Особенности использования современных средств обучения иностранному языку

Проблемы использования средств обучения в рамках языкового образования на современном этапе общественного развития. Дидактические основы компьютеризации обучения. Современные средства обучения иностранному языку и возможности их использования на уроках.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 03.11.2016
Размер файла 86,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Проблемы использования современных средств обучения в рамках языкового образования на современном этапе общественного развития

1.1 Дидактические основы компьютеризации обучения

1.2 Использование технических возможностей компьютера для оптимизации учебного процесса по иностранному языку

2. Современные средства обучения иностранному языку и возможности их использования на уроках в школе (на примере обучения немецкому языку)

2.1 Использование обучающих компьютерных программ при обучении иностранному языку, в частности немецкому в классных аудиториях

2.2 Возможности практического использования глобальной сети Интернет на уроках немецкого языка

2.3 Практическая реализация методики в организации процесса обучения

Заключение

Глоссарий

Список использованных источников

Введение

В современных условиях информационного общества, его интенсивного развития в социальном, деловом, культурном направлениях, возрастает потребность в изучении иностранных языков. Необходимость изучения иностранного языка связана также со сменой картины мира, развитием разнообразия в жизнедеятельности, ее информатизации и распространения новых требований к управлению всеми сферами жизни. Знание иностранного языка дает возможность приобщиться к мировой культуре, использовать в своей деятельности потенциал обширных ресурсов глобальной сети Интернет.

В последние годы вопрос о применении новых информационных технологий становится все более актуальным. Под применением новых информационных технологий в обучении иностранным языкам понимают не только применение современных технических средств и технологий, но и использование новых форм и методов преподавания иностранного языка и новый подход к процессу обучения в целом.

Еще совсем недавно обучение иностранному языку основывалось на традиционном подходе, который заключается в сообщении преподавателем суммы теоретических знаний и выработке у учащихся умений и навыков по изучаемой дисциплине. В условиях аудиторной формы обучения преподаватель не всегда имеет возможность уделить должное внимание каждому студенту, поэтому многие из них теряют мотивацию к обучению, что приводит к существенному снижению уровня их знаний, умений и навыков. Поэтому одной из основных задач учителя является - активизация деятельности каждого учащегося в процессе обучения, создание ситуации для их творческой активности. В этой связи использование компьютера и мультимедийных средств помогает реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивает индивидуализацию и дифференциацию с учетом особенностей обучающихся, их уровня знаний.

Существующие сегодня программное обеспечение, такое как электронный учебник, тренажер, мультимедийная презентация, Интернет, компьютерные модели анализа и оценки знаний, позволяет выводить на экран компьютера информацию в виде текста, звука, видеоизображения, игр. Обучение с помощью компьютера дает возможность организовать самостоятельную работу каждого студента. Подбор обучающих программ зависит, прежде всего, от текущего учебного материала, уровня подготовки обучаемых и их способностей.

Сфера применения компьютера в обучении иностранным языкам необычно широка, так как использование компьютера обеспечивает студентам возможность работы в интерактивной среде обучения, кроме этого компьютер может быть эффективно использован для наглядного представления языкового материала, расширения словарного запаса и знакомства с новыми образцами высказываний, визуализации и улучшения запоминаемости изучаемых конструкций языка и взаимосвязей между этими конструкциями, тренинга определённых умений и навыков. Данные особенности подключают к изучению материала у студента дополнительные типы памяти и чувств.

Работа с компьютером не только способствует повышению интереса к учебе, но и дает возможность регулировать предъявление учебных задач по степени трудности, поощрение правильных решений. Кроме того, компьютер позволяет полностью устранить одну из важнейших причин отрицательного отношения к учебе - неуспех, обусловленный непониманием материала, так как студенту предоставлена возможность использовать различные справочные пособия и словари. Работая на компьютере, студенты получают возможность довести решение задачи до конца, опираясь на необходимую помощь.

В методике обучения иностранным языкам активно исследуются учебные возможности технических средств. Большое внимание им уделено в работах К.Б. Карпова, А.С. Курье, М.В. Ляховицкого и др. российских и зарубежных методистов

Предметом исследования данной работы является использование современной системы средств обучения иностранному языку.

Объектом исследования является обучение иностранному языку.

Цель данного исследования рассмотреть особенности использования современных средств обучения иностранному языку.

Поставленная цель, в свою очередь, требует решения следующих задач:

ь Изучить методическую литературу по теме исследования;

ь Рассмотреть классификацию средств обучения иностранному языку;

ь Рассмотреть виды современных средств обучения иностранному языку;

ь Рассмотреть плюсы и минусы использования данных средств;

ь Дать заключение проделанной работе.

1. Проблемы использования современных средств обучения в рамках языкового образования на современном этапе общественного развития

Процесс обучения иностранному языку является сложной, постоянно развивающейся системой. Компьютеризация обучения иностранному языку, помогает облегчить доступ к информации и сократить время изучения языка. На данный момент существует огромный выбор мультимедиа продуктов, Интернет страничек, содержащих информацию необходимую для изучения иностранного языка, электронных учебников, баз данных с тематическими текстами и упражнениями. Большое количество источников затрудняет поиск необходимой информации. На данный момент не каждый обучающий может разобраться с существующими Мультимедиа программами и включать их в процесс обучения.

Многие ВУЗы и школы используют компьютерные технологии и программное обеспечение для обучения ИЯ, которое предлагает рынок, но таких мультимедиа продуктов не достаточно, чтобы соответствовать: программе ВУЗа или школы, задачам преподавателя, и потребностям студента, школьника. В каждом учебном заведении, обучение иностранному языку протекает по разному, в зависимости от глубины изучения ИЯ, уровня овладения иностранным языком, задач преподавателя. Андреев А.А. Введение в дистанционное обучение. Учебно-методическое пособие. - М.: ВУ, 1997 с. 15-17

Следовательно, создание системно-тематического мультимедиа комплекса, является актуальной проблемой. Ответим на ряд вопросов.

- какое место занимает компьютер при обучении ИЯ?

- какие методические функции может выполнять компьютер при обучении ИЯ?

Начнем с первого вопроса, "какое место занимает компьютер при бучении ИЯ?" В настоящее время существует множество мнений о том, использовать компьютер в обучении иностранному языку или не использовать. Одни считают, что компьютер должен заменить преподавателя, другие - компьютер не способен подать материал так, как это делает преподаватель. Наше мнение, компьютер должен служить как вспомогательное средство, как любое другое техническое средство обучения или учебник. Не следует забывать, что компьютер обладает рядом преимуществ: в нем сочетается видео-аудио информация, текстовая информация, возможность записи собственного голоса и дальнейшей самокоррекции произношения. Компьютер предоставляет огромные возможности тестирования уровня владения иностранным языком или темой, без участия или с частичным участием преподавателя, что сократит время проверки результатов. Тесты возможны самые различные: подстановочные, выборочные, правда-ложь, шаблонные. Например: "Внимательно прослушайте реплику и наберите ее в точности, как было сказано", компьютер проверит правильность ответов в соответствие с шаблоном и запишет результаты в базу данных. Хантер Б. “Мои ученики работают на компьютерах” - М.: Просвещение, 1989 с. 26.29

Выделим основные методические функции, реализуемые средствами компьютера:

1. Первичные:

- информативная - основным преимуществом компьютера является возможность хранения и переработки больших объемов информации, поэтому ПК широко используется в процессе обучения языкам в качестве информационной системы;

- тренировочная - применение компьютера для тренировки с целью формирования прочных навыков оставалось до недавних пор основной областью внедрения вычислительной техники в учебный процесс по ИЯ. Отмечаются даже некоторые преимущества персонального компьютера по сравнению с преподавателем в процессе тренировки и закрепления учебного материала: неограниченное количество времени, полная беспристрастность, объективность и безграничное терпение;

- контролирующе-коррегирующая - применение персонального компьютера для текущего и итогового контроля результатов учебной деятельности дает следующие преимущества: реализация дифференцированного и индивидуального подходов в условиях проведения фронтального контроля; осуществление сильной обратной связи; воплощение требования максимальной объективности контроля; сокращение временных затрат на проведение контроля; освобождение преподавателя от трудоемкой работы по обработке результатов контроля. Полилова Т.А., Пономарева В.В. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков. // ИЯШ. - 1997. - №6 с. 43-44

2. Второстепенные:

- коммуникативная - возможно общение на зарубежных чатах;

- организационно-стимулирующая - в настоящее время компьютер привлекает своей новизной и сам по себе является стимулирующим фактором; Эти преимущества способствовали широкому распространению контролирующих программ и включению модулей контроля в большинство компьютерных программ обучения, которые предусматривают автоматическое выполнение следующих операций: 1) принятие и распознавание ответа обучаемого; 2) анализ и определение правильности ответа; 3) запоминание результата и/или сообщение о нем учащемуся.

Профессиональная поддержка деятельности преподавателя с помощью компьютера как инструмента деятельности осуществляется с использованием специальных средств, создаваемых для этих целей. К таким средствам относятся преимущественно генеративные программы и экспертные системы.

В качестве инструмента деятельности обучаемых и обучающих компьютер применяется в учебном процессе по ИЯ прежде всего для получения информационной и технической поддержки. Кроме того, обучающие могут использовать ПК как инструмент их профессиональной деятельности.

1.1 Дидактические основы компьютеризации обучения

Дидактические средства обучения - это источник получения знаний, формирования умений. К ним относятся наглядные пособия, учебники, дидактические материалы, оборудование, лаборатории. Основные функции средств обучения - это информационная, дидактическая, контрольная. Дидактические функции, следовательно, характеризуют сущностные свойства и возможности средств обучения в определенной образовательной среде. Дидактические функции могут играть разную роль - информационную, адаптивную, интегративную, интерактивную, компенсаторную, мотивационную. В реальном педагогическом процессе все указанные функции средств обучения представлены комплексно, решая, таким образом, существенные методические проблемы обучения. В отдельном же средстве обучения может доминировать та или иная функция, определяя его роль и место в учебном процессе, в системе средств обучения. Именно эти функции учитываются при проектировании системы обучения, определении методики комплексного использования средств обучения. Скаткин М. Н. Проблемы современной дидактики. М.: Педагогика, 1984 с.17-19

Технические средства обучения - системы, комплексы, устройства и аппаратура, применяемые для предъявления и обработки информации в процессе обучения с целью повышения его эффективности.

Основу комплексного методического обеспечения предметов и профессий составляют средства обучения, являющиеся одним из важнейших компонентов учебно-воспитательного процесса. Основные общие дидактические функции средств обучения как компонента учебно-воспитательного процесса заключаются в следующим:

o повышение степени наглядности, доступности для учащихся учебного материала, который без применения средств обучения недоступен вообще или труднодоступен;

o удовлетворение и в максимальной степени развитие познавательной деятельности учащихся, интенсификация труда учащихся, позволяющая повысить темп изучения учебного материала;

o источник информации, освобождающий преподавателя, мастера от большего объёма чисто технической работы и тем самым высвобождающий время для повышения его творческого уровня;

o средство управления познавательной деятельностью учащихся со стороны преподавателя, мастера.

Подбор и применение средств обучения должны осуществляться комплексно, с учётом основных характеристик и компонентов учебного процесса. Рассмотрим основные критерии комплексности подхода к методическому обеспечению учебно-воспитательного процесса средствами обучения.

Исходным документом для разработки комплекса методического обеспечения предмета (профессии) является учебная программа, определяющая содержание процесса обучения в соответствии с требованиями современного производства, научно-технического прогресса к подготовке квалифицированных рабочих. Комплекс средств обучения должен охватывать все основное содержание программного материала. Комплексность в данном случае выражается в том, что изучение каждой темы учебной программы должно быть обеспечено необходимым минимумом средств обучения.

Разные средства обучения имеют различное назначение и возможности и выполняют различные дидактические функции. Комплексность в методическом основании учебно-воспитательного процесса предполагает выбор соответствующих средств обучения с учетом их преимущественных дидактических функций и учебных ситуаций. Цели обучения иностранному языку. / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. -- Воронеж: Интерлингва, 2002 с. 15-21

Комплексный подход к методическому оснащению учебно-воспитательного процесса требует, чтобы средства обучения обеспечивали обучающую деятельность преподавателя, мастера и учебно-позновательную деятельность учащихся, причем на всех этапах учебно-воспитательного процесса: на этапе подачи и восприятия учебного материала, на этапе закрепления и совершенствования знаний и умений, на этапах применения и контроля.

Учебно-воспитательный процесс включает три основные функции: образовательную, воспитательную и развивающую. Комплексность в методическом отношении учебно-воспитательного процесса предполагает реализацию через средства обучения всех функций процесса обучения.

И наконец, оснащая учебно-воспитательный процесс средствами обучения, необходимо учитывать экономический фактор, имея в виду выбор и планирование создания таких средств обучения (при оптимальных затратах на их приобретение, разработку и приготовление), которые позволяли бы успешно решать учебно-воспитательные задачи. Бим И.Л. « Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе». Москва, «Просвещение», 1988 с. 32-33

В дидактике термин "средства обучения" не имеет достаточно четкого определения и подчас трактуется весьма расширительно, благодаря семантике слова "средство" в русском языке. В результате к средствам обучения иногда относят даже содержание образования (И.Я. Лернер), которое "для обучающегося является средством". К средствам обучения в ряде случаев наряду с учебно-наглядными пособиями, приборами, механизмами, инструментами, пр. относят слово учителя, тексты, упражнения (Р.К. Миньяр-Белоручев). М.В. Ляховицкий, предлагая классификацию средств обучения по иностранным языкам, называл их вспомогательными средствами и относил к ним традиционные (нетехнические) и технические средства обучения. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания русского языка языка. - М., 2003 с.23-26 Н.М. Шахмаев к средствам обучения относил материальные объекты педагогического труда (часть учебно-материальной базы), носители учебной информации, предназначенные для использования в учебно-воспитательном процессе. Думается данное определение ближе всего отражает суть понятия "средства обучения" в такой области знания, как дидактика. Шахмаев, Н.М. Учителю о дифференцированном обучении: Методические рекомендации. - М.: НИИ ОП, 1989 Позднее данное определение было уточнено. Средствами обучения стали называть “материальные объекты, носителя учебной информации и предметы естественной природы, а также искусственно созданные человеком и используемые педагогами и учащимися в учебно-воспитательном процессе в качестве инструмента их деятельности” (Назарова Т.С., Полат Е.С.). К техническим средствам обучения следует отнести средства обучения, требующие для проявления заложенной в них информации применения специальной аппаратуры. Мы не относим к средствам обучения ни слово учителя, ни отдельные тексты учебника, рассматривая учебник как целостное средство обучения со своим содержанием, к которому как раз и относятся упражнения, тексты и прочее методическое обеспечение. Без конкретного содержания нет и средства обучения. О каком учебнике можно говорить в отрыве от его содержания? Что же касается слова учителя, которое рассматривается, например Л.Я.Зориной, как центральное средство обучения, то это опять же скорее относится к семантике слова “средство”, чем к существу понятия. Следует, видимо, разграничить понятия “материальные средства обучения”, орудий труда учителя и учащихся, специально разрабатываемые для целей обучения и воспитания и “вербальные средства”, которые, несомненно, обладают определенной силой воздействия на ученика и в этом смысле, конечно, являются средством этого воздействия. Однако, если мы говорим о категории дидактики, компоненте системы обучения, то, видимо, надо четко отграничить понятия материальных средств обучения и других средств воздействия на ученика (вербальных, экстралингвистических - мимика, жесты, другие поведенческие элементы). Теоретические основы процесса обучения в советской школе./ Под ред. В.В. Краевского, И.Я. Лернера. - М.:Педагогика - 1989 - с 146-161 Важно иметь в виду, что слово учителя нельзя отделить от личности самого учителя. Роль же учителя слишком многогранна, чтобы сводить ее к средству обучения, хотя и такая точка зрения присутствует в дидактической литературе.

Использование компьютерных, телекоммуникационных и Интернет - технологий в учебном процессе предполагает, что сам учитель уже хорошо умеет и учит детей вместе с предметом:

- обрабатывать текстовую, цифровую, графическую и звуковую информацию при помощи соответствующих процессоров и редакторов для подготовки дидактических материалов (варианты заданий, таблицы, схемы, чертежи, рисунки и т.д.);

- создавать слайды по данному учебному материалу, используя редактор презентации MS Power Point и продемонстрировать презентацию на уроке;

- использовать имеющиеся готовые программные продукты по своей дисциплине;

- организовать работу с электронным учебником на уроке;

- применить учебные программные средства (обучающие, закрепляющие, контролирующие);

- осуществлять грамотно и аккуратно поиск необходимой информации в Интернете в процессе подготовки к урокам и внеклассным мероприятиям дома и на самом уроке;

- разрабатывать тесты, используя готовые программы-оболочки или самостоятельно, и проводить компьютерное тестирование.

Благодаря всеобщей компьютеризации и наличию Интернета у многих, учащиеся сегодня готовы к урокам разных дисциплин с использованием компьютера. Лиферов А.П., Степанов Н.А. Образование Будущего: глобальные проблемы - локальные решения, M.: Педагогический поиск, 2000 с.21-22

Для большинства из них не является новым и неизвестным работа с различными редакторами и процессорами, использование ресурсов Интернета, компьютерное тестирование. Там, где по учебному плану информатика преподается с начального или среднего звена, где ребята рано знакомятся с возможностями компьютера и уже имеют конкретные практические умения, работа преподавателя строится проще и может быть более интенсивной, там же где информатика предусмотрена только для старшеклассников, учителю нужно быть более терпеливым и настойчивым в обучении детей навыкам информационных технологий. А, моделируя урок не забыть выделить время для помощи тем, кто медленно усваивает материал и не стесняться привлекать к такой помощи более умелых учащихся. Поэтому нужно спроектировать разные виды заданий, и оценить творческий и аккуратный подход к их выполнению. При всем этом учитель должен не забывать про здоровье учащихся, не перегружать их, соблюдать технику безопасности.

Педагоги, использующие образовательные ресурсы сети Интернет, должны предварительно соотносить их с основными компонентами реализуемой методической системы обучения -- ее целями, содержанием, методами, организационными формами и применяемыми средствами обучения.

Привлекаемые ресурсы должны вписываться в эту систему, не противоречить ей, соответствовать ее компонентам. Особое внимание и осторожность следует уделить подбору и разработке уроков с использованием ресурсов сети Интернет. Нужно предварительно не один раз перепроверить сайты по поиску и использованию школьниками учебной информации, значимой с точки зрения целей обучения, проектно-исследовательской деятельности, давать ссылки только на официальные проверенные источники, чтобы оказаться там, где «не всегда все разумно». Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка. Журнал «Иностранные языки в школе», 2001, № 2 с. 14-20, № 3 с. 5-12

Безусловно, повезло тем педагогам, которые могут планировать занятия на интерактивной доске. И хотя это занимает гораздо больше времени при подготовке урока, чем к обычному уроку или уроку со ставшей привычной уже презентацией, это оправдывается себя последующими возможностями и результатами.

Интерактивные доски - не просто электронные «меловые» доски.

Обучение с их помощью гораздо эффективнее обучения только с компьютером и проектором. Чтобы максимально использовать возможности такой доски необходимо особенно тщательно спланировать занятие. Такие уроки, можно использовать не один раз, и это сэкономит ваше время для других классов и создаст хорошую электронную базу по предмету. Таким образом, мы определились с понятийным аппаратом, используемым в данном учебном пособии: к средствам обучения как к самостоятельной категории дидактики мы относим материальные средства, носители учебной информации, предназначенные для достижения целей образования. Комплексное использование Т. с. о. всех видов создаёт условия для решения основной задачи обучения -- улучшения качества подготовки специалистов в соответствии с требованиями современного научно-технического прогресса. Клейман Г.Б. Школы будущего: компьютеры в процессе обучения, - M.: Радиосвязь, 2003 с.15-17

В настоящее время одним из основных направлений государственной образовательной политики является информатизация образования. Под информатизацией образования понимается комплекс методов и форм обучения, основанный на использовании технических средств: (компьютерные программы, мультимедийные средства) и новых форм обучения, таких как дистанционное образование и дистанционное обучение, способствующих оптимизации учебного процесса.

В УМК для каждого класса со 2 по 11 входит наряду с учебником, рабочей тетрадью и книгой для учителя аудиосопровождение, позволяющее развивать аудивные умения в процессе понимания аудиотекстов.

Одним из ведущих принципов обучения немецкому языку является ориентированность на формирование у учащихся межкультурной компетенции. Познакомить учащихся с феноменами иной ментальности и культуры позволяют учебные и аутентичные (документальные и художественные) фильмы и видеокурсы, широко применяемые нами в практике преподавания.

1.2 Использование технических возможностей компьютера для оптимизации учебного процесса по иностранному языку

Современные информационные средства играют роль каналов передачи обучаемым мыслей, чувств, эмоций их создателей и служат обучаемым каналами презентаций собственных суждений, реализации продуктов своей созидательной деятельности. Работая в дидактической информационной среде, ученик заинтересован не только в конечных результатах деятельности, но и в самой деятельности. Высшая форма развития познавательного интереса при обучении с использованием электронных средств обучения - это интерес к продуктивной деятельности, самостоятельному творчеству.

В практике при обучении иностранному языку в настоящее время чаще всего используются мультимедийные презентации для наглядного представления учебного материала, интерактивные учебные программы для тренировки различных аспектов речевой деятельности, ресурсы Интернет для поиска и обработки информации. Рассмотрим основные компьютерные средства обучения иностранному языку:

- Использование мультимедийных презентаций в изучении иностранного языка. Использование мультимедийных презентаций давно и прочно вошло в практику обучения иностранному языку. Их можно использовать для актуализации знаний, сопровождения объяснения нового материала, первичного закрепления знаний, обобщения и систематизации изученного. Важнейшее преимущество презентаций видится в том, что учитель создаёт учебные ресурсы, ориентированные на конкретных учащихся, что, в свою очередь, создаёт предпосылки для интерактивного взаимодействия участников урока.

§ представление логического ряда картинок, за которым следует проблемный вопрос. Данный приём помогает детям при введении материала урока самим сформулировать проблему и стимулирует желание у них находить её решение. Например, при изучении темы «Страдательный залог» ряд картинок с изображением изменений в городе, произошедших за время отсутствия героя, позволяет совершенствовать грамматические навыки по данной теме.

§ приём «оживи картинку». Учитель побуждает учащихся поразмышлять, о чём могут разговаривать, думать люди, изображённые на слайде. Интересно и оживлённо проходит выполнение этого задания, если «оживить» необходимо разговор животных или неодушевлённых предметов.

§ приём «медиаазбука», когда на каждую букву алфавита придумывается слово, ассоциирующееся с данной темой. Объясняя выбор того или иного слова, учащиеся учатся мыслить логически, расширяется их активный словарь, задействуется личный опыт.

§ восстановление логической последовательности картинок, по которым совместно составляется рассказ.

§ создание моделей явлений, которые невозможно представить зрительно: природные явления, схема политического устройства государства и т.д. Особенно эффективен данный приём для моделирования сложных грамматических явлений, при котором слова передвигаются, иногда со звуковыми эффектами, давая наглядное представление, например, о порядке слов в косвенном вопросе, использовании артиклей, образовании сложного дополнения.

§ анимация картинок позволяет представить различные явления в движении, изучать такую тему, как «Временные формы глагола». Учитель представляет изображение дома, в котором в каждом окне жители совершают какие-либо действия. С помощью данного слайда можно тренировать на уроке практически все временные формы глагола.

§ программа Power Point позволяет эффективно работать над лексикой и может использоваться как для введения новых слов, их наглядной иллюстрации, визуального представления сочетаемости новых лексических единиц с уже изученными, построения синонимичных рядов, так и для объяснения лингвострановедческих понятий, отражающих реалии страны изучаемого языка. Головоломки, ребусы, кроссворды и другие лексические упражнения можно также создавать с помощью программы Hot Potatoes, опираясь на активную лексику урока.

§ приём коллажирования. Коллаж - это наглядное вспомогательное средство обучения, методический приём, предполагающий последовательное наращивание лексического фона какого-либо ключевого слова, понятия, создаёт зрительно-смысловой схематический образ рассматриваемого понятия. Гостин А.М., Чернышев А.С. Организация обучающей деятельности в открытой гипермедийной среде. // Современные информационные технологии в образовании. - Рязань, 2001 с.37-39

Преимущества занятий с использованием презентаций Power Point:

§ Повышение информационной насыщенности урока. Повышение процесса усвоения знаний за счет воздействия на различные анализаторы. Активизация познавательной деятельности учащихся.

§ Повышение объема выполняемой работы в 1,5-2 раза за счет ускорения темпа урока на 10-15 %. Проведение уроков на высоком эстетическом уровне (вспомним самодельные средства наглядности, созданные учителем в меру его скромных художественных способностей, которые со временем обветшают). А красочность создает яркий, запоминающийся образ, побуждающий чувства. Наглядность подачи материала за счет звука и движения. Power Point предоставляет широкие возможности: размещение различных картинок, эффектов анимации, вставка видеофрагментов, использование звуковых эффектов. Усовершенствование контроля знаний. Очень часто использую тесты, выполненные в Power Point , которые очень легко изменить, просто впечатав вопросы и варианты ответов. Постепенно происходит накопление электронных наглядных пособий, позволяющих: с легкостью вернуться к уже знакомому и не тратить огромное количество времени на подготовку подобного материала для следующего класса.

§ Облегчение труда учителя и помощь учащимся. Педагогу не надо каждый раз в спешке, боясь не успеть к уроку, перерывать папки в поисках той или иной картинки - у него на диске есть готовая презентация нового материала. Учащемуся значительно проще говорить в том случае, когда он может опираться на визуальный ряд и отображаемый план выступления.

§ Эффекты анимации позволяют производить группировку, классификацию, анализ и т.д. Мы вместе с ребятами ищем критерии группировки, удаляем лишнее, расставляем слова по алфавиту, находим соответствия.

Одним из недостатков Power Point является достаточно большие затраты времени и сил учителя при создании презентации. Хотя существует возможность повторного использования одной и той же презентации - при обновлении и переработке урока, обращению к предыдущему материалу время на подготовку существенно сокращается. Кроме того, многие учителя обмениваются имеющимися разработками, что также существенно сокращает потраченное время. Много качественных презентаций можно найти на сайтах, в том числе и зарубежных, при этом существует возможность каждому учителю изменить любую презентацию, «подстроив» ее, таким образом, под себя и своих учеников.

- Использование видеофильмов в изучении иностранного языка. Использование видеофильмов способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики -- представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. Одним из достоинств видеофильма является его эмоциональное воздействие на студентов. Поэтому внимание должно быть направлено на формирование у студентов личностного отношения к увиденному материалу. Успешное достижение такой цели возможно при методически организованной их демонстрации. Использование видеофильма помогает также развитию различных сторон психической деятельности студентов, и, прежде всего внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. Для того чтобы понять содержание фильма, студентам необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания. Барменкова О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи. // ИЯШ. 1993, № 3. С. 20 - 25

В качестве примера приводим возможный вариант работы с фильмом “Vier Minuten”.

1. Подготовительная работа.

Ученикам сообщается название фильма и предлагается догадаться о его содержании. Затем вводится новая лексика, которая необходима для понимания фильма и предназначена для активно владения

2. Восприятие видеофильма

Ученики отвечают на вопросы перед просмотром фильма

3. Демонстрация фильма.

4. Проверка понимания содержания с помощью вопросов.

5. Активизация языкового материала с помощью заданий.

а) Деление фильма на основные эпизоды.

б) Определение, кому принадлежат произносимые преподавателем реплики и к какому эпизоду они относятся.

6. Пересказ содержания в устной и письменной форме.

Упражнения после просмотра рассчитаны не только на закрепление, но и на расширение материала. Заключительной частью задания должна стать речевая деятельность студентов. Таким образом, использование видеофильмов в обучении иностранному языку студентов способствует созданию у них устойчивого интереса к изучению иностранного языка и совершенствованию речевых умений и навыков. Таким образом, в процессе анализа учебных видеофильмов могут быть сформированы аналитические умения на операционном уровне и создана основа для формирования аналитических умений на творческом уровне; дальнейшее формирование творческих умений осуществляется во время педагогической практики и последующей самостоятельной работы в школе

- Использование электронных словарей и переводчиков при изучении иностранного языка

В процессе обучения ученикам предлагаются разнообразные задания по иностранному языку, для выполнения которых требуются умения пользоваться электронными словарями и машинными переводчиками.

Но говоря о МП, следует прежде всего помнить, что компьютер -- создание бездушное. Он не понимает языковых нюансов, намеков в тексте, того, что называется тонкой игрой слов. Да и, собственно, понять содержание текста в полной мере ему не под силу. Мышления как такового при МП не происходит: предложение расчленяется на части речи, в нем выделяются стандартные конструкции, слова и словосочетания переводятся по находящимся в памяти машины словарям. Затем переведенные части речи собираются по правилам другого языка Поляков А.А. «Системы дистанционного обучения», Новые знания, 1996 г., №3 с.25-26.

Но этого, согласитесь, недостаточно для полноценного перевода. В зависимости от того или иного стиля и назначения текста одно и то же слово нередко имеет разные значения. В какой-то мере эта особенность учитывается в системах МП: предусмотрены сменные словари, иногда для каждого вида текста предусмотрен свой словарь. Если лексики одного машинного словаря не хватает и применяются несколько словарей одновременно, можно указать системе, из какого словаря нужно брать слово, если есть несколько вариантов его перевода. Наконец, программа сама может предлагать на выбор пользователю несколько вариантов перевода, и он выбирает подходящий вариант, так сказать, вручную. Могут возникнуть и проблемы с переводом слов в устойчивых словосочетаниях и фразеологизмах, но это вполне по силам компьютеру.

Рассмотрим основные виды машинных переводчиков и словарей:

1. Abbyy Lingvo x3

Разработчик: Abbyy

Одно из главных достоинств электронного словаря Abbyy Lingvo как раз и заключается в том, что его словарная база регулярно обновляется. Не стала исключением и последняя на данный момент x3-я версия этой программы. В частности, во входящем в её состав большом немецко-русском словаре Lingvo Universal сотрудники компании Abbyy переработали совместно со специалистами издательства «Русский язык-медиа» довольно внушительное число статей - порядка 10% из 100 тыс. Увеличилось и количество тематических глоссариев. К уже имеющимся добавились «Русско-немецкий словарь по общей лексике» М.Я. Цвиллинга, состоящий из 150 тыс. языковых единиц, и, наконец, «Немецко-русский словарь современных фразеологизмов» Д.Г. Мальцева, с помощью которого можно подобрать аналог для более тысячи устойчивых выражений английского языка.

Использовать Abbyy Lingvo можно и в качестве тренажера при изучении иностранных языков, в частности немецкого. Для этого необходимо активизировать опцию Abbyy Lingvo Tutor в меню «Сервис». Можно сразу же начать урок, давая собственные переводы предлагаемым бобрёнком (и по умолчанию озвучиваемым) немецким словам, а можете сначала заглянуть в активный в данный момент словарь.

2. Polyglossum

Издательство ETS Publishing House поставляет на российский рынок бумажные и электронные словари - собственной разработки и лицензированные. Электронные словари выпускаются под торговой маркой Polyglossum с 1995 г. С тех пор новые и доработанные электронные словари продолжают выходить с завидной регулярностью. Система электронных словарей Polyglossum явно "заточена" под специалиста и профессионального переводчика: крайне простая, занимающая ничтожный размер на диске оболочка предусматривает подключение любого набора необходимых пользователю словарей - как общелексических, так и специальных.

К лексической базе претензий нет: пользователь получает ровно то, за что заплатил и какой набор выбрал, продаются как отдельные словари, так и готовые наборы со значительной скидкой. Доступные специализированные и тематические словари перечислять нет смысла (их слишком много). Самая большая беда этого замечательного продукта - отсутствие одновременного поиска по всем установленным в систему словарям. Понятно, что реализовать интеграцию словарей в приложения Microsoft Office и другие современные сервисные возможности в рамках автономной оболочки "весом" около мегабайта весьма проблематично, но что действительно раздражает, так это процесс последовательного поиска значений какого-нибудь заковыристого слова по разным словарным базам.

3. "Сократ Персональный 5.0"

Это предельно простая система для ознакомительного перевода небольших фрагментов текста. Ее козыри - компактность и наличие встроенного электронного словаря, она нетребовательна к квалификации пользователя и максимально автоматизирована.

Качество перевода этой системы не всегда высокое, но зато мало зависит от тематики текста. Соответственно, эта программа найдет применение при интенсивной работе с разнообразными иностранными текстами на ознакомительном уровне. Лучше всего поддаются переводу с ее помощью тексты интерактивной справки. Их смысл удается понять во всех случаях, а большинство предложений построены грамотно. Также хорошие результаты можно получить при работе с деловыми письмами - здесь сказываются хорошая сбалансированность словаря, большой запас экономической лексики, а также строгость и шаблонность делового стиля речи, под который, в частности, и настраивался программный алгоритм "Сократа". Удовлетворительными можно считать результаты работы с документацией к программам и руководствами к бытовым приборам, однако, понять их содержание, как правило, можно. Слабым местом программы являются научные тексты, личная переписка, разговорные темы и особенно руководства к компьютерным играм.

4. PROMT

Это семейство переводчиков компаний ПРОектМТ и Арсенал. В немецком языке практически каждое слово имеет несколько значений, в зависимости от контекста, в котором слово употребляется. Программа имеет базовый (общий/генеральный) словарь и дополнительно подключаемые специализированные словари.

Генеральный словарь содержит общеупотребительное значение слова. Дополнительные словари - специализированное значение для определенной тематики. При переводе PROMT сначала ищет слово в специализированном словаре, причем именно в том порядке, в котором они подключены (сверху вниз). Если не находит слово в первом специализированном словаре, то переходит ко второму, если не находит ни в одном из подключенных специализированных словарей, то берет значение слова из генерального (общего) словаря.

Системы PROMT обеспечивают перевод текстов с 6 наиболее популярных европейских языков: английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, русского.

Системы PROMT поддерживают 9 направлений перевода: англо-русский и русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий, французско-русский и русско-французский, испанско-русский и русско-испанский, итальянско-русский. Несколько новых направлений находятся в разработке.

Имеется в PROMT 98/2000/XP еще и пользовательский словарь (и редактор пользовательского словаря). Он позволяет добавлять новые слова, значения слов и их словоформы.

Web TranSite 98 - программа-переводчик Интернет-страниц, входит в комплект программы-переводчика PROMT.

Magic Goodie - программа с функцией подключения голоса и озвучивания перевода, удобный и к тому же забавный интерфейс.

Имеются и онлайновые программы-переводчики, то есть для возможности использования этих словарей необходим не только компьютер, но и Интернет. Основным препятствием в данном случае может стать еще и стоимость услуги пользования Интернетом.

Компьютер пока во многом не может заменить переводчика. Стоит ли тогда вообще применять системы машинного перевода? Конечно, стоит. Если компьютер используется для перевода литературных текстов, то получается черновой вариант текста, так называемый подстрочник, который превращается в произведение искусства человеком, слабо владеющим языком оригинала, но являющимся хорошим литературным редактором. Если же речь идет о переводе технических текстов, то здесь при правильном выборе словаря по специальности, в рамках которой написан текст, получается вполне удовлетворительный результат, иногда не требующий последующего вмешательства. Вообще необходимость редактирования компьютерного перевода очень часто возникает в связи с проблемами, перечисленными выше. Для этого системы машинного перевода обязательно имеют средства редактирования текстов.

- Использование электронных учебников в процессе обучения

Наиболее доступным из мультимедийных средств следует признать так называемый электронный учебник. По типу организации и способу доставки обучающемуся мультимедийные учебники бывают трех видов:

1) на CD-ROM с или без печатного приложения;
2) на Интернетовских сайтах с или без печатного приложения;
3) на CD-ROM, но с привязкой к некоторым Интернетовским сайтам, с печатным приложением или без такового.

В современной школе мультимедийные (электронные) учебники преподавателей и студентов. Дело в том, что знания, обеспечивающие высокий уровень профессиональной квалификации, всегда подвержены быстрым изменениям. Электронные учебники позволяют отслеживать эти изменения и, таким образом, обеспечивать высокий уровень подготовки специалистов.

Достоинства электронных учебников:

- Наглядность представления материала (использование цвета, иллюстраций, звука, видео, анимации и т.д.).

- Быстрая обратная связь (встроенные тест-системы обеспечивают мгновенный контроль за усвоением материала.

- Интерактивный режим позволяет учащимся самим контролировать скорость прохождения учебного материала).

- Возможность регулярной корректировки учебника по мере появления новых данных (электронный учебник располагается в одном определенном месте виртуального пространства, доступ к которому имеют миллионы людей; для того, чтобы добавить или исправить что-либо, достаточно внести изменения в один файл, и завтра миллионы людей будут иметь отредактированную версию старого учебника).

- Простота в применении.

Недостатки существующих сейчас электронных учебников:

- Отсутствие реального учёта возрастных особенностей заявленного круга обучающихся.

- Отсутствие “привязки” к конкретному лексическому и грамматическому материалу программы, по которой занимается обучаемый.

- Проработка в каждом из учебников всего 1 - 2 лексических тем и отсутствие серии учебников, соблюдающих преемственность лексико-грамматического материала.

- Ограниченные возможности групповой и коллективной работы.

- Отсутствие реальной коммуникации, которую невозможно запрограммировать даже в интерактивном режиме.

Перечисленные недостатки не дают возможности использовать электронные учебники в качестве основного средства обучения, в особенности в школе, оставляя им вспомогательную, в основном тренировочную, роль. Глазов Б.И., Ловцов Д.А. Компьютеризированный учебник - основа новой информационно-педагогической технологии. // Педагогика. - 1995. - №6 с. 31-35

У телекоммуникации в этом смысле возможностей гораздо больше, хотя в силу нерешенных пока технических и методических проблем в настоящее время её роль ещё скромна. Но не кажется более фантастикой и проведение уроков с помощью сети в режиме on-line. Подобные экспериментальные уроки проводятся преподавателями некоторых ВУЗов для своих филиалов в отдалённых населённых пунктах и базовых подготовительных учебных заведений; рейтинги подобных уроков достаточно высоки.

Сейчас же учителя используют телекоммуникации преимущественно для внеклассной работы с учащимися по отдельным экспериментальным проектам, как дополнение к существующим учебным курсам и предметам.

- Дидактические функции сети Интернет для предмета «иностранный язык»

Сейчас уже все понимают, что Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Но нужно не забывать, что, какими бы свойствами ни обладало то или иное средство обучения, информационно-предметная среда, первичны дидактические задачи, особенности познавательной деятельности учащихся, обусловленные определёнными целями образования. Интернет со всеми своими возможностями и ресурсами - средство реализации этих целей и задач.

Поэтому, прежде всего, следует определиться, для решения каких дидактических задач в практике обучения иностранным языкам могут оказаться полезными ресурсы и услуги, которые предоставляет всемирная сеть.

Таким образом, используя информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс (при условии соответствующей дидактической интерпретации), более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке:

§ формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности;

§ совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных учителем;

§ совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения представленных учителем или кем-то из учащихся материалов сети;

§ совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнерам, участвуя в подготовке рефератов, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;

§ пополнять свой словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;

§ знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;

§ формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждение не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, интересующих всех и каждого.

Особенно интересно использовать материалы Интернета при работе над проектом. Учитель может поискать различную, подчас даже противоречивую информацию в сети по проблеме, которая подлежит в данный период времени обсуждению, исследованию. Предлагая подобные материалы учащимся в малых группах, учитель может поставить задачу - отобрать подходящую для обсуждаемой проблемы информацию, согласиться с ней, принять к сведению в работе над проектом, либо, напротив, оспорить её, разумеется, аргументировано, для чего также необходимы факты, информация. Причем каждой группе, работающей над своей проблемой, можно предложить соответствующий материал по проблеме обсуждения. Его может подбирать учитель с помощью некоторых учеников. Достаточно грамотных пользователей сети, либо вообще передать в качестве задания этим учащимся, но, разумеется, определив сферу поиска. Полат Е.С. Интернет во внеклассной работе по иностранному языку. Журнал «Иностранные языки в школе», 2001, № 5 с. 40-43

Но существуют определенные особенности составления и использования компьютерных средств обучения. Этих правил достаточно много, их можно найти в Интернете. Остановимся лишь на том, что обнаружилось в процессе работы.

- Не стоит проводить уроки с применением презентаций постоянно, но в то же время ученики должны чувствовать, что такие уроки проводятся в СИСТЕМЕ.

- Нельзя забывать про разумное соотношение текст/картинки. Текст включает в себя выводы, ключевые слова. Самое главное, то, что могут прочитать все. И вот тут помогают анимации, чтобы буковки притягивали внимание и всем, даже самым слабеньким, хотелось бы прочитать.

- Ненадежность аппаратуры. Техника есть техника и, к сожалению, так всегда бывает в самый ответственный момент - компьютер «зависает», электричество отключают, мышка не работает и т.д. Поэтому в голове у учителя на такой случай всегда должен быть «план Б» - «путь к отступлению» к обычным и привычным средствам обучения.

языковой компьютеризация обучение урок

2. Современные средства обучения иностранному языку и возможности их использования на уроках в школе (на примере обучения немецкому языку)

Современность предъявляет все более высокие требования к обучению практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной сфере. Объемы информации растут, и часто рутинные способы ее передачи, хранения и обработки являются неэффективными. Использование информационных технологий раскрывает огромные возможности компьютера как средства обучения. Мультимедийные обучающие программы имеют огромные преимущества перед традиционными методами обучения. Они позволяют тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в различных комбинациях; помогают создать коммуникативные ситуации, автоматизировать языковые и речевые действия; способствуют реализации индивидуального подхода и интенсификации самостоятельной работы учеников.

2.1 Использование обучающих компьютерных программ при обучении иностранному языку, в частности немецкому в классных аудиториях

В настоящее время в сети Интернет предлагается много различного online-материала. Но для того чтобы его использовать наиболее эффективно, сначала необходимо проанализировать: может ли этот материал быть включен в занятия? Поэтому ниже предлагается рассмотреть каждую из наиболее популярных обучающих программ („Jetzt online“, „Kaleidoskop“, „Lernnetz Deutsch“, „Dubliner Arbeitsblдtter online“) по определенным критериям. Владимирова Л.Н. Интернет на уроках иностранного языка. Журнал «Иностранные языки в школе», 2002, № 3 с. 39-67

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.