Разработка рекомендаций к обучению чтению на начальном этапе

Чтение как вид речевой деятельности в обучении иностранной речи. Психологические основы учебы на начальном этапе. Трудности занятий на немецком языке. Овладение графикой написания букв и буквосочетаний. Умение соотношения их со звуком и звукосочетаниями.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 04.07.2018
Размер файла 500,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ

1.1 Чтение как вид речевой деятельности в обучении иностранному языку

1.2 Психофизиологические особенности школьников пятого класса

ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

2.1 Трудности обучению на немецком языке

2.2 Текст как основа обучения чтению. Требования к текстам

2.3 Анализ УМК по немецкому языку М.М. Аверина «Deutschals 2. Fremdsprache» серии «Горизонты» для 5 класса

2.4 Анализ УМК по немецкому языку И.Л. Бим «Deutsch. ErsteSchritte» для 2 класса

2.5 Методические рекомендации

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Для современного человека чтение играет важную роль, в связи с тем, что чтение - это информационный канал, с помощью которого человек получает информацию из окружающего мира, получает новые знания, обогащает внутренний мир.

Чтение играет важную роль и в воспитании человека, так как чтение дает основы для воспитания нравственности. Важным является и тот факт, что чтение расширяет кругозор, помогает в формирование своей точки зрения, развивает память.

В современном мире происходит процесс глобализации, роль обмена информацией между различными странами возрастает. В связи с этим возрастает и значение изучения иностранных языков, в школах вводится второй иностранный язык, в основном это немецкий. Обучение технике чтения - одна из наиболее важных задач при изучении языка на начальном этапе, так как умение читать на иностранном языке выступает основой для обучения говорению, письменной речи и аудированию. С помощью чтения ученик учиться извлекать важную информацию из текстов, грамотно писать. При овладении различными видами чтения, обучающийся развивает критическое мышление, память, внимание и воображение.

Следует особенно отметить тот факт, что чтение - это наиболее реальная форма применения сформированной в школе языковой компетенции. Для формирования и развития навыков чтения, в отличие от навыков и умений устной речи, ученик не нуждается в обеспечении дополнительными условиями, читать книги, статьи из газет и журналов можно самостоятельно.

Для формирования навыка и развития умений чтения необходимо соблюдать одно условие. Для того, чтобы ученик самостоятельно начал читать на иностранном языке, необходимо, чтобы этот процесс доставлял ему удовольствие и интерес, а также трудности (т.е. техника чтения должно быть достаточно хорошо развита). Для достижения такого результата, учитель должен продуманно и планомерно обучать иностранному языку с самого начала.

Неразработанность методики обучения чтению стала основанием для написания данной работы. Цель исследования заключается в теоретическом обосновании и разработке рекомендаций к обучению чтению на начальном этапе.

В связи с поставленной целью в ходе работы необходимо решить следующие задачи:

· определить понятие чтения;

· рассмотреть виды чтения;

· выявить трудности обучения немецкому языку;

· изучить психофизиологические особенности детей пятых классов;

· рассмотреть требования к текстам на начальном этапе обучения чтению;

· проанализировать УМК для второго и пятого классов с точки зрения представленности в них материалов для обучения технике чтения;

· разработать методические рекомендации, включающие в себя задания, способствующие более эффективному обучению технике чтения.

Для решения задач использовались следующие методы исследования: изучение литературы (лингвистической, педагогической, психологической, методической), наблюдение, анализ УМК по немецкому языку, обобщение полученного опыта преподавания немецкого языка в школе.

Структура работы: выпускная квалификационная работа включает в себя введение, две главы с выводами, заключение, список литературы и приложения.

Введение охватывает актуальность изучаемой проблемы, цели и задачи работы.

Глава 1 предусматривает разъяснение понятия «чтение», описание его видов. Также рассматриваются психофизиологические особенности детей пятого класса. В конце главы вывод.

Глава 2 посвящена описанию трудностей в обучении немецкому языку, представлены требования к текстам на начальном этапе обучения, анализу УМК для пятого и второго класса и методическим рекомендациям к проанализированным УМК. В конце главы вывод.

В заключении представлены итоги работы и отчеты о выполнении задач.

Приложение представляет иллюстративный материал методической части работы.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ

1.1 Чтение как вид речевой деятельности в обучении иностранному языку

Понятие «чтение». Лингвопсихологическая характеристика чтения

Одной из главных целей обучения иностранному языку является формирование навыков и развитие умений получать информацию из графически закодированного источника для дальнейшего ее использования в разных видах речевой деятельности, т.е. уметь читать и понимать информацию на иностранном языке.

В связи с этим, рассмотрим понятие «чтение». Существует множество определений понятия «чтение». Разнообразие определений вызвано тем, что чтение можно рассматривать с различных точек зрения: с философской, с педагогической и с психологической. Для полноты картины рассмотрим несколько определений.

С психологической точки зрения, чтение - один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста [5].

1. В философии чтение рассматривается как сложный процесс, в котором непосредственное участие принимают высшие психические функции в части мышления [8].

В педагогике под чтением понимается специфическая форма языкового общения людей посредством печатных или рукописных текстов, одна из основных форм опосредованной коммуникации [2].

Словарь методических терминов дает следующее определение, чтение - один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста; входит в сферу коммуникативной деятельности людей и обеспечивает в ней одну из форм (письменную) общения [2].

Чтение является самостоятельным видом речевой деятельности, одним из самых главных по частоте использования, доступности и важности.

В процессе чтения существуют две стороны: содержательная (компоненты предметного содержания деятельности, или то, о чем текст) и процессуальная (элементы процесса деятельности; как прочитать и озвучить текст), главенствующую роль всегда играет содержательная сторона [7]. На начальном этапе обучения иностранному языку очень важно освоить в первую очередь процессуальную сторону чтения.

Чтение как сложный психологический процесс подразделяется на два компонента: на технику чтения и понимание прочитанного. Техника чтения и понимание текста тесно связаны друг с другом. Понимание подразумевает осознание текста с помощью соотнесения установлений между его элементами, так как читатель не просто получает подготовленную информацию, он сопоставляет значение прочитанного и собственный опыт и знания. Выделяются следующие факторы, которые влияют на понимание при чтении:

* информационная насыщенность;

*композиционно-логическая структура текста;

*языковая реализация и выраженность логической, эмоциональной и др. информации текста;

*степень приближения лексики, грамматики и стиля речи читающего к лексике, грамматике и стилю текста;

*организация направленности внимания при восприятии текста;

*индивидуально-психологические особенности читающего [2].

Чтение связано с другими видами речевой деятельности.

Главным образом, чтение связано с письмом, так как и чтение, и письмо используют одну графическую систему языка.

Чтение тесно связано с аудированием, так как в основе того и другого лежит перцептивно-мыслительная деятельность, связанная с восприятием, анализом и синтезом. При аудировании слушающий воспринимает звучащую речь, а читающий - написанную.

Чтение связано и с говорением. Чтение вслух представляет собой «контролируемое говорение». Чтение про себя представляет собой внутреннее слушание и внутреннее проговаривание одновременно [18].

Чтение бывает разным, то есть у чтения есть виды. Для того, чтобы понять, какой вид чтения лучше использовать на начальном этапе изучения немецкого языка, необходимо рассмотреть подробно каждый вид.

Виды чтения

В методике существует множество классификаций видов чтения. Отечественные методисты выделяют виды чтения:

· на основе психологической установки (аналитическое и синтетическое);

· по степени участия родного языка в процессе понимания читаемого (беспереводное и переводное чтение);

· по степени помощи учащимся (подготовленное и неподготовленное, чтение со словарем и без словаря);

· по форме организации учебной работы (индивидуальное и фронтальное, классное и домашнее);

· по целевой направленности и характеру протекания процесса (просмотровое, поисковое, ознакомительное и изучающее чтение) [20].

Многие методисты утверждают, что данные виды чтения характеризуют чтение с точки зрения разных целей использования, поэтому существует мнение, что в чтении достаточно выделять изучающее и поисковое [20].

С точки зрения формирования навыков чтения в основе лежат следующие виды чтения: чтение вслух и чтение про себя. В школе ученики сталкиваются с учебным чтением, которое представляет собой собственно чтение в процессе формирования его механизмов [17]. Следовательно, необходимо проанализировать виды чтения с точки зрения его учебного характера.

В процессе обучения чтению вслух перед учителем встают следующие важные вопросы:

· соотношение громкого чтения и чтения про себя, длительности обучения чтению вслух, необходимого для перехода к чтению про себя;

· психологические особенности характера протекания громкого чтения и чтения про себя;

· вопрос использования методических приемов обучения этим двум видам чтения.

Обучение чтению вслух - это начальный этап обучения чтению, который ведет к главной цели - овладению чтением про себя. Огромная роль принадлежит скрытому проговариванию читаемого как механизма речевого мышления.

Звучащая речь при чтении вслух - это показатель свойств внутренней речи при чтении про себя. Предварительный просмотр при чтении вслух играет важную роль, так как без него невозможна верная расстановка ударений и интонации и само выразительное чтение. Без предварительного просмотра также невозможно понимание текста при чтении вслух, так как в этом случае каждое слово читается и понимается отдельно, как отдельно взятая единица, что не ведет к пониманию смысла прочитанного.

Данные виды чтения имеют отличия, что является важным для методики обучения. Эти два вида чтения различаются между собой не только по своим психофизиологическим характеристикам, но и по коммуникативным задачам: чтение про себя имеет целью получение информации, а чтение вслух - его передачу [23]. Чтение вслух гораздо ближе к устной речи, оно является эффективным средством ее развития.

При чтении вслух прогнозирование осуществляется медленно и протекает с трудностями, но при этом восприятие читаемого материала учащимся является более точным. Ученик ощущает большую ответственность при данном виде чтения, так как читают вслух обычно для стороннего слушающего. Поэтому к чтению вслух прибегают при решении различных учебных задач, которые можно объединить в три группы:

1) формирование и совершенствование речевых навыков (произносительных, ритмико-интонационных, лексических, грамматических);

2) развитие продуктивной устной речи обучаемых;

3) развитие характеристик чтения про себя, относящихся преимущественно к технической стороне последнего [24].

Чтение вслух является и самостоятельным видом речевой деятельности, который имеет свои собственные языковые или смысловые задачи. Эти задачи используются для:

1) овладения буквенно-звуковыми закономерностями изучаемого языка;

2) развития умения объединять воспринимаемые элементы предложения в синтагмы, слитно произносить элементы синтагмы и правильно оформлять с точки зрения ритма и интонации;

3) развития скорочтения;

4) развития способности прогнозировать [25].

Можно прийти к выводу, что чтение вслух занимает важное место при обучении чтению, но, в скором времени, данный вид чтения мешает развитию навыков чтения про себя, так как озвучивание читаемого уменьшает беглость чтения, а также обучающиеся не могут одновременно верно произносить читаемое и понимать содержание текста. Обычно читающий вслух чрезмерно сосредотачивается на технике чтения. После того, как произносительные навыки хорошо разовьются, следует вводить чтение про себя.

Чтением про себя обучающийся должен овладеть по окончании школы.

С.К. Фоломкина выделяет следующие виды чтения: просмотровое, ознакомительное, изучающее. Рассмотрим подробнее данные виды чтения.

Просмотровое чтение представляет собой извлечение общего представления о прочитанном материале. В тексте рассматриваются поверхностно тема и общие вопросы. Такое чтение является беглым, выборочным, текст часто дробится на куски. Данный вид обычно используется при первичном ознакомлении с текстом, целью ставиться определить наличие в нем интересующей информации. Для просмотрового текста иногда является достаточным ознакомиться с вводным абзацем и ключевым предложением и просмотреть оставшиеся абзацы. Читающий ориентируется на главные факты текста, крупные разделы. Читающий должен иметь достаточный объем изученного языкового материала. Как следствие, на начальном этапе просмотровое чтение нужно использовать нечасто и в более легкой форме. Просмотровое чтение отличается от ознакомительного скоростью чтения, она гораздо выше. Они также отличаются и полнотой понимания. Важным в просмотровом чтении является лишь ответы на поставленные вопросы. От цели просмотрового чтения и степени полноты извлекаемой информации выделяются подвиды:

1) конспективное чтение, когда целью является выделение основных мыслей, восприятия значимых смысловых единиц, составления логико-фактологической цепочки;

2) реферативное чтение, при котором выделяются основные мысли, но подробности упускаются;

3) обзорное чтение, определяющее существо сообщаемого и, выделяющее главную мысль текста. Интерпретация читаемого текста заключается только оценкой текста;

4) ориентировочное чтение устанавливает наличие в тексте информации, представляющей интерес для читающего [24].

Ознакомительное чтение - это познающее чтение, предметом внимания которого является все речевое произведение без цели получить определенную информацию. Ознакомительное чтение ставит перед собой коммуникативную задачу извлечь информацию в результате быстрого прочтения. Читающему необходимо уметь различать информацию главную и второстепенную. Для обучения этому виду чтения выдаются обычно длинные тексты, достаточно простые для понимания, с незначительным объемом избыточной информации.

Алгоритмом обучения ознакомительному чтению может послужить данная последовательность действий:

1) прочтение заголовка текста и определение его основной темы;

2) чтение абзаца за абзацем, отмечая в каждом абзаце предложения, несущие главную информацию, и предложения, в которых содержится дополнительная, второстепенная информация;

3) определение степени важности абзацев; выделение абзацев, которые содержат более важную информацию, и абзацев, которые содержат второстепенную по назначению информацию;

4) обобщение информации в смысловое (единое) целое [23].

Изучающее чтение предполагает точнейшее и полнейшее понимание всей содержащейся в тексте информации, ее критическое осмысление, запоминание информации и дальнейшее ее использование. При данном виде чтения предполагается вдумчивое и неспешное чтение, анализирующее, опирающееся на логические связи. Прослеживается направленность на преодоление возникающих трудностей понимания текста самостоятельно. Данному виду чтения характерно постоянное перечитывание, установление смысла, выделение тезисов, проговаривание их вслух. Изучающее чтение решает задачи, разделенные на следующие группы:

1) восприятие языковых средств и их точное понимание в тексте;

2) извлечение полной практической информации;

3) осмысление извлеченной информации [25].

При данном виде чтения возможен медленный темп (но не ниже 50-60 слов в минуту, в другом случае чтение не носит коммуникативный характер, а становится расшифровкой закодированной информации). Для обучения этому виду чтения используются тексты, имеющие большую познавательную ценность. Изучающее чтение - основное на начальном этапе обучения чтению.

Поисковое чтение предполагает быстрое нахождение определенных данных, конкретной информации. Читающий знает, что такая информация в данном тексте содержится, он обращается к тексту, но без детального анализа. Ему не характерна дальнейшая дискуссия. Данный вид чтения требует от читающего умения ориентироваться в тексте, его структуре, выбирать и структурировать информацию. Поисковое чтение редко используется в учебном процессе, как отдельный вид чтения, но используется, как сопутствующее упражнение при обучении другим видам чтения.

Можно сделать вывод, что все перечисленные виды чтения можно использовать на начальном этапе обучения чтению, но большее внимание следует уделить именно изучающему и ознакомительному. Как уже было отмечено, на начальном этапе необходимо использовать более простые тексты, на основе изученного материала. Темы для текстов должны по возможности волновать интересы читающих.

1.2 Психофизиологические особенности школьников пятого класса

В данной работе ставилась задача рассмотреть психологические особенности группы школьников к подростковому возрасту, так как немецкий, как второй иностранный язык, вводится в 5(6) классе.

Ведущую роль в развитии школьника этого возраста играют общение со сверстниками и особенности его собственной учебной деятельности. К концу этого периода учащихся необходимо подготовить к самостоятельному выбору дальнейшей программы образования, сформировать у них достаточно устойчивый круг интересов и предпочтений, ориентацию в различных сферах труда и общественно-полезной деятельности.

В этот период продолжается совершенствование видов речевых действий, оно осуществляется по линии расширения средств и способов речевой деятельности. У подростков продолжается совершенствоваться номенклатура и отбор языковых средств, их комбинаторика, «способы формирования и формулирования мысли», совершенствуются все речевые механизмы - память, мышление (осмысление), вероятности прогнозирования [24].

В этот возрастной промежуток вырабатывается индивидуальный стиль речи, усложняется его структура, появляются специальные термины, абстрактные и метафорические выражения. Основной единицей высказывания учащихся остается простое распространенное предложение с несколькими сказуемыми и дополнениями.

Говоря об особенностях рецептивных видов речевой деятельности подростков, необходимо отметить, что в этом возрасте чтение и аудирование претерпевают существенные качественные изменения у подростков по сравнению с младшими школьниками. Становится более совершенной деятельность чтения не только в технике (скорости), но и в глубине понимания. Обучающиеся этой возрастной группы, как правило, овладевают не только психологическими стратегиями чтения, то есть способами осмысления в процессе понимания прочитанного, но и психологическими тактиками, то есть индивидуальными вариантами этого процесса.

Как отмечают психологи, со вступлением учащихся в подростковый возраст (с 10-11 лет до 15 лет) начинается период наиболее интенсивного развития их мышления. Вместе с тем, дети 10-12 лет сохраняют в структуре мышления наглядно-образные компоненты, характерные для младших школьников. Именно сочетание наглядно-образного мышления со все увеличивающейся способностью к абстрактному мышлению, к обобщениям и создает благоприятные условия для овладения иностранным языком на начальной ступени. Внимание в этом возрасте становится произвольным, но еще довольно долго сильным и конкурирующим с произвольным остается непроизвольное внимание детей. Важная роль при этом отводится играм. Объем и устойчивость, переключаемость и концентрация произвольного запоминания к 5-му классу школы у детей почти такие же как и у взрослого человека. Что касается переключаемости, то в этом возрасте она даже выше, чем в среднем у взрослых. Это связано с молодостью организма и подвижностью процессов в центральной нервной системе ребенка. Обучающиеся в этом возрасте могут переходить от одного вида деятельности к другому без особых затруднений и внутренних усилий. Однако и здесь свои наиболее совершенные черты внимание у детей обнаруживает лишь тогда, когда предмет или явление, непосредственно привлекшие внимание, особенно интересны для ребенка [13].

Преобладающим видом внимания у школьника данного возраста является внимание непроизвольное. Это значит, что на начальном этапе обучения чтению на иностранном языке особенно важно для возбуждения и поддержания непроизвольного внимания использовать эмоциональные факторы. Внимание становится особенно интенсивным, в тех случаях, когда учебный материал отмечается яркостью, живостью изложения и вызывает у школьников эмоциональный отклик. Повышенная эмоциональная возбудимость детей приводит к тому, что они лучше запоминают пример, чем правило. Все это заставляет предположить, что если обучение чтению на немецком языке будет идти с самого начала путем овладения сложными правилами чтения при низкой коммуникативной насыщенности читаемого, будет трудно удержать непроизвольное внимание ребенка. Важнейшим условием привлечения внимания в этом возрасте является наглядность обучения, широкое применение иллюстраций, яркость и образность изложения и вообще все то, что вызывает интерес и поддерживает детскую любознательность. Внимание часто направлено не на главное, существенное, а на второстепенное, поэтому ребенок может обратить внимание не на то, что надо, а иногда на мелочи только потому, что они волнуют его своими интересными деталями. То есть внимание у школьника возникает тогда, когда процесс его восприятия организован. Поэтому в процессе обучения чтению необходимо опираться на непроизвольное внимание и в то же время постоянно заботиться о формировании его произвольных форм. Для увеличения устойчивости внимания и расширения его объема необходимо предоставить для умственной деятельности детей как можно больше опор в виде практических действий и внешней речи (словесная форма деятельности - самая напряженная для детей в этот период) [1].

В структуре памяти также удачно сочетаются образные и логические компоненты. Нужно отметить, что в данном возрасте у детей преобладает механическая память над логической, так как в большинстве случаев ребенок, будучи занят учением, трудом, игрой и общением, вполне обходится механической памятью. Сознательное конструирование самых простых иностранных предложений требует от учащихся большого умственного напряжения, тормозит процесс речи. Быстрее и с меньшей затратой умственного труда овладевают они иностранным языком практически на основе имитации и путем многократного повторения слов и речевых образцов, опираясь главным образом на слуховые и речедвигательные ощущения. Простые и наиболее употребительные речевые образцы, заученные устным способом в строго продуманной системе упражнений, являются той основой, с помощью которой дети усваивают элементы грамматического строя иностранного языка [9]. Интересный урок, интересный материал может настолько захватить учащихся, что они могут работать с увлечением продолжительное время, не замечая усталости. Однако, не все 5-классники могут так увлечься иностранным языком, чтобы весь урок заниматься им ровно, не отвлекаясь.

Эти особенности мышления, внимания, памяти, интереса учащихся 5-х классов должны быть учтены при организации учебного процесса на начальном этапе обучения. Необходимо разнообразить формы работы, широко используя игровые приемы, песни, инсценировки.

Именно на первом году обучения большое значение играет интерес к новому предмету, в особой степени действует учебная (познавательная) мотивация.

Обучающиеся этого периода охотно и достаточно точно имитируют речевые образцы при усвоении нового речевого материала (например, фонетического, лексического, грамматического), без чего невозможно усвоение устной речи на иностранном языке. Указанные факторы обуславливают действие целого ряда методических и лингвистических факторов. Это, прежде всего, возможность интенсифицировать обучение на начальном этапе. Применительно к обучению иностранным языкам действует, кроме познавательной мотивации, собственно коммуникативная. Обучающемуся хочется как можно скорее заговорить, начать читать и писать на новом для него языке. Обучающийся лучше переносит тренировочную работу, охотно включается в игру, а игровые приемы создают резервы для увеличения дозировки осваиваемого материала, действий с ними. Использование игр придает обучению радость общения, что всегда свойственно человеческой натуре. А эта радость переходит в радость обучения. Психологические особенности детей этого возраста дают возможность благодаря используемым игровым приемам, не только осваивать большие дозы грамматического материала, но и систематизировать его с помощью различных занимательных приемов, схем.

При восприятии материала для чтения целыми блоками ребенку гораздо легче соотносить значение прочитанного с русским эквивалентом. По свидетельству психологов, детям легче осознать синонимичность целого выражения, а не отдельных слов. У детей в старшем возрасте запоминание обеспечивается тем же механизмом памяти, что и в родном языке. Школьники же 10-11 лет не обладают еще механизмом оперативной памяти, поэтому овладение ими языка оказывается более прочным и быстрым. Если обучать чтению в условиях предварительной устной отработки материала, то постепенно этот механизм становится полностью осмысленным, дети знают значение каждого компонента фразы. Воспроизводят же материал обучающиеся лучше не сразу после его запоминания, а через некоторое время, но лишь в том случае, если материал осмысленный.

Необходимо обратить внимание и на особенности восприятия у детей на начальном этапе обучения. Ученики сталкиваются в процессе овладения чтением с необходимостью точного восприятия формы, а именно - точного восприятия букв в процессе чтения. При овладении буквами, слогами и словами дети встречаются с очень большими трудностями восприятия, и им не избежать множественных ошибок (чаще это целостная замена одной буквы другой, сходной по изображению), если они плохо знакомы с пространственным расположением и строением буквы. Роль такого знания нельзя недооценивать. Если изучение двух сходных между собой знаков разделено определенным промежутком времени и в ходе упражнений у детей происходит четкое зрительное и моторное закрепление образа этих букв, то можно суметь избежать такого рода ошибок, а именно ошибок, связанных с недостаточно четким и дифференцированным восприятием формы букв-графем. С другой стороны, такие особенности восприятия детей как умение распознать фигуру по контуру, резкое возрастание удельного веса зрительного восприятия, умение воспринимать площадь объекта, слитность восприятия делают посильным при чтении слова как некоего целого, а не отдельных букв.

Объем памяти в этот период возрастает, и при чтении объем долговременной памяти зависит не от числа запоминаемых символов, а от количества информации, содержащейся в одном символе, а также в последовательности символов. Чем больше знакомых компонентов встречается в тексте, тем меньше его информационная насыщенность.

При правильно разработанной методике обучения чтению на немецком языке можно сделать этот процесс интересным, успешным и избежать интерференции с русского языка. Особенности памяти детей позволяют надеяться, что в этом возрасте ученики смогут прочно и сравнительно легко запомнить большое количество слов, которые читаются не по правилам чтения, запоминание которых в зрелом возрасте представляет серьезную проблему. Особенности развития речи позволяют создать специальные иноязычные тексты, которые соответствовали бы уровню развития учащихся на базе сравнительно небольшого запаса лексики.

Актуальность рассмотренного вопроса, несомненно, возрастает. Чтение является основным видом речевой деятельности, оно тесно связано с другими видами речевой деятельности. В первом пункте был подробно изучен вопрос о понятии чтения. Выяснилось, что данный термин может рассматриваться с различных точек зрения, поэтому имеет множество определений. Также в этом пункте были изучены связи чтения с письмом, аудированием и говорением.

Во втором пункте рассмотрены виды чтения. Существует множество классификаций чтения, поэтому были приведены примеры таких классификаций, но подробно рассмотрена одна из них. В результате, сделан вывод, что любой вид чтения (просмотровый, ознакомительный, изучающий, поисковый) подходит для обучения на начальном этапе, но с некоторыми условиями: тексты должны быть построены на изученном материале, с минимумом незнакомой лексики, короткими по количеству предложениями, а сами тексты должны быть по возможности интересными для учащихся.

Третий пункт был посвящен психофизиологическим особенностям школьников. Приведен подростковый возраст. Именно этот возраст привлек интерес, так как именно в это время начинается изучение немецкого языка, как второго. Пятиклассники вступают в новый этап своей жизни, завязывают новые отношения, попадают в новую среду (из начальной школы в основную). Внимание у данной группы учащихся не может фокусироваться долго на чем-то одном, поэтому дети часто рассеяны. Интересы школьников данного возраста зациклены в основном на общение. Запоминание учебного материала вызывает определенные трудности, так как память в начале подросткового возраста механическая, а не логическая. В подростковом возрасте активно формируются абстрактное, теоретическое и творческое мышление, что несомненно является плюсом данного возраста.

ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

2.1 Трудности обучению на немецком языке

Для того, чтобы овладеть техникой чтения, особое внимание следует уделить произношению, так как без него обучающиеся не смогут читать и понимать то, что они читают. Для овладения немецким произношением следует понять отличия данного языка от родного русского.

Рассмотрим алфавит обоих языков и сравним системы согласных и гласных фонем с целью выявления общего и различного.

В немецком алфавите 26 букв, а в русском алфавите - 33 буквы.

В немецком языке существует 22 согласные фонемы и 3 африкаты. В русском же языке - 35.

В обоих языках существуют глухие, звонкие, сонорные согласные фонемы.

Относительно системы гласных фонем, то в немецком языке 15 монофтонгов и 3 дифтонга.

С целью выявления трудностей произношения, необходимо рассмотреть основные отличия немецких согласных и гласных звуков от русских.

Основные отличия немецких согласных звуков от русских:

1. Отсутствие в немецком языке явления палатализации (т.е. смягчения согласных), характерного для русского языка.

2. Произношение немецких глухих согласных с придыханием, напряжением, что не характерно для русских глухих согласных. Особым придыханием отличаются согласные [р], [t], [k] в ударном слоге перед гласными и на конце слова.

3. Полузвонкость немецких звонких согласных. В отличие от русского языка, немецкие звонкие согласные озвончаются с меньшей силой.

4. Отсутствие в немецком языке, характерной для русского языка, ассимиляции по озвончению, когда глухой согласный под влиянием звонкого озвончается. В немецком языке можно встретить обратную закономерность, когда звонкий согласный под влиянием предыдущего глухого озвончается.

5. При удвоении согласных в слове в русском языке удвоенная согласная слышится и в произнесении, в немецком языке удвоение в произнесении не происходит [10].

Требуют рассмотрения также основные отличия немецких гласных звуков от русских:

1. Немецкому языку, в отличие от русского, характерно деление гласных на долгие и краткие. Зачастую данные показатели играют в немецком языке смыслоразличительную роль. Существуют также и полудолгие гласные (т.е. долгие гласные в безударных слогах).

2. С количественным показателем гласных связан качественный показатель. Долгие гласные обычно закрытые звуки (т.е. узкие), а краткие всегда открытые.

3. Твердый приступ характерен гласным и дифтонгам в начале слова.

4. В немецком языке отсутствует явление «скольжения», присущего русскому языку, когда звук, например, [о] «соскальзывает» до звука [а] [10].

Когда обучающиеся начинают изучать иностранный язык, у них уже достаточно хорошо сформированы фонетические навыки родного языка, поэтому они часто переносят навыки родного языка на иностранный, то есть происходит интерференция. Поэтому необходимо учитывать различия родного и изучаемого языка. Не менее важным является правильный подбор материала для обучения чтению.

2.2 Текст как основа обучения чтению. Требования к текстам

Большая роль в обучении чтению принадлежит самому текстовому материалу. Проблема заключается в том, что на начальном этапе обучения, степень информативности текстового материала обусловлена не только содержанием, но и степенью обученности учащихся. Поэтому возможности обучения чтению на немецком языке имеют весомые ограничения. На начальном этапе обучения чтению для учащихся большое значение имеет не только предметное содержание читаемого (экстралингвистический план информации), но и языковые средства и действия оформления и оперирования ими (лингвистический и психолингвистический план информации) [3]. Исходя из разграничения информации, которая вложена в текст на иностранном языке, выделяются определенные уровни переработки этой информации, на их основании решается проблема, какие тексты необходимо выдавать учащимся на том или ином этапе обучения немецкому языку [26].

Любой иноязычный текст для учащихся, которые начинают осваивать иностранный язык, представляет собой набор графических знаков, которые, прежде всего, нуждаются в перцептивной обработкой. Данный уровень обработки текстовой информации называется перцептивным. Для того чтобы уже на начальном этапе обучения чтению у учащихся появились возможности чтения как способа опосредованного общения, нужно обеспечить его перцептивную основу, т.е. необходимо обеспечить учащихся хорошим владением техники чтения. К технике чтения относятся овладение механизмом звуко-буквенных соответствий, вероятностное прогнозирование, безошибочная идентификация зрительных образов, протекающая на достаточной скорости с одновременной смысловой обработкой читаемого и ряда других характеристик [26]. Поэтому на начальном этапе обучения особое внимание уделяется упражнениям, направленным на овладение техникой чтения. Данные упражнения направлены на облегчение протекания процесса извлечения информации из иноязычного текста, они представляют собой слова на начальном этапе, а затем и целые предложения. Для того чтобы замотивировать учащихся на выполнение данных заданий, чтобы избежать механического заучивания, необходимо использовать игры и соревнования, данные приемы делают обычные упражнения более интересными и привлекательными. Следующие задания на технику могут быть предложены для выполнения в классе и дома (некоторые из них представлены в учебниках по немецкому языку):

· дифференциация слов и словосочетаний;

· соревнование в скорости чтения;

· распознание различных помех в чтении;

· прочтение текстов с выпущенными буквами, словами или рисунками вместо слов.

Как результат данные упражнения поспособствуют активизации изучаемой лексики, лучшей ориентации в тексте и его осмысленному восприятию, а также данные задания привлекут учащихся к самому ходу выполнения задания.

Следующий уровень обработки текстовой информации называется логико-семантическим. На данном уровне обучающиеся осваивают установление последовательности фактов, выделение смысловых частей и причинно-следственных связей текста. Текст воспринимается уже не как набор графических знаков, а как совокупность языковых средств, которые заключают в себе определенное предметное содержание.

Весь учебный материал объединяется в учебные тексты, которые способны выполнять мотивационные, информационные и контролирующие функции, которые обеспечивают условия поэтапного формирования механизмов чтения.

Один и тот же учебный текст не может быть использован при всех видах чтения (просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое). Тексты разграничиваются по их целевому назначению. Поэтому на начальном этапе обучения необходимо подобрать тексты для обучения технике чтения.

В работах, как отечественных методистов, так и в работах зарубежных формулируются требования к текстам для чтения. Указывается на необходимость учета конечных и промежуточных целей обучения, возрастных особенностей и образовательного уровня учащихся. Общепринятым является критерий доступности текста с точки зрения языковых средств, соответствие тематики произведений интересам учащихся [4]. Поскольку на начальном этапе языковой материал довольно ограничен, обеспечение этого единства несколько затруднено, но, тем не менее, необходимо, чтобы тексты отвечали этим требованиям. В современном мире превалирует процессуальный план текстов, служащий для обучения технике чтения более, чем источником интересной для детей познавательной и привлекательной информации. Такие тексты можно сделать более мотивирующими для учащихся с помощью заданий, которые возбудили бы в учащихся интерес, заставили думать, проявлять свой жизненный опыт.

Часто содержательная сторона текстов учебника выходит за рамки интересов детей. Как результат, смысл чтения теряется, оно больше не служит для извлечения полезной информации, не заставляет задуматься и не приносит удовольствие. Внимание учеников заостряется только на языковой стороне текста и обучающийся не может рассказать, о чем ведется речь в тексте. Но, тем не менее, обойтись без подобных текстов не представляется возможным.

Чтобы сделать процесс чтения более интересным, лексический и грамматический материал должен быть тщательно подобран, но при этом отражать интересы детей данной возрастной группы. Обучение чтению школьников охватывает такие темы, как семья, дом, игрушки и увлечения, игры, общение со взрослыми и ровесниками. Текстам на начальном этапе обучения характерна следующая тематика и содержание [15].

Тема «Общение дома и в семье».

Ситуации: Общение с членами семьи в обычные и выходные дни. Семейные праздники. Прием гостей. Семейный альбом. Игры, развлечения, занятия любимым делом. Домашние животные. Семейные планы, общение с игрушками. Приход врача, соседей. Семейный отдых.

Тематика и содержание текстов: Режим будних и выходных дней. Хобби, увлечения, любимые занятия. Мир увлечений и занятий семьи. Приглашение, подготовка и прием гостей. Помощь родителям, старшим и младшим в семье. Уборка дома, помощь на кухне. Ролевые игры со сверстниками, куклами, игрушками, сказочными персонажами. Общение с родителями. Национальные, семейные, детские праздники. Детское телевидение. Рисование и лепка. Чтение. Пение и музыка. Мир вокруг ребенка. Традиции в семье. Семейный отдых. Труд, заботы и увлечение. Профессии родителей, взрослых. Любимые люди, друзья, близкие.

Тема «Мир игрушек и увлечений»

Ситуации: Выбор игрушек, куклы. Выражение отношения к ним. Предложение поиграть. Реальное и фантазийное отношение к игрушке, кукле. Сообщение о том, что нравится делать. Ситуация выполнения любимого занятия. Планирование чего-либо и мечты. Выражение удовольствия от занятий чем-либо. Исполнение любимого занятия.

Тематика и содержание текстов: Любимые занятия, характер увлечений (спорт, рисование, музыка, пение, танец, лепка, желание мастерить, шить, готовить). Перенос своего увлечения в игру, на игрушки, кукол. Мечты о будущей профессии.

Тема «Совместная игровая деятельность»

Ситуации: Распределение ролей, определение условий игры. Исполнение и нарушение правил игры. Ситуации, обусловленные использованием ролевых предписаний, общение в рамках предписанного взаимодействия. Ситуации в связи с характером и процессом исполнения игры, оценкой игровых действий. Выражение желаний относительно игр и игровых партнеров.

Тематика и содержание текстов: Исполнение различных социальных и профессиональных ролей в игре по мотивам сложенной или волшебной сказки. Общение в сферах окружающей действительности (магазин, поликлиника, театр, кино, улица, парк, школа, двор, зоопарк).

Тема «Общение со сверстниками»

Ситуации: Общение дома, у соседей, родственников, друзей, в школе, на улице, во дворе и других местах нахождения и пребывания детей. Подвижные и спортивные игры, игры с куклами, игрушками, настольные игры, игры в прятки, с мячом, игры по сказкам и мультфильмам.

Тематика и содержание: Мир и содержание общения детей, обозначенные во всех предыдущих сферах, но в условиях самостоятельной совместной игровой, трудовой и другой социальной деятельности детей.

Известно, что тексты, которые вызывают у учащихся интерес, усваиваются ими лучше. Обучающиеся начальной школы любят короткие тексты, шутки, сказки, комиксы, диалоги и сценки, действующие лица которых - это животные или школьники.

Многое будет зависеть и от приемов и заданий, которые будут предшествовать тексту или следовать за ним.

На начальном этапе представляется возможным и целесообразным использовать не только тексты, которые построены на известном материале, но и тексты, которые подготавливают детей к узнаванию неизученных лексических единиц (например, интернационализмов). Также можно постепенно давать тексты с небольшим объемом незнакомой лексики (1-3 слова), чтобы научить школьников читать и способствовать расширению словарного запаса. Незнакомые слова следует подчеркивать и давать после текста с переводом. Но тексты не должны быть слишком длинными, чтобы не привести к потере интереса.

Графическое оформление текста также играет большую роль на начальном этапе. Необходимо подключать опору в виде картинок, т.к. иллюстрации порождают интерес и могут быть использованы как мотив чтения, а правильно подобранные картинки способствуют лучшему пониманию текста.

Важно отметить, что шрифт, цвет текста в учебнике играют огромную роль в удобочитаемости текста. Данные два фактора влияют на качество сигнала, посылаемого в мозг зрительным анализатором. Следует добавить, что размер шрифта, пробелы между словами и отступы между строками, продолжительность этой строчки и наличие широких полей также имеют значение. обучение чтение речевой буквосочетание

Короткие строки позволяют ученикам прочесть предложение более правильно и быстро. Что качается цветовой гаммы, то предпочтительнее всего использовать черный шрифт на белой бумаге, либо черный шрифт на цветной бумаге, либо цветной шрифт на белой бумаге.

Итак, на основе изложенных выше положений можно сформулировать основные требования к тексту:

1) познавательная ценность и научность содержания текста;

2) соответствие содержания текста возрасту учащихся;

3) обучение чтению должно осуществляться на лексико-грамматическом материале, предварительно усвоенном устно;

4) правильное графическое оформление текста;

5) воспитательная ценность текста и его иллюстративность.

2.3 Анализ УМК по немецкому языку М.М. Аверина «Deutschals 2. Fremdsprache» серии «Горизонты» для 5 класса

Во всех школах вводится второй иностранный язык, в основном - это немецкий. Очень популярным и зарекомендованным учебно-методическим комплексом является УМК серии «Горизонты».

Учебно-методический комплекс «Горизонты» предназначен для изучения немецкого языка как второго после английского, ориентирован на европейские уровни языковых компетенций и с самого начала рассчитан на погружение в языковую среду.

УМК разработан в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта общего образования по иностранным языкам.

Согласно базисному (образовательному) плану образовательных учреждений Российской Федерации всего на изучение второго иностранного языка в средней школе выделяется 2 часа в неделю, 34 учебные недели в каждом классе. Обучение начинается с 5 и продолжается до 11 класса.

Пятиклассники переходят в основную школу с уже сформированными общеучебными навыками. Они умеют работать с текстом и аудиозаписями, со справочными материалами (правилом, таблицей), приучены к выполнению учебных задач. Они уже имели опыт изучения иностранного языка, английского как первого, и поэтому принципы работы и требования им знакомы. Учитель должен использовать этот положительный опыт учащихся.

Однако существуют определённые трудности, связанные с интерференцией английского языка. Учитель должен быть очень терпелив и внимателен к таким явлениям, подбадривая учащихся и указывая им пути преодоления влияния английского языка, пока в сознании учащихся, а часто и их родителей, не сформируется правильное и спокойное отношение к изучению второго иностранного языка.

При изучении второго иностранного языка речь идёт о дальнейшем развитии общих компетенций, о формировании коммуникативной, языковой и речевой компетенций и, конечно, о развитии межкультурной компетенции уже с учётом взаимодействия культур нескольких изучаемых языков.

Применительно к курсу для 5 класса следует говорить о развивающих, воспитательных и практических задачах:

· способствовать интеллектуальному и эмоциональному развитию личности ребёнка;

· развивать его память и воображение;

· создавать условия для творческого развития ребёнка;

· прививать навыки рефлексии и саморефлексии;

· развивать национальное самосознание наряду с межкультурной толерантностью;

· создавать ситуации для самореализации личности ребёнка;

· воспитывать в ребёнке самоуважение;

· воспитывать сознательное отношение к обучению, умение преодолевать трудности самостоятельно;

· способствовать формированию чувства «успешности»;

· учить ставить перед собой цели в изучении учебного предмета и достигать их;

· развивать интерес и уважение к культуре, истории, особенностям жизни стран изучаемого языка;

· раскрывать общеобразовательную и практическую ценность владения несколькими иностранными языками.

Результаты освоения учебного материала (с точки зрения чтения):

· читать вслух небольшие тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и нужную интонацию;

· читать про себя тексты, включающие как изученный языковой материал, так и отдельные новые слова, и понимать их основное содержание; находить в тексте нужную информацию, пользоваться словарём.

Содержание и структура УМК

В состав учебно-методического комплекса для 5 класса входят:

· учебник (Lehrbuch -- LB);

· рабочая тетрадь (Arbeitsbuch -- AB);

· контрольные задания (Testheft);

· аудиоприложение на диске;

· книга для учителя (Lehrerhandbuch);

· рабочие листы (Arbeitsblдtter).

Учебник содержит 7 глав, две главы для повторения -- «Маленькая перемена» и «Большая перемена», немецко-русский словарь:

· Глава 1. Знакомство/Kennenlernen

· Глава 2. Мой класс/MeineKlasse

· Глава 3. Животные/Tiere

· Маленькая перемена/KleinePause

· Глава 4. Мой день в школе/MeinSchultag

· Глава 5. Хобби/Hobbys

· Глава 6. Моя семья/MeineFamilie

· Глава 7. Сколько это стоит?/Waskostetdas?

На страницах одной главы представлены задания по формированию и развитию навыков устной и письменной речи, аудированию, чтению. Большое количество заданий есть для работы над произносительной стороной речи. Каждое задание имеет указания по выполнению как на немецком, так и на русском языке, что необходимо на первом году обучения.

Все задания рабочей тетради имеют те же номера, что и учебник, и соответствуют им по содержанию, являются логическим их продолжением. Задания из рабочей тетради запланированы для работы учащихся не только дома, но и в классе.

Аудиоприложения на диске содержат диалоги, задания к ним, песни, рифмовки, задания для развития произносительных навыков. Навыков аудирования.

Контрольные задания для 5--6 классов содержат материалы для письменного контроля учащихся, который проводится после прохождения каждой главы учебника, а также материалы для итогового контроля учащихся в конце учебного года. Контрольные задания охватывают все виды речевой деятельности.

Рабочие листы являются не обязательным, но очень полезным дополнением к материалам учебника и рабочей тетради. Рабочие листы предполагается использовать как на уроке, так и при домашней подготовке.

Итак, чтение не является доминирующим видом речевой деятельности, а служит только для обучения другим видам речевой деятельности.

Остановимся более подробно на вопросе обучения чтению и посмотрим, что же предлагают авторы учебника. В данном УМК представлен различный материал для чтения.

Обучение чтению подразумевает обучение пониманию прочитанного, однако, прежде чем понимать, надо научиться технике чтения. Этому процессу посвящаются отдельные задания в первых уроках. В рекомендациях даны подробные указания по работе с правилами чтения. Сами правила чтения вынесены на карточках в рабочие листы.

Большое внимание уделяется интонационным и выразительным моментам при прочтении диалогов. Задания с аудиозаписями на тренировку этих моментов есть в учебнике и рабочей тетради.

В начале учебника представлены такие задания:

· прослушай, а затем прочитай [22]

· слушай и повторяй за диктором [22]

· прочитай текст и подбери картинку к тексту [22]

Далее материал для чтения представлен в виде диалогов (большая часть), писем, анкет, коротких текстов, комиксов. После таких текстов идут задание на их понимание, например, установить верно ли высказывание, ответить на вопросы, составить текст/диалог по аналогии.

В рабочих листах представлен материал для помощи в прочтении отдельных букв и сложных словосочетаний. А так же некоторые тексты с заданиями на их понимание [22].

Тематика представленных текстов соответствует возрастным особенностям и интересам детей, а так же имеет воспитательный характер. Это тексты о животных, семье, дружбе, школе.

На начальном этапе обучения очень важно чтение вслух. Данная форма чтения служит средством развития и совершенствования техники чтения в целом и становления техники чтения про себя, средством закрепления в памяти учащихся лингвистической информации и создания зрительных образов, выступающих в качестве опор для устной речи, средством контроля понимания прочитанного.

В процессе чтения вслух можно проверить, как обучающиеся расставляют паузы в предложениях, интонацию, ударения, реакцию на персонажей.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.