентів створення туристичних проектів з відкритим або прихованим керуванням навчальною діяльністю відповідно до інтегративного принципу навчання (Ч. Річардс). Організація навчання на основі такого принципу пов'язана з інтересами студентів та означає, що викладач та студент спочатку домовляються про опрацювання певної проблеми, після цього разом планують подальший процес навчання і визначають, які знання їм будуть необхідні для розкриття певних аспектів туристичного проекту.

Зазначеними вище факторами зумовлено актуальність і необхідність розробки теоретично обґрунтованої методики навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів з використанням електронного посібника.

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Вибір напряму дослідження безпосередньо пов'язаний із науково-дослідною темою кафедри методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету (КНЛУ) „Навчання міжкультурного спілкування в середній та вищій школах в аспекті європейських вимог” (протокол КНЛУ №2 від 27.09.2004 р.), затверджений вченою радою КНЛУ (протокол №3 від 26.10.2009 р.) і перезатверджений Радою з координації наукових досліджень у галузі педагогіки та психології в Україні (протокол № 6 від 29.10.2009 р.).

Об'єктом дослідження є процес навчання студентів немовного вищого навчального закладу створення англомовних туристичних проектів.

Предметом дослідження виступає методика навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів з використанням електронного посібника.

Мета дослідження полягає в теоретичному обґрунтуванні, розробці та експериментальній перевірці методики навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів з використанням комп'ютерних вправ як складової електронного посібника (ЕП).

Мета дослідження зумовила вирішення таких завдань:

1) визначити зміст, складові та послідовність створення іншомовного туристичного проекту як інформаційно-дослідницької роботи на основі реферування і читання текстів;

2) вирізнити жанрові та лінгвостилістичні особливості туристичного проекту та дослідити особливості навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів з використанням комп'ютерних технологій;

3) обґрунтувати методичні вимоги до комп'ютерних вправ для навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів;

4) визначити комунікативні наміри щодо реалізації професійної діяльності менеджерів туризму та відібрати навчальний матеріал для навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів;

5) розробити систему комп'ютерних вправ як складової ЕП для навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів;

6) розробити та обґрунтувати модель та критерії оцінювання ефективності навчання створення англомовних туристичних проектів з використанням ЕП та експериментально перевірити ефективність розробленої методики;

7) укласти методичні рекомендації щодо навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовного туристичного проекту з використанням ЕП.

Для розв'язання зазначених вище завдань були використані такі методи дослідження: теоретичні - вивчення та аналіз вітчизняних та зарубіжних психолого-педагогічних, методичних, лінгвістичних, психолінгвістичних друкованих і електронних джерел з досліджуваної теми; критичний аналіз чинних навчальних програм і планів та інших освітніх документів; англомовних підручників, журналів, Інтернет-сайтів з метою відбору навчального матеріалу та узагальнення позитивного досвіду навчання писемного мовлення майбутніх менеджерів туризму; емпіричні - опитування менеджерів туризму щодо доцільності використання комп'ютерних технологій під час написання туристичного проекту; експериментально-теоретичного рівня - організація та проведення природного експерименту для перевірки ефективності методики навчання; методи статистичного аналізу даних експерименту.

Наукова новизна дослідження полягає в тому, що:

- вперше обґрунтована та розроблена методика навчання створення англомовних туристичних проектів з використанням системи комп'ютерних вправ як складової ЕП;

- удосконалено визначення змісту, складових та послідовності створення туристичного проекту на основі реферування англомовних текстів з використанням логіко-семантичного аналізу в поєднанні з аспектним аналізом;

- набуло подальшого розвитку реалізація інтегративного принципу навчання студентів з відкритим або прихованим керуванням їхньої позааудиторної роботи.

Практичне значення одержаних результатів полягає в розробці ЕП “Summarizing for the Tour Project” для навчання написання англомовного туристичного проекту; у створенні моделі для організації самостійного аудиторного та позааудиторного навчання; а також в укладанні методичних рекомендацій щодо ефективної організації навчання майбутніх менеджерів туризму написання туристичних проектів у інформаційно-комп'ютерному навчальному середовищі та розробці системи комп'ютерних вправ щодо навчання створення англомовного туристичного проекту як складової ЕП.

Розроблену методику впроваджено у Київському національному авіаційному університеті, Чернігівському державному інституті економіки та управління, Одеському державному економічному університеті.

Апробація роботи. Основні положення та результати проведеного дослідження доповідались на 8 науково-практичних конференціях різного рівня, зокрема: міжнародній - „Полікультурні аспекти іншомовної освіти в контексті євроінтеграції ” (м. Чернігів, 2008 р.); всеукраїнській - „Інформаційні технології в системі підготовки фахівців у вищій школі” (м. Київ, 2006 р.), а також на наукових конференціях Київського національного лінгвістичного університету „Актуальні проблеми лінгвістики та лінгводидактики в контексті євроінтеграції” (2006 р.), „Лінгвістика та лінгводидактика в сучасному інформаційному суспільстві” (2007 р.), „Психолого-педагогічні проблеми освіти і виховання в умовах глобалізації та інтеграції освітніх процесів (2007 р.), „Мова, освіта, культура в контексті Болонських реалій” (2008 р.), „Інформаційні технології в системі підготовки фахівців у вищій школі” (2008 р.), „Мова, освіта, культура в контексті Болонських реалій-ІІ” (2009 р.).

Публікації. Основні положення та результати дисертаційного дослідження опубліковано в 9 статтях автора у фахових виданнях ВАК України.

Структура дисертації зумовлена її цілями і завданнями. Робота складається із вступу, трьох розділів, висновків до кожного розділу, загальних висновків, додатків, списку використаних джерел. Повний обсяг дисертації - 329 сторінки (основна частина - 208 сторінок, додатки - 121 сторінка). Список використаних джерел містить 300 найменувань, з них 75 німецькою, французькою та англійською мовами. Робота містить 22 таблиці і 1 рисунок.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У першому розділі представлено теоретичні передумови навчання майбутніх менеджерів туризму створення іншомовних туристичних проектів: здійснено аналіз туристичного проекту як кінцевого продукту інформаційно-дослідницької діяльності студентів; визначено жанрові та лінгвостилістичні особливості туристичного проекту; розкрито особливості навчання майбутніх менеджерів туризму написання туристичних проектів з використанням комп'ютерних технологій; сформовано методичні вимоги до комп'ютерних вправ для навчання менеджерів туризму створення туристичних проектів.

На основі аналізу іншомовного туристичного проекту показано, що його створення - це складний процес, до якого висуваються певні вимоги, такі як: наявність природних та культурних пам'яток, організація розміщення та харчування, складання маршруту тощо. Тому, створенню майбутніми менеджерами туризму змістовного та якісного туристичного проекту передує читання і аналітико-синтетична обробка іншомовних текстів, тобто їх реферування.

Аналіз досліджень, присвячених проблемам реферування, свідчить про те, що основним завданням є пошук оптимального способу виділення основного змісту з реферованого джерела. Для досягнення цієї мети як відомо використовуються різні методи аналізу смислової структури тексту, серед яких можна виділити метод поаспектного реферування, автором якого є В.І.Соловйов, та метод реферування на основі логіко-семантичного аналізу тексту, запропонований А.А. Вейзе.

Метод поаспектного реферування базується на такому факті, що для всебічного аналізу і опису будь-якого предмету або явища дійсності необхідно виділити їх найважливіші аспекти. Згідно з методикою поаспектного реферування інформація репрезентується відповідно до кількості та змісту аспектів, як анкетних ознак, які відтворюють форму викладу тексту, за якої один об'єкт характеризується певними ознаками.

На основі аналізу методичної літератури в розділі запропоновано аспекти, що забезпечують тематичну спрямованість туристичного проекту (див. табл. 1).

Таблиця 1. Зміст і структура туристичного проекту

Структура туристичного проекту

Тематичні аспекти туристичного проекту

Вступна загальна частина

1) мета подорожі відповідно до різновиду туру (рекреаційний, культурний, науковий, діловий та ін.);

2) вид туризму залежно від методів пересування (автотуризм, караванний, морський, річний круїзи та ін.);

3) тема туристичного проекту;

4) тематична структура екскурсії (маршрут);

Фактична інформація

5) загальні відомості про країну (державний устрій, столиця, площа, населення, мова, віросповідання, валюта, різниця в часі);

6) географічний блок: клімат, рельєф, гідрографія, флора та фауна, основні природні комплекси;

7) етнографічний блок: культура корінних народів, їх традиції та обряди; історична спадщина краю;

Програмне забезпечення туру

8) опис країнознавчих об'єктів згідно обраного маршруту (історична довідка, детальний опис);

9) рекламна інформація запропонованого туру;

Інструментальна частина

10) використані методичні прийоми (прийом реконструкції; прийоми розкриття змісту: опис, пояснення, коментування, порівняння, контраст; екскурсійна довідка; попередній огляд; цитування, літературний монтаж, „портфель екскурсовода”).

Виявлено, що оформлення майбутніми менеджерами туризму маршруту туру та його програми у вигляді табличного реферату (В.І.Соловйов) полегшить реалізацію туру та дозволить структурувати його процес.

Метод реферування на основі логіко-семантичного аналізу тексту А.А. Вейзе передбачає глибоке проникнення в значення первинного тексту, для чого необхідне смислове угрупування матеріалу.

Розгляд методів аналізу смислової структури тексту дозволив виокремити логіко-семантичний метод для аналізу англомовних текстів у процесі реферування та методику поаспектного реферування з табличною формою представлення англомовного туристичного проекту, що дозволяє студентам структурувати процес власного ПМ, знаходити, узагальнювати та аналізувати інформацію з проблеми, що досліджуються.

На основі аналізу стилістичних та жанрових особливостей туристичного проекту виявлено, що такий писемний текст як туристичний проект - це, передусім, акт спілкування з туристами з певною метою (комунікативним наміром) та з врахуванням особливостей певного жанру (різновиду академічного). Тому туристичний проект як академічне письмо передбачає врахування низки факторів: аудиторії, мети написання, організації матеріалу, стилю, зв'язності тексту і презентації роботи.

Для майбутніх менеджерів туризму аудиторією виступають туристи. Особливості аудиторії тісно пов'язані з метою створення проекту, який є комунікативним наміром того, хто пише. Комунікативний намір у цьому випадку полягає в прагненні проінформувати аудиторію. Залежно від виду обраного маршруту туру, від особистого ставлення до історичних подій та фактів комунікативним наміром може бути також бажання пояснити, підтвердити, переконати. Організація - це структурування інформації згідно з певними моделями. Результат у написанні дослідження залежить, передусім, від правильної організації матеріалу з чітким виділенням структурних частин роботи. Стиль передбачає врахування мовних (лексичних і граматичних) особливостей академічного письма. Важливим елементом успішності писемної комунікації є зв'язність тексту, тобто поступовий перехід від одного речення (абзацу) до іншого. У туристичному проекті засоби зв'язності мовлення є невід'ємною частиною коментарів гіда-екскурсовода, які поділяються на такі категорії: вступні фрази, надання ключової інформації, визначення специфічних деталей, висновки, залучення до запитань, перехід до іншого об'єкту. Презентація є заключним етапом роботи над туристичним проектом та передбачає виступ перед аудиторією.

З метою виявлення інформації в менеджерів туризму щодо володіння ними вміннями створювати туристичні проекти на основі реферування англомовних текстів у квітні-травні 2006 року було проведено опитування 40 респондентів у Київській туристичній фірмі «Давай відпочивай!». Воно показало, що в роботі 80% респондентів створення туристичного проекту є необхідним та важливим видом професійної діяльності, а використання комп'ютерних технологій є ефективним засобом його створення.

У розділі проінтерпретовано та модифіковано запропонований Ч.Річардсом (J.Richards) інтегративний принцип навчання майбутніх менеджерів туризму створення іншомовних туристичних проектів як один із ефективних у процесі створення туристичного проекту.

Інтегративний принцип у контексті проектної діяльності означає, що викладач та студенти планують процес опрацювання певної проблеми, а також визначають, які знання їм будуть необхідні для розкриття відповідних аспектів туристичного проекту. Потрібні знання та вміння студенти одержують у коротких навчальних консультаціях, які чергуються з фазами позааудиторної роботи. Під час таких консультацій викладач здійснює мовну та мовленнєву підготовку студентів до наступного етапу написання проекту.

Аналіз навчання майбутніх менеджерів туризму створення туристичного проекту з використанням комп'ютерних технологій дозволив виявити його особливості. Таке навчання передбачає вивчаюче читання з можливістю аналізу інформаційного наповнення Веб-сторінок туристичних фірм у мережі Інтернет з метою ознайомлення з країнознавчою літературою та розвитку навичок й умінь складати туристичні проекти на основі реферування іншомовних текстів. Крім того, у процесі навчання застосовується також переглядове читання бази даних мультимедійної інформації туристичних компаній у вигляді текстових туристичних проектів. Використання студентами матеріалів такого комп'ютерного засобу навчання як ЕП спрощує їх сприймання інформації, оскільки комп'ютер імітує реальну комунікативну ситуацію.

У розділі відповідно до сучасних міжнародних освітніх вимог систематизовано вимоги до рівня сформованості вмінь бакалаврів. Згідно з Програмою з англійської мови для професійного спілкування (2005) мінімально прийнятий рівень володіння мовою для бакалавра є В2 (Незалежний користувач). Це вміння писати зрозумілі, деталізовані тексти різного спрямування, пов'язані з професійною сферою, писати з високим рівнем граматичної коректності, знаходити інформацію в різних джерелах, реферувати довгі, складні тексти професійного спрямування.

Для перевірки рівня розвитку вмінь ПМ майбутніх менеджерів туризму використовуються Кембриджські тести FCE (екзамен рівня В2 для тих, хто володіє англійською мовою на рівні, вищому за середній). На основі їх аналізу визначено типи тестових завдань для визначення рівня розвитку вмінь ПМ студентів: тести множинного та альтернативного вибору, правдиві/неправдиві твердження, співвіднесення, на вибір заголовку.

Подальшим етапом дослідження був аналіз проблеми формування у студентів умінь, необхідних для реалізації англійського писемного мовлення загалом, та, зокрема, для створення текстового проекту (Б.А. Лапідус, К.И. Cаломатов, И.Ф. Харламов, Е.Г. Арванітопуло, D. Brookes, P. Grundy, M. Scheraga). Це дало підставу для визначення переліку вмінь, необхідних для створення менеджерами туризму туристичного проекту на основі первинних джерел. Ці вміння умовно було поділено за етапами текстової діяльності, де під кожним етапом розуміється послідовність певних операцій. Отже, у системі вправ ураховуються три етапи написання туристичного проекту: орієнтуючий, реалізуючий та контролюючий.

Наступним кроком у дослідженні сучасного стану навчання створення туристичного проекту став аналіз робіт з проблеми комп'ютерного навчання ІМ (О.О. Москалець, О.С. Полат, В.П. Свірідюк, П.І. Сердюкова, J. Higgins, M. Warshauer). Вивчення та узагальнення попереднього досвіду з досліджуваного питання згаданих вище вчених дало підставу сформувати вимоги до системи комп'ютерних вправ для навчання майбутніх менеджерів туризму створення туристичного проекту. Вправи мають: створювати комунікативне навчальне середовище; мати мультимедійний характер, орієнтований на активізацію інтелектуальних і емоційних складових студента; забезпечувати зворотний зв'язок завдяки аналізу повідомлень; мати культурологічну спрямованість та надавати можливість студентам самостійно обирати тематику комунікації; стимулювати всі види активності студентів, тобто забезпечувати зв'язок з говорінням, читанням, аудіюванням; оптимально розподіляти функції управління навчальною діяльністю між студентом і комп'ютером.

Другий розділ дослідження присвячено розробці методики навчання майбутніх менеджерів туризму створення туристичних проектів з використанням комп'ютерних вправ.

Проведений аналіз професійної діяльності менеджерів туризму щодо реалізації комунікативних намірів у процесі створення туристичних проектів дозволив скласти реєстр таких їх дій: обґрунтування спланованого ходу роботи на основі опрацьованого матеріалу; вивчення, співвіднесення, систематизування та узагальнення інформації, що стосується певної країни (регіону) та туристичного міста; формулювання теми текстового туристичного проекту, його тези, розподілення головної та другорядної інформації; складання плану, детальний опис фактів, оформлення роботи згідно чинних вимог; редагування та реферування написаного тексту проекту для створення анотації рекламного характеру.

Визначено, що основою дій менеджерів туризму щодо створення туристичного проекту є аналіз та реферування англомовних країнознавчих текстів з обраної тематики.

З метою розробки вправ для навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовного туристичного проекту проаналізовано та відібрано навчальний матеріал для створення проектів на основі реферування англомовних текстів.

Результатом систематизування мовного, мовленнєвого та позамовного матеріалу було укладання англійського тематичного словника термінів, професійно-орієнтованих виразів та засобів міжфразового зв'язку тексту туристичного проекту відповідно до таких існуючих категорій: вступні фрази (Introduction), висновки (Summarizing), надання ключової інформації (Giving key information: illustration and exemplifying), визначення специфічних деталей (Pointing out specific details), відповіді гіда на питання туристів з використанням прийомів контрастування та порівняння (Inviting questions: contrast and comparison), перехід до іншого об'єкту (Getting ready to move on: direction). Також було оформлено у вигляді довідкових таблиць фахові скорочення та абревіатури, ілюстрований глосарій англійських географічних термінів та рекомендації щодо створення проекту.

На основі визначених принципів естетичного впливу, наявності країнознавчого потенціалу, емоційного впливу, інформативності, актуально-ситуативного та історичного принципів було відібрано тридцять автентичних текстів різних груп: інформативні, соціально-побутові, художні, навчальні.

Структуру і зміст створеного ЕП “Summarizing for the Tour Project” з англійської мови для сфери туризму подано в табл. 2.

Таблиця 2. Структура і зміст електронного посібника з англійської мови для сфери туризму “Summarizing for the Tour Project”

Організаційний блок

Відомості про посібник

Методичні рекомендації щодо написання туристичного проекту

Інформаційні джерела

Довідковий блок

Professional Vocabulary

Professional Phrases

Transitional Words and Phrases

Geographical Glossary

Abbreviations and acronyms

Практичний блок

Створення бази майбутніх проектів студентів

Тренувальний блок

Unit 1. Planning a tour project.

Aspect 1. The purpose of a trip and a corresponding type of tourism.

Aspect 2. The general data on the country.

Aspect 3. Thematic structure of the excursion.

Unit 2. Making a synopsis for a tour project.

Aspect 4. Tour guide commentaries.

Aspect 5. Respecting cultural traditions.

Aspect 6. Informational interviewing tutorial.

Aspect 7. Making a synopsis for a tour project.

Aspect 8. Making an advertisement of the tour.

Unit 3. Making corrections and commenting.

Aspect 9. Making a descriptive paragraph of a tourist object.

Aspect 10. Giving the assessment to the tour projects presented.

Основною складовою розробленого електронного посібника є система комп'ютерних вправ. Вона передбачає опрацювання студентами предметного змісту чотирьох блоків, які в ЕП організовані у відносно незалежні програми. Основною складовою частиною посібника є система вправ, що представлена трьома параграфами, а саме: параграф 1 - “Planning a tour project”, параграф 2 - “Making a synopsis for a tour project”, параграф 3 - “Making corrections and commenting”. Система вправ дає можливість реалізувати основну мету курсу „Іноземна мова для майбутніх менеджерів туризму” - поглиблене вивчення іноземної мови для володіння нею у сфері міжнародного туризму.

У змісті першого з тематичних параграфів особлива увага приділяється плануванню туристичного проекту й умінням аналізу та відбору необхідних англомовних текстів, а під час опрацювання другого і третього параграфів - реалізації та корекції текстового проекту.

Процес навчання створення туристичного проекту з використанням системи комп'ютерних вправ включає три етапи.

Етап орієнтуючий, що складається із двох підетапів: організаційного та пошуково-пізнавального. Метою організаційного підетапу є формування позамовних і мовленнєвих навичок планування ходу текстового проекту. Метою пошуково-пізнавального підетапу є формування мовленнєвих навичок аналізу текстів країнознавчого характеру для проекту.

Етап реалізуючий включає організаційно-смисловий і композиційний підетапи. Першим підетапом передбачено формування позамовних та мовленнєвих навичок і вмінь отримувати необхідну інформацію, тобто готуватися до проведення інтерв'ю, що є додатковим засобом отримання інформації про туристичний об'єкт. Отримані важливі факти студенти долучають до тексту проекту. Метою композиційного підетапу є формування навичок і вмінь створення абзаців і мікротекстів на основі реферування текстів.

Головною метою контролюючого етапу є вдосконалення мовленнєвих умінь реферування і коригування складеного текстового проекту екскурсії.

До системи вправ входять три групи комп'ютерних вправ відповідно до зазначених вище етапів створення туристичного проекту. Будь-яка комп'ютерна вправа для навчання іноземних мов складається з таких обов'язкових компонентів: інструкції про спосіб виконання вправи; завдання для виконання вправи; вказівки щодо контролю, зворотного зв'язку; фіксованого результату виконання вправи.

Систему комп'ютерних вправ представлено в табл. 3.

методика навчання менеджер туризм

Таблиця 3. Система вправ для навчання створення туристичного проекту

Етап І. Орієнтуючий

Цілі - сформувати: репродуктивно-продуктивні та продуктивні навички й уміння формулювання теми, мети, визначення плану туристичного проекту; рецептивні навички й уміння читання; рецептивно-репродуктивні, репродуктивно-продуктивні навички та вміння пошуку й оформлення здобутої інформації; навички й уміння розуміння географічних назв та специфічної національної лексики в англомовних текстах

Етап 1.1. Організаційний

Група вправ для планування ходу створення туристичного проекту

Етап 1.2. Пошуково-пізнавальний

Група вправ для формування навичок і вмінь відбору й аналізу англомовних текстів для проекту

Типи вправ

некомунікативні, умовно-комунікативні, рецептивні, рецептивно-репродуктивні

умовно-комунікативні, рецептивні комунікативні, рецептивно-репродуктивні, продуктивні

Види вправ

вибір теми текстового туристичного проекту, формулювання мети, складання маршруту подорожі та „портфеля екскурсовода”

добір, читання й аналіз текстів; поділ тексту на абзаци; виокремлення ключових або зайвих речень; послідовне комбінування речень в абзаци; організація вилученої інформації в логічній послідовності; розпізнавання та коректне вживання необхідних географічних назв

Етап ІІ. Реалізуючий

Цілі - сформувати: рецептивні, репродуктивно-продуктивні та продуктивні навички й уміння читання з метою отримання необхідної інформації; продуктивні навички й уміння писемно-мовленнєвої діяльності - укладання та оформлення туристичного проекту

Етап 2.1. Організаційно-смисловий

Група вправ для навчання добирати необхідну інформацію з текстів

Етап 2.2. Композиційний

Група вправ для формування навичок і вмінь створення абзаців та мікротекстів на основі реферування текстів країнознавчого характеру

Типи вправ

умовно-комунікативні рецептивні та рецептивно-репродуктивні, рецептивно-продуктивні

умовно-комунікативні, рецептивні комунікативні, рецептивно-репродуктивні, продуктивні

Види вправ

читання текстів з метою отримання необхідної інформації, написання звітів

перефразування, компресія первинного тексту, формулювання задуму висловлювання, поєднання смислових частин висловлювання в завершений текст, логічна побудова власного висловлювання, укладання та оформлення тексту туристичного проекту

Етап ІІІ. Контролюючий

Мета: сформувати навички та уміння оформлення і коригування тексту

Група вправ для формування навичок і вмінь редагування туристичного проекту

Типи вправ

умовно-комунікативні, комунікативні; рецептивно-репродуктивні, продуктивні

Види вправ

читання тексту, складання коментарів, виправлення

помилок та удосконалення тексту туристичного проекту

Представимо вправи, що використовуються на організаційному та пошуково-пізнавальному підетапах. Слід уточнити, що нумерація вправ, представлених у прикладах, не відповідає нумерації на „комп'ютерному занятті”. Під „комп'ютерним заняттям” у дослідженні розуміється заняття з використанням ЕП.

Мета організаційного підетапу: обрати країну та відповідно до неї тему туристичного проекту, визначити маршрут подорожі та навчити складати „портфель екскурсовода”.

Вправа 1. (Aspect: the general data on the country): тип вправи - умовно-комунікативна, вмотивована, з рольовим компонентом, з вербально-зображальною опорою.

Task: You are a sightseeing guide in a tourist company. You are going to be familiarized with the list of ten countries from which you are to choose one city for your future tour project. If you click on the name of any country you will get the information about it. Choose any country and its city using this graphic organizer. Read the information about it. Then formulate the title of your tour project and the tailor-made itinerary of the tour on the basis of the information given in the text.

Контроль: контроль з боку викладача (контролювання відповідності теми текстового проекту обраному маршруту, перевірка доцільності включення до плану-маршруту запропонованих студентом туристичних об'єктів).

Мета пошуково-пізнавального підетапу: навчити студентів виокремлювати головні (ключові) та другорядні (не ключові) речення в абзаці, поєднувати речення в абзаци за допомогою засобів міжфразового зв'язку, створювати власний мікротекст дескриптивного характеру, добирати та аналізувати тексти.

Вправа 2. (Aspect: tour guide commentaries): рецептивно-продуктивна умовно-комунікативна, вмотивована, частково керована, з вербальними опорами.

Task: In some days you'll present the text of your tour project to the general manager of your tourist company. You are to check up your profile and add necessary words and word-combinations for making your text understandable and vivid. Consult the tables “Transitional Words and Phrases” and “Professional Phrases” as well, then follow the model (in each item chose one phrase you like most).

Контроль здійснюється викладачем.

На етапі реалізації виконується група вправ для навчання отримання необхідної інформації. Наведемо приклад вправи, що виконуються на композиційному підетапі.

Мета композиційного підетапу: навчити студентів перефразування та компресії первинного тексту, формулювання задуму висловлювання та поєднання смислових частин у цілий текст. Сформувати навички логічно будувати власне висловлювання, укладати й оформлювати туристичний проект.

Вправа 3. (Aspect: making a synopsis for a tour project): рецептивно-репродуктивна, умовно-комунікативна, вмотивована, з вербальними опорами.

Task: You are a tour guide in a Ukrainian tourist company. Your task is to prepare a tour round Kharkiv on the basis of the given texts (see Informational Part). Write a brief description of each of them within 4-7 sentences. Give the theme to your tour mini-project, add pictures to each object and mail the project to the teachers.

Контроль з боку викладача.

На контролюючому етапі виконується група вправ для розвитку мовленнєвих умінь коригування та оформлення тексту туристичного проекту.

Мета контролюючого етапу: навчити студентів оформлювати, давати коментарі та коригувати текст туристичного проекту.

Вправа 4. (Aspect: tour guide commentaries): рецептивно-репродуктивна умовно-комунікативна, вмотивована, частково керована, з рольовим ігровим компонентом, з вербальними опорами, виконується індивідуально в комп'ютерному класі (рис. 1).

Рис. 1. Зображальна опора вправи 4

Контроль відбувається за аналогією до вправи 3.

Модель навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів реалізується на аудиторних та позааудиторних заняттях у межах навчального предмету „Англійська мова для професійного спілкування” для студентів ІІІ курсу, які навчаються за фахом „Туризм”, оскільки саме на цьому ступені навчання студенти вивчають країнознавчі та туристичні аспекти багатьох країн світу. Засобом реалізації моделі навчання створення туристичного проекту є система комп'ютерних вправ, реалізована в розробленому ЕП “Summarizing for the Tour Project”. Підґрунтям організації навчального процесу, котрий дозволяє реалізувати методику навчання створення туристичного проекту завдяки логіко-семантичному аналізу в поєднанні з аспектним аналізом текстів, є модель, яка ґрунтується на циклічно-тематичному принципі і передбачає цикл занять з такими підциклами: 1) плануючим, що не пов'язаний з навчанням студентів з використанням комп'ютерних вправ, оскільки на цьому етапі студенти та викладач домовляються про основний зміст діяльності менеджера туризму, тематичну структуру та цілі створення туристичного проекту, 2) орієнтуючим, 3) реалізуючим та 4) контролюючим. Три останні підцикли співвідносяться з трьома етапами написання туристичного проекту. Отже, процес навчання набуває циклічного характеру, а чотириетапний цикл стає одиницею навчального процесу. Така модель є інтегративною, оскільки створена на основі інтегративного принципу та водночас відображає дві стратегії керування викладачем написанням професійного проекту - відкриту і приховану.

Текстовий проект передбачає аналіз країнознавчих текстів, які стисло характеризують десять країн світу (Australia, Canada, Great Britain, India, Ireland, Netherlands, New Zealand, South Africa, Ukraine, the USA) за темою “History, Geography, Social Aspects and Linguistic Situation”. Таким чином, у загальну кількість годин входить англійська мова для професійного спілкування (90 годин) та заняття з формування навичок і вмінь створення туристичного проекту (12 аудиторних години, що входять до загальної кількості дев'яноста годин, та 26 позааудиторних години самостійної роботи відповідно до моделі).

У третьому розділі описано етапи та методику проведення експериментального навчання; проаналізовано результати навчання і представлено їх інтерпретацію та статистичну обробку; розроблено методичні рекомендації щодо навчання створення туристичних проектів на основі використання ЕП.

Методичний експеримент з метою перевірки ефективності розробленої методики навчання створення туристичного проекту на основі комп'ютерних вправ проводився в Ізмаїльському державному гуманітарному університеті на факультеті економіки та інформатики. В Ізмаїльському державному гуманітарному університеті 60 студентів стали безпосередніми учасниками експериментального навчання. Це студенти ІІІ курсу факультету економіки та інформатики зі спеціальності „Туризм”. Так було сформовано дві експериментальні групи (ЕГ) по 30 учасників у кожній, які вчилися за інтегративним принципом з відкритою та прихованою координацією. Головним компонентом змісту навчання як в одній, так і в другій групі була система вправ із запропонованою методикою для навчання написання текстового проекту.

Теоретичні положення запропонованої методики дозволили сформулювати таку гіпотезу експерименту: навчання майбутніх менеджерів туризму створення туристичних проектів набуває ефективності за умов навчання за допомогою комп'ютерних вправ на основі інтегративного принципу навчання з відкритим або прихованим керуванням, але показник успішності буде вищим у тих студентів, які будуть навчатися на основі інтегративного принципу з відкритим керуванням.

Перевірку ефективності розроблених у ході дослідження двох варіантів методик здійснено шляхом проведення методичного вертикально-горизонтального експерименту з вересня 2007 до січня 2008 року (перша серія) та з вересня 2008 до січня 2009 року (друга серія), на базі Ізмаїльського державного гуманітарного університету.

Експериментальне навчання було відкритим, вертикально-горизонтальним, де по вертикалі порівнювались уміння студентів створювати туристичний проект до та після експериментального навчання, а по горизонталі порівнювалась ефективність двох стратегій керування написанням проекту.

Неварійованими умовами навчання в експериментальних групах були: система вправ для навчання написання туристичного проекту, розташована в ЕП; час проведення експериментального навчання; зміст перед- та після експериментальних зрізів; умови проведення експерименту (аудиторне та позааудиторне самостійне навчання); критерії оцінювання рівня володіння ПМ; кількість студентів; експериментатор.

Варійованою величиною навчання став вид інтегративного принципу навчання, який представлено двома стратегіями керування професійним проектом:

1) з відкритим керуванням і 2) з прихованим керуванням.

Навчання створення туристичного проекту в ЕГ1 передбачало взаємодію викладача із групою студентів протягом семестру у формі відкритого керування навчальною діяльністю. Інтегративний принцип навчання з відкритою координацією мав на меті віртуальну співпрацю студентів та викладача, де він стає координатором навчального процесу написання проекту. Відмінності навчання за інтегративним принципом з прихованим керуванням відрізнялося від описаного вище такою організацією навчальної діяльності між викладачем і студентами ЕГ2, яка передбачає лише вступний, поточний та заключний інструктаж щодо коригування результатів автономної діяльності студентів у процесі створення туристичного проекту.

Експериментальне навчання проводилося в природних умовах на основі навчального матеріалу, що слугував підґрунтям для розробки авторського ЕП “Summarizing for the Tour Project”. Навчальний процес було організовано відповідно до розробленої циклічно-тематичної моделі навчання. Узагальнені результати експерименту представлено в табл. 4.

Як видно з табл. 4, приріст коефіцієнту навченості відбувся в кожній з експериментальних груп. Тому для визначення ефективності одного з варіантів розробленої методики та достовірності одержаних результатів їх перевірено за допомогою критерію ц* - кутове перетворення Фішера, який підтвердив, що методика навчання майбутніх менеджерів туризму за інтегративний принципом з відкритою координацією з використанням ЕП виявилася ефективнішою.

Таблиця 4. Порівняння результатів експериментальних зрізів в ЕГ1 та ЕГ2

Критерії оцінювання туристичних проектів

ЕГ1

ЕГ2

Після експерименту

До експерименту

Приріст

Після експерименту

До експерименту

Приріст

1. Тематичність, інформативність

18

7,2

10,8

16,6

6,7

9,9

2. Використання професійного словника

13,0

7,6

5,4

11,5

8,2

3,3

3. Загальна відносна мовна коректність

16,7

8,6

8,1

15,2

8,4

6,8

4. Композиційно-структурна організація

19,2

5,2

14,0

13,1

5,2

7,9

Результати тестів для перевірки вмінь створення туристичних проектів

19,5

15,6

3,9

17,8

15,6

2,2

На підставі цього укладені методичні рекомендації щодо навчання створення туристичного проекту на основі використання системи комп'ютерних вправ як складової частини ЕП.

ВИСНОВКИ

У науковому дослідженні, що базувалося на ідеї навчання створення англомовних туристичних проектів, теоретично обґрунтовано, практично розроблено й експериментально перевірено методику навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів.

З метою обґрунтування необхідності розробки методики навчання майбутніх менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів та на основі аналізу особливостей проекту як кінцевого продукту інформаційно-дослідницької діяльності розкрито теоретичні передумови, а саме: зміст та послідовність створення проекту (аналіз накопиченого фактичного матеріалу про країну та її туристичні об'єкти), складові такого проекту та їх ознаки (маршрут та програмне забезпечення). На основі обраної методики реферування текстів у формі логіко-семантичного аналізу першоджерела відібрано основні тематичні аспекти: мета подорожі відповідно до різновиду туру; вид туризму залежно від методів пересування; тема туристичного проекту; тематична структура туру; загальні відомості про країну; географічні та етнографічні дані; опис країнознавчих об'єктів згідно обраного маршруту; використані методичні прийоми гіда-екскурсовода.

Розкрито стилістичні, жанрові особливості туристичного проекту та його фактори: аудиторія, мета написання, організація, стиль, зв'язність тексту і презентація роботи. Лінгвістичною особливістю туристичного проекту визначено відповідність стилю академічного письма.

Аналіз існуючих комп'ютерних технологій засвідчив, що ці технології створюють нове навчальне середовище, а саме: надають змогу студентам удосконалювати навички та вміння створення туристичного проекту, знайомитися з країнознавчою літературою, розвивати вміння самостійно перевіряти граматику та орфографію, підбирати синоніми й антоніми. Мультимедійні засоби також дозволяють реалізувати обґрунтований вибір найкращого варіанту навчання з точки зору раціональної витрати часу, удосконалювати знання студентів та формувати повноцінний професійний розвиток особистості.

Визначено та обґрунтовано вимоги до комп'ютерних вправ як складової ЕП для навчання менеджерів туризму створення англомовних туристичних проектів: наявність комунікативного навчального середовища, мультимедійний характер, забезпечення зворотного зв'язку, культурологічна спрямованість, стимулювання всіх видів активності студентів.

На основі визначених жанрових та лінгвостилістичних особливостей туристичного проекту та аналізу особливостей навчання майбутніх менеджерів туризму, виділено комунікативні наміри та дії з реалізації їх професійної діяльності. Проведений аналіз дій менеджерів туризму став підставою для укладання реєстру таких дій щодо їх професійної діяльності: обґрунтування спланованого ходу роботи; вивчення, систематизування та узагальнення інформації; формулювання теми туристичного проекту; складання плану, детальний опис фактів, оформлення роботи згідно чинних вимог; редагування та реферування тексту проекту для створення анотації рекламного характеру.

З метою розробки вправ проаналізовано та відібрано навчальний матеріал для створення проектів: було укладено англійський тематичний словник термінів, професійно-орієнтовані вирази та засоби міжфразового зв'язку тексту туристичного проекту. Також було оформлено у вигляді довідкових таблиць фахові скорочення та абревіатури, ілюстрований глосарій англійських географічних термінів та рекомендації щодо створення проекту. На основі визначених принципів (естетичного впливу, наявності країнознавчого потенціалу, емоційного впливу, інформативності, актуально-ситуативного та історичного) було відібрано тридцять автентичних текстів різних груп для навчання: інформативні, соціально-побутові, художні, навчальні.

Теоретично обґрунтовано і розроблено систему комп'ютерних вправ, що є складовою частиною ЕП для навчання майбутніх менеджерів створення туристичного проекту.

Розроблено ЕП “Summarizing for the Tour Project”, основним змістом якого є система комп'ютерних вправ, яка представлена у трьох параграфах, а саме: параграф 1 - “Planning a tour project”, параграф 2 - “Making a synopsis for a tour project”, параграф 3 - “Making corrections and commenting”. Особлива увага у змісті першого з параграфів приділяється плануванню туристичного проекту й умінням аналізу та відбору необхідних англомовних текстів, а під час опрацювання другого і третього параграфів - реалізації та корекції проекту.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.