Формирование навыков выразительного чтения на начальном этапе обучения английскому языку

Характерные свойства речевых двигательных навыков выразительного чтения. Анализ психологических и педагогических особенностей обучения на начальном этапе. Исследование применения упражнений и мультимедийных средств по развитию артикуляции и речи.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.05.2018
Размер файла 103,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Задания, требующие определения причины и следствия.Прочитайте текст и ответьте по-русски на вопрос: Why is Ann's mother tired every day?Ann's mother is a doctor but she does a lot of housework too. She cooks breakfast, dinner and supper. Then she washes up. She cleans the flat. She washes Ann's clothes. In the evening she is tired. Why? Is your mother tired too?Прочитайте предложения в первой колонке и найдите объяснение во второй.Bob is often ill. He is lazy.Nick is often tired. He has a birthday.Pete is happy today. He is ill.Tom is absent today. He works a lot.Steve is not a good pupil.He doesn't like sports.Упражнения играют большую роль не только в обучении чтению, но и в процессе овладения иностранным языком в целом. Начиная с начальных этапов обучения иностранному языку и чтению, следует использовать упражнения. Ученики младших классов более всего заинтересованы в веселом и легком процессе обучения. Детям с детства нравится играть, веселиться, познавать что-либо новое, неизвестное им. При правильном использовании упражнений можно добиться больших результатов в обучении. Упражнения должны содержать в себе элемент занимательности, что помогает легче проходить возникающие трудности в обучении чтению. С помощью упражнений можно ввести новый лексический, грамматический, фонетический материал, легко повторяется лексика. На занятиях необходимо опираться на общеизвестные темы. Это могут быть известные и любимые детьми сказки (Буратино, Красная шапочка и т.д.), обиходные ситуации. В упражнениях, особенно для младших классов, допускается небольшое количество неизвестных слов, о значении которых учащиеся могут догадаться по контексту. Упражнения должны быть легкими и одновременно включающими трудности, соответствующие их уровню знаний.На сегодняшний день методисты предлагают различные виды упражнений, облегчающих учебный процесс, выпускают книги с подобными описаниями этих упражнений.Каждый учитель знает, что на первых порах обучение чтению представляет собой большие трудности для некоторых учеников. Эти трудности связаны с узнаванием букв нового алфавита и с их выговариванием, которое иногда является большой проблемой. Это все связано с тем, что у учащихся отсутствуют соответствующие эталоны в этой деятельности, для них все ново и необычно. С произношением многих звуков учащиеся сталкиваются впервые, их произношение еще не отработано и не закреплено. Необходимо с первых же уроков добиваться правильного смягчения букв.В связи с этим, обучая чтению на иностранном языке, необходимо упражнять учеников в узнавании и различении новых букв алфавита. Для эффективного закрепления двигательных образов букв способствует работа с наборным алфавитом, а также и карточки, на которых напечатаны буквы алфавита и слова, имеющие в своем составе закрепляемую букву. Вначале проводятся тренировки в опознавании отдельных букв. Учитель вначале показывает определенную букву алфавита, ее изображение на карточке или на доске. Затем ученики ищут такую же букву в карточках. Так они запоминают буквы, их изображения. Однако запоминание может носить не только чисто зрительный характер. Учитель после некоторой тренировки может просто называть буквы, а учащиеся находят их среди карточек, возможно также и наоборот.Иногда для узнавания новых букв нового алфавита ученики выбирают из ряда карточек те, на которых напечатаны различные слова, имеющие в своем составе закрепляемую букву. Распространенным является также упражнение, когда из букв складываются знакомые слова, которые включают определенную букву. Упражнение, в котором учащимся нужно выбирать одну и ту же букву из букв, различающихся по цвету, начертанию и шрифту, очень полезно для избегания ошибок узнавания букв при переходе к текстам, имеющим различное шрифтовое оформление.Выбирая определенную букву из ряда букв наборной азбуки, карточки со словами, имеющие в своем составе искомую букву, учащиеся закрепляют зрительный образ буквы. Рекомендуется же произносить звуки, соответствующие данным буквам, и озвучивать слова. Причем следует постепенно уменьшать время, необходимое для отыскания соответствующих букв и слов. Установка на время реакции учащегося должна способствовать выработки скорости узнавания буквы. С психологической точки зрения, очень важна также степень активности учащихся. Этому могут способствовать задания по самостоятельному изготовлению карточек со словами, включающими закрепляемую букву. Хотелось бы еще отметить, что на уроках иностранного языка дети часто путали буквы родного и английского языка, а также буквы внутри самого английского языка. Надо сделать все, чтобы как можно раньше решить проблему с интерференцией при узнавании букв.

Учитывая интерференцию при узнавании букв и значений прочности связи «буква-звук» в учебнике или в книге для учителя целесообразно поместить соответствующие указания к буквам алфавита, которые особенно подвержены ей. Следует также предусмотреть упражнения, которые помогали бы учащимся снять возможную интерференцию. При объяснении нового алфавита следует обращать внимание на буквы общего начертания. Отмечать их сходство и различие и больше тренировать учащихся в чтении слов, в которых может появиться интерференция родного языка. Кроме того, очевидно, необходимо обратить внимание на сходные по внешнему очертанию буквы внутри изучаемой системы, так как у учащихся может долго не возникнуть их нужная дифференцировка. Учащиеся не замечают различий, сходных по начертанию букв, например различия в буквах f и t в алфавите английского языка. Поэтому целесообразно упражнять учащихся в зрительном выборе той или иной буквы из ряда сходных по начертанию букв и в произношении соответствующего ей звука. Но нужно также заметить, что иногда сходные элементы могут оказать положительное влияние на усвоение букв нового алфавита.

В настоящее время мало времени уделяется чтению незнакомых слов, показанных на карточках или написанных учителем на доске, с последующим объяснением правил чтения. Между тем, правило чтения позволяет учащимся осмыслить материал и способствует более прочному запоминанию данного произношения буквенных сочетаний. Особенно необходимо знание правил чтения иностранных языков. Правила чтения играют роль обобщений по отношению к множеству случаев, которые представляют собой чтение отдельных аналогичных слов. Полезность этой перечисленной выше работы находится вне сомнений. Если учащиеся младших классов как-то справляются с чтением, поскольку они запоминают правописание и чтение почти каждого слова, то на более продвинутом этапе обучения, когда языкового материала и, в частности, лексики становится много, чтение нового слова затрудняет учащихся именно потому, что у них отсутствуют прочные буквенно-звуковые связи, и они не имеют достаточно прочных знаний правил чтения. Для закрепления буквенно-звуковых связей рекомендуется диктовать учащимся совершенно незнакомые слова, которых они потом прочитывают. Если данный звук может передаваться разными буквами или буквосочетаниями, учащимся следует написать варианты этих слов, о чем их следует предупредить заранее. Эта работа может проводиться на старшем этапе обучения, когда учитель замечает какие-то неполадки в чтении учащихся. Правильное выполнение задания свидетельствует об установлении прочного механизма преобразования букв в звуки. Конечно, вся эта работа по выработке прочного механизма преобразования буквы в звук должна, как мы уже говорили, занимать немного учебного времени и не превращаться в самоцель. Упражнения можно использовать также для развития прогнозирующей способности учащихся. При чтении очень важно умение правильно угадать все слово по отдельным его частям и предвидеть последующие слова. Прогнозирование тесно связано с уровнем владения иностранным языком, а также с комбинаторными способностями учащихся.

Последние же можно улучшать путем систематической работы на восполнение слов по их частям и на восполнение пропущенных элементов фразы. При этом следует начинать с чтения слов с пропусками его отдельных элементов и с чтения фраз е определяющим контекстом, в котором пропущено только одно слово, причем подлежащее в этих фразах обязательно имеется, например: The boy went to the big….. and opened it. Fresh air and flower smell spread into the room. Затем можно переходить к фразам без определяющегося контекста, который допускает многие варианты прогнозирования, например: The boy entered Допустимыми вариантами этих фраз будут соответственно entered the room, the house, the hall.При помощи упражнений можно развивать комбинаторные способности учащихся. Для этого ученикам нужно заменять, например, одно слово другим в предложении и т.д. Во время моей практики мне тоже приходилось обращаться к такого рода упражнениям.Очень распространенным являются также упражнения, связанные с чтением предложений с постепенным наращиванием его частей. Такое упражнение можно начинать с двусложных словосочетаний, расширяя их до распространенных предложений, например:

A houseA little houseA little wooden houseA little wooden house stood in the forest.A little wooden house stood in a thick forestЭто упражнение можно выполнять и наоборот, т.е. сначала учащимся дается целое предложение, а учащимся нужно его расчленить.Следующий вид упражнений - упражнения для развития техники чтения. Обучение выразительному чтению должно начинаться с обучения правильной постановки логического ударения во фразе. Такие упражнения помогают учащимся овладеть подвижностью ударения, а это значит зачатками выразительного чтения, сраницы, например:Where were you yesterday in the evening?I was in the cinema yesterday.And where were you?I was at home, looking TVAnd where was Mary?Mary was at the theatre yesterday.Нужно отметить, что для выразительного чтения этого отрывка, учащимся обязательно нужно знать, кто, что, кому, с какой целью, по какому поводу и с каким отношением говорит.

Подводя итоги, хотелось бы сказать, что все упражнения направлены на достижение определенной цели. Проводя упражнения надо учитывать возрастные, психологические особенности учащихся. Упражнения должны облегчать процесс обучения чтению, они должны быть также интересными, занимательными, дающими определенные результаты. При правильном своевременном использовании упражнений можно достигнуть больших результатов, не утомляя самих учащихся.

3.2 Упражнения направленные на развитию навыков выразительного чтения

Достижение сформулированных в программе требований обеспечивает достаточный уровень сформированности чтения для дальнейшего развития и совершенствования на среднем и старшем этапах изучения иностранного языка в школе.

Содержание обучения чтению, то есть чему следует учить, чтобы заложить прочные основы этого вида речевой деятельности на начальном этапе, включает в себя три компонента:

1. лингвистический компонент;

2. психологический компонент;

3. методологический компонент.

Лингвистический компонент включает в себя буквы, буквосочетания, слова, словосочетания, предложения и текст. Учащиеся усваивают буквы английского алфавита: они должны уметь назвать букву и звук, который она передает. В английском языке соотношение согласных (буква-звук), как правило, однозначно: Р-[p].Но, что касается гласных и некоторых согласных(Cc, Gg, ), то они представляют наибольшую трудность для учащихся, поскольку каждая из них передает больше, чем один звук. То же самое можно сказать и о буквосочетаниях: одни из них передают один звук (ck-[k], ph-[f]), а другие- разные звуки (th-[р], [и];wh-[w], [h]).

Минимальной единицей обучения чтению на английском языке является слово, которое и позволяет учащимся овладевать техникой чтения - озвучиванием графического образа слова- по правилам чтения( ex.lake) или путем запоминания самого образа слова (ex. Great), и соотносить его со значением; то есть понимать читаемое.

Чтение словосочетаний обучает детей и расстановке ударений на словах, а чтение предложений- интонационному оформлению читаемого.

Тексты служат для развития техники чтения и являются источником значимой для детей информации. Тексты для начального этапа обучения иностранному языку должны соответствовать определенным требованиям:

· Воспитательная ценность текстов;

· Познавательная ценность текстов;

· Соответствие содержание текстов возрасту учащихся;

· Язык текста должен содержать только изученный лексико-грамматический материал;

· Графическое или иллюстративное оформление текста, что способствует лучшему пониманию читаемого.

Психологический компонент содержания обучения чтению составляют умения и навыки. Овладение чтением начинается с восприятия печатного слова, его озвучивания и понимания. На начальном этапе присутствуют две формы чтения: вслух и про себя. Очень тесно связь двух этих форм чтения проявляется при чтении словосочетаний, предложений и текстов. При отсутствии предварительного просмотра текста( чтения про себя) невозможно его правильное интонационное оформление: расстановка ударений, интонационных групп. Роль чтения вслух на начальном этапе чрезвычайно велика. Оно позволяет обучаемому и обучающему видеть и контролировать процесс становления чтения на иностранном языке.

Поскольку речь идет о навыках чтения, то они могут быть сформированы на основе многократных встреч учащихся с читаемым материалом. Чтение как деятельность по извлечению содержательно-смысловой информации из текста также формирует следующие умения:

1. Умение антиципировать, то есть предвосхищать содержание текста за счет вдумчивого прочтения заголовка, беглого просмотра двух-трех первых предложений;

2. Умение вычленять главное при чтении;

3. Умение сокращать, за счет устранения избыточной, второстепенной информации;

4. Умение интерпретировать текст, то есть понимать подтекст, смысловое содержание прочитанного и составлять свое собственное отношение к прочитанному.

Методологический компонент включает в себя обучение учащихся приемам учения по овладению чтением на английском языке.

Обучение чтению на английском языке начинается со слов, организованных по правилам чтения гласных и буквосочетаний, представленных ключевым словом. Учащиеся также должны научиться читать знаки транскрипции и слова по ним. Также важным моментом формирования навыков чтения является развитие языковой и контекстуальной догадки. Важно научить учащихся догадываться о значении слова на основе общности с родным языком (ex. Doctor), на основе словообразования (ex. Teach-teacher), на основе контекста.

Под технологией обучения чтению обычно понимают методы, приемы и средства, которые могут быть использованы при организации процесса обучения; а также целесообразные организационные формы работы.

Овладение чтением на английском языке всегда представляет большие трудности для учащихся, вызываемые графическими и орфографическими особенностями языка.

При обучении чтению английских слов на начальном этапе необходимо подчеркивать особенности новой буквы, какой звук (звуки) она передает и ее соответствие или несоответствие в русском языке.

Большую трудность представляет чтение гласных, сочетаний гласных и некоторых согласных, читающихся по-разному в зависимости от положения в словах:

Tap-tape, this-think, what-whom, game-gym, window-down etc.

Таким образом, при обучении чтению учащимися должны быть усвоены основные правила чтения:

· чтение гласных под ударением в открытом и закрытом слоге,

· чтение гласных перед -r,

· чтение сочетаний гласных-ee, ea , ay, ai, oy, oo, ou, ow,

· чтение согласных-c, s, k, g, ch, sh, th, ng, ck, gh, wh,

· чтение сочетаний типа-tion, ssion, ous, igh.

Так как для начинающих характерно «пословное» чтение, то с первых шагов необходимо обучать чтению по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловые группы. Исходя из особенностей чтения на английском языке, предварительная устная отработка учебного материала помогает снимать часть трудностей, препятствующих пониманию содержания.

Обучение чтению может идти двумя путями:

1. путем чтения целых слов и

2. путем чтения целых предложений.

В первом случае учащихся учат читать сначала отдельные слова, организованные по признакам правила чтения, представленного выделенной буквой, звуком и ключевым словом. Ключевое слово содержит графический образ слова и картинку. Учащийся читает ключевое слово и слова по его аналогии, затем прослушивает эти слова для образца и читает за диктором. Чтение за диктором способствует закреплению в памяти графических образов слов благодаря активной совместной работе слухового, зрительного и речемоторного анализаторов, что дает учащимся прочитать последующее упражнение на то же правило самостоятельно.( см. приложение 1.)

При работе над прочтением отдельных слов необходимо обращать внимание и на темп речи.

На данном этапе работы можно использовать карточки с написанными на них словами; разрезную азбуку - для составления новых слов на доске.

Успех в обучении чтению отдельных слов определяется тем, насколько сознательно, самостоятельно ученик читает ключевое слово, распознает правило чтения, умеет узнать и правильно прочитать слово среди других, подчиняющихся данному правилу.

Обучение чтению слов, не поддающихся правилам, может осуществляться:

- на основе слов с аналогичным звуком, читаемых по правилам. Слова с этим звуком включаются в ряд этих слов (duck, run, son, jump, mother);

- c использованием частичной транскрипции с выделением соответствующих букв, передающих данный звук ([u:]:too, fruit, blue, two, do, ruler);

- с использованием полной трнскрипции (autumn-[ ?:tm]);

- по аналогии(ring-bring, brought-thought);

- на основе чтения за диктором, учителем.

После чтения отдельных слов учащиеся приступают к чтению словосочетаний и предложений и к правильному их оформлению. При обучении чтению предложений важна последовательность действий учащихся:

· Внимательно просмотреть предложение,

· Постараться понять его,

· постараться прочитать его про себя,

· прослушать чтение предложения диктором или учителем,

· повторить чтение предложения хором за диктором, учителем

· прочитать предложение вслух

Контроль чтения предложений осуществляется вслух и индивидуально.

Следующий этап- обучение чтению учебного текста. При работе с текстом необходимо добиваться нормативно-выразительного чтения. Л.М.Урубкова предлагает определенную последовательность в обучении нормативно-выразительному чтению вслух:

1. интонационная разметка текста;

2. коллективное чтение вслух;

3. парное обращенное чтение;

4. индивидуальное шепотное чтение;

5. индивидуальное контрольное чтение вслух.

Эти пять режимов работы дают возможность формировать у учащихся навыки чтения за счет многократного прочтения одного текста, но с разными заданиями. Таким образом, происходит обучение учащихся чтению вслух. С помощью чтения вслух происходит овладение чтением про себя.

В процессе овладения языком чтение может выступать не только как цель обучения, но и как средство обучения.

§ Чтение вслух служит средством совершенствования произносительных навыков и прежде всего обучения интонации.

§ Чтение как средство изучения языка широко используется для лучшего овладения лексикой.

§ Чтение является важным средством овладения грамматическим аспектом английского языка, как в плане морфологии, так и синтаксиса.

§ Чтение текстов способствует формированию умений в говорении, в его монологической и диалогической формах.

§ Чтение является средством получения информации из печатного текста, что является важной целью обучения английскому языку на начальном этапе.

Если учащиеся овладеют чтением на английском языке, то есть научатся извлекать информацию из печатного текста, это откроет им возможность расширять и обогащать себя знаниями и получать удовлетворение от этой деятельности на изучаемом языке. Для этого они должны овладеть техникой чтения.

Запас языкового материала , которым владеют учащиеся начального этапа, не всегда позволяет авторам создать интересные, привлекательные своей познавательной информацией тексты. На первом году обучения, тексты представляют собой в основном логически связанный набор предложений. Поэтому важно снабжать эти тексты специально продуманными коммуникативными заданиями, которые предстоит выполнить при работе с текстом. По возможности они должны быть связаны со смысловой стороной читаемого.

С самого начала обучения следует учить учащихся тому, как начинать работу с текстом, что с ним делать дальше, чем завершить эту работу. Соответственно, уже на начальном этапе, на тех текстах, которые это позволяют, учащихся следует обучать:

· вдумчивому прочтению заголовка, то есть антиципации того, о чем пойдет в тексте речь.

· обращать их внимание на первый абзац текста для антиципации

· учить детей извлекать главное из каждого абзаца текста, то есть развивать умение вычленять основные мысли из того, что они читают

· Сокращению текста, то есть умению передать смысл текста (абзаца) ограниченным количеством предложений

· Умению интерпретировать прочитанное.

Естественно, что на начальном этапе эти умения будут только закладываться.

Как средство получения информации чтение выступает в основном в форме чтения про себя. Контроль чтения про себя осуществляется путем послетекстовых заданий, которые позволяют выявить правильность понимания прочитанного. Например, ответить на вопросы; выбрать из текста предложения, которые описывают картинки; найти в тексте предложения, в которых дается описание чего-либо и так далее.

Подводя все вышесказанное, можно сказать, что при обучении чтению важная роль отводится обучению его процессуальной стороне, овладение которой обеспечивает и его содержательно-смысловую сторону. Обучение чтению должно осуществляться на сознательной основе и на вовлечении учащихся в активную самостоятельную работу по овладению сложными навыками и умениями при изучении английского языка. Чтение играет большую роль в овладении произносительными, лексическими и грамматическими навыками и помогает формированию навыков и умений аудирования и говорения на английском языке.

Этапы работы над текстом для подготовки ее для выразительного чтения. Предтекстовый этап

Упражнения в работе с заглавием текста.

1. Прочтите заглавие и скажите, о чем (о ком), по вашему мнению, будет идти речь в тексте.

2. Прочтите заглавие и скажите, в чем, по вашему мнению, состоит основное содержание текста.

3. Переведите заглавие и ответьте на вопросы:

А) По какому слову заглавия можно установить, что речь идет о …?

Б) Какое словосочетание наводит на мысль о том, что …?

С) По какому слову вы определили, что это информация о …?

4. Переведите заглавие со словарем и скажите, какая приставка придает словам отрицательное значение.

5. Прочтите заглавия текстов. Предположите, о каких конкретных фактах может идти речь в текстах. Просмотрите их.

6. Скажите, какую, по вашему мнению, цель ставил перед собой автор, включая в заглавие слова, которые не повторяются в тексте.

7. Придумайте заглавие, которым можно объединить три названных факта.

8. Прочтите заглавие следующего текста и подумайте, с чем оно ассоциируется в вашем представлении. Если заглавие вас интересует, читайте текст дальше.

Примерный алгоритм работы учащихся с заглавием перед чтением любого текста.

1. Внимательно прочитайте заглавие и выделите в нем ключевое слово (чаще всего оно выражено существительным).

2. Просмотрите текст и обратите внимание на то, как часто встречается выделенное вами доминирующее слово заглавия в тексте.

3. Найдите слова-заместители для доминирующего слова и всего заглавия в тексте.

4. Перефразируйте заглавие, используя синонимические слова из текста.

5. Найдите в тексте предложения с варьирующимся повтором доминирующего слова в заголовке.

6. Скажите, являются ли выделенные вами ключевые слова и их заместители самыми информативными элементами в тексте.

7. Повторно прочтите заглавие и скажите, о чем будет идти речь в данном тексте.

Текстовый этап. Упражнения на определение темы текста.

1. Не читая текст, укажите структурный компонент, в котором выражена тема. Прочтите эту часть текста, назовите тему. В ряду заглавий подчеркните то, которое взято из сообщения о …

2. Распределите заглавия по указанным темам.

3. Скажите, выражена ли тема в заголовке текста.

1. Определите структурный компонент текста, в котором содержится тема (вводная часть, основная часть)

2. Установите, какая проблема обсуждается в тексте.

3. Прочитайте заглавие и скажите, о чем идет речь в тексте.

4. Назовите вопросы, которые рассматриваются в редакционных статьях и статьях специалистов в данном номере газеты.

5. перечислите темы информационных сообщений, помещенных на … полосе газеты (под рубрикой …).

Упражнения на смысловое прогнозирование содержания текста.

При составлении упражнений данной группы следует помнить, что существуют две категории слов-сигналов, способствующих предвосхищению на движение мысли автора:

А) слова, указывающие на движение мысли автора в повествовании;

Б) слова, указывающие на изменение направления мысли, поворот мысли, отрицание предыдущего утверждения.

1. Выпишите из текста слова-сигналы и установите, к какой части речи они относятся.

2. Определите слова-сигналы из приведенных ниже, после которых следует развитие предыдущего положения.

3. Определите слова-сигналы из приведенных ниже, после которых следует изложение нового материала.

4. Установите, к какой смысловой категории принадлежат данные слова-сигналы:

а) повторение мысли;

б) разъяснение мысли;

в) вывод;

г) изменение точки зрения.

5. Придумайте окончание предложения после выявления слова-сигнала.

6. Определите, после каких из данных слов-сигналов идет информация, которую можно пропустить, если целью читающего является понимание только наиболее важной информации.

7. Определите после каких из данных слов - сигналов может следовать главная мысль в тексте.

8. Просмотрите выделенные в тексте слова. Предположите , о чем идет речь в тексте.

9. Чтобы лучше понять текст, просмотрите его. Подберите к субъектам, данным в левой колонке, соответствующие предикаты из правой.

10. Просмотрите несколько статей на тему .. и докажите, что …

11. Просмотрите текст еще раз. Определите его композиционно-речевую форму (это может быть сообщение, повествование или рассуждение).

12. Дополните информацию, полученную из текста. С этой целью просмотрите соответствующие газеты и журналы на изучаемом иностранном языке.

Послетекстовый этап. Упражнения на контроль понимания прочитанного

1. Скажите, какие вопросы рассматриваются в тексте.

2. Скажите, какая проблема вытекает из содержания.

3. Поставьте к тексту несколько вопросов и задайте их вашему товарищу, затем ответьте на его вопросы.

4. Подтвердите точку зрения, изложенную в тексте, используя собственный пример.

5. Выскажите мнение о прочитанном,. Сообщите известные вам дополнительные сведения. Приведите примеры, факты, подобные описываемым в статье.

6. Подумайте, как и где вы можете использовать извлеченную из текста информацию.

7. Определите, нужно ли вам более детально ознакомиться с текстом для использования полученной информации в вашей будущей профессиональной деятельности.

3.3 Мультимедийные средства по развитию навыков выразительного чтения

В связи с динамичным прогрессом информационных технологий в современном обществе возникает необходимость изменения учебного процесса, уточнение цели, задач, разработка новых технологий, внедрение более эффективных методов и средств обучения. Одним из ведущих средств обучения на сегодняшний день стало мультимедиа. Авторы многочисленных работ отмечают, что мультимедиа должно служить «аппаратным и программным средством», направленным на достижение основной цели обучения. Они не предусматривают все возможности мультимедиа, а именно: формирования медиакомпетентности учащихся, развития личности как единство всех сторон и свойств. Принимая во внимание, и не умаляя положения, выдвинутые исследователями, можно утверждать, что помимо достижения собственных целей конкретного предмета, используемые на занятиях, средства мультимедиа должны быть параллельно направлены на реализацию целей медиаобразования в целом. Мы считаем, что возможности мультимедиа заключаются не только и не столько в развитии и коррекции речи, восполнении отсутствующей языковой среды с помощью наглядного представления речевой ситуации и т.д., но и в значительной степени в формировании медиакомпетентности. То есть сам процесс медиаобразования органически вписывается в занятие английского языка. В этом состоит принципиально новый подход к использованию мультимедиа при обучении английскому языку. Мы полагаем, что, будучи средством обучения английскому языку, мультимедиа выполняет однонаправленную дидактическую функцию и направлено на повышение эффективности процесса обучения. Процесс медиаобразования средствами мультимедиа в условиях интенсивной информатизации образования требует переосмысления теоретического и практического опыта.

Понятие мультимедиа в отечественной педагогике появилось в 90-х годах ХХв. и не сразу было принято педагогами. Был создан ряд научных секций, посвященных проблемам образования и мультимедиа. За прошедшее время понятие мультимедиа развивалось, дополнялось и расширилось от создания примитивных обучающих программ до разработки образовательных технологий и формирования новых эффективных средств обучения. И.Н. Розина рассматривает мультимедиа следующим образом: «Мультимедиа (multimedia) - совокупность компьютерных технологий, одновременно использующих несколько информационных сред: графику, текст, видео, фотографию, анимацию, звуковые эффекты, высококачественное звуковое сопровождение. Технологию мультимедиа составляют специальные аппаратные и программные средства. [15,437]Л.С. Зазнобина определяет мультимедиа как: «совокупность средств для обработки и представления аудио/видео и печатной информации и компьютерных технологий для обработки информации» [9,18]. Как видим, авторы делают акцент на функциональную сторону явления, рассматривают мультимедиа как средство программного и аппаратного обеспечения. [9,78].Н.Г. Семенова в диссертационном исследовании «Мультимедийные обучающие системы лекционных курсов: теоретические основы создания и применения в процессе обучения студентов технических вузов электротехническим дисциплинам» отмечает, что «мультимедиа, представляющие особый вид компьютерных технологий, которые объединяют в себе как традиционную статическую визуальную информацию (текст, графику), так и динамическую (речь, музыку, видеофрагменты, анимацию), обусловливая возможность одновременного воздействия на зрительные и слуховые органы чувств обучающихся, что позволяет создавать динамически развивающиеся образы в различных информационных представлениях (аудиальном, визуальном)» [16,335]. С этим нельзя не согласиться.

Анализ теоретических работ отечественных и зарубежных исследователей в области мультимедиа позволяет заключить, что средства мультимедиа в системе образования - явление достаточно новое и до конца не изученное. До настоящего времени отдельные аспекты проблемы изучения и использования мультимедиа в учебном процессе были отражены в работах: использование технологий Мультимедиа в процессе подготовки учителя - И.И. Косенко, О.Г. Смолянинова, А.В. Тумалев и др.; создание мультимедийных средств учебного назначения - И.В. Белицын, В.А. Касторнова, С.С. Кравцов, И.В. Манторова, О.В. Лобач, А.В. Осин; применение технологий Мультимедиа в обучении - Н.С. Анисимова, Ю.С. Браун, Н.В. Клемешева, Д.П. Муравлев, Г.М. Шампанер, О.В. Шлыкова. Несмотря на бесспорную ценность проведенных в этих направлениях исследований, следует отметить, что они не в полной мере решают комплекс задач по применению средств мультимедиа при обучении английскому языку. Стоит обратить внимание, что необходимость применения мультимедийных средств в процессе изучения английского языка обусловлена тем, что средства мультимедиа: дают огромные возможности аутентичной коммуникации; являются средством формирования медиакомпетентности учащихся; выступают альтернативой искусственно созданного общения, проходящего без участия носителей языка; позволяют осуществлять языковое общение с представителями любых англо-говорящих стран; предоставляют возможность совершить виртуальное путешествие в любую страну по выбору, посетить достопримечательности, изучить реалии, традиции, культуру государства; способствуют повышению мотивации учащихся к изучению английского языка, т.к. средства мультимедиа позволяют разнообразить формы обучения, от прослушивания аудиозаписей и просмотра видео, до работы с компьютерными программами и общения в чате. Процесс обучения английскому языку становится интересным, легким, а вследствие этого - и результативным; придают стимул для изучения английского языка не только школе в рамках занятия английского языка, но и в повседневной жизни учеников; создают менее стрессовую обстановку.

Компьютерные технологии и мультимедийные средства:

-мощный инструмент развития мотивации на уроках английского языка;-обоснованны и перспективны, потому что воздействуют на формирование и развитие языковой компетенции учащихся, воспитывают креативную, социально-активную личность ребёнка. - помогают привлекать пассивных слушателей;- делают занятия более наглядными;-обеспечивают учебный процесс новыми, ранее недоступными материалами, которые помогают учащимся проявлять их творческие способности;- приучают учащихся к самостоятельной работе с материалом;- обеспечивают моментальную обратную связь;- повышают интенсивность учебного процесса;- воспитывают терпимость, восприимчивость к разнообразию культур и духовного опыта других народов;- возрастает познавательная активность учащихся, а следовательно, желание изучать предмет;- позволяют объективно оценивать действия учащихся; - помогают реализовывать личностно-ориентированный подход в обучении; - снимают такой отрицательный психологический фактор, как «ответобоязнь»; - повышают уровень развития психологических механизмов: воображения, внимания, памяти;- активизируют мыслительные процессы: анализ, синтез, сравнение

Компьютерные обучающие игры

- это уникальное сочетание новейших образовательных методик и технологий мультимедийного обучения; - специально разработанная система подачи материала позволяет максимально быстро и эффективно добиться наилучших результатов в освоении английского языка; - улучшают знания и повышают успеваемость обучающихся; - интерактивные упражнения дают полное погружение в английский язык, учат думать на нём

При обучении фонетике:

- визуализация произношения- прослушивание речи на изучаемом языке, адаптация ее в соответствии со своим уровнем восприятия- регулирование скорости звучания позволяет разбивать фразы на отдельные слова, параллельно сопоставляя произношение и написание слов- использование микрофона

При обучении грамматике:

- возможно при изучении любой темы- материал воспринимается легче и быстрее школьниками- Меньшие затраты времени на уроке

При обучении лексике:

- использование визуальной наглядности- расширение пассивного и потенциального словарей обучаемых- оказание справочно-информационной поддержки

При обучении чтению:

- варьирование поля восприятия и темпа предъявления, изменение расположения текста ит.д.

- закрепление рецептивных лексических и грамматических навыков чтения- овладение умениями извлечения из текста смысловой информации различных видов - обучение различным видам анализа текста- формирование умения самостоятельного преодоления языковых трудностей-оказание справочно-информационной поддержки путем предоставления языковой или экстралингвистической информации- контроль правильности и глубины понимания прочитанного текста

При обучении аудированию:

- формирование фонетических навыков аудирования

- контроль правильности понимания прослушанного текста

При обучении говорению:

- формирование фонетических навыков говорения

- организация общения в парах и небольших группах с использованием ролевых игр на базе симулятивно-моделирующих программ.В качестве примера мультимедийной технологии применяющихся в школах Узбекистана можно привести учебный мультимедийный курс для 1 - 2 классов “Kids English”.В заключении необходимо подчеркнуть, что внедрение в учебный процесс мультимедиа технологий вовсе не исключает традиционные методы обучения, а гармонично сочетается с ними на всех этапах обучения: ознакомление, тренировка, применение, контроль, а их использование позволяет не только многократно повысить эффективность обучения, но и стимулировать учащегося к дальнейшему изучению английского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Как известно, необходимость овладения английским языком становится все более насущной в современном мире, где каждый четвертый житель пользуется им для общения на том или ином уровне.

Изучение этого предмета со первого класса в школах нашей республики является признанием объективно существующего социального интереса к изучению иностранных языков и подтверждением важности данного предмета для реализации перспективных задач развития личности.

Чтение является тем видом коммуникативно - познавательной деятельности учащихся, которая направлена на получение информации из письменно фиксированного текста

Чтобы выпускник начальной школы обладал набором знаний, умений и навыков, необходимых для дальнейшего успешного овладения языком, учителю следует знать, как и чему учить ребенка на самом первом этапе обучения.

Обучение чтению выступает в качестве целевой доминанты.

Согласно программе по иностранным языкам в области обучения чтению перед учителем ставятся задачи научить школьников читать тексты, понимать и осмысливать их содержание с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию.

Работа по формированию и развитию навыков и умений чтения проходит несколько этапов, каждый из которых направлен на решение конкретной задачи. Обучение чтению складывается из двух основных компонентов: обучения технике динамичного чтения и обучения пониманию читаемого.

Овладение техникой чтения на английском языке на начальном этапе является самостоятельной проблемой. Именно поэтому мы обращаем особое внимание на формирование данного навыка в процессе обучения чтению.

На начальном этапе обучения важно, чтобы все процессы воспитания и развития школьников шли в русле современных методик.

Научиться читать - значит уметь озвучивать графемы и извлекать мысли, факты, т.е. понимать, использовать информацию текста.

В процессе овладения чтением необходимо преодолеть массу трудностей. Для этого учителю следует вовлекать учащихся в активную творческую деятельность, создавая различные ситуации речевого общения, где у учащихся происходит накопление и расширение лексического словаря, как базы для успешного овладения чтением.

В идеале чтение на иностранном языке должно носить самостоятельный характер, осуществляться не по принуждению, а сопровождаться интересом со стороны ребят. Однако практика показывает, что интерес к этому виду речевой деятельности у школьников очень низок.

Данный вид речевой деятельности не является для школьников средством получения информации, повышения культурного уровня или просто источником удовольствия, а рассматривается ими как чисто учебная задача.

Чтобы чтение на иностранном языке способствовало развитию познавательного интереса учащихся, необходимо учитывать познавательные потребности, возрастные и индивидуально-психологические особенности детей (а для этого следует разнообразить учебные материалы: тексты и задания к ним); включить школьников в активную творческую деятельность путем применения активных методов обучения; дать им возможность проявлять самостоятельность и инициативу в учебной деятельности.

Одной из проблем обучения чтению на иностранном языке является содержание текстов на начальном этапе. На начальном этапе обучения иностранному языку, когда учителю важно научить школьников читать тексты и извлекать из них нужную информацию, необходима правильная организация работы с текстами на уроке.

Работа по развитию интереса к чтению на иностранном языке должна носить целенаправленный характер и осуществляться как на уроке, так и вне его. Одной из форм такой работы является внеклассное личностное чтение.

В данной работе я сделал попытку проанализировать теоретические основы методов обучения выразительному чтению на начальном этапе изучения иностранного языка в школе, а именно различные виды чтения; функцию, которую выполняет чтение и пути обучения чтению. Так же мы рассмотрели систему упражнений, которые могут быть использованы при формировании навыков чтения на начальном этапе. Упражнения подразделяются на дотекстовые, текстовые и послетекстовые.В ходе изучения специальной литературы крупнейших ученых, психологов и педагогов 20 века (С.Ф. Шатилов, Н.И. Гез, Зимняя И.А, Рогова Г.В. Верещагина И.Н В.Д. Аракин, У. Хошимов, И. Ёкубов, Ж. Жалолов, Г. М. Хошимов, Алимов Ш.) я выявил несколько классификаций видов чтения, одна из которых представляет для меня значительный интерес. Согласно данной классификации существуют следующие виды чтения: просмотровое чтение, ознакомительное и изучающее чтение.Указанные виды чтения имеют целью получение разных результатов. Так, первый из них направлен на то, чтобы составить представление о тематике статьи/книги. Для получения этой информации бывает достаточно просмотреть заголовки и подзаголовки, бегло прочитать отдельные абзацы или даже предложения, т.е. просмотреть статьи/книги.При ознакомительном чтении читающий знакомится с конкретным содержанием книги/статьи, сосредоточивая свое внимание преимущественно на основной информации, почему этот вид иногда называют чтением с общим охватом содержания. Это беглое чтение, протекающее в быстром темпе.Наконец, при изучающем чтении читающий стремится максимально полно и точно понять информацию, содержащуюся в тексте, критически ее осмыслить. Обычно предполагается дальнейшее использование этой информации, поэтому уже в процессе чтения действует установка на ее длительное запоминание. Все это приводит к тому, что это чтение бывает довольно медленным, оно сопровождается остановками и перечитыванием отдельных мест.Из исследования можно подчеркнуть, что на начальном этапе преобладает чтение вслух, но оно является средством обучения чтению про себя. Приобщение к чтению про себя начинается уже на начальном этапе, являясь подчиненной формой чтению вслух. Так же на начальном этапе больше всех видов чтения используется ознакомительное чтение. В начале чтения доминирует послоговое чтение, затем чтение целыми словами, а за ним предложением. В чтении имеют следующие факторы важную роль: как лингвистический компонент и психологический компонент, антиципация, умение извлечь смысловую-содержательную информацию с текста, умение вычленять главное, умения сокращать текст, умение интерпретировать текст.В заключение подчеркну, что соответствующим образом отобранные тексты и задания к ним способствуют развитию интереса школьников к чтению на иностранном языке, который в свою очередь является важным фактором успешного овладения этим видом речевой деятельности. Целенаправленное использование нами текстов, отобранных в соответствии с познавательными интересами ребят, на уроке английского языка и во внеклассной работе по предмету позволяет судить о возросшем интересе учащихся к предмету, о совершенствовании техники чтения и более глубоком понимании иноязычных текстов.Проведенное исследование мною еще раз доказало, что проблема обучения чтению действительно актуальна и требует особого внимания.

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Каримов. И. А. «Узбекистан на пороге XXI века». Ташкент «Манавият» 2009. c 26.

2. Бабайлова А. Э. Структурно-содержательные особенности текстов учебников иностранного языка // Проблемы школьного учебника. - М., Просвещение, 1984. - Вып. 14).

3. Борзова, Е. В. Тексты для чтения на начальном этапе обучения // Иностранные языки в школе. - 1990. - № 4. - С. 28 - 30.

4. Гальскова. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам - М., АРКТИ, 2003. - 135 с.

5. Гез.Н.И, Ляховицкий. М.В, Шатилов.С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе - М., Высшая школа, 1982. - 294 с.

6. «Государственные образовательные стандарты непрерывного образования Республики Узбекистан. Требования к обязательному уровню подготовленности учащихся по иностранным языкам». Министерство высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан. Министерство Народного образования Республики Узбекистан. Центр среднего специального профессионального образования. Узбекский государственный университет мировых языков. Ташкент - 2012. c 3.

7. Жалолов. Ж. Чет тили укитиш методикаси. «Укитувчи» Тошкент -1996.

8. Завьялова А. Г. Методические разработки ситуативных игровых приложнений.-- Л., ЛГПИ, 1982. 56 c

9. Зазнобина, Л.С. Оснащение школы техническими средствами в современных условиях / Л.С. Зазнобина; М.,Перспектива.-2000.-18, 78 с.

10. Конституция Республики Узбекистан статья- 41 об образовании. c 35.

11. Лекционные материалы по курсу «Методика Преподавания английского языка»

12. Миньяр-Белоручева. А. П. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Проспект., 2001. - 96 с.

13. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. -- М., Просвещение, 1996. С. 113-115.

14. Рогова Г. В., Верещагина, И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. Пособие для учителя. Москва, Просвещение, 1988. - с. 171,172, 173

15. Розина. И. Н. Педагогическая компьютерно-опосредованная коммуникация: теория и практика / И. Н. Розина. - М., Логос. - 2005. - 437 с.

16. Семенова, Н. Г. Мультимедийные обучающие системы лекционных курсов: теоретические основы создания и применения в процессе обучения студентов технических вузов электротехническим дисциплинам: дис. д-ра пед. наук : 13.00.02/Н. Г. Семенова - Астрахань, 2007. -335 с.

17. Солова. Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. Учебное пособие для вузов.-Москва «Просвещение» 2002. с 144.

18. Сорокина И.Н. Работа над техникой чтения на немецком языке на начальном этапе обучения // Иностранные языки в школе.-- 2001. -- №3.С.54-56.

19. Филатова В. М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей. - Ростов н/Д: Феникс, 2004. - С.292.

20. Хошимов. У, Ёкубов. И. Инглиз тили укитиш методикаси. «Шарк» Тошкент-2003.

21. Шатилов. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Москва «Посвещение» 1986. с 88, 92.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.