Теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России
Основные тенденции развития, принципы, организационные формы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в отечественной педагогической теории и практике. Лингвосоциокультурные основы содержания профессиональной языковой подготовки.
Рубрика | Педагогика |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.07.2018 |
Размер файла | 128,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
Теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России
13.00.08 - теория и методика профессионального образования
доктора педагогических наук
Воевода Елена Владимировна
Москва - 2011
Работа выполнена в Центре начального, среднего, высшего и дополнительного профессионального образования Федерального института развития образования
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор Дубинский Владимир Ильич,
доктор филологических наук, профессор Яковлева Елена Владимировна
доктор педагогических наук, профессор Глазунов Анатолий Тихонович
Ведущая организация: ГОУ ВПО Российский государственный социальный университет (РГСУ)
Защита состоится 4 октября 2011 г. в 10.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.342.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Федеральном институте развития образования по адресу: 125319, г. Москва, ул. Черняховского, д. 9, в Зале диссертационного совета.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.
Автореферат размещен на сайте vak.ed.gov.ru
Автореферат разослан 1 сентября 2011 г.
Ученый секретарь
Диссертационного совета: кандидат педагогических наук, доцент В.Н. Манюкова
профессиональный языковой педагогический специалист
Общая характеристика работы
Актуальность исследования теории и практики профессиональной языковой подготовки специалистов-международников обусловлена динамичным процессом развития и модификации системы международных отношений, интеграцией России в мировое постиндустриальное сообщество и расширением международных контактов на государственном и региональном уровнях, присоединением России к Болонскому процессу, введением нового ФГОС ВПО, что обусловило изменение требований к уровню и качеству профессиональной языковой подготовки специалистов-международников. Это отражено в Концепции социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года, отмечающей необходимость подготовки высококвалифицированных специалистов и модернизации российской образовательной системы с учетом отечественного опыта и традиций.
Происшедшие изменения повлекли за собой потребность в молодых профессиональных кадрах для системы МИД и других ведомств, связанных с внешней проблематикой: дипломатах, юристах, экономистах и финансистах, способных эффективно работать на стыке внутреннего и внешнего экономического пространства, журналистах-международниках, переводчиках в сфере профессиональной коммуникации. [А.В. Торкунов] В эпоху глобализации структура международных отношений приобретает все более сложный характер, поэтому работа в области международных отношений сегодня рассматривается как особый вид профессиональной деятельности, обеспечивающей решение стратегически важных государственных задач. Современные специалисты-международники имеют высшее профессиональное образование, активно владеют иностранными языками, что позволяет им осуществлять профессиональную деятельность в международной среде. От их профессионализма и компетентности во многом зависит успешность решения внешнеполитических и экономических задач, стоящих перед страной. Эффективность подготовки, в том числе языковой, специалистов-международников затрагивает как интересы государства, так и интересы каждого отдельного гражданина: цена ошибки - это вопросы войны и мира, безопасности, эффективности политико-экономического и социокультурного развития государства.
Специфика профессиональной подготовки специалистов-международников заключается в том, что данную категорию специалистов необходимо обучать не только профессиональным умениям и навыкам, но и готовности принимать решения, брать на себя ответственность за эти решения, осуществлять профессиональную деятельность на иностранном языке с учетом контекстуальной значимости ситуации, особенностей языковой картины мира страны пребывания, лингвистических и экстралингвистических факторов, обусловливающих ведение переговоров. Таким образом, профессиональная языковая подготовка специалистов-международников представляет собой фундаментальную научную и практическую проблему, и её необходимо рассматривать как отдельное направление в теории и практике профессионального образования, отличное от подготовки специалистов иного профиля. Перечисленные факторы обусловили актуальность разработки теории и анализа практики профессиональной языковой подготовки современных специалистов-международников с учетом полифункциональности и многоаспектности их деятельности и с позиций компетентностного подхода как новой парадигмы языкового образования.
Области исследования включают, согласно паспорту научной специальности 13.00.08 - теория и методика профессионального образования: генезис и теоретико-методологические основы педагогики профессионального образования, подготовку специалистов-международников в высших учебных заведениях, регионализацию профессионального образования в условиях единого образовательного пространства, инновационные технологии в области профессионального образования, диагностику качества профессионального образования, образовательную среду профессионального учебного заведения, использование компетентностного подхода в профессиональной подготовке специалистов-международников.
В науке накоплен определенный потенциал для разработки теоретико-методологических и прикладных аспектов проблемы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников:
- общетеоретические основы организации профессионального образования на современном этапе нашли отражение в исследованиях А.Г. Асмолова, Н.Г. Берденниковой, В.И. Блинова, М.Я. Виленского, А.Н. Лейбовича, Н.А. Моревой, А.П. Панфиловой, В.А. Сластенина и др.;
- процесс формирования профессиональной идентичности анализируется в исследованиях Л.Б. Шнейдер, М.В. Заковоротной и др.;
- вопросы профессиональной языковой подготовки, в том числе переводчиков-дипломатов, в историческом аспекте представлены в работах А.В. Арсеньева, Н.Н. Барковой, С.А. Белокурова, Д.И. Латышиной, Н.Г. Савича, К.И. Салимовой и др.;
- исследования И.С. Алексеевой, Н.Н. Гавриленко, М.К. Бородулиной, И.И. Халеевой, А.Н. Щукина и др. посвящены организации обучения иностранным языкам в высшей школе, в том числе - специфике языковой подготовки переводчиков-международников;
- проблемы регионализации профессионального образования рассматриваются в работах А.Т. Глазунова, И.А. Журавлевой, И.П. Чепурышкина, Н.Б. Пугачевой и др.;
- проблематика подготовки специалистов-международников к преодолению барьеров в межкультурной коммуникации в эпоху глобализации представлена в работах Л.Г. Ведениной, С.Г. ТерМинасовой, Э. Холла и др.;
- дипломатическая специфика межкультурных аспектов в условиях глобализации освещается в исследованиях В.С. Глаголева, Т.В. Зоновой и др.;
- в работах Д. Кристалла и С.Л. Маккей раскрыты особенности функционирования английского языка как глобального и связанные с этим проблемы языковой подготовки к межкультурной коммуникации;
- раскрытию сущности иноязычной концептосферы посвящены работы Ю.Д. Апресяна, В.Г. Зинченко, З.И. Кирнозе, Ю.С. Степанова и др.;
- в исследованиях Р. Гибсона, И.Н. Горелова, П. Карт, А.А. Леонтьева, Р. Рекен, А.Д. Шмелева, К. Фокс рассматривается значимость культурно-исторической среды и лингво-социокультурных особенностей иноязычного социума для формирования картины мира и способов осуществления профессиональной деятельности в условиях инокультурной среды.
- особенностям подготовки и воспитания дипломатов в историческом аспекте посвящено исследование А.И. Кузнецова;
- роль и место переводчиков в структуре дипломатического ведомства в рамках развития российской дипломатической службы отражены в работах А.В. Белякова, Г.Л. Кессельбреннера, В.В. Похлебкина, М.Н. Рогожина, А.Н. Сахарова, С.Л. Туриловой и др.
Вместе с тем, вопросы теории и практики профессиональной языковой подготовки сотрудников внешнеполитического ведомства изучены недостаточно, что, во многом, объясняется закрытостью внешнеполитического ведомства для внешних исследователей. Проблема научного обоснования профессиональной языковой подготовки специалистов-международников относится к наименее разработанным областям современной педагогической науки. Необходимость её научного анализа и практического решения определяется рядом противоречий:
в методологическом плане: между заказом государства на необходимый уровень профессиональной компетентности современного специалиста-международника и неспособностью традиционной системы языковой подготовки в языковых и неязыковых вузах обеспечить достижение заданного уровня, что объясняется устаревшей методологией отбора содержания обучения и формирования кадровых требований;
в нормативном плане: между квалификационными требованиями к профессиональной компетентности специалиста-международника, предъявляемыми при приеме на работу в МИД и/или международные компании и тем базовым содержанием языковой подготовки, которое согласно ФГОС ВПО по направлению «международные отношения» призвано обеспечить формирование основ данной компетентности в рамках изучения иностранных языков;
в содержательном плане: между содержанием общей (профессионально не ориентированной) языковой подготовки специалистов-международников и необходимостью профессионализации этого содержания;
в дидактико-методическом плане: между объективной необходимостью в разнообразии образовательно-технологического обеспечения профессиональной языковой подготовки специалистов-международников с учетом вариативности их языковых компетенций и недостаточной научно-методической обеспеченностью профессиональной языковой подготовки в вузах, осуществляющих подготовку по направлению «международные отношения»;
в личностно-субъектном плане: между потребностями специалистов-международников в профессионально ориентированных иноязычных знаниях, умениях и навыках и формируемых на их основе профессионально значимых компетенциях, необходимых человеку в современных условиях жизнедеятельности, и трудностями в удовлетворении этих потребностей в рамках традиционных образовательных программ, адаптированных к профилям по направлению «международные отношения».
Выявленные противоречия обусловили проблему исследования: каковы методологические, теоретические и дидактические основы, определяющие генезис и специфику профессиональной языковой подготовки специалистов-международников. Проблема определила тему исследования: «Теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России». Актуальность проблемы, анализ ее состояния и степень разработанности позволили определить основные направления и логику данного исследования.
Цель исследования - анализ теоретико-методологических и дидактических основ, определяющих генезис и специфику профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, разработка структурно-функциональной модели профессиональной языковой подготовки специалистов-международников и её содержательно-технологического обеспечения.
Объект исследования - профессиональная подготовка специалистов-международников.
Предмет исследования - профессиональная языковая подготовка специалистов-международников для внешнеполитического ведомства России и иных организаций и учреждений международного профиля.
Гипотеза исследования. Эффективность профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в условиях российского вуза может быть обеспечена если:
разработаны концептуальные основы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, реализуемые в рамках компетентностного, социокультурного, системного, аксиологического, лингвострановедческого, коммуникативно-деятельностного, историко-педагогического подходов;
создана учебная профессионально-языковая коммуникативная среда для студентов-международников, базирующаяся на заказе государства, специально разработанных учебных материалах и имеющих дополнительную подготовку педагогических кадрах, в рамках которой, с использованием инновационных педагогических технологий, осуществляется формирование профессионально значимых компетенций (ФГОС ВПО), языковая профессионализация, подготовка к межкультурной коммуникации;
созданы организационно-педагогические условия реализации структурно-функциональной модели профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в вузе;
содержательно-технологический компонент профессиональной языковой подготовки специалистов-международников базируется на научном осмыслении требований ФГОС ВПО к уровню профессиональной компетентности специалистов-международников, разрабатывается и реализуется на основе принципов вариативности, конгруэнтности, системности и интегративности;
учитываются: историко-педагогический опыт профессиональной языковой подготовки специалистов для внешнеполитического ведомства России; перспективные потребности рынка труда в специалистах-международниках, специфика студенческого контингента (академически хорошо подготовленные студенты, стремящиеся сделать карьеру в области международных отношений, осознающие достоинства и проблемы избранной профессии) и логика их профессионально-личностного развития как будущих специалистов-международников (формирование готовности принимать решения, брать на себя ответственность и т.п.).
Состояние изученности проблемы, цель, объект и предмет определили задачи исследования:
исследовать генезис профессиональной языковой подготовки специалистов-международников и выявить основные тенденции развития, принципы, организационные формы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в отечественной педагогической теории и практике;
разработать и обосновать совокупность положений, составляющих теоретико-методологическую основу профессиональной языковой подготовки специалистов-международников;
обосновать лингвосоциокультурные основы содержания профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в МГИМО;
спроектировать и обосновать структурно-функциональную модель профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, научно-методическое обеспечение ее реализации;
определить содержательно-технологическое обеспечение модели профессиональной языковой подготовки специалистов-международников на основе требований ФГОС ВПО к уровню профессиональной компетентности специалистов-международников;
выявить организационно-педагогические условия, обеспечивающие эффективность реализации предложенной модели.
Теоретическую основу исследования составляют философски непротиворечивые теории, на стыке которых создается поле, позволяющее применять постулаты и установки различных авторов: языкового сознания (Ю.Н. Караулов, Н.В. Уфимцева), языковой картины мира (Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая, А.Д. Шмелев), дискурса (В.Г. Борботько, И.П. Сусов), межкультурной коммуникации (В.Г. Зинченко, С.Г. ТерМинасова, Э.Т. Холл), обучения иностранным языкам в высшей школе (М.К. Бородулина, Н.Д. Гальскова, Б.А. Лапидус, А.А. Миролюбов, И.И. Халеева, А.Н. Щукин); концепции: формирования профессиональной идентичности (Л.Б. Шнейдер), интегративности профессионального языкового образования (Л.Д. Градобитова, Н.А. Пискулова), социальной статусности языка (В.И. Карасик, А.А. Лукашанец, А.Д. Швейцер).
Методологическую основу исследования составляют: методологические положения об интеграции и дивергенции социальных явлений и процессов; психолого-педагогические, лингво-культурологические, психо и социолингвистические концепции, раскрывающие полиаспектную природу профессиональной языковой подготовки как предмета педагогического исследования. Методологическим ориентиром исследования служат следующие подходы к профессиональной языковой подготовке специалистов-международников: системный (В.Г. Афанасьев, И.В. Блауберг, Э.Г. Юдин), компетентностный (И.А. Зимняя), аксиологический (В.И. Блинов, Н.Д. Никандров, З.И. Равкин, Е.Н. Шиянов), личностнодеятельностный (Л.С. Выготский), историко-педагогический (К.И. Салимова), культурологический (М.М. Бахтин, Д.С. Лихачев), лингвострановедческий (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров). Существующая множественность подходов к изучению проблемы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников отражена в работах отечественных педагогов, психологов и лингвистов. Так, специфика функционирования языка в современном политическом дискурсе раскрыта В.Н. Базылевым; необходимость использования компетентностного подхода в преподавании иностранных языков обоснована И.А. Зимней; роль лингвострановедения в подготовке специалистов-международников описана Л.Г. Ведениной, Т.М. Гуревич. В трудах А.В. Торкунова раскрываются проблемы профессиональной, в том числе - языковой, подготовки специалистов-международников.
В ходе решения основных задач исследования и для научного обоснования исходных положений использовался следующий комплекс методов исследования: метод теоретического анализа научно-педагогических, исторических, культурологических источников; констатирующий метод (педагогическая интерпретация реального опыта в области обучения иностранным языкам, обобщение и систематизация полученных результатов); прогностический метод (моделирование педагогического процесса); метод обобщения опыта реализации системного, историко-педагогического, компетентностного, аксиологического, лингвострановедческого подходов; экспериментальный метод (педагогический эксперимент, включенное наблюдение, контентанализ); метод анкетирования, опроса и интервьюирования с последующим анализом полученных данных; праксиметрический метод (изучение и анализ архивных материалов); сравнительно-исторический метод (в реконструкции и анализе опыта организации иноязычного обучения и воспитания в учебных заведения внешнеполитического ведомства); метод исторической реконструкции форм, методов и приемов обучения иностранным языкам на основе аналогий и косвенных доказательств; метод учета опыта педагогической деятельности преподавателей МГИМО, МГЛУ и РГУ им. С.А. Есенина, изучение и анализ учебных планов и программ по дисциплине «Иностранный язык» (при анализе проблемы и формулировании рабочей гипотезы и задач, моделировании педагогических ситуаций).
Основные этапы исследования охватывают период с 2000 по 2011 гг.:
Первый этап (2000-2003 гг.) - проводилось сравнение и анализ различий в подходах к профессионально ориентированному преподаванию иностранных языков а) студентам лингвистических специальностей и студентам-международникам; б) студентам-международникам в СССР и в Российской Федерации; определялись новые подходы к профессиональной языковой подготовке специалистов-международников, обусловленные экономико-политическими и социокультурными изменениями в современной России; была определена проблема и основные направления научного исследования.
На втором этапе (2003-2005 гг.) - на основе систематизации полученных материалов уточнялся категориально-понятийный аппарат исследования, происходило накопление эмпирического материала и личного опыта интерпретации проблемы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников.
Третий этап (2005-2009 гг.) - осуществлялся поиск материалов по теме исследования в Архиве внешней политики Российской империи МИД России, был проведен источниковедческий, сравнительно-сопоставительный анализ; осуществлялась работа по составлению и внедрению в учебный процесс авторских учебных материалов на основе выдвинутых теоретических положений; осуществлено построение модели профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в МГИМО.
На четвертом этапе (2009-2011 гг.) проводилась систематизация, анализ и обобщение полученных результатов исследовательской работы, апробация их в публикациях, интерпретация полученных материалов, корректировка содержательно-технологического обеспечения реализации модели, выдвижение научной гипотезы исследования, оформление результатов исследования в виде диссертации.
Экспериментальную базу исследования составили: Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России; Рязанский государственный университет им. С.А. Есенина, Московская гуманитарно-техническая академия. Исследовательский материал был предоставлен Тверским государственным университетом, Белорусским государственным университетом.
Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые
целостно представлены методология, теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников на основе компетентностного подхода как новой парадигмы языкового образования в условиях перехода к новому ФГОС ВПО;
раскрыт и охарактеризован генезис профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России; представлены и обоснованы: периодизация развития профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России, обусловленная степенью сформированности системы профессиональной языковой подготовки; эволюция целей, задач и содержания профессиональной языковой подготовки, обусловленных геополитическими и социокультурными изменениями в обществе;
определены лингвосоциокультурные направления профессиональной языковой подготовки специалистов-международников: подготовка к межкультурной коммуникации, формирование лингвосоциокультурной компетентности на основе системного набора компетенций (лингвистической, аналитической, коммуникативной, лингвострановедческой);
спроектирована и обоснована структурно-функциональная модель профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, в которой представлены взаимосвязанные и взаимозависимые составляющие профессиональной языковой подготовки (формирование компетенций ФГОС ВПО, языковая профессионализация, подготовка к межкультурной коммуникации, инновационные педагогические технологии) и учебной профессионально-языковой коммуникативной среды (заказ государства/ФГОС ВПО; учебные материалы, отобранные с учетом профессиональной направленности подготовки; дополнительная подготовка педагогических кадров); доказана эффективность модели на основе исследования генезиса и анализа результатов многолетней опытно-экспериментальной проверки её содержательно-технологического обеспечения;
выявлена совокупность организационно-педагогических условий, обеспечивающих эффективность профессиональной языковой подготовки специалистов-международников: наличие многоуровневой системы профессиональной языковой подготовки; сформированность учебной профессионально-языковой коммуникативной среды; наличие структурно-логических связей учебных дисциплин профильного и языкового циклов; формирование мотивации студентов в овладении профессиональными компетенциями;
разработан и внедрен критериально-оценочный комплекс, позволяющий определить эффективность профессиональной языковой подготовки студентов, оценить её с учетом требований потенциального потребителя и предполагающий поэтапный контроль сформированности необходимых для работы в международной среде речевых и профессиональных умений и навыков и профессионально значимых компетенций;
введены в научный оборот документы Архива внешней политики Российской империи, касающиеся профессиональной языковой подготовки специалистов-международников;
Исследование носило опережающий характер (до принятия нового ФГОС ВПО) в части определения профессионально значимых компетенций, которые должны быть сформированы в процессе профессиональной языковой подготовки специалистов-международников.
Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:
Разработана концепция профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, заключающаяся в том, что на основании совокупности методологических подходов (компетентностного, социокультурного, системного, аксиологического, лингвострановедческого, коммуникативно-деятельностного), системно представлена поэтапная профессиональная языковая подготовка специалистов-международников, эффективная в условиях сформированной учебной профессионально-языковой коммуникативной среды с учетом необходимости формирования компетенций ФГОС ВПО, профессионализации обучения, подготовки к межкультурной коммуникации и использования инновационных педагогических технологий. Предложенная концепция может быть использована для развития теории и методики профессионального образования в области сравнительных и историко-педагогических исследований, методики преподавания иностранных языков.
Пополнена теория педагогики профессионального образования путем анализа генезиса профессиональной языковой подготовки специалистов-международников: представлена и обоснована эволюция целей и содержания, форм и методов профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России. Полученные новые данные о тенденции формирования доминанты в профессиональной подготовке специалистов-международников на основе иностранных языков оказывают существенное влияние на развитие теории и методики профессионального образования.
В контексте исследования определен содержательный объем теоретических понятий: «теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников», «учебная профессионально-языковая коммуникативная среда», «профессиональный дискурс специалиста-международника», «лингвосоциокультурные основы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников».
Разработано новое направление в методологии в части подходов к профессиональной языковой подготовке специалистов-международников путем выявления, уточнения и конкретизации специфики компетентностного, историко-педагогического, лингвострановедческого подходов в условиях глобальной конкуренции.
Обоснована совокупность теоретических требований к содержательно-технологическому обеспечению профессиональной языковой подготовки специалистов-международников путем разработки теоретических требований к профессионализации языковой подготовки с опорой на теоретико-методологические подходы (компетентностный, социокультурный, аксиологический, лингвострановедческий). В ходе разработки теории профессиональной языковой подготовки специалистов-международников применены методы исследования и анализа, которые могут быть воспроизведены в других работах, связанных с профессиональной языковой подготовкой. Таким образом, пополнена методология исследования аналогичных объектов.
Выявлена специфика функций профессиональной языковой подготовки специалистов-международников (аксиологическая, статусная), открывающая возможность дальнейших исследований в области теоретических основ профессионального образования.
Результаты исследования позволяют говорить о появлении новых направлений в педагогике высшей школы: 1) история, теория и методика профессионального образования специалистов-международников; 2) теория и методика обучения студентов-международников иностранным языкам; 3) теория и методика обучения специалистов-международников переводу в сфере профессиональной коммуникации; 4) междисциплинарные исследования особенностей профессиональной подготовки студентов-международников (особенности переговорного процесса, подготовка к межкультурной коммуникации в профессиональном дискурсе, подготовка к публичным выступлениям на иностранном языке и др.); 5) подготовка преподавателей иностранных языков для обучения студентов-международников; 6) сравнительные исследования в области профессиональной (в том числе - языковой) подготовки специалистов-международников в России и за рубежом.
Практическая ценность результатов исследования определяется разработанной, теоретически обоснованной и апробированной на практике системой профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в условиях внедрения нового ФГОС ВПО с опорой на компетентностный подход. Материалы исследования существенно определяют содержание основных образовательных программ, направленных на реализацию ФГОС ВПО по направлению «Международные отношения» (бакалавриат и магистратура).
Применение критериально-оценочного комплекса, позволяет определить эффективность профессиональной языковой подготовки специалистов-международников с точки зрения уровня сформированности профессионально значимых компетенций.
Использование структурно-функциональной модели, представленной в исследовании, позволяет 1) более продуктивно решать задачи целеполагания, планирования обучения, организационные задачи, задачи по отбору методик и содержания; 2) решать новый комплекс задач по совершенствованию, оценке и мониторингу качества профессиональной языковой подготовки студентов-международников на региональном и федеральном уровнях.
Выводы и рекомендации, подготовленные УМК и УММ могут быть использованы для разработки программно-методического обеспечения и оптимизации профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в вузах России и в системе повышения квалификации преподавателей вузов, осуществляющих подготовку специалистов-международников.
Достоверность и надежность полученных результатов исследования обеспечиваются методологически непротиворечивой обоснованностью концепции исследования; применением взаимодополняющих методов, соответствующих объекту, предмету, целям и задачам исследования; опорой на современные социально-философские, психолого-педагогические, лингвистические и исторические исследования, репрезентативностью и аутентичностью материалов, полученных в ходе поисковой и опытно-экспериментальной работы, разнообразием источников по всем ключевым областям исследования; валидностью используемых методик; положительными результатами многолетней опытно-экспериментальной работы в МГИМО; результатами внедрения основных положений исследования в учебный процесс МГИМО, РГУ им. С.А. Есенина, МГТА.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись через разработку и реализацию программ учебных курсов, дисциплин; создание и внедрение УМК, УММ, учебных мультимедийных программ; проведение лекционно-семинарских курсов по повышению квалификации преподавателей иностранных языков МГИМО, РГУ им. С.А. Есенина, МГТА. Наиболее важные идеи и выводы исследования были опубликованы в трех монографиях, статьях и учебных пособиях, а также представлены вниманию научной общественности на прошедших в 2000-2011 гг. международных, всероссийских и межвузовских конгрессах, форумах и научно-практических конференциях в Москве, Казани, Рязани, Минске, Киеве, Твери, Калуге, Ярославле, Калининграде, Екатеринбурге (всего 50). Результаты исследования обсуждались в МГИМО на заседаниях трех языковых кафедр и межкафедральном семинаре «Переводческий тезаурус и речевое поведение профессионала-международника».
На защиту выносятся следующие положения:
1. Процесс становления и развития профессиональной языковой подготовки специалистов-международников обусловлен, помимо геополитических и социокультурных изменений в обществе, также эволюцией целей, задач и содержания обучения, служившими детерминантами формирования разноуровневой системы профессиональной языковой подготовки сотрудников внешеполитического ведомства и функционального изменения статуса выпускников - от переводчика к дипломату. Сравнительно-сопоставительный анализ целей, задач, содержания, форм и методов профессиональной языковой подготовки специалистов-международников позволяет выделить следующие периоды: доимперский, имперский, советский, постсоветский. Критерием периодизации является степень сформированности системы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников.
2. Профессиональная языковая подготовка современного специалиста-международника рассматривается как процесс и результат формирования профессионально значимых компетенций, обеспечивающих индивидууму возможность осуществлять профессиональную деятельность с применением иностранного языка в международном сообществе. Формирование компетенций определяет цель и содержание профессиональной языковой подготовки, имеющей отличительные функции: не только образовательную (формирование профессионально значимых компетенций и профессиональной языковой компетентности как системного набора сформированных компетенций) и воспитательную (освоение иноязычной культуры; формирование лингвосоциокультурной компетентности), но также статусную (изменение социального статуса путем приобретения высшего профессионального образования) и аксиологическую (формирование системы ценностей, соответствующей идеологии, морали и культуре своего государства, и основ ценностных установок в профессиональном международном поликультурном сообществе).
3. Специфика задач профессиональной языковой подготовки специалистов-международников отражена в создании учебной профессионально-языковой коммуникативной среды, основанной на: а) особых требованиях государства к подготовке специалистов-международников; б) отборе учебных материалов с учетом профессионализации обучения и компетентностного подхода; в) инновационных педагогических технологиях, позволяющих сформировать профессионально значимые компетенции; г) подготовке к межкультурной коммуникации; д) дополнительной подготовке педагогических кадров.
4. В рамках выстроенной структурно-функциональной модели профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в условиях внедрения нового ФГОС ВПО решаются дидактические задачи и осуществляется формирование системы профессионально значимых компетенций. Модель критериальна, поскольку сформированность компетенций является критерием оценки качества профессиональной языковой подготовки специалистов-международников. Разработанный критериальнооценочный комплекс позволяет определить эффективность профессиональной языковой подготовки студентов и предполагает поэтапный контроль сформированности необходимых для работы в международной среде: а) речевых и профессиональных умений и навыков; б) профессионально значимых компетенций.
5. Реализация модели предусматривает качественное усложнение задач от курса к курсу, задает последовательность формирования компетенций, усиление профессиональной составляющей на фоне изменения конфигурации учебных языковых предметов. Специфика профессиональной языковой подготовки с I курса бакалавриата по II курс магистратуры представляет собой переход от профессионализации к профессионализму, что достигается усложнением задач: от введения в язык специальности к изучению специальности на иностранном языке.
6. Содержательно-технологическое обеспечение профессиональной языковой подготовки специалистов-международников включает лингвистические и экстралингвистические факторы (идиоматика, просодика, логоэпистемы; проксемика, кинесика, восприятие цвета), которые образуют содержательнотехнологические поле, отличное от других профилей и реализуется на основе принципов вариативности (выделение в содержании языковой подготовки базовой составляющей, обеспечивающей формирование профессиональных языковых знаний и умений специалистов-международников, и дополнительной части в соответствии с избранной специализацией); системности и интегративности (осуществление постоянно нарастающей профессионализации языковой подготовки в условиях взаимосвязи дисциплин профессионального, языкового и общекультурного циклов); конгруэнтности (соответствие содержательнотехнологического и научнометодического обеспечения сути профессиональной языковой компетентности специалистов-международников).
7. На эффективность профессиональной языковой подготовки специалистов-международников наибольшее влияние оказывает многоуровневая система профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, обеспечивающей решение профессиональных задач в соответствии с образовательным уровнем специалистов; сформированность учебной профессиональноязыковой коммуникативной среды; определение структурнологических межпредметных связей учебных дисциплин профильного и языкового цикла; вариативность известных методов обучения с отказом от беспереводных методов; факторы, повышающие мотивацию студентов в овладении профессиональными компетенциями.
Поставленные цели и задачи определили структуру работы: диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и приложений.
Основное содержание диссертации
Во введении обосновывается актуальность исследования и степень научной разработанности проблемы, определяются цель и задачи, объект и предмет исследования, формулируется гипотеза исследования, его теоретикометодологические основы, определяется новизна исследования, его теоретическая и практическая значимость, дается информация об апробации и внедрении в практику результатов исследования.
В первой главе «Генезис и основные этапы становления системы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России» рассматриваются четыре периода в развитии профессиональной языковой подготовки специалистов-международников: (1) доимперский, (2) имперский, (3) советский, (4) постсоветский. Периодизация основана на определении степени сформированности системы профессиональной языковой подготовки сотрудников внешнеполитического ведомства: зарождение системы; формирование и становление двухуровневой системы; формирование трехуровневой системы; модернизация трехуровневой системы. До начала ХХ в. внешнеполитическое ведомство осуществляло подготовку не дипломатов, а дипломатических переводчиков, т.к. считалось, что подготовка дипломатов возможна только в процессе профессиональной деятельности [А.И. Кузнецов]. В зависимости от исторического этапа, цели профессиональной языковой подготовки специалистов-международников определяются как (1) подготовка переводчиков и толмачей для государственной службы, с XV в. - для службы в Посольской Избе и Посольском приказе; (2) подготовка переводчиков (и толмачей - XVIII в.) для службы в Коллегии/Министерстве иностранных дел и иных государственных структурах; (3) языковая подготовка дипломатов и дипломатических переводчиков, специалистов для работы в области международных отношений; (4) языковая подготовка дипломатов и переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, специалистов для работы в области международных отношений, в том числе - в государственных и негосударственных организациях и учреждениях международного, федерального и регионального уровней.
Эволюция целей определяет изменения в содержании профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, включающем такие компоненты как средства обучения и комплекс ЗУНов, а с XXI в. - формируемые на основе ЗУНов компетенции, необходимые для применения иностранных языков в профессионально значимых ситуациях. С точки зрения формы организации языковой подготовки, для указанных периодов характерны: (1) отсутствие системы профессиональной языковой подготовки служащих внешнеполитического ведомства; эпизодическая языковая подготовка переводчиков и толмачей за рубежом; открытие в Московском государстве временно действовавших учебных заведений, готовивших переводчиков и толмачей для Посольского приказа; языковая подготовка переводчиков и толмачей при Посольском приказе; (2) формирование и становление двухуровневой системы профессиональной языковой подготовки в рамках внешнеполитического ведомства; открытие постоянно действовавших школ для профессиональной языковой подготовки переводчиков, драгоманов и толмачей в России и при российских миссиях за рубежом - среднее специальное образование; учреждение первого специального высшего учебного заведения - Учебного отделения восточных языков (УОВЯ) для подготовки драгоманов в СанктПетербурге; служба начиналась с должности студента при КИД/МИД с дальнейшим производством в переводчики [АВПРИ] - в XVI-XIX вв. для всех кандидатов на службу во внешнеполитическом ведомстве, кроме выпускников ведомственных учебных заведений, обязательным был квалификационный устнописьменный экзамен по иностранному языку [А. Галкин, Н.Г. Савич, А.Н. Сахаров]; (3) формирование трехуровневой системы профессиональной языковой подготовки: среднее образование - подготовка делопроизводителей (Курсы машинописи и стенографии при МИД), высшее образование - подготовка дипломатов (МГИМО), постдипломное образование - подготовка руководящего дипломатического состава (Дипломатическая академия/ДА); постдипломная языковая (пере)подготовка (Высшие курсы иностранных языков/ ВКИЯ); служба в МИД начиналась с должности референта, первый дипломатический ранг (атташе) сотрудники получали через 2-3 года службы, кроме специально подготовленных «дипломатических переводчиков», получавших ранг атташе с первого года службы; для всех кандидатов, кроме выпускников МГИМО и ДА, обязательным был квалификационный устнописьменный экзамен [Личный архив С.Н. Мизенина]; (4) модернизация системы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в рамках Болонской системы, реформирование трехуровневой системы профессиональной языковой подготовки: среднее образование - подготовка делопроизводителей (Колледж МИД), высшее образование - подготовка младших переводчиков, референтов и дипломатов (бакалавриат и магистратура МГИМО, факультеты международных отношений в Москве и регионах), постдипломное образование - подготовка руководящего дипломатического состава (ДА); постдипломная языковая (пере)подготовка (ВКИЯ); служба в МИД начинается с должности референта; квалификационный устнописьменный экзамен по иностранному языку обязателен для всех кандидатов.
Профессиональная языковая подготовка в системе КИД/МИД имела статусную функцию. Воспитанники ведомственных учебных заведений представлявшие, практически, все слои общества, принимались на государственную службу, что позволяло многим изменить своё социальное положение. Исторически изменялся социальный статус выпускника учебных заведений КИД/МИД - от переводчика к дипломату. По сравнению с достаточно высоким статусным положением переводчиков в Российской империи, в советский и постсоветский периоды статус переводчиков МИД снизился [В.И. Попов]: они не являются специалистамимеждународниками, принимающими решения.
Во второй главе, «Теоретикометодологические основы профессиональной языковой подготовки специалистов-международников», в результате анализа специфики региональной языковой подготовки специалистов-международников на факультетах МО и регионоведения выявлено, что большинство из них готовит переводчиков в сфере профессиональной коммуникации (университеты Мурманска, Екатеринбурга, Томска, Рязани), и лишь некоторые вузы готовят специалистов-международников, способных осуществлять, дипломатическую деятельность (МГУ, СПбГУ, КФУ/КГУ, ДВФУ, МГЛУ, ПГЛУ и др.). Региональные языковые потребности учитываются в университетах УланУдэ, Владивостока, Иркутска, Мурманска, Благовещенска. На факультетах МО в Перми, Волгограде, Барнауле, Кемерове готовят историковмеждународников, не обеспечивая языковую подготовку в объеме, необходимом для осуществления как переводческой, так и внешнеполитической/внешнеэкономической деятельности. Задачи профессиональной языковой подготовки специалистов-международников обусловливают необходимость формирования на всех этапах обучения профессиональной идентичности - отождествления личности с представителями избранной профессии по ряду параметров, которые вкупе образуют набор необходимых и достаточных дескрипторов этой профессии. Среди факторов, положительно влияющих на формирование профессиональной идентичности студентамеждународника, на первом месте стоит языковая подготовка, позволяющая увидеть особенности будущей профессии, «примерить» их на себя в рамках учебной профессиональноязыковой коммуникативной среды и в период прохождения практики. Результаты социологического исследования, проведенного в МГИМО, показали, что к четвертому курсу происходит постепенное формирование профессиональной идентичности, при этом одним из условий эффективности процесса является наличие профессионально детерминированной установки на изучение иностранных языков: 79% опрошенных студентов считают знание иностранных языков основным профессиональным качеством специалиста-международника, а коммуникабельность - основным личностным качеством, способствующим профессиональному росту (73%). [А.Л. Темницкий] Осознание социальной значимости будущей профессии, наличие высокой мотивации к выполнению профессиональной деятельности является одной из общекультурных компетенций (ОК8) в рамках требований ФГОС ВПО к результатам освоения основных образовательных программ бакалавриата и магистратуры.
Профессиональная языковая подготовка специалистов-международников рассматривается как целенаправленный процесс формирования компетенций, необходимых для осуществления профессиональной деятельности на иностранном языке, через обучение иноязычной культуре во всех её проявлениях, а также как результат этой деятельности. Её цель - подготовка специалистов-международников, способных осуществлять профессиональную деятельность на иностранных языках или с использованием иностранных языков, т.е. обладающих системным набором профессионально значимых компетенций. Профессиональная языковая подготовка специалистов-международников имеет специфику в рамках общеизвестных функций: образовательной (формирование профессионально значимых компетенций и затем - профессиональной компетентности как системного набора компетенций) и воспитательной (освоение иноязычной культуры в различных её проявлениях; формирование лингвосоциокультурной компетентности, формирование навыков межкультурной коммуникации в рамках международного сообщества), а также специфические функции: статусную (изменение социального статуса путем приобретения высшего профессионального образования); аксиологическую (формирование системы ценностей, соответствующей идеологии, морали и культуре своего государства; формирование основ ценностных установок в профессиональном международном поликультурном сообществе; способность работать в поликультурной среде, быть толерантным); профессиональноразвивающую (поэтапное формировании и развитие следующих элементов профессионально ориентированной деятельности выпускника: формирование основ профессиональной идентичности студентов-международников; практическая работа по поддержанию контактов с зарубежными партнерами в устной и письменной форме; информационноаналитическая работа с различными источниками информации на иностранном языке - СМИ, документами, специальной и справочной литературой; переводческая работа в устной и письменной форме, в том числе - перевод документов и статей профессионального характера). Содержанием профессиональной языковой подготовки является педагогически адаптированная система знаний, умений и навыков в иностранном языке, на основе которых формируются компетенции, необходимые для осуществления профессиональной деятельности по определенному профилю. Однако профессиональная коммуникация не состоится, если не сформирована профессиональная компетенция - способность успешно действовать на основе ЗУНов и практического опыта при решении задач профессиональной деятельности.
В соответствии с ФГОС ВПО у бакалавров и магистров по направлению «Международные отношения» должны быть сформированы три разряда компетенций: общекультурные (ОК), профессиональные (ПК) и профессиональнодисциплинарные (ПДК). В ходе языковой подготовки формируются: для бакалавров - 9 ОК из 32 и 7 ПК из 17; для магистров - 5 ОК из 24 и 10 ПК из 49 Общекультурные компетенции ФГОС ВПО: бакалавриат: 1 - способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень; 3 - готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе; 14 - способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях; 19 - осознание роли гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; 20 - готовность принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу, другим людям и самому себе; 23 - владение политически корректной корпоративной культурой международного общения; 26 - способность адаптироваться к условиям работы в составе многоэтнических и интернациональных групп; 27 - владение методами делового общения в интернациональной среде, способность использовать особенности местной деловой культуры зарубежных стран; 28 - стремление к непрерывному самообучению и саморазвитию; магистратура: 1 - способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень; 6 - способность свободно пользоваться русским и иностранными языками как средством делового общения; 11 - готовность к кооперации с коллегами, к организации работы в малых коллективах исполнителей; 16 - владение политически корректной корпоративной культурой международного общения, навыками нахождения компромиссов посредством переговоров; 18 - способность адаптироваться к условиям длительной работы в составе многоэтнических и интернациональных групп; 19 - владение методами делового общения в интернациональной среде, способность использовать особенности местной деловой культуры зарубежных стран; 23 - стремление к непрерывному самообучению и саморазвитию. Профессиональные компетенции ФГОС ВПО: бакалавриат: 3 - знание и активное владение, как минимум, двумя иностранными языками, умение применять иностранные языки для решения профессиональных вопросов; 5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры на иностранном языке в рамках уровня поставленных задач; 6 - способность выполнять устные и письменные переводы материалов профессиональной направленности с иностранного языка на русский и с русского на иностранный язык; 7 - владение техниками установления профессиональных контактов и развития профессионального общения, в том числе на иностранных языках; 8 - умение составлять дипломатические документы, проекты соглашений, контрактов, программ мероприятий; 11 - готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе, к организации работы малых коллективов исполнителей; 14 - умение работать с материалами средств массовой информации, составлять обзоры прессы по заданным темам, находить, собирать и первично обобщать фактический материал, делая обоснованные выводы; 16 - умение выполнять функции ассистента в организации преподавательской деятельности по профилю образования; магистратура: 2 - знание и активное владение иностранным языком; 5 - умение применять иностранные языки для решения профессиональных вопросов; 6 - владение профессиональной терминологией и понятийным аппаратом сферы международной деятельности на русском и иностранных языках; 8 - свободная ориентация в пространстве сети Интернет и использование его возможностей для профессиональных целей; 14 - навыки работы с аудиторией, в том числе зарубежной; 15 - владение политически корректной устной и письменной речью в рамках профессиональной тематики на русском и иностранных языках; 16 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры на иностранном языке в рамках уровня поставленных задач; 25 - умение работать с материалами средств массовой информации, составлять обзоры прессы по заданным темам; 32 - готовность и навыки вести учебнометодическую, учебновспомогательную и учебноаналитическую работу.
...Подобные документы
Анализ профессиональной подготовки будущего специалиста-педагога. Проблемы профессиональной подготовки будущих специалистов в педагогических ВУЗах. Особенности профессиональной направленности личности будущих специалистов-учителей "Технологии".
дипломная работа [92,0 K], добавлен 17.03.2011Вопросы межнациональных контактов и межкультурных отношений. Главные цели языковой подготовки специалистов в ВУЗе. Расширение кругозора и формирование личности будущего специалиста. Основные коммуникативные компетенции. Развитие языковой личности.
курсовая работа [20,9 K], добавлен 10.09.2015Научная методическая литература по проблемам качества подготовки будущих специалистов. Разработка и обоснование педагогических рекомендаций к организации управления качеством профессиональной подготовки специалистов инженерно-педагогического профиля.
дипломная работа [222,9 K], добавлен 20.02.2009Подходы к организации профессиональной подготовки школьников старших классов в зарубежной и отечественной практике. Анализ нормативных правовых актов, регламентирующих вопросы среднего общего образования и организации профессионального обучения.
дипломная работа [610,9 K], добавлен 31.03.2018- Формирование готовности к профессионально-педагогической деятельности у будущих режиссеров-педагогов
Социокультурные проблемы профессиональной подготовки специалистов. Недостаточная подготовка режиссера в учебных заведениях искусств и культуры к будущей профессиональной деятельности. Анализ учебно-воспитательного процесса, научные основы его построения.
автореферат [35,7 K], добавлен 18.09.2010 Исследование основных вопросов профессиональной подготовки социальных педагогов – организаторов деятельности подростка в условиях детского общественного объединения. Обоснование специфики подготовки специалистов в рамках специально разработанной системы.
статья [18,0 K], добавлен 12.06.2013Проблемы довузовской подготовки специалистов, принципы, тенденции и механизм их развития. Теоретические основы формирования и оценки компетенций. Разработка технологических основ развития систем довузовской подготовки специалистов в системе образования.
диссертация [738,7 K], добавлен 04.01.2011Уровни владения языком, необходимые для языковой адаптации иностранных специалистов, занятых на промышленных предприятиях города. Методика интенсивного обучения русскому языку иностранных специалистов, занятых на промышленных предприятиях города.
дипломная работа [79,2 K], добавлен 30.10.2013Основные формы организации обучения с использованием современных методов в профессиональной школе. Характеристика активных методов обучения, их применение. Влияние современных методов обучения на процесс подготовки специалистов в профессиональной школе.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 19.06.2013Критерии личностной эффективности профессиональной подготовки старшеклассников. Анализ личностных эффектов допрофессиональной подготовки. Рекомендации по организации кабинета профориентации. Карты для проведения многовариантного типирования интеллекта.
курсовая работа [4,3 M], добавлен 16.08.2004Тренажерные подготовки студентов и специалистов, работающих на электростанциях. Концепция непрерывной подготовки специалистов. Специфика математических моделей тренажеров. Тренажер, включающий модель, прямо воспроизводящую известные процессы объекта.
реферат [22,0 K], добавлен 22.02.2013Характеристика трудовых процессов, профессиональное назначение и условия использования специалиста "Электромонтер по эксплуатации распределительных сетей". Разработка содержания профессиональной подготовки специалиста и тактических целей обучения.
реферат [36,7 K], добавлен 07.12.2010Теоретико-практические предпосылки обновления содержания профессиональной подготовки лингвиста-преподавателя. Дидактические и психолого-педагогические основы профильного обучения в старшем звене средней школе.
автореферат [30,5 K], добавлен 14.05.2007Воспитание человека, обладающего творческой активностью. Методика определения и анализ уровня творческой самореализации студентов во время профессиональной подготовки. Разработка тестирующей программы по определению уровня творческого потенциала.
дипломная работа [611,7 K], добавлен 21.06.2011Основные проблемы и направления развития профессиональной компетентности воспитателей. План методической работы по совершенствованию профессиональной компетентности. Эффективность создания условий для повышения профессиональной компетентности педагога.
курсовая работа [2,1 M], добавлен 09.11.2014Значение педагогической практики в системе профессиональной подготовки магистра техники и технологии. Изучение специфики деятельности преподавателя по направлению "Управление проектами" и формирование умений и навыков выполнения педагогических функций.
контрольная работа [81,9 K], добавлен 14.06.2014Проблема языковой способности и её решение на современном этапе. Формирование языковой способности в условиях дизонтогенеза. Методические рекомендации по формированию семантического компонента языковой способности у детей с общим недоразвитием речи.
дипломная работа [874,2 K], добавлен 14.10.2017Введение многоуровневой структуры высшего образования в РФ; магистратура как составная часть - традиция и инновация в условиях социальных перемен; повышение научной и профессиональной подготовки специалистов с учетом потребностей экономики и рынка труда.
реферат [22,4 K], добавлен 13.06.2011Подготовка молодых специалистов. Психолого-педагогические основы определения сущности самоконтроля учащихся. Виды самоконтроля и их классификация. Формирование самоконтроля учащихся лесомеханического техникума на уроках производственного обучения.
дипломная работа [129,7 K], добавлен 10.10.2011Понятие и главные принципы реализации интегративно-интенсивного обучения, его этапы и значение на современном этапе, критерии оценки практической эффективности. Мастер-класс как технология подготовки учителя к творческой профессиональной деятельности.
презентация [40,6 K], добавлен 22.08.2015