Тестирование иностранного студента на степень усвоения русской культуры

Описание деятельности института международного образования. Особенность работы по подготовке итогового тестирования экзамена HSK 3-его уровня. Разработка урока по русской культуре. Оценка текущего контроля успеваемости по итогам освоения дисциплины.

Рубрика Педагогика
Вид отчет по практике
Язык русский
Дата добавления 13.05.2017
Размер файла 1,3 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

The Christmas tree grows is a gigantic size and fills the whole room. The toys around the Christmas tree begin to come to life and Clara is suddenly surrounded by an army of mice, lead by the Mouse King.

The Nutcracker springs to life and leads his toy soldiers into battle with the mice. The fight continues, but Clara can see the Nutcracker is in trouble and he about to be overpowered by the Mouse King.

Clara makes a daring move to try and save the Nutcracker and she throws her shoe at the Mouse King. The shoe hits the Mouse King straight on the head and he drops to the floor. The rest of the mice run away, taking their King's body with them.

The Nutcracker drops to the floor; he's exhausted and lifeless. Clara takes him in her arms and desperately tries to bring him back to life.

He steadily comes back and Clara is amazed to see he is a handsome prince. They dance together and he guides Clara to the Land of Snow.

Then Clara and the Nutcracker ballet arrive at the Kingdom of Sweets, a fantasy world which is ruled by the Sugar Plum Fairy. The characters in the Kingdom of Sweets perform special dances for Clara and the Nutcracker.

There is a Spanish Dance, a Chinese Dance, an Arabian Dance and a Russian Dance, all from the different lands of the Kingdom. The Sugar Plum Fairy appears and performs a beautiful solo and Grand Pas De Deux with her partner.

The Nutcracker Prince and Clara dance together, but just as their dancing reaches its climax, the fantasy world disappears. Clara awakens back inside her house beneath the Christmas tree, realizing that all of it was perhaps a dream.

Conclusion

Nutcracker ballet is a popular story through all over the world that is performed by famous ballet companies all across the globe. It is a Christmas special and one that will leave you enchanted, excited and full of joy.

It is true that the Nutcracker is full of dreams and imagination, it is a story that will captivate you from the very beginning. Especially as a performance, it is bursting with energetic dancing, beautiful music and spectacular costumes.

КИТАЙ

РОССИЯ

Искусство

Какие виды театрального искусства популярны?

· Балет

В Китае не существует балета, как такового.

Весьма и весьма популярен. Наибольшей популярностью пользуются детские балеты, «Лебединое озеро» и «Жизель»

· Спектакль

-

Популярны комедия, романтика, детектив, классика, детские спектакли, современные социальные темы

· Опера

Очень популярна. Выделяют 5 направлений оперы.

Существует один вид оперы. Также популярен, как балет, спектакль или концерт симфонического оркестра

· Концерт

Популярны концерты современных исполнителей среди молодежи.

Также популярны концерты музыкальных исполнителей среди молодежи. Также существуют концерты симфонического оркестра, например, в Театре им. Прокофьева в Челябинске, и пользуются спросом, но нераспространенны повсеместно.

Отличие опер разных стран.

Существует огромное множество опер, но популярны только 5: Пекинская опера, Шанхайская опера, комическая опера, музыкальная опера, традиционная китайская музыкальная драма (китайская опера). Отличается наличием акробатических номеров, пением, танцами, пантомимой, цирковыми номерами. В каждом районе своя особенность оперы.

Опера, как таковая, по всей стране ставится одинаково. И существует один вид оперы. Отличатся могут только жанры сценария, по которому ставится опера.

СЛОВАРЬ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

1 Enrich [?n?r?t?] - обогатить

2 literary language [?l?t?r?r??lж??w?d?] - литературный язык

3 superfluous [sju:?p?:flu?s] - лишний

4 artistic type [?:?t?st?kta?p] - художественный тип

5 a short novel [??:t?n?v?l] - повесть

6 later on - в дальнейшем

7 despise [d?s?pa?z] - презирать

8 the upper class [??p? kl?:s] - высшие слои общества

9 vanity [?vжn?t?] - тщеславие

10 selfishness[?self??n?s] - эгоизм

11 hypocrisy [h??p?kr?s?] - лицемерие

12 immorality [??m??rжl?t?] - моральная распущенность

13 society ball [s??sa??t?] - светский раут

14 privacy [?pr?v?s?] - уединение

15 reflection [r??flek??n] - размышление

16 Woe from Wit [w?u] - Горе от ума

17 Capture [?kжpt??]- отражать

18 Desire [d??za??] - желание; надежды

19 man of education [?edju:?ke???n] - просвещенный человек

20 found [faund] - организовать; создать (общество)

21 broederbond [?br?d??b??nt ] - тайное общество

22 heart-to-heart [?h?t t??h?t] - задушевный

23 reverential [?r?v ??r?n ??l] - трепетный

24 prosiness [?pro? zin?s] - обыденность

25 lofty [?l?f ti] - возвышенный

26 up-end - совершить переворот

27 Gypsies [?d??p si] - цыганы

28 Novel in verse [v?rs] - роман в стихах

29 Admire [жd?ma??] - восторгаться

30 Assert rights [??s?rt] - отстаивать права

31 Vice [vais] - порок

32 Express disdain for [?k?spr?sd?s?de?nfo:] - выражать презрение

33 Subtle satire [?s?t l?sжt a??]- тонкая сатира

34 Unrelieved [?nr??liv d]- беспросветный

35 Ponder a question [?p?n d?] - размышлять над вопросом

36 Watershed [?w? t?r???d] - переломный момент (в истории)

37 сarve out a place in a history [k?:v ?'pleisin ?'hist?ri] - занять место в истории

38 the foundation of Global art [fa?n?de? ??n] - фонд мирового искусства

39 fame [feim] - слава

40 beget [b??g?t] - породить

41 catch phrase [kжt? freiz]- крылатая фраза

42 ward [w?:d] - палата

43 grove [greuv] - роща

44 compose [k?m?po?z] - сочинить

45 anthem [?жn и?m] - гимн

46 crucial [?kru:??l]- переломный

47 stage a coup [ste?d? ?'ku] - совершить государственный переворот

48 popular unrest [?p? pjul? ?n?r?st] - народные волнения

49 ruse [ru:z] - подвох

50 nutcracker [?n?t?krжk?] - щелкунчик

51 ground [graund]- партер

52 upper circle [?s?:kl] - балкон (в театре)

53 railroad station [?re?lr?ud?ste???n] - железнодорожный вокзал

54 bus station [b?s] - автовокзал

55 box office [boks??f?s] - театральная касса

56 The Steadfast Tin Soldier [?stedf?sttin ?s?uld??] - стойкий оловянный солдатик

57 heavy rain [?hev?rein] - сильный дождь; ливень

58 intermission [??nt??m???n] - антракт

59 act drop[aktdrop] - занавес

60 impudent [??mpjud?nt] - наглый

61 prompt [pr?mpt] - подсказка

62 in the form of [inр?fo:m?v] - в виде

63 insert ['?ns??t]- вставить

64 baignoire [?be?nw?:] - бенуар

65 turn back the hands of time [t?:nbжk]- вернуться в прошлое

66 barely [?b??l?] - только-только

67 entered the international scene [?ent?рi: ??nt??nж??nlsi:n]- выйти на мировую арену

68 distinctive feature [d?s?t??kt?v?fi:t??] - отличительная черта

69 miraculous [m??rжkjul?s] - невероятный

70 endure [?n?dju?] - терпеть

71 rival [?ra?v?l] - конкурент

72 consistent [k?n?s?st?nt] - соответствующий

73 groundbreaking [graund?bre?k??]- новаторский

74 benchmark [?bent?m?:k] - ориентир; критерий

75 flawed [fl?:d] - несовершенный

76 live up [liv?p] - жить согласно

77 uphold [?phold] - поддерживать

78 proclaim [pr??kle?m] - обнародовать

79 usher [????]- вводить

80 census [?s?n s?s] - перепись населения

81 picaresque [?p?k??resk] - авантюрный

82 gentry [?d?entr?]- мелкопоместное дворянство

83 serfdom [?s?:fd?m] - крепостничество

84 caught [ko:t]- пойманный

85 liberated [?l?b?re?t] - освобожденный

86 transition [trжn?s???n] - преобразование

87 well-established [?w?l ??stжb l??t] - устоявшийся

88 lure [lju?] - заманивать

89 spirituality [?sp?r?tju?жl?t?] - духовность

90 presumably [pr??zju:m?bl?] - предположительно

91 aftermath [??:ft?mжи] - последствие

92 enamored [??nжm?d] - влюбленный

93 pawnbroker [?p?:n?br?uk?] - ростовщик

94 intertwine [??nt??twa?n] - переплетать

95 looseness [lu:zin?s]- слабость

96 glory [??l?:r?] - слава

97 depict [d??p?kt] - изображать

98 Cossack [?k?sжk] - Казак

99 Elegiac [?el??d?a??k] - грустный

100 Posthumously [?p?st??m?sli] - посмертно

101 Bizarre [b??z?] - гротескный

102 Wreak havoc [rik?hжv?k] - вызывать разрушения

103 high-brow [?ha??bra?] - заумный

104 arguably [a:gju?bli] - вероятно

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.