Экономический компонент на уроке английского языка как средство успешной адаптации школьника к новым социально-рыночным условиям
Изучение сущности адаптации школьников к социально-рыночным условиям. Выявление функций введения экономического компонента в школьную программу как средства адаптации школьника. Разработка уроков английского языка с введением экономического компонента.
Рубрика | Педагогика |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.08.2017 |
Размер файла | 65,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
* способствовать формированию социально-активной личности, адаптированной к новым экономическим и социальным условиям и способной к максимальной реализации своих возможностей в соответствии с социальным заказом;
* совершенствовать навыки самостоятельной работы учащихся, необходимые для дальнейшего образования, самообразования и профессионального совершенствования;
* обеспечивать овладение обучаемыми широкоупотребительной лексикой, экономической терминологией;
* формировать у школьников навыки работы с источниками научно-популярной информации для последующей реализации возникающих потребностей;
* совершенствовать у школьников навыки владения иностранным языком - английским, в целом.
Отбор содержания и формирование структуры курса обучения английскому языку с основами экономики в школе - это процесс, направленный, в первую очередь, на выявление различных форм лингвистической организации языкового материала, в наибольшей степени отвечающих целям обучения английскому языку с основами экономики; на отбор учителем конкретного языкового материала; его завершающее методическое структурирование.
В качестве основного объекта обучения и овладения учащимися иностранного языка выступает речевая деятельность, которая включает в себя говорение (монологическая и диалогическая речь) и письмо (продуктивные виды речевой деятельности), а также аудирование и чтение (рецептивные виды речевой деятельности). Нельзя не согласиться с мнением И.А.Зимней, которая считает, что при обучении иностранным языкам происходит обучение “самой деятельности через овладение средствами, способами, механизмами которой формируется и сам обучаемый” Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 1991. №3..
Исходя из результатов исследований ряда методистов и психологов, практического опыта, свидетельствующих о положительном взаимовлиянии обучения всем видам речевой деятельности одновременно, можно говорить о предпочтительности взаимосвязанного обучения в целях повышения эффективности обучения иностранным языкам. При взаимодействии различных видов речевой деятельности осуществляется перенос языкового материала, умений внутреннего и внешнего оформления высказывания, способа решения коммуникативных задач, характера функционирования речевых механизмов, включая оперативную память, осмысление, вероятностное прогнозирование.
Большинство преподавателей иностранного языка из всех видов речевой деятельности отводят обучению чтению главенствующую роль - роль “целевой доминанты” при обучении иностранному языку в старших классах. Очевидно, что чтение на указанной ступени обучения выступает и как самостоятельный вид речевой деятельности, и как средство формирования и контроля смежных речевых умений и языковых навыков. Как известно, учащиеся читают для того, чтобы получить необходимую информацию из текста. При этом нужно уточнить, что в зависимости от ситуации полнота и точность извлечения информации могут быть различными. Таким образом, задача обучения чтению как самостоятельному виду речевой деятельности заключается в следующем - научить старшеклассников извлекать информацию из текста в том объеме, который необходим для решения конкретной речевой задачи, используя определенные технологии чтения.
Использование чтения как средств формирования и контроля смежных речевых умений и языковых навыков позволяет учащимся оптимизировать процесс усвоения языкового и речевого материала. Необходимо отметить, что упражнения на формирование и отработку всех языковых и речевых навыков и умений строятся с опорой на текст и письменные установки к упражнениям и заданиям; а коммуникативно-ориентированные задания - на контроль лексики и грамматики, аудирования, письма и устной речи Миролюбов А.А. Общая методика преподавания иностранных языков в средних учебных заведениях. - М.: Академия, 2003..
Практика свидетельствует, что слишком длинные тексты утомляют учащихся, а иногда заведомо формируют мысль о невозможности их усвоения. Однако только на коротких текстах невозможно формировать некоторые виды чтения, необходимые для реальной деятельности, в том числе и учебной (подготовки к докладу, сообщению по теме и т.д.). Следует также обратить внимание на то, что короткий текст может быть информативным, а длинный - не всегда. Объем текста может определяться его форматом. Графики, таблицы, схемы, будучи информативными, - это тоже тексты. Учитывая экономический профиль курса английского языка, данные замечания кажутся очень важными, т.к. тексты экономического профиля часто содержат в себе графики, диаграммы, схемы и таблицы.
Тематика текстов курса определена его названием - экономика. В этой связи необходимо соотносить тематику текстов с реальными возрастными интересами и потребностями учащихся школ, с едиными задачами воспитания, образования и развития личности. Помимо тематики текстов, необходимо учитывать и проблематику текстов, тот спектр проблем, который затрагивается в них Афанасьева Е. А.Интегрированные уроки экономики в средней школе // Экономика в школе. 2005. №2. . Полагаем, что не столько тематика, сколько проблематика текстов обеспечивает адекватный отбор языкового, речевого и социокультурного материала, помогает формировать у учащихся необходимые языковые и речевые умения и навыки. При отборе текстов следует обратить особое внимание на соответствие тематики и проблематики учебных текстов возрасту, интересам и возможностям обучаемых. Именно проблематика текстов может помочь в решении таких важных задач, как воспитание личности.
Нельзя не согласиться с тем, что тексты для чтения должны быть также и материалом для обучения устным навыкам. Исходя из взаимосвязи всех аспектов и видов речевой деятельности, можно предположить, что работа с текстом будет способствовать совершенствованию у старшеклассников не только навыков основных видов чтения, но и навыков устной речи и письма.
Учитывая специфические особенности курса английского языка с экономическим профилем обучения необходимо производить отбор текстов для содержания профильного курса в соответствии с определенными критериями. Представляется целесообразным уточнить только те критерии, содержание которых в соответствии со спецификой данного курса отличается от традиционного при обучении иностранному языку, но ни в коей мере не противоречит ему Писемская Е.А. Курс английского языка с основами экономики в профильных классах старшей ступени общеобразовательных школ//Учитель. 2004. №6.:
1. Коммуникативная направленность - формирование профессионально-коммуникативных умений и навыков, не предусмотренных базовым курсом обучения иностранного языка в школе; использование навыков устной и письменной речи для осуществления полноценного общения в профессионально-экономической сфере, владея экономической терминологией.
2. Воспитательная ценность - формирование следующих потребностей:
а) трудиться в соответствии со своими возможностями, склонностями и социальным заказом, обеспечивая удовлетворение своих запросов социально приемлемыми способами;
б) самостоятельно мыслить, принимать решения в любых ситуациях, обусловленных реалиями новой социально-экономической действительности;
в) конструктивно общаться в профессионально-экономической сфере;
г) стремиться к дальнейшему образованию, самообразованию, профессиональному совершенствованию.
3. Познавательная ценность - овладение экономической информацией, необходимой для осуществления всех основных видов устной и письменной коммуникации в профессиональной сфере в рамках, определенных тематикой курса.
4. Стилистическая и жанровая соотнесенность - принадлежность к публицистическому и научно-публицистическому стилю.
Целесообразно также использовать в этом курсе аутентичные материалы (authentic materials) и аутентичные задания (authentic tasks), т.е. материалы зарубежной прессы, газетные статьи, брошюры, информацию полученную через Internet и т.д. Аутентичные задания - это реальные задания, которые предполагают реагирование на устные или письменные материалы так же, как это происходит в естественных ситуациях общения. Мы считаем, чем старше учащиеся и чем выше их уровень коммуникативной компетенции, тем шире спектр аутентичных текстов, возможных для использования в учебных целях.
Изучение курса английского языка с основами экономики повысит качество подготовки школьников и будет способствовать успешной адаптации школьников к новым социально-рыночным условиям, таким образом, даст им возможность продолжить образование по экономическим специальностям или трудоустроиться за рубежом, что будет способствовать в определенной мере расширению международных связей нашего государства и его вхождению в мировое сообщество.
2.2 Опытно-экспериментальная работа: план-конспект интегрированных уроков английского языка
Наиболее эффективным способом введения экономического компонента на уроке английского языка является форма интегрированного урока английского и экономики.
Как указывалось выше в работе, эффективным способом усвоения экономических знаний служит деловая или экономическая игра, в связи с чем нами был разработан примерный план урока английского языка и экономики «Экономическая игра на уроке английского языка».
В настоящее время выпускается множество разнообразных пособий (книги, игры, аудио и видеокурсы). Перед педагогом встает нелегкая задача выбора материала, использование которого помогло бы комплексно решить учебные задачи и поддержать должный интерес к данному предмету у современного ученика.
Проанализировав и рассмотрев разные учебные пособия, на наш взгляд, экономические игры Сомова Ю.Н. и Жаркова В.К Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Коммерсант. Торговая игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2001.
Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Рынок. Экономическая игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2001.
Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Суперпотребитель. Экономическая игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2002.. обладают явным обучающим потенциалом. Они помогают не только при работе над грамматическим и лексическим аспектами языка (например, знакомят со словами и словосочетаниями, являющимися терминологическими для языка бизнеса), но и раскрывают основные понятия рыночной экономики, что имеет большое значение для образования и развития современного подростка.
Далее предлагается примерный вариант работы с игрой «Миллионер» Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Миллионер. Настольная бизнес-игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2001.. В данном случае она может служить дополнительным материалом для изучения темы «Town of London» в группе, где занимаются дети 5-6 классов городских школ. Также полагаем, что эта игра может быть использована на внеклассных занятиях в школах и в учреждениях дополнительного образования при работе с учащимися среднего звена.
Весь процесс подготовки к игре был разделен на части (problems). Изучению каждой части уделялось на текущем уроке 10-15 минут. Самой игре посвящено отдельное занятие (40-45 минут). Дети играют парами и тройками (количество групп не больше четырех).
Для знакомства с игрой у каждого ребенка должны быть уменьшенная копия (или схема) игрового поля и распечатка с упражнения (exercises), у педагога - игровое поле оригинала. Предполагается, что задания, разобранные в классе устно, выполняются учениками дома в письменном виде (exercises № 1, 2, 3, 4).
Problem 1. Составляем словарик юного миллионера.
1. Business, enterprise, company. (What sort of business do your parents work for? What well-known companies do you know? How many big enterprises are there in your town?)
2. To work at, to work for. (What company does your mother work for? What company would you like to work for?)
3. To produce, to manufacture. (The Mattel Corporation produces mainly traditional toys like the famous Barbie. What does the LG Company produce? Name 2-3 companies producing… (computers, toys, cars, etc.)
4. A loan, to obtain/take out a loan, to repay a loan. (If you have no money you should take out a loan. But don't forget to repay it! Have your parents ever taken out a loan? Was it difficult to repay it? Why?)
5. Income, profits, loss. (Profit - money gained by selling things or doing business. My profit is $50,000. I have $50,000 profit. I've made a profit of $100,000. I have a $10,000 loss. What is your family's monthly income?)
6. To own, to run. (Mr. Black owns a toy factory. It belongs to him. Mr. White is a top manager. He runs that factory. Do you know anyone who owns a big enterprise?)
7. To provide services. (Mr. Black's toy factory doesn't provide services. It produces toys. Name 2-3 companies which provide services).
Problem 2. Find these businesses on your game field. Fill in the table. (Exercise 1).
Agency/company |
Number |
Price |
Russian equivalent |
|
Internet cafй |
||||
Confectionery factory |
||||
Business school |
||||
Building material plant |
||||
Radio station |
||||
Fashion house |
||||
Restaurant |
||||
Drug store (US) Chemist (UK) |
||||
Gas station (US) Petrol station (UK) |
Questions.
1. What business would you like to work for? (to own? to run?)
2. You run the Internet cafe. What service do you provide?
3. You own a confectionery factory. What does it produce?
4. You are a skilful English teacher and good at computers. What company would you like to work for?
5. How much does it cost to buy a Fashion house? Etc.
Problem 3. Find these agencies and companies on your game field. Fill in the table (Exercise 2).
Agency/company |
Number |
Price |
Russian equivalent |
|
Advertising agency |
||||
Personnel agency |
||||
Travel agency |
||||
TV company |
||||
Pharmaceutical company |
Questions.
1. Where do you go if you want...?
- to find a top manager for your company
- to have a wonderful trip to Italy
- to advertise your new TV
- to create a commercial
- to produce a brand-new medicine you've just invented
2. How much does (a personnel agency, a traveling agency, etc.) cost?
Problem 4. Find these shops on you game field. Fill in the table. (Exercise 3)
Agency/company |
Number |
Price |
Russian equivalent |
|
Furniture shop |
||||
Supermarket |
||||
Auto shop |
Questions.
How much does (a furniture shop) cost?
What kind of shops do you know?
Complete the sentences.
You can buy chairs, _______, _________, ________ at the furniture shop.
You can buy _______, _________, __________ at a supermarket.
You can but ______, _________, _________ at an auto shop.
Problem 5. You've already learnt the words “profits”, “income”, “loss”. Fill in the table using these words and comment on them. (Exercise 4).
Example: - Number 2. My inheritance! It's fantastic! I'll get 100,000 dollars!
Number 45. Oh, I am a poor thing! I've made a great loss! I have to pay $100,000!
№2 |
№3 |
№4 |
№5 |
|
№6 |
№7 |
№9 |
№10 |
|
№12 |
№14 |
№17 |
№21 |
|
№23 |
№25 |
№30 |
№33 |
|
№36 |
№37 |
№38 |
№40 |
|
№43 |
№45 |
Важно! Фишки №43 (выигрыш в тотализатор), №6 (доход от перепродажи партии товаров), №4(доход от рискованной игры на бирже) и т.д. заменяются лишь одним словом - profit; №40 (проигрыш в казино), №45 (ущерб от пожара и т.д. - loss. Здесь же можно предложить составить таблицу доходов и убытков (The table of profits and losses), в которую вписываются только номера фишек игрового поля.
Profits |
Losses |
|
№6 |
№10 |
Следует обратить внимание детей на фишки №27, №34, №41 и их значение. (Pay attention! №27, №34, №41 mean you have $50,000 profit per company. For example, if you have 5 companies your profit will be $250,000).
Problem 6. Study the rules. Педагог объясняет правила игры на русском или английском языке (в зависимости от уровня подготовленности группы).
Бросая кубик, ученик делает столько шагов по клеткам игрового поля, сколько показывает грань кубика. Попав на клетку, обозначающую предприятие, игрок должен купить его.
При отсутствии денег игрок обязан взять кредит, который следует возвратить в процессе игры.
Подсчет денег ведется при помощи специального устройства, помещенного па игровом поле оригинала. В принципе ход игры может быть представлен четырьмя основными действиями (не считая единичных случаев, например, проход через старт):
1. Покупка предприятия, на фишку которого попал участник игры в результате очередного хода.
2. Оплата «штрафа» (в результате очередного хода участник игры попал на фишку, собственность которой уже принадлежит другому, т. е. предприятие уже «купили» раньше. В этом случае деньги должны быть заплачены «собственнику» предприятия).
3. Комментирование «простого хода». Например: Number 33. I've made $50, 000 profit.
4. Получение (погашение) кредита в банке. Например: I have to buy a TV company. But I don't have enough money. I have to obtain a loan. Or: Now I have enough money and I can repay my loan.
Можно освоить эти правила в процессе игры, для менее подготовленных детей полезны будут предварительные упражнения.
Teacher: You are on number 11. What do you have to do?
Pupil: I have to buy a confectionery factory. It costs $ 100, 000.
Teacher: You are on number 11. It's a confectionery factory. Bui it belongs to Kate. (Kate owns it).
Pupil: I have to pay Kale $ 50,000.
Teacher: You are on number 22 and have to buy a restaurant. But you have no money.
Pupil: I have to take out a loan. Etc.
ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ УРОКА. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.
Далее представляем примерный план-конспект урока английского языка с экономическим компонентов для более старших школьников. Следует заметить, что данный урок содержит элементы трех дисциплин - английского языка, экономики и информатики.
Цели урока:
определение роли и значения деятельности банков экономики;
выявление основных функций двухуровневой системы банков.
Задачи: показать взаимосвязь и необходимость сочетания в банковской деятельности знаний и экономики, и английского языка, и математики, и информационных технологий.
Оборудование урока: урок сопровождается демонстрационным показом слайдов на экране, используется программа “Microsoft EXCEL”.
Звучит стихотворение Роберта Бернса на английском и русском языках.
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer,
A-chasing the wild deer and following the roe-
My hearts in the Highlands, wherever I go!
All hail to the Highlands, all hail to the North,
The birthplace of valour, the country of worth!
Wherever I wonder, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Учитель экономики: Сейчас прозвучали стихи великого шотландского поэта Роберта Бернса, который с неподдельной любовью писал о своей Родине, рассказывал о жизни простых людей, об их усердном труде. Его соотечественником и современником был другой великий шотландец - Адам Смит. Но, если Бернс воспевал труд своих земляков в красивой поэтической форме, то Смит создал трудовую теорию общества. Согласно которой общество мыслилось ему “гигантской мануфактурой, а разделение труда - всеобщей формулой сотрудничества людей в интересах богатства народов”.
Учитель английского языка беседуют с учащимися об Адаме Смите.
I think it is not surprising that we have begun our lesson with the famous poem of the well-known Scottish poet R. Burns, because the theme of our today's lesson is closely connected with another famous Scottish - Adam Smith, who became world - known thanks to his contribution in economic science.
What do you know about him? Let's listen to a little information about him and then be ready to do a task.
Fragment “Adam Smith”.
Adam Smith was a great scientist who made extraordinary contribution in economics.
He was born in 1723 in Kirkcaldy, a small fishing town near Edinburgh, Scotland. His father was a customs officer. He died before his son was born.
At the age of 28 Adam Smith became a Professor of Logics at the University of Glasgow. It was his first academic appointment. Some time later he became a tutor to a wealthy Scottish duke. Then he received a grant of 300 pounds a year. It was a very big sum, 10 times the average income at that time.
With the financial security of his grant, Smith devoted 10 years to writing his work which founded economic science. Its full title was An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations. It was published with great success in 1776.
Adam Smith made economics a science. This Scottish economist is often regarded as the founder of political economy too.
Complete the sentences:
Adam Smith was …
He was born …
A. Smith's father was …
At the age of 28 …
Some time later he became …
He received …
This grant helped him …
His work was …
A. Smith made …
He is rightly considered …
В историю экономической мысли Смит навсегда вошел своей книгой “Исследование о природе и причинах богатства народов”, книгой, которая стоила ему девяти лет отшельничества и славы “отца экономической науки”. В этой книге Смит писал, что “если власти не мешают людям трудиться, создавать сбережения и вкладывать в… деятельность, то страна будет процветать”. В том-то и дело, как только у людей появились деньги, как средство обмена, возникло огромное желание их сберечь, приумножить, вложить в собственное дело. А это стало возможным и благодаря банкам. О роли и значении банковской системы в экономике, мы сегодня с вами и будем говорить. А начнем с истоков, с истории возникновения этих учреждений, с тех далеких времен, когда и сами банки назывались совсем иначе.
Но по ходу урока вы должны ответить на вопросы, выполнить конкретное задание:
На экране появляются вопросы с заданием на русском и английском языках:
1. Провести параллели, сравнить, какие функции банков древности сохранились до сих пор?
2. Какова роль и значение банковской системы в современной экономике?
В процессе всего урока учащиеся письменно выполняют данное задание.
Во время фронтального опроса учащиеся отвечают на следующие вопросы:
Что такое банковская система? Из каких блоков она состоит?
Что такое банк? Каково происхождение этого термина?
С каких функций начиналась деятельность банков?
Далее следует презентация (Приложение 1).
Разбираются схемы деятельности банковских учреждений Древнего Египта, Вавилона, Ассирии и Греции. (Слайды) В эпоху Средневековья подобная деятельность осуждалась; это считалось корыстью и стяжательством. Но уже с 16 века они вновь возрождаются. К 1700 году в деловом центре Лондона, в Сити обосновалась Аллея обмена, где суетились не только те, кто, уже имея деньги, желал увеличить их запас, но и те, кто не обладал ими и надеялся случайно заработать. Последних называли брокерами, что в переводе с английского означает “рвач”. Позже этот термин прочно войдет в биржевой лексикон, как посредник при совершении сделки. Спустя 50 лет Аллея сгорела, но дух ажиотажа возродился в Зданиях Биржи и Английского банка.
Современные методы банковского дела начали складываться именно в Англии в это время. Так что там есть чему поучиться.
Учитель английского языка работает с учащимися над диалогом о видах банков Великобритании.
Text “The Bank of England”
I. Parts of the text are mixed. Read them in logical order.
a) So in 1694 a joint stock company to raise money for the Government and finance wars was incorporated. It later got to be known under the title “Bank of England”.
Although privately owned and financed, the bank of England developed essentially as a government bank, raising money to finance the needs of the British Government, managing its national debt, printing banknotes and minting coins.
b) To understand the role and importance of the Bank better we should learn first how it emerged.
During the seventeenth century banking in England was in the hands of goldsmiths who held deposits, made loans to the merchants and the Crown. But even the wealthiest goldsmiths could not carry on a deposit and lending business on the scale the Government required.
c) There is a funny nickname of the bank. Old Lady. Nobody knows where it comes from. Different explanations are given. Many of the British associate this nickname with an old cartoon. This cartoon shows the Prime Minister asking an old lady sitting on the money-chest marked “Bank of England” for gold coins.
d) In 1946 the Bank was nationalized and it operates today as the UK's central bank executing monetary policy on behalf of the Government and supervising the markets in one of the worlds largest and the most sophisticated centres.
Besides the Bank has always been a repository of gold…
II. Translate the sentences into Russian:
1. During the seventeenth century banking in England was in the hands of goldsmiths who held deposits, made loans to the merchants and the Crown.
2. In 1694 a joint stock company to raise money for the Government and finance wars was incorporated.
3. This bank is privately owned and financed.
4. It raises money to finance the needs of the British Government.
5. It manages its national debts.
6. It prints banknotes and mints coins.
7. In 1946 the Bank was nationalized.
8. It operates today as the UK's central bank.
9. It executes monetary policy on behalf of the Government.
10. It supervises the markets in London.
11. Besides it has always been a repository of gold.
Role play
Not long ago some Russian businessmen and senior bankers went to England for training the Business Skills Courses. They took part in the session devoted to the UK Banking Sector.
Let's listen to their conversation:
Mr. Hill: Ladies and gentlemen! My name is David Hill. I'm Doctor of Economics. In the recent past I worked for a bank. Now I specialize in business management. I'm closely cooperating with Russia.
I'm working for International Management Ltd. The company provides financial consulting and business development.
Mrs. Pukhova: My name is Olga Pukhova. I'm financial manager of a department in a commercial bank in Moscow. And I'm especially interested in topics relating to financial foreign transactions for small business.
But first we would like to get some information about the UK banking sector. What does it consist of?
Mr. Hill: Well. There are different types of banks in England. They are: Retail Banks, Discount Houses, British Merchant Banks and Other British Banks.
V. Miroshnikov: What foreign banks are located in the UK?
Mr. Brown: there are some foreign banks, of course. They are: American banks, Japanese banks and оverseas banks. They comprise the branches and subsidiaries of US and Japanese banks.
Mrs. Avdeeva: How many Discount Houses are there in Britain?
Mr. Hill: There are 8 Discount Houses in Britain. They are mostly engaged in discounting bills of exchange for the corporate sector.
Mrs. Pukhova: Are there many retail banks in your country? How do they work?
Mr. Brown: Retail banks render numerous services for private customers and have extensive branch networks in the UK. They participate directly in the UK clearing system.
Mrs. Avdeeva: And which banks are wholesale banks?
Mr. Brown: These are British Merchant Banks. They handle big money for private and corporate customers. They are engaged in mergers, take-overs and acquisitions.
Mr. Hill: In addition there are 92 Building Societies. In the past they mostly extended mortgage loans, but nowadays they also widely practice taking in deposits and practically operate as banks.
Mr. Miroshnikov: Mr. Hill, let me thank you for the nice reception and for a good beginning of the Programme. The session was success and we have learnt a lot of usefull things.
Учитель (экономики):
Продолжается беседа с учащимися о современных видах банков и их функциях. Какие виды банков вам известны? Какие функции осуществляет Центральный Банк РФ?
Почему его называют “банк банков” и “ банком правительства”?
Как называются банки второго уровня? Какие функции они выполняют?
Учитель информатики: (слайд)
Во время ответов на вопросы о кредитовании учителем информатики предлагается задача, решение которой выносится на доску и на компьютеры.
Суммарные резервы коммерческого банка составляют 220 миллионов рублей. Депозиты равны 950 млн. рублей. Обязательная норма резервирования депозитов составляет 20 %. Как может измениться предложение денег, если банк решит использовать все свои избыточные резервы для выдачи ссуды?
Решение: решение производится в программе Microsoft EXEL с использованием формул и функций.
Один из учеников подготовил сообщение о создании и становлении регионального банка, а учащиеся должны определить к какому виду банка его можно отнести. (Приложение)
Учащиеся отвечают на вопросы задания, вынесенные в начале урока, и приходят к выводу:
Задание 1. Банки выполняют следующие функции:
Хранение любых видов ценностей.
Посредничество в денежных расчетных операциях
Кредитование
Выпуск банковских денег и их обслуживание
Обмен иностранной валюты
Сдача в аренду сейфов
Консультация и посредничество во имя интересов клиентов
Долевое финансирование проектов.
Задание 2.
Банковская система похожа на кровеносную систему человеческого организма и так же как кровь разносит ко всем органам питательные вещества и кислород, так же и банки совершают обмен встречными денежными потоками между субъектами экономики; осуществляя непрерывное денежное обращение в хозяйственном организме. (Слайд)
Представляем еще один интегрированный урок английского языка, на котором учащиеся получают экономические знания, помогающие им успешно адаптироваться к новым социально-рыночным условиям.
Интегрированный урок: английский язык и экономика. 10 класс
Тип урока - урок обобщение материала
Форма проведения - урок - круглый стол по теме “Экономическая система современных Соединенных Штатов Америки”
Задачи урока: закрепить в речи учащихся основные ЛЕ по теме, практиковать учащихся в устной монологической речи, аудировании.
Ход урока
1. Организационный момент - пояснение задач урока, хода урока. Форма проведения урока нестандартная - деловая игра. Где уч-ся получают роли.
2. Вступительное слово учителя (аудирование).
3. Практика устной речи уч-ся.
Teacher - Ladies and Gentlemen! I am glad to see you here in our firm! I greet our guests from Russia especially I am pleased that they are interested in the topic of our discussion. We shall discuss the problems of economical system of the present USA. The agenda of today's meeting is
1 The situation in industry.
2 The leading corporations.
3 Economic system of the USA.
The Vice president of USA is in the chair today. If you don't mind we shall start our discussions on the first agenda.
P1 - Well I have reasons to believe that country is highly developed industrial country. But some years ago it had the deep recession in the economy. Conditions improved for some segments of the economy in late 1983 by early 1984 the economy was refounded. Consumer spending increased in response to the federal tax cut. The annual rate of inflation remained between 3 and 5%.
Today we hold the first places in production.
The system of roads is the best in the world. (дополнительный материал, который могут приготовить уч-ся)
“USA part 3”
P1 Vice-President - “According to the rate of the stock exchange in New-York, there are great corporations which are known all over the world. I am glade to meet the managing director of “General Motors”. What can you tell us about leading corporations of America today?”
P2 Managing director - “Well, the business of America - is business” - is president Calvin Cooling once said. There are a lot of small firms, which are called S-corporations and great corporations, such as “American TEL&TEL”, “General Motors”, “Bellsouth Corporations”, “Bell Atlantic”, “Harley Davidson” and “General Electric” of course and some others.
I can say that “General motors” is the automobile monopoly, one of the greatest in the USA. It was founded in 1916. It controls nearly 30% of the automobile productions in the capitalist world. The profit is 4 milliards dollars.
Another great and one of the oldest corporations is “General Electric”. It was founded 1892. It holds the first place in all the electric systems of the capitalist world. The profit of corporations are about 2 milliards dollars. Nearly 500000 workers work for it.
P3 “What can you tell us about salary, which people get in your country?”
P2 I can say that engineers is our corporations have rather high salary. It is about 2954$. The most high paid professions are: lawyer = 3656$, pilots = 3244$, economists = 2692$.
P1 Vice-president - “The USA is very rich country. But there are such negative features as unemployment and poverty. Poor people, mainly colored and American Indians have no good living conditions, many of them are homeless. What does our government do? There are “Welfare programs which try to help poor people; for large families there is “Medicaid” program. If you have good education you can find perfect job. The men and women who do all the office work are called white - collar workers. Many office workers dream of working their way up to the top. Nowadays education plays a central role in the selection of men and women for managing jobs”
Have you any questions?
Teacher - We have discussed the whole agenda of our meeting. I suppose it was interesting for you to listen and gain something new about economic system of the USA. Thank you for your participation in our discussion.
Подведение итогов урока.
2.3 Анализ опытно-экспериментальной работы
На основе выполненных планов-конспектов уроков английского языка с введением экономического компонента можно сделать вывод, что основной целью данных уроков является обучение иностранному языку совместно с экономическим обучением, необходимым для успешной адаптации школьников к новым социально-рыночным условиям. Полученные детьми знания позволяют уже в начальных классах включаться в экономическую жизнь школы, родительской семьи, а при обучении в средних и старших классах осваивать сущность рыночной экономики, овладевать основами предпринимательской деятельности.
Основным способом введения экономического компонента на уроке английского языка, который способен заинтересовать и увлечь школьников, являются всевозможные виды деловых, ролевых игр. Педагог пытается через деловые социальные игры стимулировать приобретение опыта общения в роли семьянина, домохозяйки, делового партнера и т.д. Ролевые и деловые игры, применяемые на уроке, позволяют моделировать другие виды деятельности, знакомят учащихся с поведенческими штампами, приучают их к выполнению личностно-социальной роли.
Ролевая игра используется учителем на более продвинутом этапе. От имитационной она отличается тем, что роли учащиеся не заучивают, а используют материал, усвоенный ранее, дополняют его по-своему. Большое внимание уделяется при этом использованию оценочных суждений, разговорных клише типа:
I think……
I guess……
To my mind……
Sure….
As for me…..etc.
При подготовке к ролевой игре учителем всегда учитываются следующие ее признаки:
1. Ситуация должна быть наиболее приближенной к жизни.
2. Роли, выбираемые учащимися должны в наибольшей степени подходить/ соответствовать данной ситуации.
3. Участники ролевой игры должны учитывать наличие различных ролевых целей
4. Участники ролевой игры не должны действовать индивидуально, а только коллективно, реплики одного должны вызывать ответную реакцию другого, а за реакцией следует действие партнера.
5. Наличие общей цели у всего коллектива.
6. Участники игры приходят к собственному решению, подсказанному ситуацией и наклонностями самого учащегося; куда поехать отдыхать, какую книгу прочитать и т.д.
7. Наличие систему группового и индивидуального оценивания деятельности участников игры. Каждый участник игры в зависимости от выполнения заданной ролью задачи оценивается либо экспертом из числа самих участников, либо преподавателем.
8. Наличие управляемого эмоционального напряжения. Создания доброжелательной атмосферы.
Учитель чаще всего проводит игру на завершающем этапе при закреплении речевых навыков. Однако подготовка к ней осуществляется заблаговременно с самого начала изучения той или иной темы. В ходе работы по подготовке к ролевой игре проигрываются микро ситуации, небольшие сценки, разыгрываются диалоги.
Главной отличительной чертой деловой игры является выработка какого- либо решения на основе суммированных данных. Решение всегда вырабатывается коллегиально т.е. в ходе совместной групповой работы учащихся.
Наиболее характерные черты деловой игры:
1. Распределение ролей между участниками игры.
2. Различие ролевых целей при выработке решений.
3. Взаимодействие учащихся, исполняющих те или иные роли.
4. Наличие общей цели у всего игрового коллектива.
5. Коллективная выработка решений участников игры.
6. Реализация в процессе «цепочки решений».
7. Поли альтернативность решений.
8. Наличие управляемого эмоционального напряжения.
9. Наличие разветвленной системы индивидуального и группового оценивания участников игры.
При подготовке к ролевой или деловой игре учитель всегда использует материал, в котором наиболее ярко выражена коммуникативная направленность. В современных учебниках имеется большое изобилие информационных текстов, которые довольно легко пересказать, но которые очень трудно использовать для общения. Учитель расширяет эти тексты вопросами, переводит разговор в такую плоскость, в которой изученная информация нужна для применения. Учащиеся получают возможность внести свои личные оценки в изученное, подобрать дополнительный материал.
Результат: Постоянная работа по данной модели в классе показала следующие результаты:
- успеваемость - 100%;
- качество -78-83%;
Отмечается личностные изменения учащихся (стали более коммуникабельными, легче идут на откровенный разговор, более самостоятельны в принятии решений и др.)
Уровень активности учащихся поднялся на 39%.
Заключение
В результате проделанной работы можно сделать вывод, что введение экономического компонента на уроке английского языка действительно является успешной формой адаптации школьников к новым социально-рыночным условиям. Следует заметить, что внедрение экономического компонента в программу других школьных предметов может не менее успешно способствовать адаптации школьников к новым социально-рыночным условиям. Экономическое образование сегодня и экономическая культура современных школьников являются неотъемлемой частью успешного формирования нового человека.
В ходе работы было установлено, что экономический компонент необходим в современной системе образования для того, чтобы выпускники школ успешно приспосабливались к социально-рыночным условиям в начале третьего тысячелетия. Школа должна обеспечивать хорошее экономическое образование, формируя у учащихся критическое мышление и навыки, необходимые им как гражданам для принятия разумных решений и влияния на формирование разумной экономической политики страны Сасова И.А. Социально-экономическое образование и воспитание учащихся// Народное образование. 2001. № 10..
Внедрение экономического компонента, в частности на уроках английского языка, способствует адаптации школьника к социально-экономической среде в условиях перехода к рыночной экономике, которая представляет собой процесс вживания индивида в социально-экономическую среду и превращение ее в его сферу деятельности, что предполагает следующие этапы: внедрение в среду; принятие и усвоение норм и ценностей этой среды; активное отношение субъекта к этой среде с целью наиболее полного удовлетворения обоюдных интересов.
В теоретической части работы были проанализированы труды и работы известных ученых в области педагогики, социологии, методики преподавания иностранных языков. В практической части были предложены планы-конспекты интегрированных уроков английского языка и экономики, в результате которых было установлено, что наиболее эффективным способом внедрения экономического компонента на уроках английского языка являются деловые экономические игры, позволяющие имитировать реальные жизненные ситуации. Школьники получают необходимые компетенции и опыт, требуемый для успешной адаптации к новым социально-рыночным условиям.
Таким образом, можно сказать, что поставленные цели и задачи в работе были достигнуты. Данная работа может служит вспомогательным пособием при изучении вопросов экономического образования в современной школе и вопросов преподавания иностранного языка с элементами экономики.
Список литературы
Андреев А. Г. Знания или компетенции?//Высшее образование в России. 2005. №2.
Афанасьева Е. А.Интегрированные уроки экономики в средней школе // Экономика в школе. 2005. №2.
Батышев С.Я. Научная организация учебно-воспитательного процесса. - М.: Высшая школа, 1980.
Бим-Бад Б.М., Петровский А.В. Образование в контексте социализации // Педагогика. 2006. №1.
Бляхман Л.С. Перестройка экономического мышления. - М.: Наука, 1999.
Ворожеева О.А. Реализация вариативного компонента экономического образования будущих учителей средствами иностранного языка: Дис. …канд. пед. наук.- Челябинск, 2003.
Гришпун А.Д. Методика интегрированного обучения экономике в школе//Экономика в школе. 2001. №1.
Ерошин В.И. Школьная экономика. - М.: АСТ, 2005.
Зарецкая И. А., Чернер С. В. Взаимосвязь экономического и нравственного воспитания школьников.//Школа. 2006. №5.
Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 1991. №3.
Ломакина Н.Т., Бочков Д.В., Бикбулатова Д.Г. Социолого-экономическое направление профильного обучения: состояние и проблемы. Учебное пособие. - Оренбург: ООИПКРО, 2003.
Любимов Л.Е. Особенности концепции структуры, содержания и организации экономического образования в полной средней школе//Экономика в школе. 2002. №3.
Медведев Г.П., Рубин Б.Г., Колесников Ю.С. Адаптация - важная проблема высшей школы // Педагогика. 2003. № 3.
Миролюбов А.А. Общая методика преподавания иностранных языков в средних учебных заведениях. - М.: Академия, 2003.
Мороз А.Г. Профессиональная адаптация выпускника педагогического вуза: Автореф. дис.. д-ра пед. наук.- Киев: КТУ, 2001.
Ольшанский Д.В. Адаптация: Философский энциклопедический словарь.- М.: ЭКСМО, 2003.
Писемская Е.А. Курс английского языка с основами экономики в профильных классах старшей ступени общеобразовательных школ//Учитель. 2004. №6.
Пробст Л.Э. Профессиональное школьное образование в современных условиях// Экономика. Вопросы школьного образования. 2002. № 4.
Розов В.К. и др. Методика экономического воспитания школьников. - М.: Владос, 2003.
Самохина А. Проблемы экономического образования // Экономика в школе. 2001. № 1.
Сасова И.А. Социально-экономическая подготовка школьников//Диктант. 2003. №5.
Сасова И.А. Социально-экономическое образование и воспитание учащихся// Народное образование. 2001. № 10.
Сластёнин В.А., Подымова Л.С. Педагогика: Инновационная деятельность. - М.: Магистр, 2007.
Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Коммерсант. Торговая игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2001.
Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Миллионер. Настольная бизнес-игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2001.
Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Рынок. Экономическая игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2001.
Сомов Ю.Н., Жарков В.К. Суперпотребитель. Экономическая игра. - Саратов: ЗАО «Юнси», 2002.
Фалалеев А.Д. Экономическое образование как фактор социализации молодежи//Педагогика. 2004. №5.
Хуторской А. В. Педагогическая инноватика: методология, теория, практика: Научное издание. - М.: УНЦ ДО, 2005.
Чернер С. Е. Школа: социальный заказ//Образование и рынок. 2003. №2.
Щетинин В.А. Экономика образования. Учебное пособие. - М.: ЮНИТИ, 2001.
Сидельковский А.П. Образование для свободы в России // Педагогика. 1993. №6.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Проблемы адаптации детей раннего возраста к условиям дошкольного учреждения. Формы адаптации, организация работы в адаптационный период. Этапы адаптационного периода, принципы и критерии успешной адаптации. Подходы к адаптации детей раннего возраста.
курсовая работа [143,0 K], добавлен 24.03.2011Психолого-педагогические условия организации адаптации детей к дошкольному образовательному учреждению. Характеристика понятия "адаптация", и факторы влияющие на неё. Формы работы по организации процесса успешной адаптации ребенка к новым условиям.
курсовая работа [54,8 K], добавлен 03.02.2009Основные показатели успешной адаптации детей к дошкольному учреждению. Диагностика эмоционального состояния детей в период их привыкания к детскому саду. Методические рекомендации родителям и педагогам по адаптации детей к условиям детского сада.
курсовая работа [70,5 K], добавлен 22.03.2015Особенности адаптации детского организма к условиям образовательного учреждения. Характеристика понятия "адаптация" и факторы, влияющие на нее. Особенности поведения детей в период адаптации. Условия успешной адаптации ребенка к условиям детского сада.
контрольная работа [36,1 K], добавлен 25.02.2015Понятие "адаптация", ее сущность, основные стадии и факторы. Приют как особый тип социально-педагогического учреждения. Диагностика проблем адаптации детей к условиям жизни в приюте. Система социально-педагогических мероприятий по адаптации детей.
дипломная работа [178,4 K], добавлен 18.02.2012Проблема адаптации первоклассника к школе в научной литературе. Семья как институт социализации и социальная ситуация развития ребёнка в период его адаптации к школе. Организации процесса сопровождения адаптации первоклассников к условиям школы в России.
дипломная работа [199,8 K], добавлен 24.01.2018Формирование произносительных навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка. Песня как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения. Развитие лексических умений посредством поэтического материала.
курсовая работа [53,1 K], добавлен 16.06.2010Понятие адаптации и фазы адаптационного процесса. Привязанность ребенка к матери. Факторы, влияющие на характер адаптации к условиям дошкольного учреждения. Подготовка родителями и воспитателями ребенка к условиям детсада. Формы общения со взрослыми.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 28.08.2009История становления культурологического подхода в обучении иностранным языка, определение его понятия и задач. Цели, функции и принципы реализации культурологического компонента в обучении английскому языку в средней школе. Методы и примеры применения.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.10.2012Диагностические средства измерения степени адаптации первоклассника. Обеспечение включенности первоклассника в игры на знакомство для создания положительного эмоционального климата. Организация совместной деятельности младшего школьника на уроке.
курсовая работа [245,9 K], добавлен 16.09.2017Социальная адаптация как цель воспитательной работы в учреждениях социальной защиты населения. Проблемы воспитания детей в сиротских учреждениях. Особенности адаптации воспитанников детских домов к новым условиям жизни, его позитивной социализации.
курсовая работа [1,5 M], добавлен 06.02.2015Уровень адаптации детей к условиям дошкольного учреждения. Эффективные игровые технологии, направленные на максимально безболезненное привыкание ребенка к условиям ДОУ. Методика и условия оценки эффективности профессиональной деятельности педагога.
контрольная работа [504,7 K], добавлен 22.06.2014Влияние социально-психологической адаптации на успех ребенка в учебной деятельности и его поведение в классе. Возрастные особенности младших школьников. Компоненты и причины школьной дезадаптации. Исследование уровня адаптированности первоклассников.
курсовая работа [342,1 K], добавлен 10.03.2015Анализ понятия "иноязычные языковые навыки" и особенности их развития у младших школьников. Возможности использования сказок на уроках английского языка. Фрагмент урока английского языка в 5 классе с элементами драматизации сказки "Красная шапочка".
курсовая работа [3,7 M], добавлен 15.11.2014Основные возможности уроков английского языка в формировании коммуникативных навыков у учащихся младших классов. Методические рекомендации и примеры упражнений для развития коммуникативных навыков у учащихся для преподавателей английского языка.
курсовая работа [75,1 K], добавлен 16.05.2016Значение коммуникативных навыков в формировании личности школьников при изучении иностранного языка. Метод проектов на уроке иностранного языка, основные требования к его использованию. Проектная деятельность на уроках английского языка, типы проектов.
дипломная работа [57,9 K], добавлен 13.05.2010Психологическая готовность детей младшего школьного возраста к обучению. Условия социальной адаптации к обучению. Выяснение факторов, влияющих на процесс социально-психологической адаптации первоклассников. Проведение психодиагностического исследования.
дипломная работа [95,0 K], добавлен 20.10.2011Социально-культурные технологии адаптации детей в условиях столичного мегаполиса. Использование театральных технологий как средства развития личностного и творческого потенциала детей с ограниченными возможностями и коррекции имеющихся у них нарушений.
курсовая работа [556,4 K], добавлен 09.04.2015Роль уроков иностранного языка в становлении коммуникативных качеств у младших школьников. Анализ опыта работы учителя Малькевич С.В. в формировании коммуникативных навыков на уроках английского языка, оценка ее эффективности и возможности использования.
курсовая работа [378,0 K], добавлен 13.05.2009- Взаимодействие специалистов ДОУ и семьи как средство адаптации детей раннего возраста к условиям ДОУ
Особенности адаптации к дошкольному образовательному учреждению детей раннего возраста. Системы взаимодействия специалистов ДОУ и семьи в период адаптации. Особенности поведения детей и соответствующие методики педагогического воздействия на них.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 17.06.2014