Навчання майбутніх економістів ділових усних та писемних переговорів англійською мовою

Переговори як ситуація ділового спілкування. Педагогічні, методичні, позамовні і мовні особливості ділових усних та писемних переговорів англійською мовою. Навчання майбутніх економістів ведення ділових переговорів в умовах кредитно-модульної системи.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 28.10.2015
Размер файла 52,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Київський національний лінгвістичний університет

УДК 378.147 = 111

Навчання майбутніх економістів ділових усних та писемних переговорів англійською мовою

Спеціальність 13.00.02 - теорія та методика навчання: германські мови

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук

Биконя Оксана Павлівна

Київ 2006

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана на кафедрі методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету Міністерства освіти і науки України.

Науковий керівник кандидат педагогічних наук, професор ЧЕКАЛЬ Галина Степанівна, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя, професор кафедри англійської мови та методики викладання

Офіційні опоненти: доктор педагогічних наук, професор Черноватий Леонід Миколайович, Харківський національний університет імені В.Н.Каразіна, завідувач кафедри перекладу та англійської мови

кандидат педагогічних наук, доцент Муліна Наталія Ігорівна, Сумський державний університет, доцент кафедри іноземних мов

Провідна установа Київський національний університет імені Тараса Шевченка, кафедра методики навчання іноземних мов і прикладної лінгвістики, м. Київ

Захист відбудеться 07.06.2006 р. о 14 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.054.01 у Київському національному лінгвістичному університеті (03680, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 73).

З дисертацією можна ознайомитись у науковій бібліотеці Київського національного лінгвістичного університету (03680, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 73).

Автореферат розісланий 05.05.2006 р.

Вчений секретар спеціалізованої вченої ради О.Б. Бігич

англійський переговори діловий навчання

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Активізація зовнішньої політики України, розширення та зміцнення міжнародних економічних зв'язків зумовлюють появу нового соціального замовлення суспільства, яке полягає у вихованні висококваліфікованих фахівців економічної галузі, здатних ефективно взаємодіяти на різних рівнях з представниками міжнародної спільноти.

Згідно з Галузевим стандартом вищої освіти для фахівців економічного профілю та Програмою з англійської мови для професійного спілкування метою навчання англійської мови (АМ) майбутніх економістів є формування необхідної комунікативної спроможності в сферах професійного та побутового спілкування в усній і письмовій формах. В зв'язку з цим обґрунтовується необхідність навчання студентів економічних спеціальностей ведення ділових переговорів (ДП), насамперед, ділових усних переговорів (ДУП) (контактна форма спілкування) з зарубіжними партнерами та ділових писемних переговорів (ДПП) (дистантна форма спілкування), тобто через електронну пошту, факсом тощо. Проте в системі вищої освіти формуванню навичок та вмінь ДП АМ приділяється недостатня увага, не розроблений перелік необхідних функцій та вмінь щодо ведення ДП, не вивчено позамовні і мовні особливості ділових усних та писемних переговорів (ДУПП) АМ та можливості використання сучасних ТЗН (зокрема, комп'ютерної техніки) у навчанні ДУПП в умовах кредитно-модульної системи. Тому вирішення проблеми формування та розвитку іншомовних умінь, пов'язаних із веденням ДУПП, є важливою умовою підвищення якості професійної іншомовної підготовки майбутніх економістів.

Чимало досліджень присвячено навчанню майбутніх економістів ділового спілкування іноземною мовою (П.Гудмэн, Н.Л.Драб, Н.В.Зінукова, О.В.Кавнацька, А.П.Коваль, С.П.Кожушко, С.С.Коломієць, Л.Корэн, Л.Б.Котлярова, В.Т.Ласкавий, М.М.Лебедєва, В.А.Лівенцова, Е.В.Мірошниченко, О.А.Митрошенков, П.Мицич, Д.Ниренберг, О.О.Павленко, О.В.Пенькова, С.В.Радецька, Г.С.Скуратівська, О.Б.Тарнопольский, В.В.Томілов, M.H.Bazerman, N.Brieger, P.O'Connor, B.Dignen, J.Ehrenborg, M.Ellis, Ch.Johnson, J.Mattock, A.Pilbeam, H.Raiffa, F.Scott-Barett, S.Sweeney та ін.). Основні аспекти навчання ведення ділових бесід з іноземними партнерами студентів економічних спеціальностей висвітлено у роботах С.С.Коломієць (1994) та Л.Ф.Манякіної (1998). Проте проблему навчання ДУПП, зокрема АМ, досліджено і висвітлено недостатньо.

Зауважимо, що в зарубіжних дослідженнях (B.Howe, P.O'Connor, A.Pilbeam, H.Raiffa, B.Scott, F.Scott-Barett, K.Sisson, S.Sweeney та ін.) питання формування вмінь ДУПП розроблені здебільшого практично, без достатнього теоретичного обґрунтування. Ці роботи, безперечно, заслуговують на увагу, проте вони не можуть розв`язати проблему навчання студентів вітчизняних немовних ВНЗ ДУПП АМ, оскільки розраховуються на тих, хто спілкується у професійній сфері рідною мовою, і де культура ділового спілкування виробляється протягом багатьох десятиліть. Існує істотна різниця у рівні володіння діловою АМ носіями цієї мови і студентами ВНЗ України, різняться рівень і характер економічної системи, геополітичне становище країн в світі тощо.

Орієнтуючись на вимоги Болонської конвенції, Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти, перед ВНЗ постає завдання - підготувати фахівця-особистість, який був би спроможним вести ДП АМ в усній та письмовій формах. Звідси, упровадження методики навчання майбутніх економістів ведення ДУПП АМ в умовах реформування системи освіти України складає актуальність теми дослідження.

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Вибір напряму дослідження безпосередньо пов'язаний з науково-дослідною темою кафедри методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету "Навчання міжкультурного спілкування у середній і вищій школі в аспекті європейських вимог" (протокол № 4 від 27 листопада 2000 р.) і затверджений Радою з координації наукових досліджень в галузі педагогіки та психології в Україні (протокол № 3 від 25 березня 2003 р.).

Об`єктом дослідження є процес навчання ДУПП студентів економічних спеціальностей, а предметом дослідження - методика навчання майбутніх економістів ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою.

Основна мета дослідження полягає у теоретичному обґрунтуванні, практичній розробці та експериментальній перевірці методики навчання майбутніх економістів ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою.

Для досягнення поставленої мети необхідно було вирішити такі завдання:

конкретизувати зміст переговорів як ситуації ділового спілкування, виділити фази та функції ДП;

проаналізувати психологічні, лінгвістичні, педагогічні, методичні особливості ДУПП АМ;

визначити роль і місце комп'ютера у навчанні ДУПП;

здійснити відбір навчального матеріалу для ведення ділових переговорів (ВДП) АМ;

укласти комплекс вправ та завдань для навчання ДУПП у текстовому процесорі;

визначити етапи навчання ведення ДУПП;

розробити модель навчання майбутніх економістів ведення ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою в умовах кредитно-модульної системи;

експериментально перевірити ефективність методики навчання майбутніх економістів ведення ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою та без неї;

укласти методичні рекомендації щодо навчання майбутніх економістів ведення ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою в умовах кредитно-модульної системи.

Поставленні завдання зумовили застосування таких методів дослідження:

аналіз наукової літератури з методики викладання іноземних мов, психології, соціології, лінгвістики, менеджменту й бізнесу з проблем дослідження;

лінгво-методичний аналіз текстів ДУПП з метою визначення їхніх позамовних і мовних особливостей;

аналіз автентичних зразків з ВДП АМ ( у аудіо-, відеозапису і друкованому варіанті);

анкетування для визначення рівня обізнаності студентів щодо особливостей ділового спілкування (зокрема, при ВДП) іноземною мовою, виявлення рівня володіння невербальними засобами спілкування;

аналіз чинних підручників АМ для майбутніх економістів;

експериментальне навчання з метою перевірки ефективності розробленої в дослідженні методики навчання майбутніх економістів ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою, а також статистичної обробки даних експерименту і результатів анкетувань.

Наукова новизна одержаних результатів дисертаційного дослідження полягає в тому, що у ньому вперше на основі узагальнених відомостей про ДУПП визначено й конкретизовано зміст ДП АМ, їхні основні функції та групи вмінь; теоретично обґрунтовано методику навчання майбутніх економістів ДУПП АМ; розроблено модель навчання майбутніх економістів ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою в умовах кредитно-модульної системи.

Практичне значення одержаних результатів полягає у розробці комплексу вправ і тестових завдань для навчання ДУПП з комп'ютерною підтримкою; впровадженні моделі організації навчання майбутніх економістів ведення ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою в умовах кредитно-модульної системи; створенні відповідних методичних рекомендацій.

Практичне застосування має навчальний посібник "Ділові усні та писемні переговори англійською мовою" та диск з комплексом комп'ютерних вправ, розроблених у текстовому редакторі.

Упровадження розробленої методики здійснювалось в Київському національному університеті харчових технологій, Українській академії бізнесу та підприємництва (м. Київ), Полтавському національному технічному університеті ім. Ю.Кондратюка, Тернопільському державному економічному університеті, Українсько-російському інституті (філія) Московського державного відкритого університету (м. Чернігів).

Апробація результатів дослідження здійснювалася на інформативному і практичному рівнях. Основні результати роботи оприлюднені на таких конференціях: Всеукраїнській науково-методичній конференції "Проблеми і шляхи удосконалення фундаменталізації і профілізації підготовки фахівців-випускників вищих технічних навчальних закладів" (УДУХТ, м. Київ; 2000); Науково-практичній конференції "Мова - освіта - культура: наукові парадигми і сучасний світ" (КНЛУ, м. Київ; 2001); Третій науково-творчій конференції (ІММБ, м. Київ; 2001); Четвертій науково-творчій конференції, присвяченої десятій річниці ІММБ (ІММБ, м. Київ; 2002); П'ятій науково-теоретичній конференції "Економіка, людина, суспільство в сучасному інформаційному просторі третього тисячоліття" (ІММБ, м. Київ; 2003); Всеукраїнській науково-теоретичній конференції аспірантів та вчених "Перспективи і проблеми підготовки викладачів економічних дисциплін" (Переяслав-Хмельницький; 2003); Науково-практичній конференції "Мова і культура у сучасному світі" (КНЛУ, м. Київ; 2003); VII міжнародній науково-практичній конференції "Наука і освіта 2004" (Дніпропетровськ; 2004); ІІІ міжнародній науково-практичній конференції "Динаміка наукових досліджень 2004" (Дніпропетровськ; 2004); І міжнародній науково-практичній конференції "Науковий потенціал світу 2004" (Дніпропетровськ; 2004); Науково-практичній конференції "Мова, освіта, культура у контексті Болонського процесу" (КНЛУ, м. Київ; 2004); IV міжнародній науково-практичній конференції "Динаміка наукових досліджень - '2005 (Дніпропетровськ; 2005); VIIІ міжнародній науково-практичній конференції "Наука і освіта 2005" (Дніпропетровськ; 2005); Сьомій науково-теоретичній конференції "Регуляторна політика держави в умовах глобалізації економіки" (УАБП, м. Київ; 2005); Науково-практичній конференції "Лінгвістична наука і освіта у європейському вимірі" (КНЛУ, м. Київ; 2005); Міжнародному форумі "Мовна освіта: шлях до євроінтеграції" (КНЛУ, м. Київ; 2005); Науково-практичній конференції "Жінка в науці та освіті: минуле, сучасність, майбутнє" та "Гендерний компонент у структурі вищої технічної освіти та природничих наук" (НТУ, м. Київ; 2005 р.); Всеукраїнській науково-практичній конференції "Сучасні засоби навчання іноземних мов" (Ніжин; 2005); Всеукраїнській науково-практичній конференції "Інноваційні технології навчання мов та культури в умовах євроінтеграції" (Біла Церква; 2005).

Публікації. Основні положення та результати дослідження опубліковані в навчальному посібнику, рекомендованому Міністерством освіти і науки України для студентів вищих навчальних закладів (Протокол №14/18.2.-1127 від 18.05.05), сімох статтях у наукових журналах та збірках наукових праць та матеріалах фахових науково-практичних конференцій.

Структура дослідження визначена його метою і завданнями. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел і десяти додатків. Повний обсяг дисертації - 237 сторінок, список використаних джерел - на 28 сторінках і додатки - на 24 сторінках. Робота містить 32 таблиці, 17 рисунків. Бібліографія налічує 335 найменувань, у тому числі, 65 - англійською, німецькою, французькою, чеською мовами.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У першому розділі досліджено теоретичні передумови навчання студентів економічних факультетів ВНЗ ведення ДУПП АМ, визначено зміст ділових переговорів та місце, яке вони займають у сфері професійних спілкування.

Об'єктом нашої уваги є професійно-трудова сфера спілкування економістів, тобто ділове спілкування. Ділове спілкування (Л.А.Завірюха, О.В.Лаврінко, Ч.Гіл) визначають як специфічну форму контактів і взаємодії людей, які представляють не лише самих себе, а й свої організації. Ситуації ділового спілкування, в яких можуть брати участь економісти, діляться на дві групи: ситуації безпосереднього та ситуації опосередкованого ділового спілкування. До безпосередньої ділової комунікації відносяться ДП.

Вивчення й аналіз наукових досліджень із психології, методики викладання ІМ, економіки та соціології дали підставу для визначення поняття ДП. Під діловими переговорами ми розуміємо взаємодію людей, в якій його учасники виконують певні соціальні ролі, внаслідок чого в переговорах розрізняють цілі їх ведення, мотиви, а також способи, завдяки яким здійснюються ділові контакти. Переговори є сумісною з партнером діяльністю, яка припускає відношення у системі „суб'єкт - суб'єкт” і спрямована на вирішення деяких загальних проблем, які стоять перед сторонами. На ДП впливає багато факторів - предметна область, рівень переговорного процесу, кількість сторін, механізм прийняття рішень. Характер ДП розрізняють залежно від наявності конфліктної ситуації та співробітництва сторін. Звідси, основною метою ДП є переконання партнера у вирішенні проблеми, що представляє спільний інтерес. ДП підрозділяються на певні типи (між клієнтом та постачальником (customer-supplier negotiations), стосовно заробітної плати (wage negotiations), пов'язані із злиттям фірм чи компаній (merger/takeover negotiations), торгові переговори (trade negotiations)) і види (інтенсивні/напружені (intense/intensive negotiations); делікатні/"тонкі" (delicate/tense negotiations); переговори, які проводяться "в останню хвилину"/запізнені (eleventh-hour/last minute negotiations); затяжні (protracted negotiations)). Переговори мають стратегічну лінію (постановку певної цілі), тактику (вибір певної моделі поведінки), техніку ВДП (систему правил і прийомів). Існує два способи ВДП: усний та письмовий.

Проаналізувавши структуру переговорів та переговорний процес, нами було визначено такі фази ДП: 1) підготовчу: підготовка до ДП; аналіз учасників ДП, теми та ситуації; визначення стратегії і тактики проведення ДП; підготовка детального плану проведення ДП; визначення цілей та мети ДП; розподіл ролей; 2) основну, в яку входить сценарій переговорного процесу: початок ДП; продовження переговорного процесу за столом переговорів; подолання труднощів протягом переговорного процесу; 3) завершальну: завершення, досягнення та підписання угоди; обмін листами щодо успішно проведених ДП.

У процесі навчання ДУПП вагому роль відіграють лінгвістичні особливості ДП: офіційно-діловий стиль ДП, який реалізується у письмовій формі (листи, меморандуми, ДПП, протоколи, звіти щодо проведення переговорів) й усній формі (ДП, телефонні переговори). Ділові документи, які найчастіше використовують на ДП, це - контракти, меморандуми, протоколи, звіти. Текстам ділових документів властиві такі риси: офіційно-діловий стиль, чіткість побудови тексту, логічна послідовність викладу матеріалу, переконливість аргументації, точність й логічність формулювань, доказовість висновків і рекомендацій, чіткість фраз. У ДУПП існує своя специфічна мова Sales language: мова продавця та мова покупця, яка реалізується за допомогою певних позамовних (процесуальний та психофизиологічний аспекти) і мовних (лінгвістичний аспект) засобів.

За кількістю учасників ДУПП ми поділили на парні, групові (3-4 учасники) та колективні ДП.

Для успішної розробки і реалізації методики формування навичок і вмінь ВДП АМ нами було виділено функції ДП та їхні основні групи вмінь (табл. 1).

Таблиця 1

Функції ДП та їхні основні групи вмінь

Функції ДП

Основні групи вмінь

1

Інформаційна

спрямовувати рішення інформаційно-змістових аспектів ділового спілкування

2

Регулююча

знаходити потрібні форми спілкування з партнерами

3

Комунікативна

вступати у процес ВДП, реагувати на основні ідеї та розпізнавати суттєво важливу інформацію під час ДП, виконувати низку мовленнєвих функцій і реагувати на них

4

"Прийняття рішення"

спрямовувати побудову загальної стратегії взаємодії

5

Контролююча

контролювати й узгоджувати свої дії

6

Координації дій

усвідомлено керувати поведінкою у різних ситуаціях ВДП

7

Конструктивна

орієнтуватися в ситуації, оцінити адекватно партнера

8

Пропагандистсько-рекламна

переконувати партнера, продемонструвавши свою точку зору

9

Маскування

уникати прийняття небажаних рішень в необхідний для процесу ведення ДП момент

10

Миротворча

сприяти примиренню опозиційних сторін

11

Афективна

спрямовувати сприйняття партнерів одне одним

12

Культурно-національна (міжкультурна)

користуватися вербальними й невербальними засобами спілкування із зарубіжними партнерами

У навчанні майбутніх економістів ДУПП АМ враховуються вербальні та невербальні засоби спілкування, етикет ДП, комунікативні стратегії та прийоми впливу на партнерів: перцептивний, інтерактивний та комунікативний.

У результаті проведеного аналізу досліджень та опитування студентів економічних спеціальностей (96 респондентів) Чернігівського навчально-підготовчого центру Інституту муніципального менеджменту та бізнесу в 2003 році ми зробили висновок, що рівень сформованості навичок та вмінь ДУПП АМ майбутніми фахівцями в сфері економіки і бізнесу потребує покращення за рахунок інтенсифікації навчального процесу, зокрема використання комп'ютера. У процесі навчання ДПП та ДУП, мовних та мовленннєвих зразків ДУПП, проведення тестування щодо перевірки навичок та вмінь ДУПП АМ доцільне використання текстового процесора.

Під текстовим процесором розуміється спеціальна комп'ютерна програма, яка надає можливість створювати, редагувати тексти і роздруковувати їх. Хоча під час роботи з текстовим процесором студенти використовують лише друкований текст (активізуючи такі види мовленнєвої діяльності як читання й письмо), ефект досягається також у сфері усного мовлення завдяки розширенню мовного та мовленнєвого запасу, вмінню складати речення та створювати тексти. Звідси, у навчанні ДУПП передбачається комплексне навчання різних видів мовленнєвої діяльності.

Текстовий процесор у цілях навчання використовується викладачем як інструмент для створення різного роду вправ та для стимулювання діяльності студентів, спрямованої на створення текстів АМ. За допомогою текстового процесора виконуються різноманітні операції, пов'язані з маніпуляцією текстом і які неможливо виконувати з друкованим текстом: вставку або заміну окремих елементів, їх вилучення, перестановку літер, слів, речень або абзаців, об'єднання окремих елементів у єдине ціле. Операції такого типу здійснюються, зокрема, при виконанні вправ на зіставлення, трансформацію, завершення слів або речень, доповнення тексту, розміщень слів, речень або абзаців у відповідній послідовності, редагування тексту. Робота з текстовим процесором дозволяє органічно поєднувати індивідуальну, парну та групову навчальну діяльність (ведення різних ДП), стимулює комунікативну спрямованість навчання ДУПП АМ і створює відповідну мотивацію.

Отже, в основу комплексу вправ у текстовому процесорі було покладено вправи на: зіставлення або комбінаційні, на впорядкування, трансформацію, редагування тексту, завершення, доповнення тексту, розширення тексту, запитання-відповіді, також для самостійного створення студентами різноманітних текстів (ділові листи, меморандуми, ДП, звіти тощо) та організації ділових ігор (ДУПП). Що стосується розробки тестових завдань для визначення рівня сформованості навичок та вмінь ведення ДУПП АМ, то це - тестові завдання із множинним вибором, комбінаційні, підстановчі, трансформаційні, на впорядкування або послідовне розташовування, клоуз-тест, знаходження й виправлення помилок, визначення семантико-синтаксичних зв'язків.

У другому розділі запропоновано методику навчання майбутніх економістів ДУПП з використанням текстового процесора.

Відбір навчального матеріалу ми здійснювали на таких рівнях: позамовному (врахування структури ДП: підготовчої, основної та завершальної фази), мовному (відбір змісту текстів, загальновживаних слів та словосполучень, фахових реалій) і мовленнєвому (соціально-етикетні і професійно-орієнтовані формули, діловий етикет). Згідно з Загальними Рекомендаціями з мовної освіти ми враховували такі вимоги: новизну інформації і пізнавальну цінність, автентичність текстів, інформативність, вікові особливості та національну ментальність студентів, відповідність програмі, лінгвосоціокультурний і паралінгвістичний аспекти ВДП, етикет ВДП АМ.

До вправ ми сформулювали такі вимоги: комунікативність, вмотивованість, новизна, професійна і культурологічна спрямованість, врахування стосунків між партнерами ДП, ступінь керованості діями студентів в залежності від фази ДП, введення ігрових моментів, опори, місце виконання вправи, об'єкт контролю.

Таблиця 2

Комплекс вправ для навчання ДУПП АМ у текстовому процесорі

Фази ДП

Групи вправ

для формування й розвитку навичок та вмінь ДУПП

Типи вправ

Види вправ

для формування й розвитку навичок та вмінь ведення ДУПП

підготовча

підготовка до ДП:

визначати типи та види, зміст ДП;

визначати тему та мету майбутніх ДП;

організувати проведення ДП;

точно, доречно та коректно використовувати мовні засоби;

дотримуватись логічної послідовності, обсягу та відповідності мовленнєвій діяльності.

мовні,

умовно-мовленнєві

комбінаційні;

впорядкування;

трансформаційні;

на реконструкцію:

- з множинним вибором,

- з опорою для відповіді,

- з конструйованою відповіддю;

заповнення пропусків;

послідовне розташовування;

визначення семантичних зв'язків;

знаходження та виправлення помилок;

запитання-відповідь;

мовні ігри.

основна

ведення ДУПП:

складати сценарій переговорного процесу;

починати ДП;

використовувати мовний та мовленнєвий матеріал даної фази ДП;

- вести ДУПП: реалізовувати зв'язність та чітку структурованість тексту.

мовні, умовно-мовленнєві, мовленнєві

· множинного вибору;

· послідовне розташовування;

· комбінаційні;

· підстановчі;

· трансформаційні;

· редагування тексту;

· кероване складання нотаток під час ДП;

· написання листа;

ділова гра.

завершальна

закінчення ДУПП:

завершити переговори;

використовувати мовний та мовленнєвий матеріал даної фази ДУПП;

написати звіт щодо проведених ДП.

умовно-мовленнєві,

мовленнєві

множинного вибору;

комбінаційні;

підстановчі;

трансформаційні;

· послідовне розташовування;

· кероване складання та самостійне написання звіту;

· знаходження та виправлення помилок;

· ділова гра: ВДП в усній та письмовій формах.

Згідно з цими вимогами нами був створений комплекс вправ для навчання ДУПП АМ. До комплексу вправ з навчання ДУПП АМ в текстовому процесорі, розробленого згідно з фазами ДП, увійшли групи вправ для формування й розвитку таких навичок та вмінь: підготовка до ДП; ведення ДУПП; закінчення ДУПП. До комплексу вправ увійшли мовні, умовно-мовленнєві та мовленнєві вправи. Комплекс, який складається з окремих груп вправ щодо певних фаз ДП, представлено в табл. 2.

При розробці тестових завдань для визначення рівня сформованості навичок та вмінь ДУПП у текстовому процесорі нами були враховані такі вимоги: наявність чітких шкал оцінки, групування матеріалу щодо ведення ДП з урахуванням різних фаз ДП; чітка і зрозуміла інструкція та еталон відповіді (ключ).

Згідно з фазами ДП ми розробили комплекс тестових завдань для визначення рівня володіння студентами навичками та вміннями ДУПП.

Робота з комплексом вправ і тестових завдань проходить на пропедевтичному, підготовчому, основному та завершальному етапах. Метою пропедевтичного етапу є забезпечення студентів мовним та мовленнєвим матеріалом, необхідним для ділової усної та писемної комунікації. Цей етап містить групи вправ та тестових завдань, розроблених в текстовому процесорі, для навчання ділової комунікації; мовленнєвого етикету спілкування; лексичного та граматичного матеріалу для ведення світської бесіди та професійного спілкування; ведення телефонних переговорів АМ; написання повідомлення; ведення засідань. Такий етап ми вважаємо підґрунтям, необхідним для оволодіння студентами навичками та вміннями ведення ДУПП АМ. Підготовчий етап має на меті ввести студентів у проблему: ДП як ситуація ділового спілкування; типи та види ДП; учасники переговорного процесу; підготовка до ДП. Основний етап включає навчання студентів ВДП в усній та письмовій формах та подолання труднощів, які виникають протягом ДП. На завершальному етапі студенти вчаться закінчувати ДП.

Наведемо приклади окремих вправ з різних груп для кожного етапу навчання ДУПП АМ в текстовому процесорі.

Пропедевтичний етап

Тема: "Вчимося розмовляти по телефону" ("On the phone")

Вправа 1. Мета: навчити студентів управляти дискурсом: реалізовувати логічну послідовність розмови по телефону.

Інструкція: When telephoning, it is very important to get certain facts right, for example, the name, address, and telephone number. Put the following extracts of telephone calls into the correct order.

a)- Just a moment, Mr. Jones, I'll put you through.- Yes, I'd like to speak to Miss Redbone.

- Peter Jones.

- Who's calling, please?

- Pan Electronics. Can I help you?

b) - She's got it, but just in case, it's 081-455-2354.

- Yes, could you ask her to call me back?

- Mr.Guttmann's here. Could I speak to Mrs. Fields?

- Yes, of course. Could I have your number?

- I'm afraid she's out at the moment. Can I take a message?

Тема: "Вчимося приймати та залишати повідомлення" ("Messaging")

Вправа 2. Мета: навчити студентів розуміння телефонних розмов та логічного структурування отриманної інформації. Студентам пред'являється аудіотекст, записаний на компакт-диск (СD).

Інструкція: You work in the company and you receive the following message. Listen and write a brief summary of the message. Use the notes below to help you.

Подача матеріалу (звукозапис): "Good morning. It's Anna from White's Warehousing here. Would you tell Geoff that I've got a query about his last order? Could he call me back sometime today please? My number is 061- 245 572 ext. 305. Thank you."

Key:

TELEPHONE MESSAGE

FOR:__Geoff________________________________

DATE:__10.02.06____TIME:_11a.m.___

NAME OF CALLER:_Anna____________________

COMPANY_White's Warehousing_____________

TEL. NO._061-245 572_________________________

EXTENSION: 305

MESSAGE_a query about the last order

MESSAGE taken by: Marina

Підготовчий етап

Тема: "ДП як ситуація ділового спілкування"

Вправа 3. Мета: ознайомити студентів з типами та видами ДП.

Інструкція: Read the following word combinations with “negotiations”.

Decide which of the alternatives (A-E) each speaker is talking about.

A minute B prolonged C power D delicate

1. Last-________ negotiations are going on to avoid an all-out strike.

2. I'd say that the employers have all the bargaining ________ and will win in the end.

3. This _________ dispute has been going on for over two months now.

4. These ________ negotiations could easily fail.

Key: 1 - A , 2- C, 3 - B, 4 - D.

Тема: "Підготовка до ДП" ("Preparing negotiations")

Вправа 4. Мета: навчити студентів послідовного та зв'язного викладення інформації. Інструкція: You are an expect of negotiation and you should prepare to negotiate with a very important company which has been producing pumps of good quality. What steps would you do? Arrange the steps in the correct order and put your variants in the table. Сheck your answers with the key.

a If you are negotiating as part of a negotiating team, consult your colleagues about points a to e, and allocate roles and responsibilities.

b Try to estimate the needs and objectives of the other side.

c Prepare a fallback position: conditions that you will accept if your original objectives are not met.

d Perhaps you are in a position to influence the choice of venue: the place where you are going to meet : in your own offices, in their offices, in a hotel?

e Get as much information as possible about the situation. If dealing with people from another culture, find out about its etiquette and negotiating styles: the way people negotiate, what they consider to be acceptable and unacceptable behaviour, and so on.

f Work out your initial bargaining position: what are your needs and objectives (the things that you want to achieve)? Decide your priorities (the most important objectives).

Key: e, f , b, c, d, e.

Основний етап

Тема: "Переговорний процес" ("Furthering negotiations")

Вправа 5. Мета: навчити студентів вести ДУП: реалізовувати зв'язність та чітку структурованість тексту (Мова продавця та Мова покупця в переговорному процесі).

Інструкція: a) Complete the sentences below using the following words: satisfied, specific, frank, dissatisfied, happy, impressed, appalling, surprised, helpful, unreliable

Notice the questionCould you be a bit more specific?” / Could you elaborate on that?” / “Could you say some more about that?” We say this in order to get more information.

SALES REPRESENTATIVE

1. As I said, this is very unusual. I'll have to check this when I get back.

2. I'm sorry to hear that. Can you say why you are ............?

3. I'm very surprised. Most of our customers say how ............ they are.

4. Only 'reasonably satisfied'. It sounds as if you've had some problems. We don't get many complaints about our products.

5. One of the main reasons for my visit here today is to get some feedback so, first of all, can you tell me if you are ............ with the products and service we provide?

6. Really? I'm very ............ to hear that. Could you be more

CUSTOMER

7. Well, to start with, your back-up and maintenance is ............ .

8. To give you one example, whenever we contact you to call out a maintenance engineer, we find the staff very unhelpful.

9. I think you should, because we are very ............ with most other things but we have had problems with maintenance visits.

10. No, I believe you. Our problem is with the quality of your service and, to be absolutely ............ we are not ............ with it.

11.That's not our experience. It's very difficult to fix an appointment, and the engineers are often extremely ............. They simply don't turn up and we have to go through the whole process again.

12. Reasonably satisfied, I suppose.

Key: 2. dissatisfied 3. helpful 5. satisfied 6. surprised, specific 7. appalling 9. happy 10. frank, impressed 11. unreliable.

b) Now rearrange the sentences above to make a complete dialogue between the Sales Representative and the Customer. Check your variant with the key.

Key: b) 5, 12, 4, 10, 2, 7, 6, 8, 3, 11, 1, 9.

Тема: "Труднощі" ("Difficulties")

Вправа 6. Мета: навчити студентів вести ДПП АМ (ділова гра) у текстовому процесорі

Інструкція: Work with a partner to write a dialogue using the prompts below. There is a conflict between the Production Planning Department and the Purchasing Department due to a large surplus of expensive electrical components lying in the warehouse. Use as many modifying structures as you can to downtown your language and defuse the conflict.

Student A You are responsible for Production Planning. You cannot understand why your department is paying storage costs for a large quantity electrical components you do not need. Due to a cancellation of a customer order you recently had to reduce production and you have used fewer components than originally predicted.

Student B You work in the Purchasing Department. You are responsible for ordering these electrical components, but you calculated the side of the order according to the output schedule given to you to in Production. You always order extra and a long time in advance because these particular components are difficult to get and the orders take a long lime to arrive.

Student A

1.Too many components. B over-ordered. Purchasing Dept. is badly organized.

3. Losing money now for storage - Expensive because components are fragile and must be kept in special conditions. Warehouse is crowded. No room for other orders.

5. Purchasing is badly informed. Large customer order was cancelled. Production had to reduce output.

7. Purchasing is unresponsive. Production did not know if the message was received or not.

Student B

2. Production Dept. is badly informed. Ordered extra because there are problems in supply. Long delays waiting for orders. The company loses money.

4. Surplus because Production has not used as many components as it predicted. A's predictions for this year inaccurate.

6. Purchasing received this information too late. Production is too slow at giving information.

8. Production and Purchasing must think of ways to improve communication.

Завершальний етап

Тема: "Закінчення ДП" ("Closing the negotiations")

Вправа 7. Мета: навчити студентів закінчувати ДУПП (ділова гра) та розвивати у студентів вміння писати звіт щодо проведення цих переговорів.

Інструкція: You and your partner take part in negotiating. It should be on the closing phase (however, you can not have a closing phase unless you have gone through something substantial before). You and your partner should play the role of a seller or a buyer. Both the sellers and buyers work for firms negotiating with a foreign firm to finalize a deal on the sale or purchase of a product. Your main task is to agree on: a product, a realistic price, quality you can supply, size of orders you can fulfil, delivery times you can offer, length of guarantee to be offered, amount of discount.

The SELLERS send a copy of the product and its price and other specifications to the BUYERS. The SELLERS work with the product specification, deciding on their specifications and margins, as a team, for the negotiating process. They speak first in the negotiation sessions.

Meanwhile . . . the BUYERS work with the product specification they have received, deciding how far they can move in their demands for price, quantity and delivery dates in the negotiating process. They also decide how much discount they will ask for, etc. When the negotiation is over, all the SELLERS and the BUYERS should meet in separate areas and report back to each other on their results. If no satisfactory result has been achieved, discuss what to do next.

After the simulation you should do the following task:

If you are SELLERS: Draft a report of the negotiation for head office. Summarize the progress and the results that were reached. What recommendation will you make?

If you are BUYERS: Draft a report of the negotiation for head office. Summarize the progress and the results that were reached. What recommendation will you make?

На основі комплексу вправ та тестових завдань ми розробили модель навчання майбутніх економістів ДУПП АМ у текстовому процесорі в умовах кредитно-модульної системи. Також були запропоновані рейтингова система оцінки знань, навичок і вмінь студентів та критерії оцінювання роботи з веденням ДУПП АМ, що є обов'язковими складовими кредитно-модульної системи підготовки фахівців.

У третьому розділі описано процедуру експериментального дослідження навчання ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою: описано організацію підготовки та проведення експерименту, наведено одержані результати і їх інтерпретацію, сформульовано методичні рекомендації щодо застосування комп'ютера у навчанні та організації ДУПП АМ.

Експеримент, мета якого полягала у перевірці ефективності розробленої методики навчання майбутніх економістів ДУПП АМ із комп'ютерною підтримкою, складався з передекспериментального зрізу, експериментального навчання та післяекспериментальних зрізів.

Теоретичні положення розробленої методики, розглянуті в перших двох розділах, лягли в основу розробки та формулювання гіпотези експерименту: навчаючи студентів ДУПП виконувати комплекс вправ в текстовому процесорі, можна підвищити рівень володіння уміннями ділового усного та писемного спілкування, а також при виконанні комп'ютерних вправ без допомоги викладача студенти зможуть раціональніше організовувати самостійну роботу з АМ.

Розроблена гіпотеза перевірялась в експериментальному навчанні, в якому взяли участь три експериментальні (ЕГ) і три контрольні (КГ) групи студентів другого курсу факультету економіки та менеджменту Чернігівського навчально-підготовчого центру Інституту муніципального менеджменту та бізнесу протягом 2003-2004 навчального року. Загальна кількість учасників становила 60 осіб (11 юнаків та 49 дівчат віком 19-20 років).

Основою експерименту було порівняння ефективності навчання за різними методиками в експериментальних та контрольних групах. Варійованою умовою було те, що студентам КГ було запропоновано комплекс вправ та завдань ДУПП (в звичайній аудиторії) з паперовими носіями під керівництвом викладача та при наданні викладачем індивідуальних консультацій, а студентам ЕГ було запропоновано комплекс вправ та завдань в текстовому процесорі. Крім того, студенти самостійно працювали в комп'ютерній лабораторії без допомоги викладача.

Експеримент мав природний, вертикально-горизонтальний і відкритий характер. Для оцінки вірогідності та надійності результатів, отриманих під час проведення експерименту, та для обґрунтування зроблених висновків ми скористалися статистичною оцінкою експериментальних даних, врахувавши розроблені математичною статистикою характеристики: середнє арифметичне, дисперсію і середнє квадратичне відхилення, довірчий інтервал, розрахований за допомогою"t-критерію" Стьюдента.

Критерії оцінювання були розроблені згідно з комплексом вправ (див. с. 8-9). Результати, отримані під час тестування, підлягали кількісному підрахунку, на основі якого виставлялася оцінка успішності студентів.

Результати статистичної обробки експериментальних даних свідчать про зростання показників сформованості вмінь ДУПП АМ: в ЕГ1 середній показник підвищився з 19 балів до 55 балів; в ЕГ2 - з 20 балів до 55 балів; в ЕГ3 - з 19 балів до 56 балів; в КГ1 - з 26 балів до 54 балів; в КГ2 - з 13 балів до 53 балів; в КГ3 - з 27 балів до 54 балів. Ефективнішою виявилася та модель навчання ДУПП АМ, яка проходила у текстовому процесорі. Середня кількість балів (з 60) в експериментальних групах дорівнювала 55,2, що відповідає оцінці “відмінно”, а в контрольних групах - 53,5, тобто “добре”.

Результати експериментального навчання та післяекспериментального опитування дають підстави для формулювання таких висновків: 1) студенти експериментальних груп навчилися раціональніше організовувати самостійну роботу з АМ і, таким чином, оволоділи мовою краще, ніж студенти контрольних груп; 2) використання комп'ютерів у навчальному процесі сприяло підвищенню мотивації у студентів до вивчення АМ, що зумовило підвищення їхньої активності на аудиторних заняттях і перетворило їх на активних суб'єктів навчального процесу, небайдужих до навчального матеріалу та організації навчання загалом; 3) завдяки навчанню з комп'ютерною підтримкою у студентів удосконалюються не лише навички та вміння ДУПП АМ, але й здібності до аналізу, синтезу, покращуються механізми пам'яті, уваги, прогнозування, здогадки, логічного мислення; 4) використання комп'ютера під час аудиторної роботи забезпечує сприятливі умови для індивідуальної, парної та групової навчальної діяльності студентів; 5) студентам експериментальних груп стало легше організовувати самостійну роботу не лише з АМ, але й з інших фахових дисциплін (звідси, позитивний перенос набутих умінь навчальної компетенції).

З метою ефективного запровадження методики навчання ДУПП у текстовому процесорі до навчального процесу нами були розроблені методичні рекомендації щодо застосування комп'ютера у навчанні та організації ДУПП АМ.

Перспективу нашого подальшого дослідження вбачаємо в розробці комп'ютерної програми “Навчання ділових усних та писемних переговорів англійською мовою” та Книжки для викладача.

Додатки включають 1) матеріали анкетних опитувань; 2) порівняльну таблицю результатів анкетування; 3) результати передекспериментального й післяекспериментального зрізів; 4) таблиці з результатами статистичної обробки даних експериментальних зрізів; 5) акти про впровадження.

У висновках узагальнено теоретичні та практичні результати дослідження.

1. Досліджено теоретичні передумови навчання майбутніх економістів ДУПП АМ: проаналізовано психологічні, лінгвістичні, педагогічні та методичні особливості ДУПП АМ; конкретизовано мету і зміст переговорів як ситуації ділового спілкування, узагальнено фази ДП; виділено функції ДП та їхні основні групи вмінь.

2. Визначено роль і місце комп'ютера у навчанні АМ, а саме використання текстового процесора у навчанні ДУПП, проведено класифікацію комп'ютерних вправ та тестових завдань у текстовому процесорі, ефективних для використання у навчанні майбутніх економістів ДУПП АМ.

3. З метою розробки і реалізації методики навчання майбутніх економістів ДУПП АМ навчальний матеріал відібрано на трьох рівнях: позамовному, мовному і мовленнєвому.

4. Згідно з вимогами до вправ та тестових завдань створено комплекс вправ і тестових завдань для навчання ДУПП АМ у текстовому процесорі.

5. Для успішної організації та проведення навчання ДУПП АМ запропоновано такі етапи: пропедевтичний, підготовчий, основний та завершальний.

6. На основі етапів розроблено модель навчання майбутніх економістів ДУПП АМ у текстовому процесорі в умовах кредитно-модульної системи.

7. Перевірка ефективності розробленої в ході дослідження методики здійснювалася шляхом вертикально-горизонтального експерименту. Результати експериментального навчання підтвердили ефективність навчання майбутніх економістів ДУПП у текстовому процесорі.

8. Укладено методичні рекомендації щодо навчання майбутніх економістів ведення ДУПП АМ з комп'ютерною підтримкою.

9. Теоретичні і практичні результати цієї роботи можуть застосовуватись у дослідженнях, присвячених проблемам навчання ділового усного та писемного спілкування, а також у розробці підручників і посібників з навчання ділової англійської мови у ВНЗ ІІІ-IV рівнів акредитації.

ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИСВІТЛЕНО В ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ

Биконя О.П. Ділові усні та писемні переговори англійською мовою. Навчальний посібник. - К.: Центр навчальної літератури, 2006. - 486 с.

Биконя О.П. Навчання діалогічного мовлення з використанням відеофонограми на перших курсах в немовному вищому навчальному закладі // Теоретичні питання освіти та виховання. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2001. - № 17. - С. 164 - 169.

Биконя О.П. Взаємозв'язок усного та писемного мовлення навчання студентів-економістів з використанням сучасних інформаційних технологій (на матеріалі ділової англійської мови) // Теоретичні питання освіти та виховання. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2002. - № 21. - С.37 - 40.

Биконя О.П. Використання інформаційних технологій в навчанні ділової англійської мови // Психолого-педагогічні основи гуманізації навчально-виховного процесу в школі та ВНЗ. - Рівне, 2003. - Вип. IV. - Частина ІІ. - С. 220 - 223.

Биконя О.П. Психолого-педагогічні передумови навчання ділових переговорів англійською мовою // Вісник КНЛУ. Серія Педагогіка та психологія. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2004. - Вип. 7. - С. 17 - 26.

Bykonya O.P. Teaching Business English Negotiation to students of economic specialities // Социально-экономические аспекты промышленной политики. Управление человеческими ресурсами: государство, регион, предприятие: Сб.науч. тр. В 2т. - Т.2 / НАН Украины. - Институт экономики промышленности; Редкол.: Амоша А.И. и др. - Донецк, 2004 . - С.380-387.

Биконя О.П. Комп'ютерні вправи для навчання ділових переговорів англійською мовою // Вісник КНЛУ. Серія Педагогіка та психологія. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2005. - Вип. 8. - С. 217 - 225.

Биконя О.П. Експериментальна перевірка методики навчання майбутніх економістів ділових усних та писемних переговорів англійською мовою з комп'ютерною підтримкою // Теоретичні питання освіти та виховання. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2005. - Вип. 29. - С. 56 - 59.

Биконя О.П. Навчання діалогічного мовлення з використанням англійських п'єс для студентів немовних вищих закладів освіти // Всеукраїнська науково-методична конференція "Проблеми і шляхи удосконалення фундаменталізації і профілізації підготовки фахівців-випускників вищих технічних навчальних закладів" - К.: УДУХТ, 2001. - С. 25 - 26.

Биконя О.П. Психологічні особливості навчання діалогічного мовлення на заняттях з англійської мови на першому курсі немовного навчального закладу // Зб. тез доповідей третьої підсумкової науково-творчої конференції. - К.: ІММБ, 2002. - С. 149 - 151.

Биконя О.П. Деякі питання з навчання діалогічного мовлення з використанням відеофонограми на перших курсах в немовному вищому навчальному закладі // Зб. матеріалів четвертої науково-творчої конференції, присвяченої річниці ІММБ. - К.: ІММБ, 2002. - С. 219 - 221.

Биконя О.П. Навчання ділових переговорів англійською мовою майбутніх економістів з використанням технічних засобів // Всеукраїнська науково-теоретична конференція аспірантів та вчених "Перспективи проблеми підготовки викладачів економічних дисциплін". - К.: Підручники та посібники, 2003. - С. 20.

Биконя О.П. Використання технічних засобів для ділових переговорів англійською мовою // Збірник матеріалів п'ятої науково-практичної конференції "Економіка, людина, суспільство в сучасному інформаційному просторі третього тисячоліття". - К.: ІММБ, 2003. - С.358-360.

Биконя О.П. Відбір навчальних матеріалів для навчання майбутніх економістів ведення англійських ділових переговорів // Матеріали І Міжнародної науково-практичної конференції "Науковий потенціал світу 2004". - Том. 38. Проблеми підготовки фахівців. - Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2004. - С.11-12.

Биконя О.П. Навчання майбутніх економістів культурно-національного аспекту ведення англійських ділових переговорів // Матеріали ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції "Динаміка наукових досліджень 2004". - Том. 25. Педагогіка. - Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2004. - С.22-23.

Bykonya O.P. How to teach future economists negotiating // Матеріали VII Міжнародної науково-практичної конференції "Наука і освіта 2004". - Том. 36. Проблеми підготовки фахівців. - Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2004. - С.3- 4.

Биконя О.П. Методичні рекомендації щодо навчання майбутніх економістів ведення ділових усних та писемних переговорів англійською мовою з комп'ютерною підтримкою // Матеріали VIIІ Міжнародної науково-практичної конференції "Наука і освіта '2005". - Том. 39. Сучасні методи викладання. - Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2004. - С. 25-26.

Биконя О.П. Експериментальна перевірка методики навчання майбутніх економістів ділових усних та писемних переговорів англійською мовою з використанням комп'ютерів // Міжнародний форум "Мовна освіта: шлях до євроінтеграції": Тези доповідей / За ред. С.Ю.Ніколаєвої, К.І.Онищенко. - К.: Ленвіт, 2005. - С.232-233.

Биконя О.П. Використання невербальних засобів при навчанні ділових переговорів англійською мовою // Матеріали IV міжнародної науково-практичної конференції "Динаміка наукових досліджень - 2005". - Том 33. Проблеми підготовки фахівців. - Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2005. - С. 11-12.

Биконя О.П. Організація самостійної роботи майбутніх економістів з використанням комп'ютерів на заняттях з англійської мови // Зб. матеріалів Сьомої науково-теоретичної конференції “Регуляторна політика держави в умовах глобалізації економіки”. Частина І. Доповіді викладачів та наукових працівників / Українська академія бізнесу та підприємництва. - Одеса, Абрикос, 2005. - С. 22-26.

Биконя О.П. Структура навчального посібника "Навчання ділових усних та писемних переговорів англійською мовою" з комп'ютерною підтримкою // Збірник матеріалів Всеукраїнської науково-практичної конференції. - Біла Церква, 2005. - С. 26-28.

АНОТАЦІЇ

Биконя О.П. Навчання майбутніх економістів ділових усних та писемних переговорів англійською мовою. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук за спеціальністю 13.00.02 - теорія та методика навчання: германські мови. - Київський національний лінгвістичний університет, Київ, 2006.

Дисертацію присвячено навчанню майбутніх економістів ведення ділових усних та писемних переговорів англійською мовою. Досліджено психологічні, лінгвістичні, педагогічні та методичні особливості навчання ділових переговорів; конкретизовано мету і зміст переговорів як ситуації ділового спілкування, виділено фази, функції та основні групи вмінь ведення ділових переговорів. Визначено роль і місце текстового процесора у навчанні ділових усних та писемних переговорів, проведена класифікація комп'ютерних вправ та тестових завдань. Навчальний матеріал відібрано на трьох рівнях: позамовному, мовному і мовленнєвому. Теоретично обґрунтовано комплекс вправ і тестових завдань у текстовому процесорі. Запропоновано пропедевтичний, підготовчий, основний та завершальний етапи. На основі етапів розроблено модель навчання майбутніх економістів ділових усних та писемних переговорів у текстовому процесорі в умовах кредитно-модульної системи. Ефективність запропонованої методики перевірено і підтверджено в ході експериментального навчання. Сформульовані методичні рекомендації щодо використання створеної методики знайшли своє практичне застосування у навчальному процесі п'ятьох вищих навчальних закладів ІІІ-ІV рівнів акредитації.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.