Фундаментализация неспециального лингвистического образования

Специфика обучения лингвистической компетенции студентов-нефилологов. Характеристика принципов экспликативно-коммуникативной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции. Критерии отбора языкового материала для учебного пособия "Экспликатор".

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 26.01.2018
Размер файла 80,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Третий этап процесса обучения по экспликативно-коммуникативной методике - организация применения, на котором обеспечивается использование изученного языкового материала в собственно коммуникативных целях как средство устного и письменного общения. Решаются задачи, связанные с приемом и передачей содержательной (предметной) профессионально-ориентированной информацией. На данном этапе процесса обучения студенты выполняют 2 и 3 серии упражнений - условно-коммуникативные и коммуникативные упражнения на занятиях в аудитории под руководством преподавателя с использованием второй части «Экспликатора» под общим названием «Техника и жизнь».

Отбор и организация языкового материала осуществлялся с учетом грамматического минимума, который является необходимым и достаточным для выполнения целей иноязычной коммуникации, в том числе профессиональной.

Продуктивный минимум для усвоения был определен с учетом:

- коэффициента стабильности (употребительность в устном общении, частотность, распространенность);

- образцовости (способность грамматических конструкций служить эталоном для образования по аналогии, например: образование множественного числа существительных, степеней сравнения прилагательных, образование временных форм глагола и др.);

- включения одного явления из синонимического ряда, что диктуется требованием экономности и необходимостью изоляции трудностей.

При отборе рецептивного минимума для усвоения учитывались:

- коэффициент стабильности (частотность и распространенность в книжно-письменных источниках, в том числе профессионально-ориентированных);

- многозначность (Н.Д.Гальскова, Н.И.Гез, 2008).

Грамматический материал в «Экспликаторе» обобщен, исходя как из системы языка - системный подход, так и функциональной основы - функциональный подход к изучению языковых явлений (И.В.Арнольд, 1991; О.С.Ахманова, 2007; Ф.М.Березин, Б.Н.Головин, 1979; В.В.Виноградов; С.В.Гринев-Гриневич, Э.А.Сорокина, 2010 и др.) В процессе дифференциации и организации грамматического материала нами использовался системно-функциональный подход:

- последовательность ознакомления студентов с грамматическими явлениями, обусловлена целью развития содержания речи студентов и накопления языкового материала;

- распространенность грамматического явления в устных и письменных текстах, соответственно чему активный минимум составляет первый «концентр», а пассивный -- второй;

- сочетаемость, особенно важная для активного минимума, согласно которому все элементы активного запаса должны полностью сочетаться друг с другом, что обеспечивает их употребительность в речи студентов;

- учет интерференции с тем, чтобы изучение сходного по форме и по значению языкового материала было распределено во времени;

- учет преемственности в овладении действиями и операциями с переходом от более простых к более сложным грамматическим явлениям.

Системно-функциональный подход к организации грамматического материала осуществлялся совместно с ситуативно-тематической организацией лексического материала, что дало возможность объединить ситуации в логико-смысловые тематические модули с целью лучшего овладения студентами лексическим и грамматическим материалом.

С целью формирования лингвистической компетенции студентов-нефилологов на основе экспликатовно-коммуникативной методики нами был разработан «комплекс упражнений», обеспечивающий формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нефилологов. Отличительной характеристикой разработанного комплекса упражнений является то, что изучаемое языковое явление отрабатывается во всех типах упражнений: языковых в процессе самостоятельной работы, условно-коммуникативных и коммуникативных с лингвистической направленностью под руководством преподавателя.

Кроме того, разработанный нами комплекс упражнений представляет собой средство развития лингвистического мышления студентов-нефилологов как необходимого условия формирования лингвистической компетенции.

Комплекс упражнений составляет вторую часть «Экспликатора», разработанной с учетом следующих методических принципов:

1). Принцип функциональности, предполагающий усвоение новых грамматических явлений в тесной связи с их функциями в речи.

2). Принцип системности обучения, предусматривающий овладение изучаемыми грамматическими явлениями во взаимосвязи друг с другом в системе английского языка.

3). Принцип систематичности и последовательности предъявления языковых явлений, базирующийся на основных правилах: от простого к сложному, от известного к неизвестному.

4). Принцип индивидуализации обучения. Данный принцип предполагает учет индивидуально-психологических особенностей студентов при презентации, тренировке и организации применения изучаемого языкового явления, а также активизацию познавательного потенциала каждого студента, создание интеллектуальных затруднений, стимулирующих когнитивную активность.

5). Принцип актуализации лингвистической деятельности на всех этапах обучения предполагает лингвистическую направленность упражнений и заданий на осознание специфических лингвистических особенностей изучаемого языкового материала, овладение действиями по его выявлению в устном или письменном тексте, то есть формирование мыслительных действий, при которых лингвистическая специфика языковых объектов выступает особенно рельефно (М.М.Гохлернер, И.А.Раппопорт, 1983)

6). Принцип профессионально-ориентированной направленности, предполагающий активное включение материалов общей профессиональной направленности в аудиторную и внеаудиторную работу студентов особенно на этапе «Организация применения».

Разработанный комплекс упражнений представляет собой три серии упражнений. Первая часть «Экспликатора» содержит первую серию упражнений и набор тестов для самостоятельной работы. Вторая и третья серии упражнений реализованы во второй коммуникативной части «Экспликатора» под общим названием «Техника и жизнь», целью которых является развитие и совершенствование лингвистической компетенции посредством активизации лингвистической деятельности при выполнении условно-коммуникативных (2 серия) и коммуникативных (3 серия) упражнений, обусловленных профессиональным контекстом. Вторая и третья серии упражнений выполняются на занятиях в аудитории под руководством преподавателя.

Все упражнения и тесты «Экспликатора» снабжены ключами, что позволяет использовать пособие для самоконтроля и самооценки. Тестовые задания «Экспликатора» позволяет выявить степень усвоения каждого изученного грамматического явления. Языковые упражнения, содержащиеся в «Экспликаторе», относятся к упражнениям закрытого типа, которые предполагают единственно верный ответ и отличаются высокой степенью структурированности и управляемости и акцентируют внимание на языковую правильность построения высказывания.

Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранноым языком в неязыковых вузах нуждается в методическом обеспечении. Самостоятельная учебная деятельность позволяет осуществить обучение в соответствии с индивидуальными возможностями обучаемого, способствует формированию его положительных личностных образований, приучает рационально использовать время, воспитывает сознательную дисциплину, волевой самоконтроль, развивает память, мышление, творческую деятельность, ведет к улучшению результатов обучения, к его рационализации.

Содержание экспликативно-коммуникативной методики, включающее разработанный нами комплекс упражнений, представлено на схеме 1.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Схема. 1 Содержание экспликативно-коммуникативной методики.

С целью активизации самостоятельной учебной деятельности студентов кроме печатного учебного пособия «Экспликатор» нами был создан его мультимедийный вариант. Мультимедийный вариант «Экспликатора» представляет собой грамматический справочник-пособие с необходимым количеством разноуровневых языковых упражнений и тестов для тренировки грамматических явлений и снятия грамматических трудностей. Организация самостоятельной работы c использованием мультимедийных средств рассматривается нами как фактор интенсификации учебного процесса, попытка оптимизировать процесс обучения иностранному языку.

Мультимедийный экспликатор - комплексная программная система, включающая лингвистические и информационно-методические средства, предназначенные для предъявления языкового материала, закрепления и контроля его усвоения. Методическими достоинствами мультимедийного экспликатора являются:

- возможность применять графику (рисунки, схемы), которые позволяют наглядно передавать информацию студенту, облегчают и ускоряют ее понимание;

- возможность многократной тренировки для усвоения языкового материала.

- повышает мотивацию учения, интерес к иностранному языку,

- придает уверенность студентам в своих силах, способствует индивидуализации процесса овладения иностранным языком,

- активизирует управление последовательностью обучения;

- обеспечивает динамику формирования грамматической компетенции.

Посредством выполнения первой серии упражнений (языковые упражнения) осуществляется осознание сходств и различий в языковых структурах коррелирующих единиц английской и русской грамматики. Студенты овладевают семантикой формы языковых единиц и способами их функционирования. В процессе выполнения второй и третьей серий упражнений (условно-коммуникативные и коммуникативные упражнения) внимание студентов акцентируется на лингвистическую деятельность, развивается их лингвистическое мышление.

В четвертой главе «Основные итоги опытно-экспериментальной работы по реализации концепции фундаментализации неспециального языкового образования» описываются результаты опытного обучения студентов-нефилологов на основе экспликативно-коммуникативной методики с использованием учебно-методического пособия «Экспликатор», состоящего из двух частей (экспликация - коммуникация), и мультимедийной обучающей программы. Анализируются результаты опытного обучения, обобщаются результаты анализа, проводится оценка эффективности обучения на основе коэффициента успешности, приводятся результаты анализа бесед, наблюдений, анкетирования студентов.

Разработанная нами экспликативно-коммуникативная методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции на базе лингвистической компетенции студентов-нефилологов была проверена в ходе опытного обучения, проведенного в соответствии с требованиями предъявляемыми в методической науке к данному методу исследования.

Цель опытного обучения состояла в проверке эффективности экспликативно-коммуникативной методики и комплекса обучающих упражнений. Опытно-экспериментальная работа проводилась в течение длительного периода с 2002 по 2009 год, в котором приняло участие 1000 студентов (наблюдение, анкетирование, тестирование) Таганрогского технологического института Южного федерального университета Ростовской области.

В течение первых трех лет проводилось наблюдение за процессом обучения английскому языку по учебным пособиям для технических вузов, анкетирование и тестирование студентов, разрабатывались теоретические основы экспликативно-коммуникативной методики, проходила первичная апробация методического инструментария.

В течение последних трех лет проводилось опытное обучение непосредственно по разработанному нами учебному пособию «Экспликатор» и мультимедийной обучающей программе на основе экспликативно-коммуникативной методики, в котором приняло участие 100 студентов (5 академических групп). Анализ результатов опытного обучения по экспликативно-коммуникативной методике подтверждает ее эффективность.

Результаты проведенного лингводидактического тестирования до и после опытного обучения представлены в сопоставительных таблицах (КУ - коэффициент успешности отражен в процентном отношении). Каждое тестирование состояло из двух частей.

Таблица 1

Сопоставительная таблица результатов диагностирующего и итогового срезов (Часть I лексико-грамматический тест)

п/п

Группа

Диагностирующий срез

(Ку в %)

Итоговый срез

(Ку в %)

1

№ 1

56

87

2

№2

60

89

3

№ 3

58

90

4

№ 4

60

88

5

№ 5

61

86

Результаты, приведенные в сопоставительной таблице, подтверждают эффективность использования экспликатора на первом и втором этапах процесса обучения по экспликативно-коммуникативной методике.

Результаты проведенного тестировании по всем видам речевой деятельности также подтверждают эффективность разработанной методики, поскольку повысилась языковая правильность речи (Таблица 2).

Таблица 2

Сопоставительная таблица результатов диагностирующего и итогового срезов Часть II - качество сформированности лингвистической компетенции в видах речевой деятельности (продуктивных и рецептивных)

Говоре Аудиро Чтение

Говоре Аудиро Чтение

ние вание

1

№ 1

61 60 62

84 83 89

2

№ 2

60 59 61

84 80 87

3

№ 3

61 58 63

83 84 89

4

№ 4

62 60 63

82 81 88

5

№ 5

63 61 64

83 83 86

Анализ результатов показывает уверенную стабильность владения лингвистической компетенцией студентами. Об этом говорят данные срезов в сопоставительном плане. Показатели диагностирующего среза находились в пределах Ку = 56% - 63%. Показатели итогового среза находятся на достаточно высоком уровне. Коэффициент успешности по данным итогового среза находится в пределах Ку = 80% - 89%.

После четырехмесячного перерыва по завершении обучения студентов-нефилологов по экспликативно-коммуникативной методике на первом и втором курсах, в начале III курса нами был проведен отсроченный срез, целью которого было выявление степени устойчивости уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции на базе лингвистической компетенции.

Также важно было определить, насколько снизился уровень владения грамматической компетенцией после достаточно долгого перерыва в занятиях. Отсроченный срез также состоял из двух частей: лексико-грамматический тест множественного выбора и задания на определения уровня сформированности лингвистической компетенции в видах речевой деятельности.

Таблице 3

Результаты отсроченного среза (Часть I - лексико-грамматический тест)

№ п/п

Группа

Кол-во студентов

Коэффициент успешности

(Ку в %)

1

№ 1

23

85

2

№ 2

18

87

3

№ 3

17

89

4

№ 4

22

86

5

№ 5

20

85

Средний результат выполнения отсроченного лексико-грамматического теста составляет 86%, что на 2% меньше среднего результата итогового среза.

Таблица 4

Таблица результатов отсроченного среза

(Часть II - качество сформированности лингвистической компетенции в видах речевой деятельности (продуктивных и рецептивных)

№п/п

Группа

Кол-во студентов

Качество функционирования лингвистической компетенции в видах речевой деятельности (рецептивных, продуктивных) Ку в %

Говорение

Аудирование

Чтение

1

1

23

83

81

87

2

2

18

82

80

85

3

3

17

82

83

87

4

4

22

81

81

85

5

5

20

80

82

84

Анализ результатов отсроченного теста показывает незначительное снижение коэффициента успешности, который находится в пределах 80% - 87%. Такие показатели дают полное право утверждать, что экспликативно-коммуникативная методика, в основу которой положена идея самообучения, реализованная в учебном пособии «Экспликатор» и во второй коммуникативной части «Экспликатора» в виде учебного пособия под общим названием «Техника и жизнь», представляется эффективной. Предлагаемый комплекс обучающих упражнений обеспечивает высокий уровень владения лингвистической компетенцией студентами-нефилологами.

Некоторые полученные универсальные положения требуют дополнительных исследований с привлечением иных источников, а экспликативно-коммуникативная методика представляется универсальной для вузов нелингвистического профиля.

В заключении подводятся общие итоги работы, формулируются научные и прикладные результаты исследования, намечаются перспективные пути дальнейшего развития концепции фундаментализации языкового образования в неязыковом вузе.

В приложениях представлены материалы диагностирующего и итогового срезов, анкеты для студентов, фрагменты учебного пособия «Экспликатор».

ВЫВОДЫ

В результате проведенного исследования решена крупная педагогическая проблема - проблема фундаментализации неспециального лингвистического образования.

1. Фундаментализация языкового образования - это соединение теоретического знания и процесса обучения, усиление взаимосвязи теоретической и практической подготовки студента к иноязычному профессионально-ориентированному общению. Особое значение придается глубокому и системному усвоению теоретических знаний и выработке навыков и умений по иностранному языку.

2. Основой концепции фундаментализации языкового образования является создание такой методики обучения, приоритетом которой являются фундаментальные филологические знания, способствующие целостному восприятию системы языка, культуры страны изучаемого языка и служащие специалисту орудием производства, необходимым ему исключительно функционально, в качестве средства реального общения с представителями других лингвокультур.

3. Фундаментализация в обучении иностранным языкам студентов-нефилологов реализуется на основе методологического принципа филологизации, процесса овладения иноязычной коммуникативной компетенцией, который определяет основные методы, способы, приемы овладения студентами-нелингвистами основ иноязычной коммуникативной компетенции на базе лингвистической компетенции.

4. Частными лингводидактическими принципами являются: 1) принцип системности 2) принцип обстоятельности в овладении языковыми знаниями; 3) принцип интеллектуализации обучения иноязычной коммуникативной компетенции; 4) принцип профессиональной направленности процесса овладения иноязычной коммуникативной компетенцией; 5) принцип внутренней готовности студентов к изучению иностранного языка; 6) принцип сочетания обучения и самообучения; 7) принцип индивидуальной траектории овладения иностранным языком; 8) принцип преемственности в обучении иностранным языкам; 9) принцип модульности; 10) принцип регионализации высшего технического образования.

5. Средством достижения фундаментализации языкового образования студентов-нефилологов является экспликативно-коммуникативная методика. Экспликативно-коммуникативная методика предусматривает рациональное сочетание объяснительно-иллюстративного и коммуникативного обучения, основанного на принципах сознательно-ориентированного и контекстно-компетентностного подходов.

6. В основу экспликативно-коммуникативной методики положена идея самообучения, являющаяся одной из приоритетных тенденций современного высшего профессионального образования. Методическим инструментом экспликативно-коммуникативной методики является самоучитель - учебное пособие нового типа, состоящего из двух частей (экспликация - коммуникация) - «Экспликатор», обеспечивающий овладение студентами языковыми явлениями в процессе самостоятельной работы и коммуникативная часть «Экспликатора» под общим названием «Техника и жизнь», обеспечивающая использование изученных языковых явлений в иноязычной коммуникативной деятельности.

7. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции на основе лингвистической компетенции с использованием экспликативно-коммуникативной методики реализуется в виде следующего алгоритма обучающих действий:

- экспликация - объяснение языкового явления для его самостоятельного усвоения (самостоятельная работа с учебным пособием «Экспликатор»);

- языковая тренировка (выполнение языковых упражнений, содержащихся в «Экспликаторе» в процессе самостоятельной работы);

- предкоммуникативная тренировка (активизация лингвистической деятельности студентов в процессе выполнения условно-коммуникативных упражнений, обусловленных учебно-речевыми профессионально ориентированными ситуациями, в аудиторных условиях под руководством преподавателя с использованием коммуникативной части учебного пособия «Техника и жизнь»);

- коммуникативная практика во всех видах речевой деятельности на основе изучаемого материала (активизация лингвистической деятельности студентов в процессе выполнения коммуникативных упражнений в аудиторных условиях под руководством преподавателя с использованием коммуникативной части учебного пособия «Техника и жизнь»).

8. Процесс обучения по разработанной экспликативно-коммуникативной методике реализуется в трех этапах:

1 этап - объяснение/саморазъяснение (диалог учебного пособия «Экспликатор» с обучаемым - выделение ориентиров или организация их поиска самими студентами в процессе самостоятельной деятельности);

2 этап - языковая тренировка (выполнение языковых упражнений в процессе самостоятельной работы по учебному пособию «Экспликатор»);

3 этап - организация применения, изученных самостоятельно языковых явлений в процессе выполнения условно-коммуникативных и коммуникативных упражнений в аудиторных условиях с использованием коммуникативной части «Экспликатора» в виде учебного пособия под общим названием «Техника и жизнь».

9. Экспликативно-коммуникативная методика нацелена на обучение иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нефилологов на базе лингвистической компетенции, при которой грамматический компонент подлежит глубокому усвоению, лексический и фонетический компоненты получают поддержку, что в итоге обеспечивает фундаментальность владения иноязычной коммуникативной компетенцией.

10. Средством обучения лингвистической компетенции студентов-нефилологов является комплекс упражнений, реализованный в учебном пособии «Экспликатор» и второй коммуникативной части «Экспликатора» в виде учебного пособия под общим названием «Техника и жизнь». Разработанный комплекс упражнений представляет собой специально организованное обучение, при котором особым объектом усвоения является «лингвистическая деятельность» студентов на всех этапах обучения и содержит три серии упражнений: 1 серия языковых упражнений представлена в учебном пособии «Экспликатор»; 2 серия условно-коммуникативных упражнений и 3 серии коммуникативных упражнения представлены во второй коммуникативной части «Экспликатора» учебном пособии «Техника и жизнь».

11. Использование мультимедийного варианта «Экспликатора» в процессе самостоятельной работы повышает эффективность усвоения материала, так как изучение, тренировка, повторение и контроль изучаемого языкового материала может осуществляться в индивидуальном темпе, в индивидуальной последовательности и в индивидуальном режиме, что влияет на мотивацию учения, повышает интерес к иностранному языку, придает уверенность студентам в своих силах.

12. Путем опытного обучения было установлено, что разработанная экспликативно-коммуникативная методика обеспечивает фундаментализацию языкового образования в высшей технической школе, а методический инструментарий экспликативно-коммуникативной методики «Экспликатор» является эффективным средством обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нефилологов на базе лингвистической компетенции.

13. Результаты лексико-грамматического тестирования, проведенного до и после опытного обучения, полностью подтвердили гипотезу всего исследования, поскольку коэффициент успешности выполнения лексико-грамматического теста (средний результат) составил 88% по сравнению с диагностирующим тестированием - 59%. Средний результат выполнения второй части тестирования по видам речевой деятельности соответствует 84% - стабильной оценке «хорошо».

14. Результаты тестирования, проведенного после четырехмесячного перерыва в начале III курса, показали высокую степень устойчивости сформированной лингвистической компетенции студентов. Коэффициент успешности выполнения тестов, находящийся в пределах 80% - 87%, полностью подтверждает и доказывает целесообразность и эффективность экспликативно-коммуникативной методики обучения грамматически правильной речи студентов-нефилологов.

15. Как убедительно показало опытное обучение, предлагаемая экспликативно-коммуникативная методика носит универсальный характер. По единодушному мнению преподавателей, участвовавших в опытном обучении, она с успехом может быть использована во всех неязыковых вузах при условии использования текстового материала, ориентированного по профилю вуза.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА

I. Статьи, опубликованные в изданиях из Перечня ВАК Минобрнауки РФ:

1. Краснощекова, Г.А. Метод проектов в обучении иностранным языкам [Текст]/ Г.А. Краснощекова // Известия ТРТУ. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2005. - № 9. - С. 286-288. - 0,5 п.л.

2. Краснощекова, Г.А. Преемственный подход к языковому образованию в многоуровневой системе неязыкового вуза [Текст] / Г.А. Краснощекова // Известия ТРТУ. Гуманитарные науки в современном мире. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. - № 2 (57). - С. 127-130. - 0,5 п.л.

3. Краснощекова, Г.А. Студенты и преподаватель в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в техническом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. - Новочеркасск, 2006. - С. 94-97. - 0,5 п.л.

4. Краснощекова, Г.А. Обучение устному профессиональному общению на основе текстов по специальности. Тематический выпуск «Системный анализ в экономике и управлении» [Текст] / Г.А. Краснощекова // Известия ТРТУ: Экономические науки. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. - № 17 (72). - С. 394-406. - 0,5 п.л.

5. Краснощекова, Г.А. Компьютерные технологии в обучении всем видам речевой деятельности [Текст] / Г.А. Краснощекова // Открытое образование. - М., 2007. - № 1.- С. 68-75. - 0,5 п.л.

6. Краснощекова, Г.А. Системный подход к обучению иностранному языку в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Философия образования. - Новосибирск, 2008.- № 2 (28). - С. 187-191. - 0,5 п.л.

7. Краснощекова, Г.А. Фундаментализация языкового образования в техническом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Высшее образование сегодня. - М., 2008. - № 1. - C. 58-60. - 0,5 п.л.

8. Краснощекова, Г.А. Грамматический экспликатор как средство формирования иноязычной лингвистической компетенции студентов-нелингвистов [Текст] / Г.А. Краснощекова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - Волгоград: Изд-во «Перемена», 2008. - № 5 (29). - С.157-160. - 0,5 п.л.

9. Краснощекова, Г.А. Модульно-рейтинговая технология обучения иностранным языкам в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Известия Южного Федерального Университета. Педагогические науки. - Ростов: Изд-во ИПО ПИ ЮФУ, 2008. - № 4. - С. 106-114. - 0,5 п.л.

10. Краснощекова, Г.А. Коммуникативный контекст при формировании продуктивных грамматических навыков [Текст] / Г.А. Краснощекова // Современные проблемы науки и образования. - М.: Изд-во «Академия Естествознания». - 2009. - № 2. - С 44-47. - 0,5 п.л.

11. Краснощекова, Г.А. Экспликативно-коммуникативная методика - oснова фундаментализации языкового образования в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Известия ЮФУ. Филологические науки. - Ростов: Изд-во ЮФУ, 2010. - № 1.-С.134-143. - 0,5 п.л.

II. Монографии:

12. Краснощекова, Г.А. Непрерывное языковое образование в неязыковом вузе [Текст]: монография / Г.А. Краснощекова. - М.: Изд. дом МПА-Пресс, 2005.- 202 с. - 13 п.л.

13. Краснощекова Г.А., Нечаева Т.А., Пахомкина М.Е., Писаренко В.И., Черноморова О.Н. Развитие профессиональных и личностных качеств специалиста XXI века в процессе обучения иностранному языку на основе новых информационных технологий [Текст]: монография / Г.А. Краснощекова, Т.А. Нечаева, М.Е. Пахомкина, В.И. Писаренко, О.Н. Черноморова. - М.: Изд. дом МПА-Пресс, 2006. - 202 с. - 13 п.л. (лично автором 2,6 п.л.)

14. Краснощекова, Г.А. Психологический аспект фундаментализации в обучении иностранным языкам студентов нефилологов [Текст]: монография «Педагогика: семья, школа- общество» / Н.Н. Веселова, Г.М. Соловьев, Г.А. Краснощекова и др. / под общей ред. проф. О.И. Кирикова. - Воронеж: Изд-во ВГПУ, 2007 - 224 с. - 14 п.л. (лично автором 2 п.л.)

15. Краснощекова, Г.А. Формирование коммуникативных грамматических навыков [Текст]: монография «Научные исследования: информация, анализ, прогноз» / Г.А. Краснощекова, С.А. Барамзина, О.В. Башлий, И.В. Власюк, и др. / под общей редакцией проф. О.И. Кирикова. - Воронеж: ВГПУ, 2008. - 227 с. - 14 п.л. (лично автором 2 п.л.)

16. Краснощекова, Г.А. Фундаментализация неспециального языкового образования: [Текст]: монография / Г.А. Краснощекова. - Москва: Изд-во Российская академия естествознания, 2009. - 287 с. - 17,9 п.л.

17. Краснощекова, Г.А. Формирование лингвистической компетенции, как основы фундаментализации языкового образования студентов-нелингвитов [Текст]: монография «Педагогика: семья-школа-общество» / Г.А. Краснощекова, С.А. Барамзина, О.В. Башлий, И.В. Власюк, и др. / под общей ред. проф. О.И. Кирикова. - Воронеж: Изд-во ВГПУ, 2010 - 451с. - 28 п.л. (лично автором 2 п.л.)

II. Статьи, опубликованные в других изданиях:

18. Краснощекова, Г.А. Преемственность в самостоятельной учебной работе учащихся в лицее и студентов вуза в развитии гуманитарной культуры [Текст] / Г.А. Краснощекова // Сборник научных статей. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2001. - С. 147-152. - 0,4 п.л.

19. Краснощекова, Г.А. Преемственность обучения иностранному языку в системе «лицей-университет» [Текст] / Г.А. Краснощекова // Дискуссионный клуб FLT, современные тенденции и опыты профессионалов: сб. научных статей. - Выпуск № 4. - М.: Изд-во Государственный университет, Высшая школа экономики, 2002. - С. 79-89. - 0,6 п.л.

20. Краснощекова, Г.А. Роль учебника в реализации преемственности в обучении иностранному языку в системе лицей-вуз [Текст] / Г.А. Краснощекова // Учебник - Ученик - Учитель: сборник статей по материалам Всероссийской научно-практ. конференции. - М.: 2003. - С. 198-202. - 0,5п.л.

21. Краснощекова, Г.А. Преемственность обучения иностранному языку в многоуровневой системе языкового образования в высшей технической школе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Перспективные информационные технологии и информационные системы: сборник научных статей. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2004. - С. 65-67. - 0,5п.л.

22. Краснощекова, Г.А. Интерактивный подход в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку [Текст] / Г.А. Краснощекова // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков: сборник научных трудов / под ред. проф. Г.Т. Поленовой. - Таганрог: Изд-во Таганрогский гос. пед. институт, 2005. - С. 93-96. - 0,5 п.л.

23. Краснощекова, Г.А. Обучение иноязычному профессиональному общению в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности: сборник статей по материалам Международной научно-практ. конференции. - Самара: Изд-во Самарской гос. академии культуры и искусств, 2005. - С. 281-285. - 0,4 п.л.

24. Краснощекова, Г.А. Оптимальная организация непрерывного языкового образования в неязыковом вузе// Преподаватель высшей школы в XXI веке: сборник статей по материалам Международной научно-практ. Интернет-конференции. - Ростов: Изд-во Рост. гос. университета путей сообщения, 2005. - № 3 - С. 41-45. - 0,5 п.л.

25. Краснощекова, Г.А. Дискуссия при обучении профессионально ориентированному общению [Текст] / Г.А. Краснощекова // Гуманитарный анализ состояния и перспектив развития высшего образования в России: сборник статей по материалам Всероссийской научно-практ. конференции. - Сочи, 2005. - С. 42-43. - 0,3 п.л.

26. Краснощекова, Г.А. Преемственность модульно-рейтингового оценивания уровня сформированности языковой компетенции в многоуровневой системе неязыкового вуза [Текст] / Г.А. Краснощекова // Перспективные информационные технологии и интеллектуальные системы: сборник научных статей. - Таганрог: Изд-во ТРТУ. 2005. - № 3 - С. 43-46. - 0,5 п.л.

27. Краснощекова, Г.А. Организация учебного процесса профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам [Текст] / Г.А. Краснощекова // Прикладная филология и инженерное образование: сборник научных статей по материалам IV Международной научно-практ. конференции. Часть 1. - Томск, 2006. - С. 49-54. - 0,5 п.л.

28. Краснощекова, Г.А. Основы новой фундаментальной парадигмы профессионального и языкового образования [Текст] / Г.А. Краснощекова // Практика и перспективы развития партнерства в сфере высшей школы: сборник статей по материалам XIII Международной научно-технической конференции. Том 5. - Донецк, 2006. - С. 267 -273. - 0,5 п.л.

29. Краснощекова, Г.А. Система формирования грамматических навыков говорения [Текст] / Г.А. Краснощекова // Педагогика и жизнь: Международный сборник научных статей. - Воронеж, 2006. -С. 187-193. - 0,5 п.л.

30. Краснощекова, Г.А. Принцип филологизации при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Языки в современном мире: материалы V Международной конференции / под ред. М.К. Гуманова. - М.: КДУ, 2006. - С.371-375. - 0,5 п.л.

31. Краснощекова, Г.А. Реализация компетентностного подходa к обучению иностранным языкам в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Языки и культуры народов мира в лингводидактической парадигме (Лемпертовские чтения - IX): сборник статей по материалам Международного научно-методического симпозиума. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2007. - C. 195-198. - 0,5 п.л.

32. Краснощекова, Г.А. Факторы, влияющие на усвоение студентами грамматического материала [Текст] / Г.А. Краснощекова // Практика и перспективы развития партнерства в сфере высшей школы: сборник статей по материалам VIII Международного научно-практ. семинара. Том № 1. - Донецк: Дон НТУ, ЮФУ, 2007. - С. 225-234. - 0,5 п.л.

33. Краснощекова, Г.А. Формирование лингвистической компетенции студентов неязыковых вузов с использованием экспликатора [Текст] / Г.А. Краснощекова // Технология обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: сборник статей по материалам IV межвузовской научно-технической конференции - Ульяновск: УлГТУ, 2008. - С. 26-32. - 0,5 п.л.

34. Краснощекова, Г.А. Формирование лексической компетенции у студентов неязыковых вузов [Текст] / Г.А. Краснощекова // Преподаватель высшей школы в XXI веке: сборник статей по материалам Международной научно-практ. Интернет-конференции. - Часть 1. - Ростов н-Д.: Рост. гос. ун-т. путей и сообщения, 2008. - С. 112-116. - 0,5 п.л.

35. Краснощекова, Г.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов нефилологов: экспликация и речевая практика// Преподавание иностранных языков и культур в начале XXI столетия: инновации и традиции (Лемпертовские чтения - X): сборник статей по материалам Международного научно-методического симпозиума. Часть 2. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2008. - С.67-74. - 0,5 п.л.

36. Краснощекова, Г.А. Методические основы фундаментализации языкового образования в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Научно-технический журнал. - Ростов-на-Дону, 2008. - № 1. - С.187-191. - 0,5 п.л.

37. Краснощекова, Г.А. Основы фундаментализации языкового образования в неязыковом вузе [Текст] / Г.А. Краснощекова // Практика и перспективы развития партнерства в сфере высшей школы: сборник статей по материалам IX Международного практического семинара - Таганрог: Изд-во ТТИ ЮФУ, 2008. - С. 96-102. - 0,5 п.л.

38. Краснощекова, Г.А. Роль учебно-речевых ситуаций, ролевых игр и проектов при формировании продуктивных грамматических навыков// Проблемы и перспективы преподавания социогуманитарных дисциплин в технических вузах в современных условиях: сборник статей по материалам Всероссийской научно-методической конференции - Москва: Изд-во МГТУ им. Н.Э.Баумана, 2008. - С. 134-139 - 0,5 п.л.

39. Краснощекова, Г.А. Роль информационно-коммуникационных технологий в осуществлении дифференцированного подхода к обучению грамматике [Текст] / Г.А. Краснощекова// Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков: сборник статей по материалам Международной научной конференции. - Таганрог: Изд-во Таганрог, Издательский центр ГОУВПО, ТГПИ, 2009. - С. 157-160. - 0,2 п.л.

40. Краснощекова, Г.А. Организация самостоятельной учебно-познавательной деятельности студентов неязыковых вузов [Текст] / Г.А. Краснощекова // Тенденции реформирования методики обучения иностранным языкам (Лемпертовские чтения - XI): сборник статей по материалам Международного научно-методического симпозиума. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. - С. 24-30. - 0,4 п.л.

41. Краснощекова, Г.А. Неспециальное языковое образование: проблемы и перспективы развития [Текст] / Г.А. Краснощекова // Перспективы развития языкового образования в неязыковом вузе: сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции. - Таганрог: Изд-во ТТИ ЮФУ, 2010. - С. 18-26. - 0,5 п.л.

42. Краснощекова, Г.А. Экспликация и коммуникация в процессе формирования лингвистической компетенции [Текст] / Г.А. Краснощекова // Инновационные векторы методики обучения иностранным языкам и культурам (Лемпертовские чтения - XII): сборник статей по материалам Международного научно-методического симпозиума. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2010. - С.213-219. - 0,5 п.л.

III. Учебно-методические пособия

43. Краснощекова, Г.А., Пахомкина, М.Е. Тесты по проверке сформированности коммуникативной компетенции (для студентов 2 - курса экономических специальностей) [Текст]: метод. пособие / Г.А. Краснощекова, М.Е. Пахомкина. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 1998. - 19 с. - 1,2 п.л. (лично автором 1 п.л.).

44. Краснощекова, Г.А. Сборник упражнений и тестов по грамматике английского языка [Текст]: метод. пособие / Г.А. Краснощекова. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2001. - 42 с. - 3,8 п.л.

45. Краснощекова, Г.А. Сборник контрольных работ по английскому языку (для студентов заочного отделения экономических специальностей) [Текст] / Г.А. Краснощекова - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2001, 19 с. - 1,1 п.л.

46. Краснощекова, Г.А., Олехнович, В.Т. Методическое пособие по формированию коммуникативной компетенции в чтении и говорении (для студентов экономических специальностей второго образовательного уровня) [Текст] / Г.А. Краснощекова, В.Т. Олехнович. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2004. - 97 с. - 6 п.л. (лично автором 3 п.л.).

47. Краснощекова, Г.А. Учебное пособие по формированию коммуникативной компетенции в письменной речи [Текст] / Г.А. Краснощекова. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2004 - 120 с. - 7,5 п.л.

48. Краснощекова, Г.А. Методическое пособие по грамматике. Grammar and Usage [Текст] / Г.А. Краснощекова. - Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. - 167 с. - 11 п.л.

49. Краснощекова Г.А., Цатурова И.А. Учебное пособие по культуре стран изучаемого языка и России [Текст] / Г.А. Краснощекова, И.А. Цатурова. - Таганрог: Изд-во Технологического института ЮФУ, 2008. - 192с. - 12 п.л. (лично автором 6 п.л.).

50. Краснощекова, Г.А., Бондарев, М.Г., Мельник, О.Г. и др. Radio-engineering [Текст]: учебное пособие / Г.А. Краснощекова, М.Г. Бондарев, О.Г. Мельник. - Таганрог: Изд-во ТТИ ЮФУ, 2008. - 388 с. - 24 п.л. (лично автором 4,8 п.л.).

51. Краснощекова, Г.А. Мультимедийная обучающая программа по формированию лингвистической компетенции: электронное учебное пособие. - Таганрог: Изд-во ТТИ ЮФУ, 2008.

52. Краснощекова, Г.А. Grammar and Usage [Текст]: учебно-методич. пособие / Г.А. Краснощекова. - Таганрог: Изд-во ТТИ ЮФУ, 2008 - 275 с. - 17 п.л.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.