Формирование социокультурной компетенции учащихся 8-9 классов общеобразовательных школ

Понятие социокультурной компетенции, ее роль, цель и задачи формирования. Создание методических рекомендаций по использованию аутентичных художественных мультфильмов как средства формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 15.10.2018
Размер файла 446,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Далее происходит просмотр последнего отрывка мультфильма, который носит воспитательный характер. Он показывает учащимся ценность дружбы, своего родного дома, веры в себя и свои силы. После чего происходит рефлексия и мероприятие завершается. При недостатке времени, возможен вариант просмотра последнего отрывка учащимися самостоятельно дома и подготовка краткого высказывания о мультфильме в письменной или устной форме, но для этого необходимо дать опору.

Рассматривая именно формирование социокультурной компетенции, можно сказать, что все условия в данном мероприятии соблюдены: созданы условия для знакомства со страноведческой информацией, увеличена эффективность её восприятия, есть пути закрепления такой информации и задания на идентификацию и поиск культурных особенностей, на поиск культурных сопоставлений и расхождений. Но с другой стороны, в мероприятии мало внимания уделено развитию грамматических навыков, умений диалогической речи, в основном используется фронтальная форма работы. Кроме того, опытным путём удалось выявить недочёты разработки: предполагаемое на выполнение заданий время в реальной ситуации обучения увеличилось, на это также повлияли проблемы с техникой. В задания были добавлены транскрипции к словам, которые могут вызвать затруднения, поскольку на практике таковые были замечены.

В апробации принимал участие 9 «Б» класс с гуманитарным уклоном школы №8 с углублённым изучением отдельных предметов в составе 15 учащихся. Мероприятие было проведено на сдвоенном занятии из двух уроков по 45 минут, был учтён перерыв в 10 минут. Учителю удалось заинтересовать учащихся в приобретении новых знаний и удержать их интерес в течение всего мероприятия. Мультфильм оказался незнакомым материалом для всей группы, что вызвало у всех учащихся желание узнать сюжет. По выражению лиц обучающихся было видно, что они сопереживали героям. Кроме того, в классе была соблюдена идеальная дисциплина и учащиеся сосредоточили всё своё внимание на экране. Также, обучающиеся активно отвечали на все вопросы учителя, некоторые из них уже обладали большим багажом знаний и поделились своими знаниями с классом, что вызвало активное обсуждение на иностранном языке, хотя оно не было запланировано изначально.

Выводы по главе 2

Проанализировав учебные пособия «Spotlight» для 8 и 9 классов, можно сделать вывод о том, что данные УМК обладают хорошей базой упражнений, аутентичного и адаптированного материала для формирования социокультурной компетенции. На страницах этих учебных пособий можно найти информацию об известных людях стран изучаемого языка, о национальной еде и костюмах, о праздниках и фестивалях, музыке и спорте, литературе и истории, познакомиться с пословицами и афоризмами, песнями и стихотворениями. Помимо самой информации учебное пособие предоставляет упражнения для её закрепления. Важным элементом является книга для чтения, которая также знакомит обучающихся с литературой стран изучаемого языка. В УМК обсуждаются проблемы поликультурного мира, описываются особенности речевого поведения носителей языка. Единственным недочётом относительно формирования социокультурной компетенции в УМК является отсутствие условий для приобретения личного опыта межкультурного общения, что, в принципе, затруднительно в процессе обучения иностранному языку в общеобразовательной школе на среднем этапе, то есть этот момент нельзя полностью считать минусом в силу обстоятельств. Кроме того, учебное пособие в недостаточном объёме располагает всеми средствами формирования фоновых знаний и социокультурной компетенции. В большей степени используется текст и чаще всего адаптированный, что снижает эффективность формирования социокультурной компетенции. Использование мультфильмов вместе с данными УМК позволяет частично компенсировать недостатки. Поэтому, мы предложили варианты дополнения к программе по английскому языку на основе данного учебника.

Основным преимуществом предложенных методических разработок является то, что для работы отбирается изначально неадаптированный аутентичный материал, то есть у создателей не было цели обучать кого-либо языку. Такие мультфильмы ориентированы на носителей языка, что является преимуществом при формировании социокультурной компетенции, потому что:

· обучающиеся имеют возможность познакомиться с естественными моделями речевого и неречевого общения носителей языка;

· воспринимать естественную, не утрированную интонацию;

· слышать характерно правильную для разных групп населения речь, поскольку актёры озвучивания являются профессионалами как в дикторском деле, так и в актёрском мастерстве;

· наблюдать как используются отсылки к литературным героям, историческим событиям, политическим деятелям, и так далее, в речи носителей языка и окружающей обстановке;

· создают атмосферу полного погружения в иноязычную языковую среду.

Всё это позволяет изучающим язык более свободно и естественно чувствовать себя в странах изучаемого языка, легче адаптироваться и снизить уровень коммуникативных конфликтов.

Использование методической разработки «Wild West» на практике позволило обнаружить слабые стороны и убедиться в том, что сильные стороны оправдывают себя. Мероприятие позволило учащимся познакомиться с краткой историей завоевания Дикого Запада и различными аспектами этого процесса, способствовало развитию лексических навыков учащихся, социокультурных умений, умений монологической речи и аудирования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Современный ученик школы находится в постоянном взаимодействии с технологиями и часто рассматривает привычные средства обучения как устаревшие и неинтересные. Кроме того, не все стандартные средства обучения способны в полной мере сформировать те или иные компетенции учащихся. Поэтому методическая наука нуждается в поиске и анализе новых средств обучения, адаптации их к учебному процессу и использованию всего их потенциала. Одной из самых сложно формируемых компетенций является социокультурная, поскольку проконтролировать её сформированность и закрепить знания, являющиеся основой компетенции можно только в ситуации реальной коммуникации учащего с носителем языка, что очень затруднено в условиях современной школы. Поэтому необходим поиск альтернативных решений данного затруднения.

Главной задачей исследования было рассмотрение такого средства формирования социокультурной компетенции как аутентичные художественные мультфильмы, которые призваны стать одним из вариантов решения вышеописанной проблемы. Кроме анализа, необходимо было выяснить, созданы ли все возможности для формирования социокультурной компетенции в современном УМК «Spotlight» и создать на основе проведённого анализа методические рекомендации по работе с мультфильмами.

В результате, на основе анализа научной литературы было выявлено, что мультипликационные художественные фильмы обладают большим потенциалом для развития социокультурной компетенции учащихся, так как воздействуют на 2 канала восприятия, способствуя лучшему пониманию и запоминанию информации, могут содержать визуальную культурологическую информацию, содержать характерные для носителей языка модели речевого и невербального поведения, служить опорой для сравнительного анализа разных культур, повышать мотивацию к изучению языка. Тем ни менее, в теории недостаточно полно освещён материал по данной теме, поэтому теоретическое обоснование не теряет своей актуальности.

В связи с тем, что преподавание английского языка сместилось в сторону обучения в контексте культуры, современные учебные пособия прошли череду изменений и теперь способствуют повышению эффективности формирования социокультурной компетенции. Но нельзя с полной уверенностью заверить, что все современные УМК решают все задачи формирования социокультурной компетенции, поэтому учителя находятся в условиях, предполагающих поиск дополнительных материалов или разработки собственных упражнений. Такие разработки, а именно разработки на основе аутентичных художественных мультфильмов, были предложены и проанализированы в рамках данного исследования. Но существует большое количество анимационных фильмов, которые ещё не были подробно рассмотрены и обработаны для работы в классе. При этом их число постепенно растёт, поэтому разработка занятий, курсов и заданий, основанных на данном средстве формирования социокультурной компетенции, также продолжает оставаться актуальной.

В данном исследовании основное внимание уделено такому компоненту социокультурной компетенции как фоновые знания. Тем ни менее, аутентичные художественные мультфильмы можно использовать и для формирования других компонентов компетенции - правильного личностного отношения к фактам иноязычной культуры и способности преодолевать и разрешать социокультурные конфликты, правильного выбора социально маркированных языковых единиц в речи в различных сферах межкультурного общения, восприимчивости к социокультурным различиям.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Колесникова, И. Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков: справочное пособие / И. Л. Колесникова, О. А. Долгина - Москва: ДРОФА, 2008. - 431 с.

2. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - Москва: ИКАР, 2009. - 448 с.

3. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: учеб. пособие / А. Н. Щукин. - Москва: Филоматис, 2006. - 476 с.

4. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С. Г. Тер-Минасова -- Москва: Слово, 2000. -- 624 с.

5. Посельская, Н. В. Социокультурная компетенция как условие для реализации комплексной цели вузовского образования в области обучения иностранным языкам / Н. В. Посельская // Проблемы и перспективы развития образования в России. - 2011. - № 7. - С. 278-281.

6. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез - Москва: Академия, 2009. - 336 с.

7. Верещагин, Е. М. Язык и Культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: методическое руководство / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. - Москва: Русский язык, 1990. - 246 с.

8. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - Москва: Сов. Энциклопедия, 1966. - 608 с.

9. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. -- Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

10. England Jokes [Электронный ресурс] // Jokes4us: сайт. - Режим доступа: http://www.jokes4us.com/miscellaneousjokes/worldjokes/englandjokes.html.

11. Neuman, S. Building Background Knowledge [Электронный ресурс] / S. Neuman, T. Kaefer, A. Pinkham // Reading Rockets: сайт. - Режим доступа: http://www.readingrockets.org/article/building-background-knowledge.

12. Комарова, Л. И. Лингвосоциокультурная компетенция как одна из целей обучения иностранному языку /Л. И. Комарова // Теория и практика обучения иностранным языкам: традиции и инновации: сборник статей международной научно-практической конференции памяти академика РАО Инессы Львовны Бим. - Москва: Тезаурус, 2013. -- С. 178-183.

13. Глущенко, О. А. Формирование мотивационной основы социокультурной иноязычной компетенции студентов неязыковых факультетов с использованием средств аудиовизуальной наглядности/ О. А. Глущенко // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2009. - № 102. - С. 149-151.

14. Томахин, Г. Д. Реалии в языке и культуре / Г. Д. Томахин // Иностранные языки в школе. - 1997. -- № 3. -- С. 13-18.

15. Бачинская, Н. Я. Методические рекомендации по формированию социокультурной компетенции студентов языковых специальностей средствами английского фольклора / Н. Я. Бахчинская // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2013. - № 2. - С. 7-14.

16. Попов, Е. А. Анимация как вид искусства XX века: к проблеме дефиниции понятия и классификации типов/ Е. А. Попов // Мир науки, культуры, образования. - 2011. - № 1. - С. 12-15.

17. Гуляева, А. С. История мультипликации / А. С. Гуляева // Инновационное развитие современной науки: проблемы, закономерности, перспективы: сборник статей IV Международной научно-практической конференции. - Пенза: МЦНС Наука и Просвещение, 2016. - С. 45-47.

18. Батракова, Ю. А. История развития мировой анимации / Ю. А. Батракова // Инновационное развитие: потенциал науки и современного образования: сборник статей Международной научно-практической конференции в 3 ч. Ч. 1. - Пенза: МЦНС Наука и Просвещение, 2018. - С. 206-208.

19. Сорокин, Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция» / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. - Москва: Наука, 1990. - С. 180-187.

20. Басова, Н.В. Педагогика и практическая психология: учеб. пособие / Н. В. Басова. -- Ростов на Дону: Феникс, 2000. - 416 с.

21. Методики обучения иностранным языкам в средней школе: справочное пособие / отв. ред. М. К. Колкова. - Санкт-Петербург: КАРО, 2006. - 224 с.

22. Harmer, J. The Practice of English Language Teaching /J. Harmer. - Harlow: Pearson Education Limited, 2007. - 448p.

23. Фёдорова, С. В. Использование видеоматериалов на уроке иностранного языка / С. В. Фёдорова, Н. В.Фукс // Записки Горного института. - 2008. - Т. 175 - С.119-120.

24. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. - Москва: АСТ: Астрель, 2008. - 272 с.

25. Willis, D. The Potential and Limitations of Video / D. Willis // Video Applications in English Language Teaching. - Oxford: Pergamon Press, 1983. - Р. 17-27.

26. Spitzer, P. Using electronic media in English language classroom / P. Spitzer // Иностранные языки в высшей школе. - 2011. - № 3. - С. 94-99.

27. Scrivener, J. Learning Teaching: The Essential Guide to English Language / J. Scrivener. - Oxford: MacMillan, 2011. - 428p.

28. Сергеева, Н. Н. Аутентичные видеоматериалы как средство развития социокультурной компетенции студентов экономических специальностей / Н. Н. Сергеева, А. Е. Чикунова // Педагогическое образование в России. - 2011. - №1. - С. 147-156.

29. Harmer, J. How to Teach English / J. Harmer. - Harlow: Pearson Education Limited, 2010. - 290 p.

30. Носко, И. В. Психология развития и возрастная психология: учебное пособие для студентов психологических факультетов / И. В. Носко. -- Владивосток: Дальневосточный гос. университет, 2003. -- 125 с.

31. Шаповаленко, И. В. Возрастная психология (Психология развития и возрастная психология): учебное пособие / И. В. Шаповаленко -- Москва: Гардарики, 2005. -- 349 с.

32. Кулагина, И. Ю. Возрастная психология (Развитие ребенка от рождения до 17 лет): учеб. пособие / И. Ю. Кулагина. -- Москва: УРАО, 1999. -- 176 с.

33. Английский язык. 8 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / Ю. Е. Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс. - Москва: Express Publishing: Просвещение, 2012. - 216с.

34. Английский язык. 9 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / Ю. Е. Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс. - Москва: Express Publishing: Просвещение, 2010. - 216с.

35. «A Christmas Carol» [Электронный ресурс]: анимационный фильм / R. Zemeckis. - Электрон. дан. - Walt Disney Pictures, 2009. - 1 электрон. опт. диск (DVD-R).

36. «Spirit Stallion of the Cimarron» [Электронный ресурс]: анимационный фильм / K. Asbury, L. Cook. - Электрон. дан. - DreamWorks Animation, 2002. - 1 электрон. опт. диск (DVD-R).

37. Стукалин, Ю. В. По закону револьвера. Дикий Запад и его герои / Ю. В. Стукалкин. - Москва: ЭНАС, 2007. - 59 с.

38. First Transcontinental Railroad [Электронный ресурс] // Википедия: электронная энциклопедия. - Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/First_Transcontinental_Railroad.

39. Spirit: Stallion of the Cimarron [Электронный ресурс] // Википедия: электронная энциклопедия. - Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/Spirit:_Stallion_of_the_Cimarron.

40. Gold Rush [Электронный ресурс] // Википедия: электронная энциклопедия. - Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/Gold_rush.

41. American Frontier [Электронный ресурс] // Википедия: электронная энциклопедия. - Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/American_frontier.

42. Воевутко, А. История Дикого Запада [Электронный ресурс] / А. Воевутко // Ретробазар: сайт. - 2013. - Режим доступа: http://retrobazar.com/journal/interesting/1087_istorija-dikogo-zapada-.html.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Методическая разработка по формированию социокультурной компетенции в 8 классе на основе мультфильма «A Christmas Carol»

Таблица 1 - ход урока

Этап

Время

Действия учителя

Действия учащихся

1.Предтекстовый этап

10 мин.

- Now we have a mission to learn if British people used to follow these rules of etiquette in past times, when Charles Dickens lived, that is the 19th century. Would you like to do it?

- Great! We are going to do it with the help of the fragment from the animated movie «A Christmas Carol» by Walt Disney Pictures. This is an adaptation of the story by Charles Dickens. If it`s called «A Christmas Carol», what is it about?

- Right you are! But before we start let us do exercise 1. Your task is to match English words and phrases with their translations. Do it in pairs.

- Are you through? Let`s check!

- Yes, we would like to!

- It`s about Christmas.

- My fine fellow - Мой юный друг

Poulterer - торговец домашней птицей

I should hope I did! - Отчего ж не знать?

Turkey - Индюшка

To hang - Висеть

To be in earnest - Говорить всерьёз

Shilling - Шиллинг

Crown - Крона

Barmy - Спятивший

Camden Town - Камден

Cab - Такси

God bless you, sir! - Бог благословляет Вас, сэр!

Glad tidings! - Благих вестей!

2.Текстовый этап

7 мин. (80-84 минуты фильма)

- Now look at exercise 2. Our task is to compare the social etiquette in Britain in the past with the modern rules of etiquette. Let us first summarize the rules of modern times according to the exercise.

- Right you are! Now let us watch the fragment and compare. So what can you say?

-Good job!

- British people usually shake hands when they meet someone, and kiss on a cheek or give a hug to close people. They call people by affectionate names such as «dear», «chuck», «mate», «guv», «son» or «madam». In small talk they don`t touch upon such topics as age, religion, politics, marital status, money and weight.

- In the past British people used to raise their hats to greet someone, they used affectionate names, too, but in the small talk they spoke a little bit about religion.

3. После текстовый этап

7 мин.

- Now I would like you to make a small dialogue between two Londoners, who don`t know each other. They are waiting for a bus in a very bad weather. Don`t forget to pay attention to points in exercise 2. You have 3 minutes.

Exercise 1.Match English words with their translations

Exercise 2.Compare the social etiquette in Britain in the past with the modern rules of etiquette, you learned from the text on p. 21

Pay attention to:

· The way of greeting;

· The way of addressing people;

· Topics for a small talk.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Методическая разработка по формированию социокультурной компетенции в 9 классе «Wild West»

Двухчасовое внеклассное мероприятие по английскому языку

1. Форма: мероприятие включает в себя несколько форм: видеозанятие с элементами беседы

2. Автор сценария: Кузнецова Д. С., студент ВоГУ, 2017 г.

3. Цели мероприятия:

· Образовательные: познакомить учащихся с краткой историей освоения Дикого Запада, с культурой жизни североамериканских индейцев, научить учащихся воспринимать аутентичный материал не обращая внимания на незнакомые слова и выражения.

· Воспитательные: обеспечить условия для воспитания толерантного отношения к традициям и обычаям стран изучаемого языка, к другим культурам.

· Развивающие: обеспечить условия для развития умений аудирования, языкового чутья.

4.Характеристика участников: мероприятие подготовлено для учащихся 9 классов общеобразовательных школ. В данной группе учащихся 14 человек: 10 девочек, 2 мальчика.

5.Время и место проведения: Мероприятие рассчитано на два урока по 45 минут, проводится в классной комнате. Дополнительная подготовка участников не нужна.

6. Оформление: не требуется.

7. Реквизит: Раздаточный материал - карта северной Америки, картинка с индейцами, упражнения, доска, компьютер, колонки, видеофайл (Spirit: Stallion of the Cimarron).

Таблица 2 - Ход мероприятия

Этап

Время

Действия ведущего

Действия участников

1.Организационный момент

2 мин.

- Good afternoon, boys and girls! I`m glad to see you! Sit down, please.

- How are you today?

- That`s great! Let`s begin our activity.

- Good morning!

- We are fine, thank you!

2.Формирование темы обсуждения

3 мин.

- Today we`re going to talk about Wild West, namely about life in Wild West at the end of the 19th century and about the occupation of Wild West. We will do it through the animated movie «Spirit: Stallion of the Cimarron» by DreamWorks pictures. (look at the blackboard) Spirit - it`s a name of the main character - it`s a horse. Stallion means a male horse. Cimarron - it`s a river near the plateau Colorado. Look at the maps (it`s a map of the USA) at your desks and find this plateau and circle it! So, the action takes place near this plateau. Have you found it?

- Yes, we have!

3. Просмотр первого отрывка(11мин)

12 мин.

- Look at your papers and find exercise 1. You are to find the translation for each word. Discuss it together.

- Have you finished? Let`s check!

- That`s right! Thank you! Do you know something about mustangs? A Mustang - is a wild horse of the American West which was brought to the Americans by the Spanish. Let`s watch now.

- (during the movie) It`s a Great Canyon. It looks fantastic! Do you agree?

- No, we don`t.

Yes, we have! The answers are:

1) Saddle (of a horse) - седло

2) Buffalo grass - бизоновая трава

3) Mustang - мустанг

4) Colt - жеребёнок

5) Reckless - безрассудный

6) Soar - парить

7) Herd - стадо

8) Responsibility - ответственность

9) Honour - честь

10) Plain - равнина

11) Eagle - орёл

12) Fear - бояться

13) Wander - бродить

Yes, we do!

4. Просмотр второго отрывка (до 20 мин), актуализация знаний

5 мин.

- Now we`ll watch some more. There will be some people and you are to tell me who they are and what they are doing, what`s their mission?

- Okay! Nastya, what do you think?

- Right you are! How do Americans call such people?

- Right you are!

- I think these men are capturing horses.

- Cowboys.

5.Усвоение новых знаний + просмотр 3 отрывка (до 27 мин)

12 + 9 мин.

- Cowboys appeared at the second half of the 19th century when the colonization of Wild West began. Look at your maps again and find there the river Mississippi and Great Plains. This is where Wild West begins and it goes further to the west till the pacific ocean. Americans began to occupy new territory because it was very cheap to buy a piece of land there and also in California and Dakota gold was found and Gold rush began (золотая лихорадка). So, the main mission of cowboys was to capture wild cattle (скот). For what did they need horses? What do you think?

-Yes, you`re right! And

there is one more reason. Do you have any ideas? If not, we will learn it at the end of the movie.

- So, the American army used to build posts. Post is a military construction. And as we talk about horses, they kept horses there, they

- I think they needed horses for Army and to get quicker to the new territory.

- (They needed horses to make a (transcontinental railroad.)

1column - colonel, sergeant, corporal

2 column - grab, deal with, watch out

3 column - corral, stables, post.

broke horses at first, then taught them to be disciplined and to obey.(подчиняться)

- Good! Now look at exercise 2. You are to put these words into the right columns. The first column is referred to ranks (ranks in the army), the second - to verbs and the last one - to constructions at the military post. You have examples. Colonel means «полковник», grab means «хватать», and corral means «загон». Is the task clear?

- Let`s check! Good job! Let`s translate!

- Now, let`s continue watching!

6.Просмотр 4 отрывка (до 35 мин)

9 мин.

- Now look at exercise 3. You are to guess what these words mean. Do it on your own, write down your expectations. 1 minute is at your disposal.

- Okay, now let`s continue watching.

- No, we don`t.

- Hostile - вражеский, враг

Supply wagons - вагоны с припасами

Lakota, Sheyenne, Crow - названия племён

Fine-featured - хорошо-сложенные

- Now let`s come back to the words. Do you now have the same ideas about these words?

- Let`s translate then.

- Thank you! So, Indian people (The Reds) didn`t want to leave their place of living at once, they were trying to fight with the American army but their powers were not equal.

- The name of the red man is Little Creek. The Reds used to call themselves after the natural phenomenon.

Stockades - тюрьма

Little Creek - ручеек

Head(verb) - направляться

Request - требовать

Crop and Spurs - кнут и шпоры

Submit to providence - подчиниться расчетливости

Leveller - уравнитель

Secure - брать под стражу

Rope - верёвка

7.Просмотр 5 отрывка (до 48 мин)

10 мин.

- So, now your task is to watch the next fragment and answer the questions about Indian People. Look through the questions first.

- Okay! Let us watch now.

-Okay!

8.Обсуждение

5 мин.

- Okay, let`s answer the questions!

- 1) How did native Americans treat their horses?

- 2) What did horses look like?

- Right you are! Do you

- The Indian people used to treat horses as their friends. They talked to them, gave them good food, let them be free. And horses didn`t leave them.

- The horses were decorated with feathers, their hair

know why?

They believed that each symbol gives special power to an animal. For example, in the movie we saw that a man painted a circle around horse`s eye. They used to believe that it gives horse really good eyesight.

- 3) What did native Americans wear?

- Good job! These feather are the eagle`s ones, because it`s a very brave kind of bird. Their clothes was made from wool, cotton and deer`s leather.

- 4) What did their houses look like?

- Right you are, they are called wigwams.

- 5) Is their village big? Describe it.

- Right you are! Thank you!

wasn`t cut. And Indian

people painted different

symbols on their horses.

- They wore simple light clothes, with ribbons. They also decorated themselves with feathers.

- They lived in special houses, they are similar to pyramids.

- No, they lived in a little village near the river. The village consisted of wigwams only. There was a forest nearby and a rock. All people seemed to know each other well.

9. Просмотр 6 отрывка (до 53 мин)

5 мин.

- Let`s continue watching. Now there will be a scene where American aggressors attack the Indian People. Tell me, what the difference in their ways of fighting is.

- Right you are! Thank you!

- American Army uses guns, they are aggressive, while Indian people use some simple weapons such axes and shields, they only try to protect their homes, they are very brave.

10. Просмотр 7 отрывка (до 64 мин)

5 мин.

- The next part is about one of the most important things for which Americans needed horses. Watch it and tell me, what horses helped to do.

- So, what did the horses do?

-Yes, this railroad was to connect California and eastern states.

- They helped to build a railroad.

11. Просмотр последнего отрывка

8 мин.

12.Заключительный этап и рефлексия.

3 мин.

- So, what is this movie about?

- Great! Do you like it?

- So, let`s sum up! What interesting have you learned today? Lisa, Milana, Katya?

- Thank you for your work! Get little presents from me! Good bye!

- It`s about Wild West, about freedom, friendship and about the fact that none should ever give up!

- Yes, we do!

- I learned that The Reds used to paint their horses because they believed that it would give them a special power.

- I learned that it was difficult to build such a big railroad.

1. Match words with their translations.

· Saddle (of a horse) |?sжdl|

· Buffalo grass|?b?f?l??|

· Mustang|?m?stж?|

· Colt |k??lt|

· Reckless |?r?kl?s|

· Soar |s??|

· Herd |h??d|

· Responsibility |r??sp?ns??b?l?ti|

· Honour |??n?|

· Plain |ple?n|

· Eagle |?i??(?)l|

· Fear |f??|

· Wander |?w?nd?|

· Честь

· Безрассудный

· Стадо

· Ответственность

· Парить

· Орёл

· Бояться

· Седло

· Бродить

· Мустанг

· Равнина

· Бизоновая трава

· Жеребёнок

2. Put the word into the right column

Colonel |?k??n(?)l|, to deal |di?l| with, sergeant |?s??d?(?)nt|, stables |?ste?b?lz|, grab |?rжb|, watch out, post |p??st|, corporal |?k??p(?)r(?)l|, corral |k??rжl|

Таблица 3 - Задание 2

Ranks

Verbs

Constructions

colonel

Grab

corral

3. Guess what these words mean

· Hostile |?h?st??l|

· Supply wagons |s??pl??| |?wж??n|

· Lakota, Sheyenne, Crow

· Fine-featured |?fi?t??d|

· Stockades |st??ke?dz|

· Little Creek |kri?k|

· Head(verb)

· Request |r??kw?st|

· Crop and Spurs |kr?p| |sp??z|

· Submit to providence |s?b?m?t| |?pr?v?d(?)ns|

· Leveller |?l?v(?)l?|

· Secure |s??kj??|

· Rope|r??p|

4. Watch the next fragment and answer the questions about Indian People:

1) How did native Americans treat their horses?

2) What did horses look like?

3) What did native Americans wear?

4) What did their houses look like?

5) Is their village big? Describe it

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.