Использование рифмованного материала как средства формирования интереса к изучению немецкого языка в 7 классе средней общеобразовательной школы
Сущность и определение понятия рифмованного материала, его классификация. Психологические особенности учеников 7 класса. Использование рифмованного материала на уроке иностранного языка. Примеры использования рифмованного материала в ходе практики.
Рубрика | Педагогика |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.07.2018 |
Размер файла | 262,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РИФМОВАННОГО МАТЕРИАЛА
1.1 Сущность и определение понятия рифмованного материала
1.2 Психологические особенности учеников 7 класса
1.3 Использование рифмованного материала на уроке иностранного языка
1.4 Классификация рифмованного материала
1.4.1 Стихи
1.4.2 Песни
1.4.3 Рифмовки
1.5 Выводы к главе
ГЛАВА 2. РИФМОВАННЫЙ МАТЕРИАЛ, ПРИМЕНЯЕМЫЙ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ
2.1 Анализ УМК
2.2 Методические рекомендации
2.3 Примеры использования рифмованного материала
2.4 Применение рифмованного материала в ходе практики
2.5 Выводы к главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Иностранный язык как школьный предмет сильно отличается от других учебных дисциплин, поэтому у школьников наблюдается появление некоторых трудностей при изучении этого предмета.
Доктор психологических наук и академик Зимняя И.А. дает следующее определение: «Иностранный язык как всякая языковая система есть общественно-исторический продукт, в котором находит отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций. Язык существует, живет и развивается в общественном сознании, в сознании народа, говорящего на нем. Он обладает также и силой обосабливать и соединять народы, сам по себе придавая единый национальный характер человеческим общностям даже когда они по своему происхождению гетерогенны» [1, с. 25].
Для успешного обучения иностранному языку педагог должен стараться прививать учащимся интерес к этому предмету и постоянно его поддерживать. Это, так же, как и существенное облегчение процесса обучения, является одной из основных целей педагогов. Большое значение в достижении этой цели имеет разнообразие применяемых средств и приемов обучения. Существует множество различных подходов к изучению иностранного языка. Успехов в обучении можно добиться, сделав материал познавательным и необременяющим. Для этого методические пособия разрабатываются с учетом возрастных особенностей детей, в них охватывается спектр присущих им в том или ином возрасте интересов. Однако обучение не должно основываться на механическом заучивании материала, поэтому в учебные и методические пособия включаются задания, направленные на различные виды деятельности, в том числе и на развитие памяти. Таким образом, в целях развития личности ученика необходимо использование аутентичного проблемного материала для обсуждения, обеспечивающего разные виды мотивации, а также применение различных видов взаимодействия на занятии. Таким материалом может быть поэтический: рифмовки, стихи и песни.
Актуальность: Включение иностранного языка в учебный план начальной школы требует от учителя построение учебного процесса с учетом возрастных особенностей учащихся среднего школьного возраста. Песни, рифмовки и стихотворения используются для совершенствования учебного процесса, существенного облегчения усвоения грамматического, лексического и фонетического материала учениками и повышения мотивации школьников. Также актуальность темы состоит в том, что в Федеральный компонент государственного образовательного стандарта общего образования введен новый учебный предмет «Иностранный язык» начиная со второго класса. Это нововведение порождает проблему поиска приемов, средств и методов, необходимых для обучения немецкому языку по современным требованиям.
Методисты и педагоги уже в течение многих лет широко пользуются данным методом в планировании и проведении своих уроков. Накопленная база рифмованного материала не теряет с годами своей актуальности и эффективно воздействует на учебный процесс. На сегодняшний день можно высоко оценить широкое разнообразие рифмованного материала в различных его формах. Заученные и хорошо запоминающиеся фразы откладываются в подсознании детей, что существенно облегчает понимание грамматических правил или лексических единиц, а также помогает правильному произношению.
Объект исследования - использование рифмованного материала на уроках в школе при изучении лексики, грамматики и фонетики.
Предмет - рифмованный материал, используемый при обучении грамматике и контроле знаний обучающихся.
Цель: теоретически обосновать роль стихов и рифмовок при обучении языковому материалу.
Исходя из данной цели, ставятся следующие задачи:
1. Отбор и анализ теоретического и практического материала по теме;
2. Анализ УМК по немецкому языку для 7-го класса;
3. Разработка методических рекомендаций для использования рифмованного материала на уроках немецкого языка.
Методы исследования: анализ методической литературы; обобщение опыта преподавателей, отслеживание хода учебного процесса; личный практический опыт.
Практическая значимость: разработка комплекса упражнений с использованием рифмованного материала для использования на уроках немецкого языка.
Структура: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
В первой главе представлены теоретические обоснования использования рифмованного материала, определена его сущность, доказана его эффективность.
Во второй главе проведен анализ УМК И.Л. Бим для 7 класса, приведены дополнительные упражнения с использованием рифмованного материала.
В заключении подведены итоги исследования.
Список использованных источников содержит 27 наименований работ.
Приложения включают два упражнения с рифмованным материалом, нуждающиеся в наглядности.
Апробация: материал квалификационной работы докладывался на Научной студенческой конференции ВоГУ (март 2018г.).
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РИФМОВАННОГО МАТЕРИАЛА
1.1 Сущность и определение понятия рифмованного материала
Рифмованный материал - это текстовый или аудиальный материал, способствующий быстрому овладению лексическими единицами, фонетикой, грамматическими правилами. В это обширное понятие входят такие составляющие, как стихи, рифмовки, песни, физкультминутки.
Также возможна следующая трактовка данного понятия: это определённый порядок, система чередования рифм в небольших стихотворных произведениях. Отличаются созвучием слов, ритмическими особенностями и окончаниями.
Чем полезен рифмованный материал:
- помогает запомнить лексические единицы;
- расширяет познания об окружающем мире;
- стимулирует активность, внимание;
- создает непринужденную языковую обстановку;
- облегчает усвоение нового материала.
Рифмованный материал на немецком языке выполняет сразу несколько функций, а, значит, несёт в себе необходимую смысловую нагрузку. Он помогает с лёгкостью освоить отраженный в нем определенный лексический материал, закрепить необходимый минимум в такой нелегко дающейся детям области, как грамматика немецкого языка, а также способствует совершенствованию артикуляции звуков немецкой речи.
1.2 Психологические особенности учеников 7 класса
К 7 классу у многих школьников снижается интерес к изучению иностранного языка (утрачивается чувство новизны), у некоторых из них
особенно остро выявляется определённая педагогическая запущенность и усиливается необходимость в последовательном дифференцированном, более того, индивидуальном подходе. Осуществить такой подход должна помочь гибкая структура учебника. Она позволяет по-разному сочетать отдельные его разделы [2, с. 4].
Для изучения иностранного языка большую значимость имеет уровень развития словесно-логического типа мышления. Это связано с тем, что именно данный тип мышления используется при необходимости выразить свои мысли посредством иноязычной речи. Аспирант МПГУ Мошкова Е.И. провела исследование среди учеников 7 классов и изложила его в своей статье.
Из представленных Мошковой данных следует, что 27,7% школьников обладают высоким уровнем развития словесно-логического типа мышления, у 53,4% учеников этот уровень является средним и оставшиеся 18,9% обладают низким уровень развития этого типа мышления. Исходя из этих данных, можно сделать вывод, что почти пятая часть школьников исследуемого возраста сталкивается с трудностями при формулировке собственных мыслей, вследствие чего снижается успешность овладения языком.
Кроме исследования типа мышления, Мошкова также представила данные о концентрации внимания школьников данной ступени обучения, в которых сообщается, что большая часть подростков обладает высокий (21,6%) и очень высокий (56,1%) уровень концентрации внимания. Несмотря на это, 22,3% школьников данного возраста имеют недостаточный уровень концентрации внимания, следствием чего является возможность возникновения трудностей при обучении. В статье также рассматривается устойчивость внимания и приведенные данные говорят о том, что поскольку у большинства учеников наблюдается ее низкий уровень, школьникам не свойственна длительная концентрация внимания на одном объекте. Поэтому перед педагогом ставится задача частой смены вида деятельности на уроках [3, с. 4].
Также следует отметить, что у школьников среднего этапа обучения наблюдается высокое развитие ситуативной речи. Причем оно как бы замедляется и останавливается в 7 классе, но ускоряется к 8 классу. Тем не менее, беглость речи и средний уровень владения языком нельзя назвать высокими. Поэтому появляются серьезные проблемы при обучении иностранному языку, так как именно в этом возрасте у ребенка возникает стремление к общению на актуальные и представляющие для него интерес темы, а не на темы, которые регламентированы учебной программой. Даже несмотря на недостаток лексического запаса школьника можно отметить попытки школьников эмоционально окрасить свою речь. Как отметил советский психолог Л.С. Выготский: «подросток стремится к активному общению со своими сверстниками, и через это общение он активно познаёт самого себя, овладевает своим поведением, ориентируясь на образцы и идеалы» [4, с. 462].
Как известно, к одним из основных задач учителя относится привлечения интереса школьников к предмету, поэтому мотивация будет достигнута только в случае, если будет учитываться и приниматься во внимание идея и точка зрения ученика, а также его желание развивать свои навыки.
Если в младшей школе или на начальной ступени обучения иностранному языку ведущими методами являются игры, то в 7 классе требуется уделять больше внимания изучению материала путем слушания и запоминания, чему и способствует рифмованный материал.
При этом тренировка нового лексического и грамматического материала должна затрагивать следующие актуальные для данного возраста темы, связанные с эмоциональными переживаниями.
Из этого можно заключить, каждый все этапы становления в подростковом возрасте предписывают внимательное отношение к ученику и предмету.
1.3 Использование рифмованного материала на уроке иностранного языка
рифмованный материал иностранный урок
Целесообразность использования рифмованных текстов при обучении иностранному языку объясняется нижеизложенными причинами.
Во-первых, они дают возможность создать положительную мотивацию к изучению иностранного языка, формируют позитивный психологический климат, снимают напряженность. При применении рифмованных текстов используются все средства воздействия на психику обучающихся. Имеется в виду не только опора на аудиальное и визуальное восприятие, но и создание положительного эмоционального состояния, повышающего эффективность усвоения материала. Достижение этого состояния повышает активность обучающихся.
Во-вторых, использование рифмованных текстов дает уникальную возможность в условиях ограниченного времени вводить новые грамматические и лексические единицы, задействовав несколько каналов восприятия одновременно. Выразительно и эмоционально прочитанный стих легко запоминается аудиалами, а стих, сопровождаемый движениями и мимикой, будет легким для запоминания кинестетиками, у визуалов же не возникнет труда с текстами, представленными в письменном виде. Таким образом, у учащихся также мобилизируются каналы восприятия, которые слабо развиты.
Третьим немаловажным фактором положительного эффекта при использовании рифмованного материала является развитие и тренировка запоминания за счет расширения оперативной памяти.
Четвертым качеством, которым обладает рифмованный материал, является способствование эстетическому воспитанию. На средней ступени изучения иностранного языка необходимо использовать коммуникативную, игровую, эстетическую и познавательную мотивации. У обучающихся в достаточной мере развито абстрактное мышление, и им несложно воссоздавать и усваивать выражения на иностранном языке. У школьников среднего этапа обучения можно отметить развитость теоретического мышления, поэтому рифмованный материал, предлагаемый на уроках, подходит для введения в новые темы, а также для побуждения к дискуссиям на различные темы.
К вышеперечисленному можно добавить, что весь рифмованный материал обладает также коммуникативной функцией. Стихи и песни являются и страноведческим материалом, так как они могут повествовать о традициях и культуре изучаемой страны или рассказывать об историческом событии, связанном с этой страной. Наряду с этим, они влияют как на творческую фантазию и образное мышление детей, так и на их зрительную память [5, с.145].
Таким образом, стихотворения и песенный материал заключают в себе большое значение для усовершенствования сферы эмоций человека и познавательных процессах.
Рифмованный материал обладает неоценимой эффективностью при отработке произношения. Имеются в виду как отдельные звуки и звукосочетания, так и ритмические и интонационные тренировки. При подготовке к уроку, следует брать во внимание следующие положения, описанные в диссертации К.Ф. Коцаревой [6, с.5]:
1. Использование поэтических текстов в познавательном аспекте дает возможность непроизвольно овладевать культуроведческим содержанием, в том числе необходимыми фоновыми знаниями; в развивающем аспекте приводит к развитию целого ряда способностей, необходимых для функционирования различных психических сфер; в воспитательном аспекте помогает формировать ценностное сознание, отношение, поведение личности.
2. Для раскрытия потенциала поэтических текстов необходим их адекватный отбор. Требуемый отбор должен производиться на основе определенных критериев. Ведущим критерием следует считать критерий образовательной ценности художественного текста. Под образовательной ценностью понимается наличие в том или ином тексте достаточного потенциала, позволяющего реализовать цели познавательного, развивающего и воспитательного аспектов. В качестве дополнительных критериев используются критерий возможности усвоения отобранного материала за данный период обучения и критерий включения поэтического материала в образовательный процесс.
3. Решающим фактором, позволяющим учащимся усваивать весь образовательный потенциал поэтических текстов, служит предлагаемая методика работы с поэтическими произведениями. Технология работы с текстами обеспечивает последовательное и специально организованное выполнение заданий во всех указанных аспектах. В основе этой работы лежит принцип новизны, обеспечивающий вариативность деятельности учащихся и ведущий к более высокой продуктивности образовательного процесса.
В разработанной Дьяченко Н.П. статье преподаватель русского языка и литературы отмечает, что работа с рифмованным материалом может варьироваться и зависеть от целей того или иного этапа обучения. С учетом этого возможна единовременная реализация таких задач, как обучение грамматике, фонетике, лексике и переводу. Чтение стихов, их декламация и перевод делают занятия иностранным языком более содержательными, мотивационно направленными и повышают интерес к изучению предмета. Необходимо определить примерную последовательность работы с рифмованным материалом, разделив ее на следующие этапы:
а) фонетическое предъявление текста;
б) лексическое предъявление текста;
в) грамматическое предъявление текста.
Рифмованный материал играет также значительную роль для создания слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков, которые составляют содержание занятий фонетикой в школе. Под речевыми слухо-произносительными навыками понимаются навыки фонемо-правильного произношения всех изученных звуков в потоке речи, понимание всех звуков при аудировании речи других. Под ритмико-интонационными навыками подразумеваются навыки интонационно и ритмически правильного оформления речи и, соответственно, понимание речи других.
Хотя правильное понимание речи на слух и собственно говорение не имеют много сходного в фонетическом отношении, а именно: наличие у говорящего и слушающего одинаковых слухо-речемоторных образов языкового материала, фонетическая сторона этих видов деятельности имеет также и существенные отличия, которые нельзя не учитывать при обучении как тому, так и другому виду речевой деятельности [7, с. 30-33].
Шатилов предлагает следующие моменты обучения произносительной стороне говорения [8, с. 20]:
1. на приемах и способах введения и объяснения фонетического материала;
2. на подсистеме упражнений, направленных на формирование слуха тире слухо-произносительных навыков;
3. на особенностях работы над фонетической стороной речи на разных стадиях обучения -- начальной, средней, заключительной.
Приемы и способы введения звуков во многом зависят от характера материала, от стадии обучения иностранному языку. Основы слухо-произносительных навыков и создаются, как известно, на первой стадии обучения (5-6 классы), на последующих стадиях они поддерживаются и совершенствуются, обогащаясь некоторыми новыми звуками, не усвоенными на первой стадии.
Решающим фактором в создании произносительных навыков, как и любых других, являются упражнения, в данном случае фонетические. Именно в такие упражнения и рекомендуется включение рифмованного материала.
На среднем и старшем этапе осуществляется развитие слухо-произносительных и интонационно-ритмических навыков в устной речи -- при аудировании и говорении. Совершенствуются речевые произносительные и интонационные навыки в диалогической и монологической речи (интонирование вопросительных и ответных предложений, реплик подтверждения, сомнения, уверенности, неуверенности и т.д.). В связной монологической речи особого внимания заслуживает ритмико-интонационное оформление логических связей в высказывании, коммуникативное членение предложения, умение ставить правильно логическое ударение при связном изложении своих мыслей. Значительную помощь в совершенствовании этих навыков может оказать многократное аудирование текстов, прослушивание песен, изучение рифмовок, доступных для понимания в данном классе.
Также в качестве преимуществ данного методического приема можно отметить, что использование рифмованного материала помогает завладеть вниманием ученика, нацелено на максимальное запоминание незнакомых слов лексических единиц. При заучивании стихотворений и песен учащимся намного легче усваивать фонетику языка, рифмованный строй текста делает запоминание простым, учащийся чувствует себя свободнее и увереннее. Вдобавок к преимуществам данного метода можно отнести то, что рифмованный материал можно включить в любой этап урока, привязать к любой изучаемой теме, тем самым упрощая процесс обучения для детей.
Отрицательной стороной данного метода является нехватка времени на уроках, поскольку работа над рифмованным материалом проводится поэтапно, а также отмечается большая затрата времени на поиск материалов при подготовке к урокам.
1.4 Классификация рифмованного материала
В классификацию рифмованного материала входят следующие понятия:
- стихи;
- рифмовки;
- песни.
Необходимо подробнее рассмотреть их.
1.4.1 Стихи
Использование стихотворений - эффективный прием для обогащения лексического запаса учеников. Методы работы со стихотворными текстами могут варьироваться относительно задач, которые ставит педагог, а также от возрастной категории учеников. Прочтение стихотворений и их перевод способствуют более интересному и познавательному ходу урока иностранного языка, мотивируют школьников и способствуют возрастанию их интереса к данному предмету.
Ритм и определенные рифмы упрощают процесс усвоения новых слов, идиом, грамматических структур. Важным является такая особенность стихов, которая состоит в том, что знакомые детям слова окружены новой лексикой и новыми выражениями. Стихи помогают детям легче овладевать правильным произношением и усваивать ритмическую сторону речи иностранного языка. Разучивая стихотворения, ученикам проще дается овладение произносительной стороной речи, они быстрее постигают ритм иноязычной речи.
Выбранные учителем стихотворения должны соответствовать явлениям окружающего мира, учить детей хорошим поступкам и обладать познавательной функцией. Этим обуславливается личностная значимость содержания стихотворений для детей.
Для внесения разнообразия в работу со стихами, можно предложить детям такую смену деятельности, как активизацию воображения, к примеру, посредством рисования. Например, попросить изобразить то, какие чувства, ассоциации и образы вызывает у них выбранное стихотворение. Тем самым развиваются ассоциативные связи слов и образов.
При использовании стихов необходимо учитывать некоторые требования. Важно выбирать именно такие стихи, содержание которых является для детей доступным и отвечает возрастным и программным критериям. Крайне важно снимать лексические трудности перед работой со стихотворением.
Разучивание стихов требует от учеников активного мышления и одновременно способствует развитию эстетического вкуса и любви к литературе, тем самым обогащая знания изучаемого языка посредством запоминания новых слов, выражений, целых строф, куплетов.
Нельзя забывать, что механическое заучивание стихов наизусть без осознания и понимания содержания не является рациональным подходом. Необходимо проверять понимание стихотворений путем вопросов, беседы, ведением дискуссий, пересказом содержания. Целью их использования является дальнейшее употребление детьми изученных лексических единиц и выражений в своей речи и коммуникации. Пристальное внимание нужно уделять подбору стихов, авторы которых опираются на следующие принципы: тематический, познавательный, дидактический. Следовательно, стихи должны гармонировать с общим ходом урока и иметь связь и соотношение с изучаемой темой.
В 7 классе желательно использовать стихи в качестве одного из наиболее эффективных примеров речевой разминки. На базе таких стихов с помощью технических средств представляется возможным отработать как отдельные звукосочетания, так и интонацию, ударение.
Педагог Ненно К.Г. считает, что стихи, отобранные по фонетическому принципу, являются эффективным способом расширения лексического запаса, закрепления грамматических структур.
Процесс работы над изобразительными средствами языка способствует подготовке к верной декламации изучаемого стиха. Совместно с педагогом обучающиеся маркируют особенные места в стихотворении, где располагаются паузы, ставится ударение, меняется сила голоса, темп речи, интонация.
Выразительное чтение стихотворного текста школьником позволяет оценить, насколько правильно он понял содержание стихотворения, его значение, отдельные составляющие, из которых складывается образ.
Основными этапами работы над стихотворным текстом являются следующие:
1) учитель готовит класс к первичному прослушиванию стихотворения, снимая при этом лексические трудности (вынося незнакомые детям слова и выражения на доску);
2) класс прослушивает стихотворение в первый раз;
3) происходит обсуждение услышанного стихотворения, посредством чего проверяется, насколько дети поняли содержание текста, прослушанный текст анализируется;
4) ученики выразительно читают стихотворение;
5) выполняется перевод текста с помощью учителя или с использованием словаря;
6) учитель знакомит учеников с существующими литературными переводами данного стихотворения;
7) в качестве дополнительного творческого задания учитель может попросить класс подготовить самостоятельный рифмованный перевод стихотворения.
Таким образом, рифмованные тексты побуждают учеников к составлению монологических и диалогических высказываний, являются фундаментом развития как речевой, так и мыслительной деятельности учеников, содействуют усовершенствованию речи, формируют лексико-грамматические умения [9, с. 42-43].
1.4.2 Песни
Музыка так же является одним из максимально эффективных методов воздействия на чувственное и эмоциональное восприятие учеников. Великий чешский педагог-гуманист Ян Амос Коменский считал, что те, кто не знают музыки, подобны тем, кто не знает грамоты [10, с. 43]. Музыкальное воспитание и пение могут быть крайне эффективными в процессе изучения языков на средней ступени обучения.
Е.Н. Соловова считает, что система работы с песней во многом сходна с системой работы над текстом, так как любая песня - это слова, положенные на музыку. Она перечисляет следующие критерии отбора песен для уроков:
1. текст песни не должен быть примитивным или бессмысленным;
2. песня не должна пропагандировать жестокость, насилие, сексизм и другие нежелательные идеи;
3. в песне не должно содержаться жаргонизмов, она обязана соответсвовать языковым нормам;
4. текст песни должен нести большой информационный запас о культуре и истории страны/народа;
5. песня должна быть интересной в плане идей и давать богатую почву для дискуссий, в том числе с точки зрения обсуждения жизненной философии авторов;
6. текст песни лиричен, хорошо ложится на музыку и легко запоминается;
7. текст песни является самоценным языковым и речевым произведением, насыщенным интересной лексикой, разнообразными или повторяющимися грамматическими структурами, образными выражениями, литературными тропами, стилистическими приемами и т.д.
Соловова добавляет, что можно подобрать песни, близкие по тематике речевого общения к текстам учебника, либо подобрать тексты песен исключительно по фонетическому, лексическому или грамматическому принципу. Она подчеркивает, что часто подбор песни определяется социокультурными задачами, когда изучаются песни определенного исторического периода, того или иного автора и т.д.
Соловова также считает, что выбор задания к песне будет определяться спецификой текста песни. В свою очередь песня выбирается с учетом принципа языковой, возрастной, речевой, образовательной целесообразности для той или иной возрастной аудитории, а также с учетом уровня владения языком и цели урока или серии уроков [11, с.121-124].
Песенный материал образуют огромную базу для анализа и использования их в ходе изучения иностранного языка. В процессе обучения языку песни обычно используются как фонетическая разминка, кроме этого они наиболее эффективно закрепляют в памяти учеников лексико-грамматический материал. В конце урока целесообразно использовать песни как средство снятия напряжения или эмоциональную подзарядку.
Такие факторы, как рифма, лад, тональность, мелодия содействуют легкому запоминанию текстов. Многократные повторы, характерные для жанра песен, служат поддержкой для легкого и непроизвольного запоминания лексико-грамматических конструкций, увеличивая этим эффективность упражнений.
Также песни хороши тем, что их можно использовать при обучении произношению, так как дети могут слышать правильное и оригинальное звучание самих носителей языка. Прослушивание песен стимулирует мышление и внимание, работа на уроке проходит живее, эмоциональнее и эффективнее.
Использование песенного материала при обучении школьников иностранному языку обладает следующими методическими преимуществами: песни являются эффективным средством в обучении межкультурной коммуникации;
1) песенный материал стимулирует эстетическое воспитание учеников, служит для объединения коллектива, а также для выявления творческого потенциала каждого ученика. Благодаря музыке на уроке создается благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка;
2) песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находится в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата;
3) песни как один из видов речевого общения являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстном окружении, что помогает ее активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Таким образом, у учеников развивается чувство языка и понимание его стилистических особенностей;
4) в песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. В некоторых странах издаются песни для обучения наиболее распространенным конструкциям;
5) песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию речи [12, с. 138-143].
Песенный материал как один из элементов национально-культурного компонента должен отражать специфику и обладать культурологической ценностью.
Так, Никитенко З.Н. выдвигает следующие основные положения песенного материала:
1) песня способствует реализации культурологического компонента обучения;
2) песня воздействует на эмоциональную и мотивационную сферу личности;
3) песенный материал помогает формированию и совершенствованию слухопроизносительных, интонационных и лексико-грамматических навыков и умений, предусмотренных программой;
4) при отборе песенного материала обязательно учитываются возрастные особенности и интерес учащихся.
Песни следует выбирать так, чтобы делать возможным повторение новых изученных слов, поэтому важно, чтобы сами тексты и предложения в них были средними по величине, ритмично и мелодично простыми.
Необходимо учитывать, что работа с таким материалом должна проводиться в непосредственной связности с ходом обучения в целом. Учитель должен отталкиваться от изучаемой темы, а также лексики и грамматики, содержащейся в ней, должна присутствовать связь в используемым учебником, а также с праздниками, важными в культуре страны изучаемого языка.
Таким образом, содержание песен, применяемых в средней школе, должно быть относительно простым и не вызывающим труда при запоминании.
Предлагается следующий порядок выполнения работы с песней:
- педагог кратко информирует класс о характере музыкального текста, его основной сути, истории его возникновения. При этом важно связать эту работу с пройденным этапом занятия. Также на данном этапе рекомендуется совместное выполнение перевода текста для обеспечения понимания;
- до воспроизведения песни следует обратить внимание учеников на характер песни (серьезная, шутливая и тому подобное) и в том числе на то, какими средствами это выражается, а также на аккомпанимирование;
- происходит первое прослушивание песни;
- после воспроизведения педагогу следует задать классу несколько вопросов, с целью выявления понимания содержания текста детьми;
- необходимым этапом является снятие грамматических и лексических трудностей, для этого учитель интонационно выделяет новые для детей слова, а также выписывает на доску для правильного запоминания, тем самым закрепляя материал;
- песня подвергается фонетической обработке следующим образом: педагог просит класс особо отметить ритм песни, произношение строк исполнителем;
- дети вновь прослушивают песню, опираясь на представленный текст;
- класс разучивает мелодию путем пения хором;
- следует повторять исполнение песни в течение нескольких уроков до полного ее усвоения детьми и возможности пения без опоры на текст. Таким образом, в памяти учеников фиксируются определенные выражения и грамматические структуры [13, с. 14-17].
Бесспорно, что песенный материал должен быть задействован в ходе урока не только как вид релаксации и способ создания позитивного настроя у учеников. Песни также обладают и культуроведческими сведениями о стране изучаемого языка.
Благодаря использованию песен, ход обучения перестает быть монотонным и неинтересным для учеников. Вместо механического заучивания основным инструментом работы становится творческий активный поиск. В высшей степени этому содействует работа над музыкальными произведениями, развивающими учеников, обогащающими его внутренний мир, прививающими любовь к окружающему миру, и, соответственно, повышающими интерес к изучаемому иностранному языку как к части природы.
1.4.3 Рифмовки
Рифмовки могут быть фонетическими, тематическими и грамматическими. Рифмовки, относящиеся к фонетическим, служат для работы над правильным произношением определенных звуков и звукосочетаний. Тематические рифмовки нацелены на расширение и закрепление лексического запаса. Грамматические рифмовки направлены на запоминание грамматических правил и особенностей немецкого языка в облегченной для детей форме. К примеру, очень эффективными являются рифмовки на формы глаголов, предлоги и т.д. Учителя иностранных языков применяют рифмовки не только в младшей школе, но и с учениками средних и старших ступеней обучения. Примечательно, что рифмовки являются настолько эффективным средством, что надолго остаются в памяти детей, помогая в тех или иных речевых ситуациях. Рекомендуется использовать рифмовки как для фонетической разминки, так и для гимнастики языка.
Рифмовки имеют большое значение также и потому что развивают речь и такие её компоненты, как респирация, произношение, темп речи, регулировка силы голоса. Речевой особенностью рифмовок является присутствие характерных пауз, которые значительно превышают количество пауз в прозаических текстах. Важную роль рифмовки играют также при тренировке выразительности и эмоциональном окрашивании речи. Они служат для укрепления сознательной экспрессивности речи и благодаря наличию повтора помогают вырабатывать правильное произношение звукосочетаний в словах. Значение рифмовки в формировании выразительности и эмоциональности речи огромно.
Рекомендуется использование рифмовок и для тренировки определенных звуков и звукосочетаний в фонетических упражнениях. Для заучивания отдельного звука рекомендуется давать от 3 до 5 рифмовок. Благодаря многократному повтору звуков, дети ясно слышат необходимые звуки.
При отработке рифмовки с классом основными задачами, стоящими перед учителем, являются: привлечение внимания и интереса детей к рифмовке, вызывание желание у детей понять содержание рифмовки, обеспечение выразительного чтения, помощь при запоминании необходимого.
Для удовлетворения вышеперечисленных целей рекомендуется такой порядок изучения рифмовки:
1) в рифмовке определяется основной предназначенный для отработки звук;
2) педагог озвучивает название, если оно имеется, переводит рифмовку на русский язык или объясняет ее с помощью принципа наглядности;
3) происходит ознакомление класса с рифмовкой путем двукратного ее прочтения вслух;
4) учителю необходимо довести смысл и содержание рифмовки до сознания детей (это достигается путем пояснения смысла и задумки рифмовки; с помощью наглядного материала, картинок, плакатов, записей на доске; путем высказывания классом догадок; учитель задает детям вопросы и при необходимости исправляет их ответы);
5) проводится отработка звуков, вызывающих у детей затруднения;
6) учитель организует построчное повторение рифмовки от двух раз и больше. Рекомендуется расчленить рифмовку на небольшие части для облегчения процесса запоминания, так как детям сложно запомнить сразу же большое количество информации на иностранном языке. Так же следует поступать и при повторении рифмовки.
7) учитель хором вместе с классом четко прочитывает рифмовку.
Необходимо сделать акцент на последнем прочтении рифмовки, сделать это нужно громче. Также важно, чтобы учитель во время проговаривания рифмовки детьми подходил к каждому ученику и слушал, правильно ли произносится рифмовка. Если необходимо, нужно поправить ребенка. Необходимо использовать разные методы для повторения рифмовки после третьего раза, поскольку внимание учеников не является стойким, требуется привлекать интерес детей различными способами. Одним из существующих способов - это построчное повторение рифмовки за учителем стоя, либо деление класса на группы. Группы должны построчно проговаривать изучаемую рифмовку, допустимо использовать метод соревнования, например, какая группа громче или тише прочитает рифмовку, при этом важно, чтобы текст звучал четко и правильно.
Во время проговаривания рифмовок необходимо уделять внимание правильности и приучать учеников к произношению фраз на одном дыхании. Для того чтобы добиться совершенствования речевого дыхания, можно воспользоваться таким методом, как замедление темпа произнесения текста, что также делает возможной отработку произношения звуков, слов.
Также необходимо развивать у учеников чувство темпа речи, для этого важно давать классу задания на интонационное членение рифмовки и на чтение хором в нужном ритме. Для того чтобы ученики работали над силой голоса, необходимо давать такие задания, как произнесение рифмовки шепотом, или наоборот очень громким голосом.
Важно просить учеников повторить старые рифмовки перед тем, как дать им новый рифмованный материал. Это делается для стимулирования памяти. Следовательно, благодаря этому, увеличивается фонд разученных рифмовок.
Рекомендуется начинать урок с фонетической разминки, используя для этого выбранные рифмовки, соответствующие темам уроков или последовательно направленные на отработку различных звуков и звукосочетаний. На следующих занятиях Н. П. Дьяченко советует повторять рифмовку, отрабатывая и исправляя произношение звуков. Такие тренировки можно использовать на различных этапах урока, они также могут служить специфическим отдыхом для детей [7, с. 31].
1.5 Выводы к главе
Использование рифмованного материала на уроках иностранного языка можно аргументировать изложенными в первой главе доводами и его положительными чертами, поскольку он является важным и незаменимым средством познания языка, а также одним из наиболее привлекательных для детей методов изучения языка. Этим доказывается целесообразность включения и расширения рифмованного материала в учебном процессе.
Можно с уверенностью утверждать, что благодаря рифмованному материалу возрастает качество и эффективность обучения, прочность и легкость усвоения учебного материала. Рифмованный материал затрагивает творческое развитие детей, побуждает к любви к прекрасному и к развитию эстетических чувств, а также повышает интерес к предмету, так как к любому из видов рифмованного материала можно подобрать различные творческие задания. Кроме всего вышеупомянутого, перечисленные рифмованные материалы обладают коммуникативной функцией, иными словами - передачей содержания адресату. Этим стихи, песни и рифмовки отличаются от образовательных текстов, так как влияют на образную память и образное воображение.
Правильная и грамотная организация работы с таким материалом на уроке укрепляет мотивацию изучения иностранного языка, вызывает интерес учащихся к языку и стране изучаемого языка. Учет возрастных психолого-педагогических особенностей при организации деятельности по работе с рифмованными текстами позволяет самым успешным образом добиться установленных педагогических целей.
Следовательно, включение рифмованного материала в программу изучения иностранного языка является необходимым критерием для разностороннего развития школьников, так как стихи, песни и рифмовки играют большую роль в развитии эмоциональной сферы и познавательных процессах человека.
ГЛАВА 2. РИФМОВАННЫЙ МАТЕРИАЛ, ПРИМЕНЯЕМЫЙ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ
2.1 Анализ УМК
Проанализировав теоретические основы использования рифмованного материала на уроках иностранного языка, обратимся к УМК по немецкому языку для 7 класса, созданному под руководством доктора педагогических наук, профессора И.Л. Бим. Целью данного анализа является ознакомление с материалом, содержащимся в учебнике и изучающимся в школе.
Учебник и рабочая тетрадь продолжают серию УМК предшествующих лет изучения языка. Их целью является закрепление и развитие уже имеющихся у обучающихся знаний, навыков и умений, а также формирование новых, способствуя всецелому и разностороннему развитию учащихся, их образованию и воспитанию.
Несмотря на свою взаимосвязь с предыдущими комплектами, данный УМК имеет и свои особенности. Общим для всех УМК является направленность на воплощение деятельностного, личностно ориентированного подхода к обучению.
Индивидуальность анализируемого УМК объясняется возрастными особенностями обучающихся и специфичностью этапа обучения. Исходя из этого, автор стремилась расширить содержание УМК таким образом, чтобы учащиеся обогащали и активизировали свой творческий потенциал, а также для обеспечения в достаточной мере свободы и самостоятельности школьника и педагога.
Анализ УМК показал, что в течение всего среднего курса можно встретить задания с использованием рифмованного материала. Наиболее часто встречаются стихотворные тексты.
Использование рифмованного материала в данном УМК аргументируется автором в книге для учителя следующим образом: «Необходимо поддерживать и развивать фонетические навыки с помощью фонетических зарядок. Однако сами фонетические зарядки целесообразно составлять учителю, так как ему виднее, какие звуки или фонетические явления необходимо отрабатывать конкретно его ученикам и когда это удобнее сделать.
Фонетические зарядки могут проводиться не только в начале урока, но и в ходе его. Они могут включать отработку отдельных звуков, слов, предложений изолированно и в их противопоставлении. В этих целях можно также использовать рифмованный материал: стихи, песенки, считалки, скороговорки». [2, с. 22]
Необходимо подробнее рассмотреть упражнения на использование рифмованного материала, представленные в анализируемом учебнике.
Уже в первом блоке, направленном на повторение пройденного, можно встретить стихотворение немецкой поэтессы Розвиты Фрёлих «Schlaf gut!».
На основе данного стихотворения И.Л. Бим предлагает организацию беседы о немецком языке и трудностях, с которыми сталкиваются при его изучении, а также об отношении самих учеников к этому языку. Также благодаря этому стихотворению можно повторить с классом склонение личных местоимений, в котором у школьников часто встречаются ошибки.
Schlaf gut!
Ich, Du, Er, Sie, Es,
deutsche Sprache ist ein Stress.
Euch und Euer, Wir und Ihr,
wozu sitz' ich denn bloЯ hier?
Uns und Unser, Dein und Mein,
lass ich`s Lernen lieber sein.
Leg mich hin, die Augen zu -
Gute Ruh! [14, с. 14]
В первой главе «Was nennen wir unsere Heimat?» дается песня Олафа Мёллера «Ich liebe mein Land». И.Л. Бим рекомендует выполнять работу над песней в такой последовательности:
1. Текст песни прочитывается и переводится учащимися (в сильных группах можно предложить сделать поэтический перевод).
2. Песня прослушивается с аудионосителя, и учащиеся подпевают.
Организовывать работу предлагается следующим образом: педагог раздает детям распечатанные карточки с фразами из текста песни, при этом класс разделяется на группы, каждая из которых должна составить из фраз текст после нескольких прослушиваний песни. Следовательно, проводится тренировка понимания на слух.
Ich liebe mein Land
Ich liebe mein Land, das vielfache Grьn,
die Seen, die Wiesen, die Wдlder,
die Blьten im Frьhjahr, den herbstfrischen Wind,
die vollen, die reifen Felder.
Ich liebe mein Land und meine Stadt,
ihr reges und stдndiges Treiben.
Hier sind meine Freunde, hier werd ich gebraucht.
So soll es auch weiterhin bleiben.
Ich liebe mein Land, die Sorge darum,
ob alles uns auch gelinge,
dass jedes Jahr mit Liebe und SchweiЯ
uns weiter ein gutes Stьck bringe [14, с. 18].
В этой же главе приводится стихотворение «Ich weiЯ einen Stern» известного немецкого писателя и поэта Йозефа Гуггенмоса. Следует предложить детям прочитать и перевести стихотворение, в дополнение можно зачитать детям и другой вариант этого же стихотворения. Можно также дать творческое задание на дом и попросить детей нарисовать иллюстрацию к стихотворению, а также обсудить его. Также можно попросить одного ученика подготовить краткое сообщение об авторе.
Ich weiЯ einen Stern
Ich weiЯ einen Stern
gar wundersam,
drauf man lachen
und weinen kann.
Mit Stдdten, voll
von tausend Dingen.
Mit Wдldern, darin
die Rehe springen.
Ich weiЯ einen Stern,
drauf Blumen blьh'n,
drauf herrliche Schiffe
durch Meere zieh'n.
Wir sind seine Kinder,
wir haben ihn gern:
Erde, so heiЯt
unser lieber Stern [14, с. 25].
Следующий раздел под названием «Das Antlitz einer Stadt ist die Visitenkarte des Landes» начинается со стихотворения Ганса Адольфа Хальбея под названием «Kommt ein Tag in die Stadt».
И.Л. Бим считает, что следует уделить особое внимание глаголам, содержащимся в данном стихотворении, так как они очень разнообразны и демонстрируют богатство немецкого языка. Можно попросить детей выполнить перевод самостоятельно с опорой на словарь, а также предложить творческое задание: создать звуковое оформление стихотворения, чтобы дети во время прочтения стихотворения имитировали звучание ключевых глаголов.
Kommt ein Tag in die Stadt
Ein Wecker rasselt,
eine Teekanne zischt,
ein Regenguss prasselt,
eine Putzfrau wischt,
ein Briefkasten klappert,
ein Baby schreit,
eine Nachbarin plappert,
und ganz weit
quietscht eine Bahn in den Schienen.
So kommt ein Tag in die Stadt:
im Dдmmerlicht um halb sieben,
in die Stadt, die geschlafen hat [14, с. 48].
В этой же главе дается текст о городе Ильменау, в котором упоминается Гёте, а затем приводится его известное стихотворение «Wanderers Nachtlied» с переводом. Можно дать детям задание на дом найти другие переводы данного стихотворения, попросить рассказать, какие мысли и образы оно вызывает, а также познакомить их с музыкальным оформлением этого стихотворения, исполненным Шубертом.
Ьber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spьrest du
Kaum einen Hauch;
Die Vцgelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch [14, с. 76].
В главе «Das Leben in einer modernen GroЯstadt. Welche Probleme gibt es hier?» дается стихотворение Ойгена Рота « Autos ьberall!». Детям предлагается прослушать и прочитать данный отрывок, сняв лексические трудности, перевести стихотворение. После прослушивания отрывка стихотворения на аудионосителе, учащиеся должны вслух повторить его, правильно интонируя предложения. После этого они обсуждают проблему, которая затронута в стихотворении, а именно автомобильные пробки в городе, отсутствие парковок. Стихотворение подходит для введения и расширения лексики по теме транспорт, как это и предлагается в учебнике.
Autos ьberall!
Du schimpfst mit Recht auf diese Welt,
Dass sie mit Autos ganz verstellt.
Der schцnste Blick ist fьr die Katz.
Zum Parkplatz werden Park und Platz.
Bis zu den letzten StraЯenkanten
Stehn Omnibusse-Elefanten,
Vorm Rathaus, um den Brunnen, frech
Drдngt sich das bunt lackierte Blech [14, с. 89].
В этом же разделе предлагается песня «Wetten, dass ich kann?», благодаря которой можно повторить модальные глаголы.
Wetten, dass ich kann?
Kцnnen kann ich manches,
wollen will ich viel,
dьrfen darf ich niemals,
was ich machen will.
Wetten, dass ich kann?
Lasst mich erst mal ran!
Und wenn ihr sagt «Das schaffst du nicht»,
dann lasst mich erst mal ran!
Lasst uns nur mal machen,
was wir machen woll'n!
Das ist doch zum Lachen,
dass wir das nicht soll'n!
Wetten, dass ich kann!
Lasst mich nur mal ran!
Auch wenn's erst mal schief geht!
Jeder fдngt mal an [14, с. 97].
Глава «Auf dem Lande gibt es auch viel Interessantes» для ознакомления с темой и вводом в новый раздел начинается со стихотворения Эрики Краузе-Гебауэр «Ich trдume mir ein Land». Его можно применить для беседы с учащимися о тех красотах природы, которые можно увидеть в деревне.
Ich trдume mir ein Land
Ich trдume mir ein Land,
da wachsen tausend Bдume,
da gibt es Blumen, Wiesen, Sand
und keine engen Rдume.
Und Nachbarn gibt`s, die freundlich sind,
und alle haben Kinder,
genauso wild wie du und ich,
nicht mehr und auch nicht minder.
Ich trдume mir ein Land,
da wachsen tausend Hecken,
da gibt es Felsen, Bьsche, Strand
und kleine, dunkle Ecken.
Und Nachbarn gibt`s, die lustig sind,
und alle feiern Feste,
genauso schцn wie deins und meins,
und keines ist das beste.
Ich trдume mir ein Land,
da wachsen tausend Bilder,
da gibt es Rot und Grьn am Rand
und viele bunte Schilder.
Und Nachbarn gibt`s, die langsam sind,
und alles dauert lange,
genauso wie bei dir und mir,
und keinem wird dort bange [14, с. 110].
В этой же глава представлена песня «Der Landwirt», которая помогает отработать лексические единицы и способствует их быстрому запоминанию учениками. Автор учебника предлагает детям выучить данную песню.
Der Landwirt
Was macht der Landwirt
im Frьhling, im Frьhling, im Frьhling?
Im Frьhling streut er die Samen,
die Samen aufs Feld.
Der Landwirt macht richtig,
was er tut, das ist wichtig,
ohne ihn gдb's kein Fleisch und Brot.
Was macht der Landwirt
im Sommer, im Sommer, im Sommer?
Im Sommer holt er das Heu.
ja das Heu in die Scheun'.
Was macht der Landwirt
zur Herbstzeit, zur Herbstzeit, zur Herbstzeit?
Zur Herbstzeit bringt er die Ente,
ja, die Kornernte ein.
Was macht der Landwirt
im Winter, im Winter, im Winter?
Im Winter werkt er im Haus,
ja, im Haus und im Hof [14, с. 112].
Для закрепления лексики этой темы автором учебника предлагается еще одна песня «Am Bauernhof», содержащая уже изученные лексические единицы. Песня помогает еще раз запомнить названия животных с правильными артиклями. (Для наглядности можно вывесить плакат или отдельные картинки с животными на доску и по ходу песни показывать названных животных). Эту песню можно также использовать и сразу же после введения лексики по теме «животные» в данном разделе.
Am Bauernhof
Am Bauernhof, am Bauernhof
gibt's heute ein Konzert.
So eins hast du bestimmt noch nicht,
bestimmt noch nicht gehцrt!
Der Esel spielt Klavier,
trompete blдst die Kuh,
es trommelt laut der Stier,
die Ziege singt dazu.
Tra-ri-tra-ra bumm, bumm, bumm,
klim-blim, klim-blim,
schrumm, schrumm, schrumm!
Am Bauernhof, am Bauernhof
gibt's heute ein Konzert.
So eins hast du bestimmt noch nicht,
bestimmt noch nicht gehцrt!
Der Hund, der zupft am Bass,
Gitarre spielt die Maus.
Dem Schwein macht Flцten SpaЯ,
der Hahn geigt vor dem Haus [14, с. 128].
В главе «Umweltschutz ist das aktuellste Problem heutzutage. Oder?» предлагается работа со стихотворением, темой которого является, соответственно, защита окружающей среды. И.Л. Бим предлагает не только выполнить традиционные задания (чтение, перевод), но и иллюстрирование стихотворения.
***
Die Haltestelle Alexanderplatz
weint, wie mir scheint!
WeiЯt du warum?
Ich denk', darum:
Es liegt so viel Papier unter ihr.
Fahrscheinschnipselei
...Подобные документы
Психологические особенности игры. Применение ролевой игры на уроке иностранного языка для формирования лексических навыков. Требования к ролевым играм. Роль учителя в процессе игры. Исследование влияние ролевой игры на усвоение лексического материала.
дипломная работа [214,0 K], добавлен 27.10.2010Виды современного занимательного игрового материала на уроках русского языка. Роль игрового материала в обучении в средней и старшей новой школе. Определение уровня учебно-познавательной активности учащихся на уроке после применения дидактических игр.
курсовая работа [172,7 K], добавлен 23.12.2014Особенности разработки мероприятий (уроков, праздников, конкурсов), посвященных проведению недели немецкого языка в школе. Уроки-викторины, внеклассные мероприятия для повторения изученного материала и для развития мотивации к изучению иностранного языка.
разработка урока [52,0 K], добавлен 06.09.2010Современная проблема мотивации в отечественной и зарубежной методике преподавания иноземных языков. Говорение как один из способов формирования коммуникативной компетенции. Использование лингвострановедческого материала при обучении иностранному языку.
дипломная работа [84,6 K], добавлен 16.06.2015Изучение коммуникативной компетенции, как цели обучения иностранному языку. Определение понятия и основные формы дискуссии. Психологические особенности старшего школьного возраста. Практические аспекты использования дискуссии на уроке немецкого языка.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 25.07.2017Формирование произносительных навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка. Песня как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения. Развитие лексических умений посредством поэтического материала.
курсовая работа [53,1 K], добавлен 16.06.2010Формы представления грамматического материала в учебном процессе. Организация работы по формированию и совершенствованию речевых грамматических навыков учащихся с помощью лингвистического корпуса. Методические рекомендации для учителей иностранного языка.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 26.12.2014Понятие, виды и специфика использования занимательного материала в процессе обучения. Анализ содержания образовательных программ по русскому языку в 1 классе. Применение учебно-методического комплекса "Школа России". Схема этапов проведения урока.
дипломная работа [72,9 K], добавлен 08.09.2017Метод игры в развитии устной речи на уроках английского языка в средней школе. Методика использования стихотворений и рифм для усвоения языкового материала. Глобальная сеть Интернет как одно из новых направлений методики обучения иностранным языкам.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 30.04.2012Исследование эффективности использования демонстрационных таблиц при изучении материала физики в 11 классе. Виды объяснительного материала (иллюстративные, графические, цифровые, текстовые и смешанные таблицы) и методика его применения в учебном процессе.
реферат [25,4 K], добавлен 02.06.2011Основные цели и задачи повторения учебного материала. Система повторения учебного материала: сущность, закономерности, особенности построения. Методические особенности организации повторения в обучении математике учащихся основной школы в 5 классе.
курсовая работа [200,0 K], добавлен 19.05.2016Песня как вид аутентичного материала в процессе обучения коммуникативной компетенции. Педагогические основы использования песенного материала на уроках английского языка. Песня на иностранном языке как средство развития навыков аудирования у учащихся.
дипломная работа [941,3 K], добавлен 18.04.2015Методика организации педагогического общения на уроке иностранного языка, особенности взаимодействия учитель - ученик. Разработка комплекса упражнений по организации педагогического общения на уроке иностранного языка в 9 классе в средней школе.
курсовая работа [64,7 K], добавлен 06.04.2016Особенности предмета "иностранный язык", его цели и специфика. Особенности учебных материалов в Интернете, использование Интернета учителем при подготовке к уроку иностранного языка. Практическое использование Интернета на уроках немецкого языка.
реферат [38,0 K], добавлен 24.06.2011Математика как одна из наиболее абстрактных наук, изучаемых в начальной школе. Знакомство с особенностями использования исторического материала на уроках математики в 4 классе. Анализ основных проблем развития познавательной активности школьников.
дипломная работа [4,0 M], добавлен 10.07.2015Теоретические основы формирования навыков говорения учащихся 5 классов посредством поэтического материала. Развитие устной речи младших школьников. Особенности рифмовки в структуре урока немецкого языка. Использование песен и стихов в преподавании.
дипломная работа [1,4 M], добавлен 12.04.2012Психологические особенности мотивации и классификация ее типов. Влияние лингвострановедческого материала на формирование положительной мотивации. Использование аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка. Воздействие видеофильмов на учащихся.
дипломная работа [165,5 K], добавлен 18.02.2012Анализ понятия "творчество". Психолого-педагогическая сущность познавательного процесса. Возрастные психологические особенности развития познавательного интереса у детей. Практические формы развития познавательного интереса на уроках немецкого языка.
курсовая работа [70,8 K], добавлен 12.04.2012Классификация педагогических технологий. Место игровых технологий в учебном процессе, их использование на уроках русского языка. Задания, упражнения, игры для развития речи и мышления. Разработки нестандартных уроков с применением игровых технологий.
дипломная работа [1,2 M], добавлен 02.07.2015Специфические особенности процесса обучения чтению, его цели и задачи. Особенности использования лингвистического компонента на уроках иностранного языка. Приёмы обучения разным видам чтения с использованием лингвострановедческого компонента в 7 классе.
курсовая работа [131,1 K], добавлен 05.05.2010