Формирование читательского навыка у детей-инофонов на начальном этапе обучения русского языка как иностранного

Характеристика психолого-педагогических и социо-адаптационных основ развития навыка чтения. Определение уровня развития читательской компетенции учащихся-инофонов на начальном этапе обучения. Содержание работы по формированию читательской компетенции.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 29.07.2017
Размер файла 2,3 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

заучивания), что само по себе хорошо, но стиль написанного неудобен.

Упражнения направлены на развитие коммуникации.

Например: «назови и раскрась», «опиши и раскрась», «новые фразы», «новые слова». Весь материал дан как дополнительный к основному учебнику.

Цель учебного пособия:

Учебник призван обеспечить становление навыков чтения на русском языке и процесс формирования коммуникативной компетенции . Состоит из двух разделов: букварного- обучение грамоте, и послебукварного - формирование навыков общения.

Учебник-альбом является дополнительным материалом. Он поможет при объяснении нового материала и при закреплении пройденных тем. Рекомендован в период предварительного устного курса .

Как видно из таблицы, оба учебных пособия направлены на развитие коммуникативных и читательских навыков. Оба пособия используются на начальной ступени обучения РКИ, адаптированы под детей с учетом их языковой принадлежности. Картинный альбом составителя Е.О. Сергеевой не очень удобен для использования без учебника. Данный материал дан как дополнительный, с учетом того, что дети уже знают как читать, различают письменные и печатные буквы и хорошо ориентируются в словах с маленьким размером букв. Данное пособие хорошо использовать после формирования базовых навыков с целью развития словаря и коммуникации, развития речевой и читательской компетенции. В каждом уроке представлены слова, которые нужно соотнести с картинками, и коммуникативные модели в виде стихотворений и фраз. В пособии есть материал для раскрашивания на тему урока.

Учебник разбит на такие темы: Семья, Приветствия, Числа, Мои игрушки, Местоимения, Домашние животные, Дикие животные, Цвета, Фрукты и ягоды, овощи, одежда и обувь, времена года ,пища, посуда, наш дом, Сердце России-Москва и т.д.

В самом же начале обучения предпочтительно использовать учебное пособие

Г.Г. Городиловой и Е.А. Хамраевой «Русский язык», который отлично подойдет для самого начального (букварного)уровня. С этим пособием можно развить не только базовые навыки, но и постепенно перейти к коммуникативным. Учебник структурирован, разбит по темам, иллюстрирован и самодостаточен. Разность букв отмечена цветом, где гласная и где согласная (гласная - красный, согласная - синий, а зеленый-стечение согласного и гласного, образовывая мягкий звук). Так же представлены картинки со словами, где пропущены некоторые буквы и их нужно вставить. Это отличное упражнение на развитие смысловой догадки. Главное, что ребенок точно справится с этим заданием, поскольку видит картинку и может догадаться, что это за слово.

Учебник включает в себя минитексты, и вопросы к ним, которые определяют уровень понимания прочитанного текста.

Таким образом, учебники «Русский язык» составителей Е.А. Хамраевой и Г.Г. Городиловой лучше использовать на элементарном уровне обучения, с целью развития навыков и компетенций. Учебник «Русский язык/картинный альбом»

Е.О. Сергеевой будет уместно использовать как дополнительный материал после сформированных базовых навыков, с целью пополнения словаря и закрепления коммуникативных моделей.

Так же, следует упомянуть об еще одном учебном пособии, которое используется на этапах добукварного \ букварного периодов и может работать в паре с учебником «Русский язык» Е.А. Хамраевой и Г.Г. Городиловой[Г.Г.Городилова, Е.А.Хамраева,]

. « Складарь» - учебное пособие составителя Н.Б. Буракова[Н.Б. Бураков,, построенное на основе разработанной системы обучения чтению известного педагога из Санкт-Петербурга Н.А. Зайцева. Пособие предлагает обучать чтению по складам. Склад или (слог)-это одно осознаваемое мускульное усилие речевого аппарата при говорении, обозначаемое на письме одной или двумя буквами, причем возможны комбинации из двух букв-это «согласная+гласная» или «согласная+Ъ/Ь» [Н.Б. Бураков,4]. Данное пособие состоит из семи разделов, каждый включает в себя определенную группу складов(гласные, согласные, склады на У-Ю и т.д). Пять из семи разделов начинаются с таблицы Н. Зайцева (предложил располагать склады в виде таблицы)

Методика работы со складарем подразумевает нестандартные действия со стороны учителя и ребенка. Склады можно петь, лепить ,водить пальчиком ребенка во время чтения. Также, складарь содержит множество упражнений на запоминание букв.

Например: « верни склады на место», «в каком овале находится склад», «найди склады в столбике».

Данное пособие представляет собой нестандартный путь к формированию навыка чтения,( в форме игры). Играя с ребенком в склады , процесс обучения происходит незаметно и более успешно, чем стандартное заучивание.

В связи с этим, возникает необходимость поиска оптимальных путей повышения и формирования уровня читательской и речевой компетенции. Одними из эффективных средств, способствующих повышению и овладению учащимися базовыми умениями, являются, по нашему мнению, уроки, построенные по тематическому принципу и использование упражнений и заданий с ориентацией на игру.

2.2 Определение уровня развития читательской компетенции учащихся- инофонов на начальном этапе обучения

Наше исследование посвящено проблеме развития читательской компетенции у учащихся-инофонов. Особое внимание мы уделили развитию общих навыков, без владения которых невозможно построить прочной образовательной базы. Без умения читать, писать, говорить и понимать речь нельзя утверждать, что человек знает свой родной язык и может воспринимать чужой. Успешность формирования базовых навыков дает основание развивать их до уровня компетенций. Навык чтения, развиваясь, открывает возможность к осознанному действию и пониманию.

От неразумного автоматизированного действия чтения, процесс эволюционирует до сформированной читательской деятельности и ведет к пониманию, анализу прочитанного. Полученные знания в процессе осмысленного чтения позволяет учащимся интегрироваться в общественную среду, вступать и поддерживать коммуникацию, делиться точкой зрения и обогащать свой внутренний мир.

В теоретической части мы пришли к выводу, что формирование читательской компетенции как ведущей деятельности должна иметь последовательный и системный характер, при формировании умения читать должны быть затронуты все виды речевой деятельности, процесс обучения должен быть увлекательным и строиться в форме игры, так как в этом случае работа будет наиболее эффективной.

Развитая читательская компетенция детей-инофонов является показателем их уровня мышления и способности к когнитивной, мыслительной, анализирующей деятельности.

Цель практической части нашей работы - на базе уже существующих методик создать и апробировать систему упражнений, направленных на развитие читательской компетенции и общих навыков как неотъемлемой составляющей успешного образовательного процесса.

Поставленная цель определила следующий круг задач:

1.провести анализ учебной литературы с точки зрения исследуемой проблемы, 2.определить уровень развития общих навыков как базы для формирования компетенций,

3 .выявить наиболее благоприятные методы и условия для формирования и развития читательской компетенции,

4 .провести формирующий эксперимент и проверить его эффективность.

База исследования - центр помощи мигрантам: «Комитет гражданского содействия» при ООН, филиал, находящийся по адресу: Московская область, .г.Ногинск , ул.Климова д.52

Всего в процессе экспериментальной работы было задействовано 10 учащихся-инофонов, мигрантов из Сирии в возрасте от 4 до 10 лет.

Первый этап опытно-экспериментальной части исследования представляет собой констатирующий срез с целью определения уровня развития умений и компетенций у детей-мигрантов. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:

1. Выявить уровень запаса знаний и владение базовыми навыками.

2. Определить уровень сформированности умений:

· Выделять группу букв или одну названную учителем букву русского алфавита из множества других букв по одному общему признаку (твердость -мягкость; гласная- согласная и тд.)

· Уметь разбивать слова на слоги

· Находить стечения букв в тексте ,проговаривать их, постепенно произнося слово.

· Уметь заполнять пропуски в словах нужными буквами, соотносить с картинкой и объяснять значение слова.

· Уметь находить лишнее слово или букву из ряда предложенных букв и слов по одному общему признаку.

· Уметь заполнять пробелы в тексте подходящими по смыслу словами.

· Уметь читать по картинке (т.е. заменять картинки словами) и наоборот.

· Уметь писать слова на слух.

Таблица 2. Уровни сформированности читательского навыка у детей-инофонов на начальном этапе обучения.

Уровень

Содержательная характеристика

Высокий-20 баллов

Знают алфавит,ориентируются в группах букв по мягкости/твердости..

Темп чтения быстрый. Понимают текст и могут ответить на вопросы по тексту.

Ориентируются хорошо в тексте и могут выполнять письменные задания . Хорошо воспринимают речь на слух, хорошо говорят, т.е. без видимых ошибок и акцента. Владеют базовыми навыками.

Могут подобрать слова, противоположенные или схожие по смыслу.

Средний-10-15 баллов

Знают алфавит, объединяют буквы в слоги , но трудно дается объединение букв в слоги со стечением согласных (стра /кра). Возникают трудности в осмыслении читаемого .

Медленно ориентируются в тексте, но произносят слова без ошибок .

Низкий-0-9 баллов

Не знают названия букв, не умеют объединять их в слоги и слова.

Употребляют слова не понимая их значений, не ориентируются в тексте,

не могут распознать произносимые слова и слоги на слух, обладают минимальным словарным запасом и произносят слова с трудом. Плохо говорят.

Исследование проводилось в форме срезовой работы, включающей в себя такие задания , которые смогли бы определить уровень развития базовых навыков.

Первое задание констатирующей части исследования было направлено на определение уровня знаний русской лексики и владение базовыми теоретическими знаниями о русском языке, а так же на уровень развития умения искать нужное частное из общего. Для этого учащимся были предложены 4 задания на поиск нужных букв и слогов из множества других слогов и букв, а также, заданием было придумать 4 слова ,в которых находились бы найденными ими слоги.

По количеству верных ответов за эти задания выставлялась оценка от 1 до 4 баллов.

Критерии оценки за это задание:

4-задание выполнено полностью

3-задание выполнено с одной ошибкой. Ребенок не написал одно слово.

2-задание выполнено с двумя ошибками. Ребенок не нашел слог и не придумал слово.

1-задание не выполнено.

Второе задание было направлено на определение уровня навыка аудирования.

Для этого учащимся было предложено прослушать речь учителя и дописать 4 пары звуков, а потом записать услышанные слова.

По количеству верных ответов за это задание выставлялась оценка от 1 до 4 баллов

Критерии оценки за это задание:

4-задание выполнено полностью

3-задание выполнено с одной ошибкой

2-задание выполнено с двумя ошибками

1-задание не выполнено

Третья группа заданий была направлена на определение уровня развития навыка письма. Для этого учащимся было предложено обвести (найти)букву по точкам и написать ее в предложенное слово ,а также, написать еще 2 слова с этой буквой(где одна эта буква-заглавная, а вторая- строчная)

По количеству верных ответов за это задание выставлялась оценка от 1 до 3 баллов.

Критерии оценки за это задание:

3-задание выполнено полностью

2-задание выполнено с одной ошибкой

1-задание не выполнено.

Четвертая группа заданий направлена на определение навыка чтения:

Для этого задания учащимся был предложен текст с пропусками ,даны слова для справок, которые куда ребенок должен был вставить в пропуски . После текста, также прилагалось 4 вопроса, на которые ребенок должен был ответить.

По количеству верных ответов за это задание выставлялась оценка от 1 до 5

Критерии оценки за это задание:

5-задание выполнено полностью верно(ребенок вставил слова верно и ответил на вопросы)

4-задание выполнено не полностью. Допущена одна ошибка

3-задание выполнено не полностью. Допущены 2 ошибки

2-задание выполнено не полностью. Допущено более 3 ошибок

1-задание не выполнено .

Пятая группа заданий была направлена на определение уровня развития навыка говорения. Для этого ребенку были предоставлены фразы, с которыми он должен был обратиться к соседу ,тем самым, разыгрывая диалог.

По количеству верных ответов за это задание выставлялась оценка от 1до 4

Критерии оценки за это задание:

4-задание выполнено , но с подсказками учителя

3-задание выполнено с ошибками(грамматические и лексические)

2-задание не выполнено

1-ребенок не понял суть задания

Таблица2. Уровень развития общих навыков у детей-инофонов на начальном этапе обучения

Уровни

Количество баллов

Констатирующий срез

Общее количество

Количество детей

% соотношение

Высокий уровень

20

0

0%

Средний уровень

10-15

1

10%

Низкий уровень

3-9

9

90%

Всего

10

100%

Как видно из таблицы преобладающим оказался низкий уровень. Наибольшее количество трудностей вызывали задания на чтение и понимание прочитанного текста. Также, дети с трудом могли воспринимать речь на слух и записывать слова. Отмечалась следующая тенденция, а именно: некоторые дети обладали начальными навыками говорения и аудирования , но никак не могли освоить навыки письма и чтения. Во всех заданиях, большинство детей допустили ошибки или вовсе не справились.

Полученные результаты констатирующего теста выявили следующее: дети-инофоны из Сирии не обладают письменными навыками, а также имеют не развитую когнитивную сторону их личности. Они трудно запоминают буквы, слышат и воспроизводят их в речи. Данные дети-инофоны не обладают элементарной теоретической базой знаний о русском языке. У этих учащихся не сформировано понятие слога(склада). Большинство не умеет писать и читать, а те, кто умеет часто путает направление.

Результаты констатирующего эксперимента показали необходимость работы педагога по формированию базовых навыков у учащихся-инофонов на начальном этапе обучения.

2.3 Содержание работы по формированию читательской компетенции у учащихся-инофонов на начальной ступени обучения

Формирование читательской компетенции у учащихся-инофонов предполагает постепенный переход от формирования автоматического умения читать к осмысленному чтению . Исходя из вышесказанного и результатов констатирующего этапа исследования вытекает необходимость организации четкой работы на уроках русского языка по формированию навыка чтения у детей-мигрантов.

Формирующий этап практической части работы представляет собой педагогический эксперимент с целью формирования и развития читательской компетенции.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

· повышение мотивации обучения с помощью адаптационной работы с детьми- мигрантами,

· формирование представлений о русском языке и о стране России,

· формирование психологических когнитивных функций(память, мышление и тд),

· формирование общих навыков как базы для дальнейшего обучения,

· формирование читательской компетенции у детей-инофонов.

· Развитие умения у детей-инофонов выстраивать свою речь грамотно и осознанно

Изучение теоретических основ формирования читательского навыка/ компетенции и результаты констатирующего теста дали базу для создания специальных методических упражнений и методов . Также, проанализированная нами литература дала полное право использовать ее на начальном этапе обучения , с применением дополнительных источников .

Первым условием работы по формированию читательского навыка и компетенции является постепенная структурированная работа педагога, возрастающая по сложности. Темы для занятий были отобраны под начальный(букварный) уровень и были представлены на всех ступенях овладения чтением(: овладение звукобуквенными обозначениями; послоговое чтение; ступень становления синтетических приемов чтения; ступень синтетического чтения.)

Также, на начальном этапе работы ,на каждом уроке , были совмещены разные виды речевой и письменной деятельности (аудирование, письмо, чтение и говорение) как успешное закрепление изучаемого материала.

Результаты диагностики сформированности навыков обучающихся-инофонов позволили нам определить основные этапы формирующей части исследования и создать комплекс упражнений и методов, направленных на развитие основных навыков и психологических функций детей. Были использованы следующие методы:

· Разминка тела под музыку с проговариванием действий. Вначале дети вместе с учителем делают разминку, а потом проводят ее сами.

· Разминка речевого аппарата. Например: «Сострой рожицу соседу, пропевая буквы»

· «Вспомним и пропоем алфавит». Проводится на каждом уроке под песню.

· Работа по объединению букв в слоги . Учитель пишет на доске букву и пары

к ней, указывая направление стрелочками, а дети читают ,объединяя буквы в слоги.

· Скороговорки. Читают по слогам ускоряя темп.

· Работа с зеркалом. Смотрят в зеркало и проговаривают трудные буквы.(Трудность вызывала мягкость гласных.( Например: л,л';р-р')

· Работа по складарю. Лепим буквы. Например: тема «парные гласные

Данный метод хорошо отрабатывает навыки письма , а также формирует память.

· Метод «угадай букву». Ребенку дается пустой лист, но на самом деле на нем свечой написана буква. Ребенок штрихует лист разными цветами, выресовывается буква и инофон называет ее.

· Раздели слова на слоги. Ребенок пишет сам слова на доске под диктовку учителя и делит на слоги. Данный вид работы проводился систематически.

· Игра на память «какая буква ушла». На доске вывешивался ряд букв.

Детям давалось время запомнить последовательность ,после чего дети закрывали глаза, а учитель убирал некоторые буквы и менял последовательность. Задачей детей было восстановить последовательность букв по памяти и назвать их.

· Игра на память «Что изменилось». Аналогичная игре «какая буква ушла».

Дети занимают позы, ведущий запоминает и отворачивается. Остальные меняют позы. Ведущий должен восстановить элементы позы, которые были ранее.

· Текст и слова в картинках. Данный метод интересен тем, что дети рисуют картинки к словам, и учат стихи ,читая слова и запоминая картинки.

Данный метод может носить и психологичекий характер, подобный тесту Роршерха

«кляксы». При изучении темы: «Цвета» мы рисовали кляксы, подписывали их цвет и придумывали, на что клякса похожа ,дополняя ее элементами животного или другого предмета(хвост, лапы и т.д.). По результатам вышло, что у большинства детей кляксы черные и с зубами. Многие кляксы висят в воздухе без ног и рук. Самое страшное было то, что у некоторых не было лица и глаз.

· Работа по складарю Н.Б. Буракова. Данное пособие включает в себя ряд заданий для обучения чтению. Некоторые из них: Найди склад в кружке, найди и напиши спрятанную букву и т.д. Данное пособие развивает память и внимание, что важно на пути формирования осознанности чтения. Также подобные задания отрабатывались не на отдельных словах или буквах, а в самом тексте. Найди все слоги с шипящими и обведи в кружок , прочитай выделенный слог. Эта работа дает ощущение более трудного материала и поднимает самооценку ребенку, поскольку он справился с таким большим текстом.

· «Письмо на манке или письмо по шершавым буквам». Данный метод представлен в системе методики обучения чтению Марии Монтессори . Перед детьми стоит коробка с малым количеством манки. Ребенок пишет произносимые учителем буквы, слова. Тем самым визуализирует информацию и лучше ее запоминает ,а также, работает внимание и слух ребенка. Письмо по шершавым буквам тоже является одним из методов обучения чтению. Перед ребенком лежит вырезанный алфавит из шершавой бумаги. При помощи учителя ребенок водит пальцем по буквам и произносит их . Тем самым ребенок запоминает название буквы и учится правильно писать ее элементы.

· Работа с текстом . Немаловажным аспектом работы с текстом являлась дотекстовая работа, совместно с текстовой . Строилась она на обзоре и анализе незнакомых слов. Читался сам текст, вставлялись буквы или слова(рисунки). Учителем были заданы вопросы к тексту, чтобы проверить понимание прочитанного детьми текста. При чтении соблюдались все правила. Расстановка ударения, правильное произношение и вождение пальчиком ребенка по буквам в правильном направлении.

Также, задавались небольшие тексты для домашнего чтения и стихи для заучивания.

Следует сказать о методах адаптационной работы с детьми. В основном работа строилась на приобщении детей к празднованию праздников и дней рождений, а так же подготовки к ним. В арабской культуре нет традиции отмечать праздники и дни рождения, итог таков, что дети сами изъявляли желание готовить, украшать класс, делать поделки.

Подготовка открыток к Новому Году Игрушки на елку

Украшение для класса Празднование Нового Года

Поздравление с днем рождения (в процессе подготовки к празднику были выучены стихи и песня «Пусть бегут неуклюже…»)

Обучающий процесс по русскому языку сопровождал внеурочную деятельность.

· Метод «обучение с погружением» выражался в том, что сначала был представлен теоретический материал, а дальше он отрабатывался на реальной практике.

«Сказка о рыбаке и рыбке», сказка «Репка» (Учащимся был предоставлен адаптированные варианты сказок, текст которых они освоили)

Лексика и текст на тему «Готовка» Освоение темы «Цвета»

Освоение единственного и множественного числ. «Неподготовленный» диктант

Эффективность процесса обучения учащихся-инофонов была обусловлена систематическим использованием упражнений по формированию навыков и компетенций детей, что способствовало устойчивости и постоянству интереса учащихся к обучению. Одним из средств обогащения процесса обучения были элементы игровой деятельности и применение нестандартных методов обучения, в условиях объединения и чередования видов деятельности (речевая и письменная)

Таким образом, процесс формирования читательского навыка и компетенции детей-мигрантов способствует их умственному, речевому и эмоционально- психологическому развитию.

2.4 Результаты методической работы

Для проверки эффективности проведенной методической работы по формированию базовых навыков и компетенций у учащихся-инофонов на начальном этапе обучения, мы провели контрольный срез

Третий этап практической части исследования представляет собой контрольный эксперимент, в задачи которого входило:

Выяснить уровень развития психологических функций у ребенка-инофона

1. Выявить уровень запаса знаний и владение базовыми навыками.

2. Определить уровень сформированности умений:

· Выделять группу букв или одну названную учителем букву русского алфавита из множества других букв по одному общему признаку (твердость -мягкость; гласная-согласная и т.д.)

· Уметь разбивать слова на слоги

· Находить стечения букв в тексте ,проговаривать их, постепенно произнося слово.

· Уметь заполнять пропуски в словах нужными буквами, соотносить с картинкой и объяснять значение слова.

· Уметь находить лишнее слово или букву из ряда предложенных букв и слов по одному общему признаку.

· Уметь заполнять пробелы в тексте подходящими по смыслу словами.

· Уметь читать по картинке (т.е заменять картинки словами) и наоборот.

· Уметь писать слова на слух .

· .Выявить уровень сформированности читательской компетенции.

· Прочитать и озаглавить текст. Разбить его на смысловые части.

· Уметь отвечать на вопросы по тексту. Читать с правильной интонацией и ударением, не путая направление при чтении.

Структура и типы заданий контрольной части работы были аналогичны констатирующему этапу работы.

В предложенной учащимся контрольной работе было добавлено усложненное задание на проверку уровня читательской компетенции. Детям предлагался текст

,который надо было прочитать и ответить на вопросы. Такое задание представлено в констатирующей части в облегченном варианте.

В процессе формирующей части работы было уделено много работы именно с текстом. Это позволило нам добавить усложненный тип задания в контрольную часть работы.

За это задание баллы выставлялись по следующим критериям.

2 балла- задание выполнено без ошибок и полностью: текст прочитан, ответил на вопросы, может пересказать.

1 балл- ребенок прочитал текст и может пересказать, но не понял смысла, а просто запомнил его.

0 балла-ребенок прочитал текст ,но не может пересказать и ответить на вопросы.

Таблица 3. Таблица уровней читательской компетенции учащихся-инофонов на разных этапах практической работы

Уровни

Количество баллов

Констатирующий тест

Контрольный тест

Разница в %

Общее кол- во

Количество детей

% соотношение

Количество детей

% соотношение

Высокий уровень

22

0

0%

1

10%

+10%

Средний уровень

11-16

1

10%

3

30%

+20%

Низкий уровень

5-10

9

90%

6

60%

-30%

Всего

10

100%

10

100%

Как видно из таблицы преобладающим уровнем на этапе контрольного среза является средний уровень, тогда как на этапе констатирующего среза преобладал низкий уровень. Это свидетельствует об эффективности проведенной работы и использованных методов. В процентном соотношении отмечается положительная динамика работы по формированию читательского навыка и компетенций.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Диаграмма уровней владения навыками чтения на этапе констатирующего среза

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Диаграмма уровней владения навыками чтения на этапе контрольного среза

Небольшие трудности у детей вызывало задание искать в тексте ответы на вопросы.

Возможно, это связано с тем, что имя в тексте было представлено в форме местоимения «Она» или «Он». Дети могли перепутать или не назвать род при первом вопросе, но потом понимали ошибку и исправляли ее сами. Поскольку 6 детей из 10 не справились с заданиями полностью, то это объясняется тем, что посещение школы детьми было свободным и многие мигранты не знали о функционировании школы. Многие не посещали или пропускали занятия ,поэтому их навыки остались не до конца раскрытыми. Были случаи, что приходили дети, спустя полгода после первого посещения, без знания алфавита и неумения писать. С такими детьми требовалась индивидуальная работа, но так и не была осуществлена, по причине их неявки.

В целом ,результаты проведенной работы убедили нас в эффективности выбранных методов.

Выводы по II главе

1 .Анализ учебных пособий по РКИ составителей Г.Г.Городиловой и Е.А. Хамраевой

«Русский язык» , а также учебного пособия-альбома Е.О.Сергеевой выявил уместность их применений на уровне начального обучения детей-инофонов. Можно констатировать, что применение пособия «Русский язык» Е.А.Хамраевой и Г.Г.Городиловой лучше всего использовать в самом начале обучения(букварного) с применением дополнительных источников, таких как: «Складарь», составителя Н.Б.Буракова. Применение нестандартных подходов и методов поддерживает интерес и мотивацию учащихся, а совокупность данных пособий помогает учителю в достижении этой цели.

2 .Пособие-альбом, составителя Е.О.Сергеевой является дополнительным материалом к основному учебнику, что определяет его второстепенную роль на уровне формирования навыков, но не обесценивает его значение как пособия, развивающее лексические и коммуникативные знания ученика ,после сформированных базовых компетенций.

3.Результаты констатирующего эксперимента дали возможность определить преобладающий низкий уровень развития читательского навыка и компетенции у детей-инофонов, определили основной круг проблем и задач, с которыми предстояло работать. На основе полученных данных были разработаны методы и упражнения для формирования читательского навыка и читательской компетенции у учащихся- инофонов. Выбранные методы были апробированы на этапе формирующей части исследования.

4. Результаты формирующей части исследования были представлены в контрольной части. Итоги данной части показали эффективность методов в процессе обучения . Преобладающим уровнем на этапе контрольного среза стал являться средний. Процент сформированных навыков и успешности обучения возрос на 30 %.

5.Учащиеся-инофоны стали лучше апеллировать знаниями о языке , применять освоенные компетенции в повседневной жизни, что побудило и мотивировало их учиться дальше. Успех обучения облегчил процесс адаптации инофонов в окружающей среде, а также скорректировал психологический дискомфорт.

Заключение

Формирование навыка чтения и развитие читательской компетенции является одним из важнейших средств для дальнейшего обучения детей, их социализации в обществе и в дальнейшей взрослой жизни. Неотъемлемой частью формирования читательского навыка является развитие других навыков(навыка говорения, аудирования и письма), которые являются базовыми для развития компетенций, а том числе читательской.

На начальном этапе обучения детей-инофонов методисты уделяют особое внимание процессу освоения языка детьми, в том числе и инофонами. Вследствие чего выявляются особенности процесса формирования языка у детей-инофонов и у носителей языка. Данный вопрос методистами не до конца описан, в связи с чем, подготовленной методики по решению возникающих у инофонов проблем не так много.

Поэтому необходима определенная система работы, способствующая формированию навыков и осознанного применения их инофонами, необходимо использование специальных упражнений и заданий, а также построение уроков по принципу: «от простого к сложному».

В ходе анализа методической, психолого-педагогической литературы нами были выявлены особенности формирования читательского навыка детей-инофонов младшего школьного возраста, определены уровни владения читательской компетенцией. Проведенное нами диагностическое исследование показало преимущественно средний уровень владения навыками и читательской компетенцией

Для проведения работы по формированию читательского навыка у детей- инофонов нами была взята игровая деятельность как основная для построения и апробации методических разработок. Данный вид деятельности учитывает возраст детей и имеет возможность долго поддерживать мотивацию к обучению.

Разработанный и апробированный в нашей работе комплекс заданий и методов по формированию читательского навыка и развития компетенции предполагал системную, комплексную работу, направленную на:

· формирование читательского навыка;

· развитие читательской компетенции;

· умение ориентироваться в потоке текстовой информации;

· умение высказываться по тексту и отвечать на вопросы;

· умение вставлять подходящие слова в текст

· умение объяснять основную мысль текста.

Предложенный комплекс методик и заданий формирует у учащихся представление об изучаемом языке, умений по активизации навыков и компетенций.

В ходе анализа данных контрольного среза нами была отмечена положительная динамика в уровне развития читательского навыка и компетенции у детей-инофонов. В результате проведения формирующий программы обучения процент учащихся- инофонов с более высоким баллом развития читательской компетенции значительно увеличился.

Таким образом, сравнительный анализ эмпирических данных доказывает действенность и эффективность приминяемых в ходе исследования практических методов.

Следовательно, цель исследования достигнута, задачи решены.

Итак, нами проведены:

- теоретическое обоснование формирования читательского навыка и читательской компетенции у учащихся-инофонов;

- анализ трех учебных пособий по русскому языку как иностранному, определение их возможностей в формировании навыка чтения у учащихся- инофонов;

- обобщение существующего опыта в методах и приемах обучения, обеспечивающих формирование и усвоение навыка чтения на уроках русского языка как иностранного;

- апробация комплекса заданий и упражнений, направленных на

формирование навыка чтения и читательской компетенции , способствующих активизации ее в повседневной жизни детей-инофонов.

К перспективам исследования мы относим:

- дальнейшее изучение возможностей активизации читательской компетенции в жизни учащихся- инофонов

-поиск более новых и нестандартных подходов в обучении РКИ, с целью решения проблем в освоении языка детьми-инофонами

Список литературы

1. Амзаракова, И.П. Языковой мир немецкого ребенка младшего школьного возраста : автореф. дис… д-ра филол. наук. - М.,2005. - С. 32.

2.Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.,1975.

3. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам.М.,1969.

4. Бураков Н.Б. Складарь/Учебное пособие. М.:изд. Бураков-пресс,2011.

5. Баранов, М.Т. Методика преподавания русского языка в школе [Текст] / [М.Т. Баранов и др.]; под ред. М.Т. Баранова. - М., 2000. - c.254-257

6. Баранов, М.Т. Обогащение словарного запаса учащихся [Текст] / М.Т. Баранов // Методика преподавания русского языка / под ред. М.Т. Баранова. -- М.: Просвещение, 1990. -233 с.

7. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком. Минск, 1974. 8.Васильева. Ж.Т. Словарь лингвистических терминов[Текст] / Васильева.Ж.Т - СПб.: Изд. "Златоуст",1999.

9 .Венедиктова Н.К. Из наблюдений за скоростью чтения про себя// Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М., 1971.С.286-300.

10 .Венедиктова Н.К. Психологические основы чтения//Психол.вопросы обучения иностранцев русскому языку.М.,1971.С.33-39.

11 .Венедиктова Н.К. Скорость чтения как показатель эффективности приемов обучения чтению // Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы: Тезисы докладов и выступлений на международной конференции учителей русского языка и литературы.М., 1999.С.65-66.

12. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку.М., 1972. 13.Выготский Л.С. Мышление и речь.5-е изд.,испр.М.:Лабиринт,1999.

14 .Государственный стандарт по русскому языку как иностранному: Базовый уровень.2-3 изд.,испр.М.:Златоуст,2001.С.9.

15 .Гапочка И.К. Методические концепции обучения чтению на русском(иностранном) языке: Автореф.дис. канд.пед.наук.М.,1976

16. Гапочка И.К. Пособие по обучению чтению: Изучающее чтение.М.,1978.

17. Городилова Г.Г. К вопросу об оптимальном пути развития речевых навыков и умений на начальном этапе обучения.М.,1969.С.17.

18.Городилова Г.Г. К проблеме развития устных речевых навыков и умений на начальном этапе обучения.М.,1968.

19. Даллас Ф. Работа над беглостью чтения на занятиях по русскому языку с нерусскими// Русский язык в национальной школе.1963.№ 3. С.17-21.

20 .Демьянков В. З., Кубрякова Е. С. Когнитивная деятельность // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. - С. 51-52.

21 .Егоров Т.Г. Психология овладения навыками чтения[Текст]. М.,2003.С.56-60.

22. Журавлева Л.С.,Зиновьева М.Д. Обучение чтению. М.,1988.

23. Зимняя, И.А. Психологические особенности начального овладения иностранным языком [Текст] / И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. - М., 1976.С.85.

24.Зимняя И.А. Речевая деятельность и психология речи[Текст]//Основы теории речевой деятельности.М.,1967.

25. Комплексная система обучения детей мигрантов русскому языку и русской культуре в поликультурной начальной школе города Москвы: коллективная монография [Текст] / Науч. Ред.: Т.И. Зиновьева. - М.: Издательство «Перо», 2016. - 231 с.

26 .Киш Е.Н. Инновационный проект "Формирование навыка полноценного чтения как одно из условий грамотного письма" [Электр. ресурс]. - URL: http://festival.1september.ru/articles/623110/

27 .Клычникова З.И. Психологические особенности оббучения чтению на иностранном языке. М.,1973.

28. Леонтьев, А.А. Речевая деятельность. Основы теории речевой деятельности [Текст] / А.А. Леонтьев. - М., 1974. C. 127

29.Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность [Текст] / А.А. Леонтьев. - М., 2000. -216 с.

30. Леонтьев, А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии [Текст] / А.А. Леонтьев. - М., 2004. - 214 с.

31 .Лепская, Н.И. Речевое развитие ребёнка [Электр. ресурс]. - URL: https://www.psyinst.ru/library.php?part=article&id=1537

32 .Ладыженская Т.А., Баранов М.Т., Шанский Н.М. Примерные программы по учебным предметам. Русский язык 5-9 кл - М.: Просвещение, 2011.

33 .Маркова, А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. Пособие для учителя / А.К. Маркова. -- М., Просвещение,1983. -- 96 с.

34 .Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода .М.:Московский Лицей, 1996.С.123

35 .Новиков, Л.А. Семантика русского языка [Текст] / Л.А. Новиков. - М., 1982.

36. Ожогова Н.С. Об обучении восприятию и пониманию звучащей речи на начальном этапе обучения // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе обучения. М.: Изд-во МГУ,1971.

37. Разуваева. Т.А.,Компетентностная модель образования. [Электр. Ресурс] - URL

:http://cyberleninka.ru/article/n/kompetentnostnaya-model-obrazovaniya-kratkiy-analiz- klyuchevyh-ponyatiy-i-problem-realizatsii

38.Сергеева О.Е. Учебное пособие по РКИ: Детский альбом по РКИ [Текст]/ Сост. Е.О. Сергеева. - М.,2016.

39 .Серегина И.Н. Культурно-психологические особенности детей-мигрантов: что нужно знать педагогу и что с этим знанием делать [Электр. Ресурс] - URL: http://psy.su/feed/2635/

40 .Суханкина Е.Н. Вопросы адаптации детей-мигрантов. «Этнодиалоги»/ Научно- информационный альманах №2 (49) 2015. С. 145-146. М.:Изд-во «Этносфера».

41. Текучев, А.В. Хрестоматия по методике русского языка: Русский язык как предмет преподавания [Текст] / Сост. А.В. Текучев. - М., 1982. С.287

42 .Тамакаев А.А. Освоение русского языка и адаптация детей -- инофонов в условиях школы с полиэтническим составом [Электр.ресурс] - URL: http://xn--b1admmflbe.xn-- p1ai/?p=1716

43 .Ушакова, О.С. Развитие речи детей 5-7 лет [Текст] / О.С. Ушакова. - М.: ТЦ Сфера. - 2012. - 272 с.

44. Ушинский, К.Д. Собрание сочинений [Текст]: В 11-ти т. - Т. 5. / К.Д. Ушинский. - М.: Изд-во АПН СССР, 1952. - 696 с.

45. Харченко, В.К. Словарь современного детского языка [Текст] / В.К. Харченко. - М: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005.С.278

46. Хамраева Е.А. Русский язык для детей-билингвов[Текст] .М.,2014. С. 6-54. 47.Хамраева Е.А., Городилова Г.Г. Учебное пособие РКИ: Русский язык для тюркских групп[Текст]/Сост. Е.А.Хамрава, Г.Г.Городилова. 2015.

48.Хутмахер.В. Формирование профессиональной компетентности специалиста по социальной работе / В. Хутмахер. -- М. : Просвещение, 2000.

49. Цейтлин, С.Н. Двуязычные дети: к проблеме лингвистического

сопровождения [Текст] / С.Н. Цейтлин // Бюллетень Ученого совета РГПУ. - 2006. - № 10 (36). - С. 57-62.

50. Цейтлин, С.Н. Иноязычный ребенок в русскоязычной школе [Текст] / С.Н. Цейтлин

// Вестник Герценовского университета. - СПБ., 2010. -С. 79-85.

51. Цейтлин, С.Н. Путь в язык: Одноязычие и двуязычие [Текст] / С.Н. Цейтлин / Под ред. С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеевой. - М.: Языки славянских культур, 2011. - 320с.

52. Цейтлин, С.Н. Язык и ребёнок: Лингвистика детской речи: учебное пособие для студентов высших учебных заведений [Текст] / С.Н. Цейтлин. - М.: Владос, 2000. - 240 .С.131

53. Цапурина Е.С.. Социокультурная адаптация детей-инофонов[Электр. ресурс]. - URL: https://multiurok.ru/files/stat-ia-sotsiokul-turnaia-adaptatsiia-dietiei-inofonov.html

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.