Симулятивність та інтертекстуальність у просторовій метафориці

Інтертеоретичність оформлення концепту "інтертекст". Характеристика проблеми мовного моделювання "нових текстуальних просторів". Аналіз основних теорій інтертекстуальності та симулятивності. Опис "множинного тексту", визначення причини звернення.

Рубрика Философия
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 25.09.2013
Размер файла 51,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ В.Н. КАРАЗІНА

УДК 81-116:130.2

Симулятивність та інтертекстуальність у просторовій метафориці

09.00.04 - філософська антропологія, філософія культури

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філософських наук

Мосенцева Тетяна Сергіївна

Харків 2002

Дисертацією є рукопис

Робота виконана на кафедрі філософії Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна, Міністерство освіти і науки України.

Провідна установа Київський національний університет імені Тараса Шевченка, кафедра філософії філософського факультету, м. Київ

Захист відбудеться “27” березня 2002 р. о 15.15 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 64.051.06 при Харківському національному університеті імені В.Н. Каразіна за адресою: 61077, м. Харків, пл. Свободи, 4, ауд. 4-65.

З дисертацією можна ознайомитись у Центральній науковій бібліотеці Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна за адресою: 61077, м. Харків, пл. Свободи, 4.

Автореферат розісланий “26” лютого 2002 р.

Вчений секретар спеціалізованої вченої ради Кислюк К.В.

АНОТАЦІЇ

Мосенцева Т.С. Симулятивність та інтертекстуальність у просторовій метафориці. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філософських наук за спеціальністю 09.00.04 - філософська антропологія, філософія культури. - Харківський національний університет ім. В.Н. Каразіна, Харьков, 2001.

У дисертаційному дослідженні здійснено комплексний аналіз лінгвофілософських та культурологічних аспектів ідеї інтертекстуальності. Зазначено інтертеоретичний та міждисциплінарний характер оформлення концепту “інтертекст”, а також його варіативність, яка зумовлена труднощами концептуалізації інтертекстуальності як “явища”.

В історії концепту виділено напрямок, пов'язаний з критикою репрезентаційної моделі мови та проблемою “симулятивності позначення”. Вмотивовано сполучення підходу до тексту як до “множинного” (децентрованого, несамототожного, відкритого наступним трансформаціям-“переписуванням”) й ідеї дискурсивної “розрізненості” природної мови. Таке “розрізнення” передбачає опосередкованість або ускладненість референції до немовної дійсності й відкриває можливості мовного моделювання альтернативних картин реальності. Таким чином, “симулятивність позначення” асоційовано нами з ір- та транс-референційністю тексту.

Продемонстровано відбиття цієї особливості текстуалізації у просторових образах і характеристиках інтертексту, які підкреслюють його “проміжну позицію” щодо таких структуроутворюючих опозицій, як “наявність-відсутність”, “центр-периферія”, “зовні-усередині”, “початок-кінець”. Запропоновано осмислення інтертексту як метафори “інтер-простору”, яка репрезентує “простір продуціювання текстуальної множинності”. Висвітлено адекватність метафоричного вираження “проблемної сутності” інтертексту.

Звернення до метафори “інтер-простору” дозволило уточнити спосіб співвідношення “множинного тексту” та “безлічі текстів”, підстави варіативності інтертекстуальних практик, характер метаморфоз суб'єктивності скріптора.

Запропоновано варіанти цієї метафори та обґрунтовано доцільність її використання у разі аналізу культурних явищ, які спрямовані на “збільшення відмінностей” та “толерантність до Іншого”.

Ключові слова: інтертекст, просторова метафорика, “інтер-простір”, репрезентація, ір-(транс-)референційність, “симулятивність позначення”, мовне моделювання, деконструкція.

Мосенцева Т.С. Симулятивность и интертекстуальность в пространственной метафорике. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук по специальности 09.00.04 - философская антропология, философия культуры. - Харьковский национальный университет им. В.Н. Каразина, Харьков, 2001.

В диссертационном исследовании осуществляется комплексный анализ лингвофилософских и культурологических аспектов идеи интертекстуальности. Указывается интертеоретичный и междисциплинарный характер концепта “интертекст”. Он оформляется на пересечении идей “смерти субъекта” и “смерти автора” (М. Фуко, Ю. Кристева, Р. Барт), с одной стороны, и “теорий симуляции”, которым присуща общая критическая направленность относительно “репрезентативной модели истины” (Ж. Делез, Ж. Бодрийяр), а также “репрезентативной модели языка” (Ж. Деррида), с другой. При этом “симулятивность означивания”, обнаруживась в качестве одной из тем в концептуализации “множественного текста”, отчасти выступает и способом его концептуализации. В пользу этого свидетельствует “неустойчивость” границ соответствующего концепта и вариативность его содержания, провоцирующие возникновение ряда “пограничных” дисциплин, которые и продуцируют интертеорию интертекста.

Обращение к “линии симуляции” в истории интертекста позволяет не только констатировать его общеизвестные свойства (незавершенность, коллажность, децентрированность), но и задаться вопросом об их основаниях в связи с проблемами специфики “лингвистической реальности” и языкового моделирования. “Симулятивность”, понимаемая в качестве диссоциации “модели” и “копии”, в лингвофилософском плане диагностирует “эксцесс” репрезентации и референции, а именно - “интервал” между “существенным” (означенным, значащим) и “существующим” (присутствующим непосредственным образом). Соответственно, постструктуралистское положение о “симулятивности языкового означивания” рассматривается в широком лингвофилософском контексте: от разграничения значения выражения и его референтного употребления (Г. Фреге), прагматизации теорий референции (П. Стросон, Л. Линский, Дж. Серль и др.) к идее о дискурсивной “различенности” (несамотождественности) естественного языка и интерпретации дискурса в качестве возможного мира (У. Куайн, Я. Хинтикка, Ю. Степанов, Р. Барт, С. Жижек). Подобная “различенность” предполагает опосредование референции к неязыковой реальности и открывает возможности языкового моделирования альтернативных картин действительности в их множественности. Таким образом, “симулятивность означивания” ассоциируется нами с ир- и транс-референциальностью, являющейся предпосылкой “множественности” текста. Текстуализация: а) ир-референциальна, поскольку осуществляется “из” собственной “онтологической безосновности” (дискурсивная различенность языка сообщает “утопичность” всякому высказыванию, претендующему воспроизвести тот или иной фрагмент действительности), и б) транс-референциальна, поскольку “невозможное” приближение к внутриязыковой ненаходимости референта принимает форму опосредования доступа к “онтологической реальности” в множественности возможных миров/дискурсов/текстов.

Демонстрируется отражение этой особенности текстуализации в пространственных метафорах. “Интервал”, отмечающий “эксцесс” референции и репрезентации, трактуется в качестве метафоры “пространства умножения различий” или “топологического измерения” языкового моделирования. В этом качестве он обнаруживается в нескольких семиотических версиях и соотносится нами с “интер-пространством” интертекста. Оправданность осмысления интертекста как метафоры “интер-пространства” мотивируется исходя из обнаруженных лингвофилософских предпосылок подхода к тексту как “множественному” и подтверждается спецификой пространственных образов (таковы “складка” и “ризома” Ж. Делеза, “сеть” или “лабиринт кодов” Р. Барта, “не-место” М. Бланшо, “хора” Ж. Деррида и пр.) и характеристик (нелинейность, экс-центричность, трансгрессивность по отношению к дискурсивным, дисциплинарным, жанровым “топосам”) “множественного текста”, представленных в современной философской литературе. Эти образы и характеристики акцентируют “промежуточное положение” интертекста по отношению к таким структурообразующим оппозициям, как “присутствие-отсутствие”, “вовне-внутри”, “центр-периферия”, “начало-конец”. “Атопичность” или “промежуточность” интер-пространства позволяет представить интертекстуализацию как моделирование “новых текстуальных пространств” в ходе дифференциации различных текстов.

Обращение к метафоре “интер-пространства” помогает уточнить:

способ соотношения “множественного текста” и “множества текстов” (Поскольку “множественность” текста открывается исключительно скрипторовской практикой “чтения-письма”, “множественный текст” не может быть внеположен “множеству текстов”. Событие интертекстуальности понимается нами как происходящее “на границах” текстов или в “интер-пространстве”);

причины вариативности интертекстуальных практик (Основной причиной выступает их “ситуативность”, так как интертекст представляет собой становление, процесс или, по словам Р. Барта, “бывает собой только в своих несходствах”);

характер метаморфоз субъективности скриптора (“Мобильная бессвойственность” позволяет скриптору соответствовать вариативности “интер-пространства” и выступать в роли “медиатора”, формирующего “промежуточные” типы дискурса в процессе деятельного опосредования дискурсов сложившихся дисциплин и характерных для них жанров).

Предлагаются варианты метафоры “интер-пространства” (в частности, “между-место”, “пространство границы” и gap) и демонстрируется ее применимость при анализе культурных явлений, которые ориентированы на “умножение различий” и “открытость Другому”.

Показана востребованность метафорического способа выражения “проблемной сущности” интертекста, объясняемая функциональным подобием интертекстуализации, которая осуществляет транс-формацию “пространства смыслоозначивания”, и метафоризации как транс-позиции, “сдвига” значений. Метафорическое означивание в его открытости дальнейшим смысловым вариациям и “замещениям” адекватно “неустойчивости” концепта “интертекст”, который не отсылает к некоему самотождественному феномену и предполагает, во-первых, множественность обозначений и, во-вторых, “интертекстуальное” со-общение концептуализаций.

Ключевые слова: интертекст, пространственная метафорика, “интер-пространство”, репрезентация, ир-(транс-)референциальность, “симулятивность означивания”, языковое моделирование, деконструкция.

Mosentseva T.S. Simulativity and Intertextuality in Spatial Metaphorics. Thesis for Candidate's Degree in Philosophy, speciality 09.00.04 - Philosophical Anthropology, Philosophy of Culture. - V. Karazin Kharkiv National University, Kharkiv, 2001.

The complex analysis of the linguophilosophical and culturological aspects of intertextuality is made in this research. The intertheoretical and interdisciplinary nature of molding of the concept “intertext” and its conceptual mobility are shown.

The line formed by the critical approach to the representiv model of language and the problem of simulative nature of signification is marked in the history of this concept. The connection between the conception of “textual multiplicity” and the idea of discursive differentiation of natural language is made clear. Mentioned “differentiation” complicates and mediates referring to nonlinguistic reality and makes linguistic modeling of alternative integral attitudes to the world possible. Thus the simulative nature of signification is associated with the “ir- or trans-referentiality” of a text.

The reflection of such peculiarity in the spatial images and traits, which present intertext and accentuate its inter-disposition as to the main structure-building oppositions “presence-absence”, “inside-outside”, “beginning-end”, “center-periphery” is displayed. The research puts forward inter-text as the “inter-space” metaphor representing “the space that produces textual multiplicity”. The metaphorical way to express “the problematic essence” of intertext is defined as the most suitable one.

The work also deals with the problems settled by the theories of intertextuality (for example, transformations of scriptor's subjectivity, modes to organize textual fragments beyond the totality, co-existence of the different scriptor's practices etc.) and offers their reinterpretation appealing to the “inter-space” metaphor. The versions of this metaphor are found out, and the benefits of using the “inter-space” metaphor in order to analyze the cultural phenomena directed to “extension of differences” and “tolerance to Other” are defined.

Key words: intertext, spatial metaphorics, “inter-space”, simulative nature of signification, representation, ir-(trans-)referentiality, linguistic modeling, deconstruction.

1. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Актуальність теми зумовлена рядом загальнокультурних передумов, які беруть свій початок від “ситуації постмодерну”, а також - специфікою їх вивчення різними гуманітарними дисциплінами.

“Толерантність до різноманіття”, визначена Ж.-Ф. Ліотаром як домінанта усвідомлення постсучаністю своєї проблемної унікальності, знаходить відображення у принциповій відкритості наукових, філософських, естетичних парадигм, що перебувають у процесі становлення. При цьому під відкритістю мається на увазі неієрархічна або децентрована модель “спілкування дискурсів”, іншими словами - співіснування доповнюючих один одного описів різних сторін культурної діяльності, специфіку яких не можна резюмувати та обґрунтувати в метанаративі. Згідно з цим, доречно говорити про своєрідну “інтертекстуалізацію” постсучасної культури. Втім таке твердження потребує з'ясування.

На нашу думку, звертання до “множинного тексту”, який пропонує спосіб співвідношення текстуальних фрагментів поза їхньою уніфікацією структурно-змістовною єдністю й, отже, залишає це співвідношення варіативним, виявляється найбільш плідним щодо розгляду питання про можливість зберігання “відмінностей без протиріччя” (Ж. Дельоз) та репрезентації Іншого. Очевидно, що це питання є одним з головних для сучасної філософії культури. “Толерантність до різноманіття” передбачає особливий (“динамічний”) тип співіснування “нетотожного”. Такий тип виявляється переважно у процесі деконструкції. Показово, що моделі та артефакти (наприклад, тернарні, культурні моделі, “перформативна” модель ідентичності, інтерактивні твори літератури та мистецтва), зобов'язані деконструкції своєю появою, описуються “у властивостях” інтертексту (перформативність, цитатність або “неоригінальність”, полілінійність тощо). Ці співпадання не є випадковими й пояснюються тим, що інтертекстуальна множинність оформлюється “у деконструкції” основних структуроутворюючих опозицій. У нашій роботі запропоновано інтерпретацію “множинного тексту” з точки зору деконструктивістських передумов його можливості.

Оскільки більшість опозицій, що деконструюються, має просторову семантику, інтертекст прочитується нами у просторових метафорах. У свою чергу, увага до просторової метафорики також відповідає загальній тенденції постсучасної філософії до метафоризації дискурсу, з одного боку, та, з другого, - до використання просторових образів (див. тексти М. Бланшо, Ж. Дельоза, Ж. Дерріда, В. Подороги). На перший погляд, значущість саме просторової образності пов'язують з “постісторизмом” постсучасності. Разом з тим просторові образи, запропоновані згаданими авторами, навпаки мають відобразити “становлення” у широкому значенні (де-/ре-територіалізація мислення в Ж. Дельоза та Ф. Гваттарі, differаnce як механізм сигніфікації у Ж. Дерріда та ін.), що відповідає “незавершеності” деконструкції. Отже, множинність тексту має бути співвіднесена з метафорою, що репрезентує особливий тип просторовості, а саме - “простір збільшення відмінностей”, який внаслідок цього виявляється “пересувним” або “атопічним”.

Такий тип просторовості відображається у метафорі “інтер-простору”. Характерно, що варіації цієї метафори наявні у концептуально досить далеких один від одного дослідженнях постсучасної культурної ситуації, що свідчить на користь її (метафори) евристичності. Так, перехід до багаторівневих моделей у філософії культури відзначено концептуалізацією та осмисленням своєрідного “простору проміжку” між взаємовиключаючими термінами (“центр-периферія”, “своє-чуже”): пор. поняття semiperiphery в І. Валлерстайна, scarto (“погранична територія” як місце зародження унікального культурного досвіду) у К. Гінзбурга та Е. Кастельнуово, space-in-between (простір “зміщення” культурних ідентичностей) у Х. Бхабха. Далі, мобільність “проміжку” зумовлює використання метафори “інтер-простору” як метафори комунікаційного віртуального простору - “простору умов реалізації, а не реалізованих можливостей” (П. Вайбель, Є. Асс).

Аналізуючи специфіку “інтер-простору” множинного тексту, ми також розглядаємо проблему “гіперреальності” або “симулятивності” (Ж. Бодрійяр), однак нашу увагу спрямовано здебільшого на лінгвофілософські аспекти вказаної проблеми. Цей підхід, з одного боку, надає можливість більш докладного вивчення “моделювання нових текстуальних просторів” поза жорстким підпорядкуванням технічним засобам моделювання та, з другого, завдяки залученню лінгвофілософського контексту, дозволяє усунути негативні конотації “симулятивності” (симулятивне = несправжнє), оскільки в такому контексті “симулятивність” свідчить про ускладненість мовної репрезентації і є підставою конструювання альтернативних картин реальності.

Розгляд інтертекстуальності з точки зору питання про мовне моделювання знов повертає нас до філософсько-культурологічної проблематики. Так, “репродуктивний” характер культури постмодерну збільшує “розрив” між текстуальним та життєвим досвідом homo deconstructivus. Звідси - констатації культурної ентропії та стомленості від іронії і мовних ігор. У цій ситуації усвідомлення індивідом інтертекстуальних практик як таких, що втілюють інтенцію мови до породження “можливих світів”, може стати передумовою часткового подолання згаданого “розриву”, бо вибір/створення того чи іншого інтертекстуального варіанту у цьому випадку є вмотивованим власною зацікавленістю скріптора у дискурсивній самореалізації. Крім того, множинність інтертекстуальних практик поряд із потенційною відкритістю їхнього переліку також сприяє творчому ставленню до “переписьма”.

Таким чином, дисертаційне дослідження торкається ряду проблемних моментів, які є актуальними для сучасної філософії культури. Такими є проблеми побудови “множинних” культурних моделей, метафоричного опису простору культурного полілогу та структурно-змістових особливостей цих метафор, філософського осмислення віртуального та гіперреального виміру постсучасної культури, змін суб'єктивності індивіда й виявлення можливостей “власних жестів” в умовах гіперреальності. Згадані проблеми простежуються нами крізь призму інтертекстуальності, яка становить одну з найтиповіших складових “ситуації постмодерну”.

Ступінь розробленості проблеми. Поняття “інтертекстуальність”, введене у науковий вжиток Ю. Крістєвою, широко використовується у сучасній зарубіжній філософській літературі та починає використовуватися у вітчизняній. Однак зміст цього поняття виявляється досить нестійким, що, на наш погляд, пов'язано з труднощами концептуалізації інтертексту як явища. Якщо звернутися до характеристик “множинного тексту”, котрі було сформульовано Р. Бартом (саме його праці є тут для нас “початком відліку”), то зазначені труднощі виявляться зрозумілими. По-перше, “множинність” тексту формується грою позначаючих у “нескінченому” процесі позначення. Виходячи з цього, “множинності” тексту немає ані до, ані після “письма”. По-друге, “відкладання” появи позначуваного позбавляє текст “центру” та “мети”. По-третє, тексту не властива “відокремленість” та “самототожність”, оскільки він є трансгресивним відносно до інших текстів, утворюючись із “анонімних цитат”. Інтертекстуальна практика “переписування” трансформує диспозицію “автор-читач”. Ні автор, ні читач не виступають власниками “привілейованої свідомості”, котра фокусує смисли тексту, надаючи йому єдність та завершеність. Їхня свідомість є “інтертекстуальною”, вона втілює безліч текстових фрагментів, які втратили сліди свого походження (власне, цей момент і був головним у концепції Ю. Крістєвої). У-четвертих, внаслідок невизначеності як текстуальних меж, так і позиції “автора-читача”, щодо “множинного тексту” важко здійснити критичний метадискурс.

Наведений опис “множинного тексту” дозволяє виділити два суттєвих моменти: 1) змінювання підходу до текстуального, з одного боку, зумовлено та, з другого, само зумовлює деконструкцію опозицій “оригінальне-відтворене”, “початок-кінець”, “зовні-всередині”, у термінах яких текст можна було б уявити як змістову, композиційну, жанрову єдність; 2) “(не-)існування-у-деконструкції” вимагає звернути увагу на своєрідну “атопічність” інтертексту, яка, здається, й утруднює концептуалізацію, зокрема - завдає їй множинності, що знаходить відбиття як у варіюванні просторових образів “множинного тексту” (Ж. Дельоз, Ж. Дерріда, В. Подорога, Ж.-Л. Нансі), так і в різноманітті “стратегій інтертекстуалізації” (Р. Барт, М. Бланшо, Ж. Дерріда, В. Подорога, В. Скідан, М. Ямпольський, В. Куріцин та ін.).

У свою чергу, проблему “(не)місця” текстуальної множинності може бути розглянуто у більш широкому контексті, який стосується питання про особливості існування “лінгвістичної реальності”. Звернення до цієї проблематики пояснюється тим, що “синонімічність” просторовості та присутності, яка бере свій початок в архаїчних уявленнях про тотожність “місця” і “речі” й знаходить підтвердження у висновках про гносеологічну значущість просторових параметрів для дискретизації дійсності в картині світу, зазнає суттєвих трансформацій у міркуваннях про “текстуальний простір”, який досить важко зорієнтувати у межах опозиції “наявність-відсутність” і котрий водночас уявляється за аналогією до фізичного простору. В цьому випадку виправданим виглядає інтерпретація “парадоксального простору інтертексту” у зв'язку з постструктуралістськими концепціями “симулякру” (Ж. Бодрійяр, Ж. Дельоз, Ж. Дерріда). Саме ці концепції, пропонуючи той чи інший варіант розуміння “ексцесу репрезентації”, проблематизують співвідношення “онтологічної” та “текстуальної” реальності згідно з принципом “оригінал-копія”, а, отже, й піддають сумніву репрезентацію як основний механізм позначення чи “текстуалізації”.

Це положення, на наш погляд, є принциповим для прояснення “множинності” тексту, оскільки воно дозволяє, по-перше, побачити у такій “симулятивності” підстави неминучих міжтекстуальних сполучень/відсилань і, по-друге, співвіднести інтертекстуальну “атопію” з “інтервалом”, у якому відбувається моделювання “нових текстуальних просторів”, референт котрих “у мові”. У такий спосіб, лінія від симулятивності позначення до інтертекстуальності, які співвідносяться та інтерпретуються з погляду метафор простру продуціювання відмінностей/текстуальної множинності, є магістральною лінією нашого дослідження.

Зрозуміло, що позначений тут напрямок передбачає необхідність взяти до уваги не тільки постструктуралістські концепції, які стосуються проблем інтертексту та “симуляції”, але й лінгвофілософські праці з референції та репрезентації (Г. Фреге, Б. Рассела, П. Стросона, Л. Вітгенштейна, Л. Лінського, Дж. Серля, С. Кріпке, Я. Хінтіккі та ін.), семіотичні та семіологічні дослідження (Ч. Пірса, У. Морріса, Ж. Піаже, Р. Якобсона, К. Леві-Стросса, У. Еко, Ю. Лотмана, В. Топорова), серед яких виділяються роботи з лінгвістики та семіотики тексту/дискурсу (Р. Барта, Ц. Тодорова, К. Леві-Стросса, Е. Бенвеніста, А. Вежбицької, П. Серіо, Ю. Степанова), а також дослідження (П. Рікера, Дж. Міллера, Дж. Серля, С. Левіна, Х. Ортегі-і-Гассета, Е. МакКормака, Н. Гудмена, Ц. Тодорова та ін.), що торкаються проблеми метафоричного позначення. Крім того, чисельні твердження про інтертекстуальний характер постсучасної культури змушують також враховувати соціокультурні ракурси інтертекстуальності та особливості “функціювання симулякрів” у загальнокультурному просторі і у зв'язку з цим звертатися до праць (Ж.-Ф. Ліотара, Ж. Бодрійяра, Дж. Райхмана, Л. Пенто, С. Жижека, Р. Салецл, Н. Маньковської, О. Мамалуя, Н. Автономової, Д. Руденко, Н. Хамітова, Вік. Єрофієва, В. Куріцина та інших наших сучасників), що інтерпретують так звану “ситуацію постмодерну”.

Мета і задачі дослідження. Метою нашого дослідження є інтерпретація “інтер-простору” як метафори топологічного виміру мовного моделювання. При цьому ми робимо припущення про те, що такий тип просторовості найбільш очевидно представлено в інтертекстуальному “моделюванні-в-розрізненні”, а саме - диференціюванні “текстуальних просторів” можливістю деякого “завжди третього простору”, не тотожного наявним (актуалізованим).

Відповідно до цієї мети ми формулюємо та вирішуємо такі задачі:

Розкрити інтертеоретичність оформлення концепту “інтертекст”, виділивши “сюжет симуляції” в його історії;

Обґрунтувати множинність позначення як таку, що витікає з “симулятивності” його підвалин, і у зв'язку з цим розглянути проблему мовного моделювання “нових текстуальних просторів”;

Проінтерпретувати інтертекстуальність як подібне моделювання;

Проаналізувати теорії інтертекстуальності відповідно до їх звернення до просторової метафорики з метою опису “множинного тексту” й визначити причини цього звернення.

Об'єктом дослідження є феномен інтертекстуальності в його лінгвофілософських та культурологічних аспектах.

Предмет дослідження - просторова метафорика в концептуалізації інтертексту, яка витікає з ідеї “симулятивності мовного позначення”.

Теоретичну і методологічну основу дисертаційного дослідження становлять постструктуралістські та деконструктивістські концепції знака і тексту, зокрема - ті, що торкаються проблеми референції (співвідношення “текстуального” та “реального”) у зв'язку зі з'ясуванням проблематичного (“симулятивного”) способу існування “лінгвістичної реальності”, а також теорії, які осмислюють явище інтертекстуальності згідно з його мовною та культурною специфікою. Крім того, ми звертаємося до праць з семіотики (у першу чергу - з семіотики тексту і дискурсу) та логіки, враховуємо культурологічні дослідження дискурсивних, естетичних, соціальних аспектів “ситуації постмодерну”. Теоретичні проблеми аналізуються на матеріалі, репрезентуючому практичний вимір інтертекстуальності. Це як літературні тексти, так і художні проекти.

У дисертації було використано дослідницький інструментарій та прийоми міждисциплінарного підходу, що дозволило об'єднати методи семіотичної концептології, семіології, семантики можливих світів, соціолінгвістики. Порівняльно-історичний метод допоміг здійснити ретроспекцію проблем, традиційних для теорій інтертексту, а також виявити витоки та аналоги цієї проблематики у широкому лінгвофілософському контексті.

Наукова новизна отриманих результатів. Дисертаційне дослідження визначає “симулятивність позначення” як лінгвофілософську основу ідеї інтертекстуальності й обґрунтовує доцільність відображення специфіки інтертексту у просторових метафорах особливого типу. Новизна роботи конкретизується у таких положеннях:

постструктуралістська ідея “симулятивності мовного позначення” знаходить свої витоки у лінгвофілософських теоріях референції та репрезентації, постулюючих дискурсивну “несамототожність” природної мови. Наслідком цієї “несамототожності” є ускладненість та опосередкованість референції до немовної реальності;

“ексцес” референції та репрезентації, який простежено у різних семіотичних версіях, трактується як умова мовного моделювання ір-(транс-)референційних “текстуальних просторів” у їхній принциповій множинності;

зв'язок мовного моделювання з “симулятивністю позначення” отримує найбільш повне відображення в ідеї інтертекстуальності і стає очевидним при розгляді інтертексту як метафори “інтер-простору” (“простору збільшення текстуальної множинності”). “Інтер-простір” є варіантом “інтервалу” репрезентації та референції, що розглядається як “топологічний вимір” мовного моделювання;

запропонованою нами метафорою “інтер-простір” адекватно репрезентується специфіка просторових образів і характеристик інтертексту, наведених у сучасній філософській літературі та підкреслюючих трансгресивність “множинного тексту” щодо основних структуроутворюючих опозицій, які є просторовими за своєю семантикою;

метафорична форма визначень інтертекстуальності інтерпретується як така, що припускає співіснування альтернативних іменувань і образів й, у такий спосіб, відображає труднощі концептуалізації “несамототожного” інтертексту;

звернення до метафори “інтер-простору” дозволяє уточнити спосіб інтертекстуального співвідношення текстів, причини варіативності інтертекстуальних практик, характер метаморфоз суб'єктивності скріптора.

Практичне значення одержаних результатів. Аналіз лінгвофілософських витоків ідеї інтертекстуальності та теоретичних передумов опису інтертексту у просторових метафорах дозволяє прояснити виправданість звертань до цієї ідеї з метою визначення особливостей культурних явищ, які спрямовано на “відкритість Іншому”, і конкретизувати таку їх специфіку.

Результати дослідження можуть використовуватися для подальшого вивчення інтертекстуальності з погляду на сучасну філософію мови і стати у нагоді при підготовці курсів з філософії мови, культурології, історії сучасної філософії. Деякі аспекти роботи, на нашу думку, можуть зацікавити лінгвістів та літературознавців.

Апробація результатів дослідження. Основні результати дисертаційного дослідження знайшли відображення у доповідях на наукових конференціях: “Світ-системна теорія і сучасні глобальні трансформації. Міжнародний семінар” (Харків, 2000); VIII Харківські міжнародні Сковородинівські читання “Обрії комунікації та інтерпретації” (Харків, 2001); II Міжнародний семінар “Динамизм социальных процессов в постсоветском обществе” (Луганськ, 2001); на засіданнях наукового семінару на кафедрі філософії Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна, а також в лекціях з філософії мови та семінарах з філософії й історії української та зарубіжної культури на історичному, філологічному, економічному факультетах Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна.

Публікації. Зміст основних положень дисертації, її ідеї і результати викладено у 8 статтях, в тому числі 5 - опублікованих у спеціалізованих фахових виданнях.

Структура і обсяг дисертаційного дослідження. Структура роботи відповідає меті і сформульованим задачам та відображає їх послідовне вирішення. Дисертація складається зі вступу, двох розділів, у кожному з яких три підрозділи, висновків і списку використаних джерел, який містить 215 найменувань. Загальний обсяг роботи складає 175 сторінок, з них - 160 основного тексту.

моделювання інтертекстуальність симулятивність

2. ОСНОВНИЙ ЗМІСТ ДИСЕРТАЦІЇ

У вступі обґрунтовано актуальність теми дисертації, висвітлено ступінь опрацювання теми у зарубіжній та вітчизняній філософській літературі, сформульовано мету і основні задачі дослідження, визначено його теоретичні та методологічні основи, розкрито наукову новизну роботи, окреслено сферу науково-практичного застосування отриманих результатів, обґрунтовано структуру дисертації.

У першому розділі “Симулятивна “природа” інтертексту” ми розглядаємо проблему симулятивності мовного позначення в контексті сучасних лінгвофілософських теорій референції та репрезентації, визначаємо “ексцес” референції як умову моделювання ір-(транс-)референційних “текстуальних просторів” і демонструємо зв'язок у такий спосіб проінтерпретованого мовного моделювання з постструктуралістськими уявленнями про “множинність” тексту.

У першому підрозділі “Інтертекст: інтертеоретична та міждисциплінарна історія концепту” мотивується правомірність розгляду інтертекстуальності в сполученні з проблемою симуляції.

Концепт “інтертекст” оформлюється в інтертеоретичному та міждисциплінарному просторі, а саме - на перехрещенні ідей “смерті суб'єкта” і “смерті автора” (М. Фуко, Ю. Кристєва, Р. Барт), з одного боку, та концепцій симуляції, з другого. Ці останні виявляють спільну критичну спрямованість (критика “репрезентаційної моделі істини” у Ж. Дельоза та Ж. Бодрійяра і критика “репрезентаційної природи мови” у Ж. Дерріда). Найважливішим для теорії інтертекстуальності наслідком такої критики є деконструкція опозиції “оригінальне-відтворене”, що дозволяє побачити множинність тексту в його співвіднесеності через цитації з іншими текстами і, отже, його “несамототожність”, під якою розуміють відкритість подальшим інтерпретаціям-“переписуванням”.

На наш погляд, звернення до симулятивного аспекту в концептуалізації множинного тексту дає змогу не тільки ще раз констатувати такі його загальновідомі характеристики, як незавершеність, колажність, децентрованість, але й поставити питання про їхні основи у зв'язку з проблемою специфіки “лінгвістичної реальності” і мовного моделювання.

“Симулятивність” водночас є і однією з тем в оформленні концепту “інтертекст”, і способом його проблематичного оформлення. Так, можливо говорити про своєрідне “симулятивне розсіювання” (“незнаходження”, за Ж. Бодрійяром) інтертексту як “явища”, бо інтертекстуальність є швидше “подією”, тривалістю переструктурування “текстуального архіву”. Звідси - множинність концептуалізації інтертекстуального. Більшість визначень інтертексту є “операціональними”, чим підкреслюється ситуативна, не зорієнтована відповідно до певної мети природа інтертекстуальної практики “читання-письма”. Нестійкість меж концепту “інтертекст” зумовлює гранично широке розуміння інтертекстуальності, яку часто вважають як в масовій, так й у філософській літературі синонімом постсучасної культурної ситуації в цілому, що відповідає, зокрема, труднощам локалізації “транс-явищ” у теорії симулякру Ж. Бодрійяра. З іншого боку, та ж сама нестійкість є підставою для міждисциплінарного вивчення множинного тексту, що викликає появу “суміжних” дисциплін, які й створюють інтертеорію інтертексту.

Таким чином, специфіку інтертекстуальності, яку визначено нами як “незнаходження” інтертексту, а також полілінійність формування відповідного концепту, можна висвітлити завдяки докладному аналізу проблеми симуляції у постструктуралістській філософії, що допоможе виявити зв'язок симулятивності мовного позначення з множинністю тексту.

У другому підрозділі “Симуляція: “ексцес” референції та репрезентації” розглядається симулятивність (ір-(транс-)референційність) мовного позначення.

Симуляція, під якою розуміють дисоціацію “моделі” та “копії”, у лінгвофілософському плані діагностує “ексцес” репрезентації, а саме - асиметрію або інтервал між “істотним” (позначеним, значущим) та “існуючим” (безпосередньо присутнім). Неможливість подолання цього інтервалу виявляється в тому, що, з одного боку, мовний знак “подвоює”, а, отже, і “перекреслює” намагання мовного засвідчення “простої наявності” немовної дійсності. З іншого ж боку, значущість є способом існування дійсності “для людини”, а смислопозначення виявляється засобом створення культурної (дійсно людської) реальності. Подібну амбівалентність (“відкриття” і “приховування” реальності) позначення відбито в деррідіанському визначенні світу-differаnce як “світу неіснуючого і водночас єдино можливого для неможливого існування людини”. Це визначення, відповідаючи деконструкції “метафізики присутності”, проблематизує як правомірність онтологізації структурної відповідності буття і дискурсу, який його розкриває, так й зворотне засновування текстуального конструкту як “моделі”, що подає “образ, який випереджає будь-яку можливу реальність” (Ж. Бодрійяр). Ми демонструємо симулятивну природу такого перевертання, аналізуючи різні мовні способи відтворення “прозорого (референту) знака”.

Найбільш близькою ідеї Ж. Дерріда про “неможливе існування світу-differance” є дельозівська версія симуляції, згідно з якою симулякр виявляється “стороннім третім” щодо “моделі” і водночас “копії”, функціонуючи як їхнє “розрізнення”. У лінгвофілософському сенсі ця дефініція передбачає не усунення референційної співвіднесеності, але ір- та транс-референційність позначення, основою якої є дискурсивна опосередкованість референції до немовної реальності.

Положення про ір-(транс-)референційність позначення уточнюється нами в світлі лінгвофілософських теорій референції, які базуються на розмежуванні значення та референтного вживання висловлювання та постулюють, з одного боку, контекстуальну залежність успішного вживання висловлювання з метою референції й, з другого, - зберігання висловлюванням значення у разі нереферентного вживання мови. При цьому мовне “підтвердження” або “заперечення” існування референта є навряд чи можливим: так, “аксіома існування” є складовою пресуппозиції висловлювання або входить до “перед-знання”, яке не підлягає тематизуванню в мові. Можливість висловлювання про “неіснуючий референт”, поряд з наявністю безлічі способів висловитися про той же самий референт, продовжують вивчатися в контексті ідей про розрізненість природної мови через її дискурсивні вживання й, отже, дискурсивну опосередкованість референції до немовної реальності. За А. Греймасом, Ц. Тодоровим, Р. Бартом, Ю. Степановим, ми вважаємо, що дискурсивна диференціація охоплює “всю” природну мову, і приймаємо як основну дефініцію дискурсу Ю. Степанова: “Дискурс - це можливий світ у повному розумінні цього логіко-філософського терміну”. В свою чергу, можливий світ визначено як “особливий спосіб опису подій” (Я. Хінтікка) або “концептуальну рамку” для побудови альтернативних мовних картин світу. Ми відзначаємо ряд проблемних моментів (наприклад, відносність вибору одного з можливих світів як “дійсного” або конструювання ідентичності за допомогою “позначаючого без позначуваного” та ін.), які виникають у межах теорії можливих світів, але надалі розробляються постструктуралістами, а також виявляємо спільність “можливого світу”, “дискурсу” й “ідеології” (ідеологічного симулякру-підстави онтології) у розумінні У. Куайна, Р. Барта, С. Жижека.

Виходячи з цього, мовне позначення визначено нами як: 1) ір-референційне, оскільки воно здійснюється внаслідок власної “онтологічної безпідставності” (дискурсивна розрізненість мови надає утопічності будь-якому висловлюванню, за допомогою якого намагаються “об'єктивно” відтворити той чи інший фрагмент дійсності); 2) транс-референційне, бо неможливе наближення до мовного “незнаходження” референта перетворюється на “надмірне/зайве позначення” такої “відсутності”, іншими словами - опосередкування доступу до “онтологічної реальності” в множинності дискурсів (текстів).

Отже, “ексцес” репрезентації та референції або симулятивність позначення інтерпретуються як такі, що зумовлюють моделювання ір-(транс-)референційних можливих світів/дискурсів/текстів у їхній множинності. Подібне моделювання відповідає дельозівському розумінню симуляції як “креативного збільшення відмінностей” і, надалі, передбачає звернення до просторової метафори “інтервалу”. Ця метафора визначає дисоціацію “істотного” та “існуючого” у наведеному вище значенні й допомагає побачити в такій дисоціації або трансгресивності текстуального відносно до опозиції “присутність-відсутність” умову де-кон-струкції простору смислопозначення.

У третьому підрозділі “Топологічний вимір мовного моделювання: “простір проміжку”” ми виявляємо метафору “інтервалу” в різних семіотичних версіях мовного моделювання “можливих світів”.

“Просторовість” мови пов'язують, у першу чергу, з її структурністю, точніше під структурою розуміють своєрідну “матрицю” простору, який водночас є впорядкованим та упорядковуючим (“порядок місць при варіації відношень”). Цей погляд зумовлено гносеологічною значущістю просторових параметрів при дискретизації реальності. Він знаходить відображення в архетипічних уявленнях про синонімічність “структури-простору-присутності”. Розуміння простору як структуруючого начала визначає співпадання “меж простору” з “межами артикульованого”.

Вказане сполучення “просторовості” та “структурності” через “присутність” зумовлює “онтологізацію структури (У. Еко) та опозиційність просторового і часового внаслідок редукції “події” структурування/опросторування. Втім саме структурування як “розміщення” є, за Ж. Дельозом, “чистим розрізненням”, яке й формує “топологічний вимір” мови. “Топологічний вимір” виявляється “проміжним” щодо актуальних структур, однак водночас не може виступити їх підставою, оскільки, не співпадаючи з їхньою наявністю, тим не менш не є присутнім ніде, крім цих часткових актуалізаціях.

На нашу думку, “простір проміжку” або “інтер-простір” також передбачається іншими семіотичними сюжетами. При цьому “розрізнення” співвідноситься нами з моделюючою функцією мови. Так, ми вказуємо на “простір проміжку” у зв'язку з:

дистанцією, яка робить можливим мовлення за відсутності референта, що свідчить про сформованість символічної функції свідомості (Ж. Піаже) та про засвоєння людиною “граматики” (мовних інваріантів), яке звільнює мовну діяльність від підпорядкованості актуальному хронотопу (Р. Якобсон). “Мовна репрезентація як відкладена імітація” також є суттєвим моментом позначення в концепції differance'а Ж. Дерріда і, крім того, простежується при аналізі переходу від “речової мови” до мови з розмежуванням інтенсіоналів та екстенсіоналів. Опосередкування репрезентації зазначеною дистанцією є вирішальним для конструювання “альтернативних мовних реальностей”;

порушенням лінійної спрямованості у разі “звернення до Іншого” та “його відповіді”. Така асиметрія засновує координати суб'єкта мовлення (“я-тут-зараз”) та водночас децентрує їх. Необхідність співвідношення з “ти” для виникнення у мові “я” і, разом з тим, неможливість аналогової репрезентації Іншого може розглядатися як підґрунтя текстуальних метаморфоз суб'єктивності, які стають предметом пильної уваги в філософії постструктуралізму;

припиненням репрезентації, яке зумовлює ір-референційність. Так, мовне моделювання передбачає “рух вздовж осі референції” (Ю. Степанов), інакше - екстраполяцію параметрів “фізичного простору” на більш “далекі” відстані (від “центру-місця”, наявного у своїй подібності до “речі” - “назовні”), аж до необхідної трансформації цих параметрів (дисоціації “центру” й “периферії”), що свідчить про ір-референційність “ментального простору”.

Таким чином, “топологічний вимір” мови описано нами за допомогою метафори “простору проміжку” або “інтер-простору”. Ця метафора вказує на “зміщення” мовної репрезентації реальності до моделювання політекстуального простору ір-(транс-)референції. На наш погляд, здійснення текстуалізації “в модусі можливого” найбільш повно осмислено в теоріях інтертекстуальності, які наголошують на незавершеності, відкритості, багатовимірності текстопородження, а також прагнуть відобразити ці особливості “множинного тексту” в просторових метафорах.

Доцільність метафоричного відображення “проблемної сутності” інтертексту пояснюється згідно з поглядом функціональної подібності інтертекстуалізації, яка транс-формує “простір смислопозначення”, та метафоризації, яка здійснює транс-позицію, “зрушення” значень. До того ж, наявність у структурі метафори своєрідного “інтервалу” між попередньою і новою сполученістю її термінів, який саме й уможливлює метафоричне значення у його відкритості подальшим смисловим варіаціям, знову нагадує про “інтер-простір” розрізнення та пояснює адекватність метафоричних заміщень “квазіпоняття” інтертекст, яке не позначує певного самототожного феномену і тому передбачає множинність позначень та визначень.

У другому розділі “Інтер-простір” умотивовано виправданість не тільки зображення інтертексту у просторових метафорах, але й можливість підходу до нього як до метафори продуціювання “нових ір-(транс-)референційних просторів”. Запропоновано інтерпретації цієї метафори. Продемонстровано необхідну множинність образів інтертексту.

У першому підрозділі “Варіативність просторових образів та характеристик інтертексту” ми знаходимо таку множинність просторових образів, переглядаючи постструктуралістські теорії текстуальності. Просторова метафорика запропонованих образів (це “складка” й “різома” Ж. Дельоза, “мережа” або “лабіринт кодів” Р. Барта, “не-місце” М. Бланшо, “хора” Ж. Дерріда та ін.), та характеристик (нелінійність, екс-центричність, трансгресивність щодо дискурсивних, дисциплінарних, жанрових “топосів”) “множинного тексту” є спрямованою на відбиття динамічного аспекту інтертекстуальності, який полягає у декомпозиції “текстуального простору”.

При цьому самі образи й характеристики є “динамічними”. Про це свідчить їхня варіативність, яка виявляється в герменевтичній плідності їхнього “синхронізування”. Так, наприклад, “екс-територіальність” множинного тексту в розумінні В. Подороги є достатньо близькою до “децентрованості”, аналізованої Ж.Дерріда; “не-місце” суб'єкта оповідання в концепції М. Бланшо нагадує не тільки про переосмислення функцій “автора” і “читача” у зв'язку з полілінійністю комунікації у Р. Барта, але й про так званий “неоперспективізм” Ж.Дельоза, що передбачає трансформацію “погляду зовні” разом з об'єктом під час його “становлення”. Схожу варіативність та взаємодоповнення виявляють також й відповіді на важливе для теорії інтертексту питання “Як відкривати множинність тексту?”

Ми робимо припущення про те, що зазначена варіативність, зумовлююча інтертекстуальне відношення до концепцій інтертексту, відповідає специфіці “простору” множинного тексту, а саме - простору “атопічному” або “проміжному” відносно до термінів опозицій “зовні-всередині”, “центр-периферія”, “початок-кінець”. На наш погляд, ті особливості інтертексту, які дозволяють твердити про його “атопічність”, можуть бути відображені у метафорі “інтер-простір” (та її варіаціях).

У другому підрозділі ““Множинний текст” та “безліч (рос. множество) текстів”: спосіб співвідношення” ми інтерпретуємо “інтер” з погляду просторової семантики і визначаємо інтертекст як “простір збільшення відмінностей” (пор. у Р. Барта: “Інтертекст є собою тільки у своїх розбіжностях”). Звертаючись до цієї метафори, ми уточнюємо спосіб співвідношення “множинного тексту” та “безлічі текстів”, а також визначаємо сучасні типи “скріпторів” та розглядаємо проблему “повторного центрування” інтертексту.

Відомі класифікації текстів (“твір” та “(інтер)текст”, “текст-читання” і “текст-письмо”, а також “текст-задоволення” та “текст-насолода” у Р. Барта; “фено-текст” та “гено-текст” у Ю. Кристєвої; “ТЕКСТ-тексти-твори” у В. Подороги тощо) ґрунтуються на уявленні про те, що текстуальна множинність експлікована не однаково, проте імпліцитно вона не обмежена, оскільки інтертекстуальність можна реалізувати виключно через скріпторську практику “переписьма”. На нашу думку, такій підхід свідчить на користь того, що “множинний текст” не знаходиться поза “безліччю текстів” як деяка (віртуальна) модель “цілісно-спільного”. У протилежному випадку його “атопія” перетворилася б на “підґрунтя” текстуального, у порівнянні з яким кожен даний твір обов'язково сприймався б як “невдала копія”.

Виходячи з цього, ми розуміємо “подію” інтертекстуальності як таку, що відбувається “на межах” безлічі множинних тексті. Саме “межа,” як варіант “інтер-простору”, пропонує спосіб сполучення нетотожного без усування відмінностей. “Простір проміжку” є маргінальним (сторона як о-сторонення простору, пор. рос. “пространство”, “сторона”, “странность” від спільної основи *stor-n), невирішально двоїстим (зовні та усередині), рухомим (“зникнення межі, породжуюче нові простори”). “Інтер-простір” як “проміжок” або “межа” між структурованим простором та хаосом недискурсивності пояснює ставлення до множинного тексту як до структурації, що триває.

“Інтер-простір” передбачає змінювання суб'єктивності скріптора у напрямку варіювання властивостей, що дозволяє йому (скріпторові), по-перше, відповідати нестійкості “між-місця” інтертексту та, по-друге, бути “медіатором”. Нами виділено декілька таких “медіаторів”. Перш за все, це “концептуальний персонаж”, якого було описано Ж. Дельозом і Ф. Гваттарі. “Медіативність” концептуального персонажа відображено у просторових характеристиках його “пересувань”, які відбуваються між “хаосом” та “планом іманенції”, тобто “на межі” філософської творчості та не-філософії. Отже, як “медіатор”, концептуальний персонаж маніфестує становлення думки “чужої для себе” і становлення “іншим” того, хто мислить (“ім'я” концептуального персонажа - “гетеронім” автора-філософа). Інші типи “медіаторів”, виділені нами, - “винахідник нових мовних ігор”, “медіативний філософ”, “літературний критик-скріптор”. Їхня головна функція полягає у формуванні “проміжних” дискурсів через діяльне опосередкування дискурсів сталих дисциплін та властивих ним жанрів.

Утім зазначене діяльне опосередкування дискурсів та текстів, яке здійснюють скріптори, дозволяє поставити питання про постпостмодерне (відносне) повернення в текстуальну культуру “суб'єктивної домінанти” та про “повторне центрування” інтертексту. При цьому мотивуванням тимчасового припинення пошуку інтертекстуальних сполучень можуть бути досягнення задовольняючого скріптора ступеня “зрозумілості” тексту, утворення через “переписьмо” естетично доцільного сюжету, вибір користувачем ВР одного чи декількох гіпертекстуальних варіантів на підставі власної зацікавленості саме в них. Такі мотивування, однак, подібно до підстав інтертекстуальних стратегій інтерпретації, залишаються підпорядкованими ситуації чи контексту у широкому сенсі. Внаслідок цього “центрування” є незавершеним, а “новий центр” виявляє схильність до “автодеконструкції”.

Варіативність “інтер-простору” зумовлює продовження “гри підмін”, тобто утворення інших метафор “креативного інтервалу”.

У третьому підрозділі “Gap/Дар: варіація метафори “інтер-простору”” ми запропоновуємо свій варіант цієї метафори, який утворюється через гру значень (Gap/Дар) й передбачає подвійне прочитання: gap. Гетерографія gap'а, відбиваючи міжмовне зрушення, утримує “на відстані” значення “Дару” і “Gap'а (пробілу, інтервалу)”. Дар “іншої сторони” опозиції, який підтримує її можливість, для того щоб бути таким, виявляється неможливим, “виключним”, виключеним з наявного. Подібна невирішальність семантики відповідає “розрізнюючи-опросторуючій” дії: gap “розміщує” терміни в опозиціях, установлює “межу” між ними та, через свою “атопічність” та “надлишковість”, “зміщує” порядок місць, тобто деконструює опозиції, відмічаючи “перехід” між їхніми термінами. Через його оборотність (рух fort/da) такий перехід формує простір гіперреальності з іманентними йому “симулякрами” - об'єктами з невизначеним “онтологічним статусом”. Для понять, які виключають одне одного (зокрема, ми розглядаємо опозиції “життя-смерть”, “натуральне-штучне”), з'являється парадоксальна можливість проміжної градуйованості (“більш-менш”). Ми знаходимо такі “симулякри”, які складно визначити як “феномен” чи “артефакт”, “організм” чи “текст”, звертаючись до літературних творів та текстів, що інтерпретують постсучасні художні практики, та аналізуємо зазначені труднощі у тому числі й як мовну проблему: “об'єктивність” гіперреальних об'єктів вичерпується їхнім описом; опис же виявляється необхідно трансгресивним.

...

Подобные документы

  • Аналіз поняття молитви і концепту любові, поняття енергії та концепту ісихії, концепту зосередження та категорії синергії, співставлення агіографічного дискурсу з дискурсом художнього тексту. Співвідношення понять традиції ісихазму та феномену мови.

    реферат [28,5 K], добавлен 15.07.2009

  • Філософські основи теорії іманентної інтерпретації тексту та літературного твору швейцарського літературознавця Еміля Штайґера. Філософське підґрунтя іманентної інтерпретації літературного твору, місце проблеми часу у площині фундаментальної поетики.

    реферат [21,3 K], добавлен 09.02.2010

  • Ефективним методом науки в адекватному вивченні реальних процесів й явищ навколишньої дійсності є моделювання як побудова аналогів реальних об'єктів дослідження. Поняття, що співвідносять із моделюванням: прогнозування, проектування, закони, теорії та ін.

    научная работа [35,8 K], добавлен 21.11.2010

  • Деталізований аналіз та визначення духовності людини в українській філософії, повна характеристика причин виникнення цієї проблеми. Суспільні методи боротьби з кризою духовності. Пояснення значимості існування духовності людини в українській філософії.

    реферат [37,5 K], добавлен 03.10.2014

  • Життя Платона та зрілий період його творчості. Космологічні погляди Платона (душа, Бог, світ та причини його створення) та вплив піфагорійської школи. Структура та аналіз композиції діалогу "Тімей". Космологічне вчення діалогу та проблеми інтерпретації.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 21.09.2015

  • "Втеча від свободи" — перша книга психоаналітика та соціального психолога Еріха Фромма. Показано, що монографія стала одним з основоположних творів автора. Проведено аналіз психіки людини у монографії. Досліджується значення свободи для сучасної людини.

    контрольная работа [20,9 K], добавлен 18.09.2019

  • Загальна характеристика філософія періоду Середньовіччя: історичні умови її формування, проблеми, найбільш відомі представники та їх погляди. Протистояння головних течій. Особливості філософії Відродження, її джерела та поява нових напрямів науки.

    реферат [19,7 K], добавлен 18.05.2011

  • Дослідження компонентів моральності особистості - засобу духовно-персонального виживання індивіда. Вивчення теорій становлення особистості та її основних прав. Пошуки сенсу життя, який, можна визначити як процес морально-практичної орієнтації особистості.

    реферат [25,8 K], добавлен 22.04.2010

  • Логіко-математичний та комплексний розгляд питань. Принципи системного підходу та типи структур. Аналітичний підхід в науковому пізнанні та практиці. Методологія та моделювання системи. Класифікація проблем системного аналізу. Недоліки та переваги СА.

    реферат [37,1 K], добавлен 11.12.2010

  • Логічно-концептуальний переказ основних положень теоретичної праці Гальбвакса "Колективна і історична пам'ять". Розгляд подій розвитку суспільства в часових межах через призму понять про індивідуальну, колективну, групову, історичну, національну пам'ять.

    статья [23,3 K], добавлен 26.03.2012

  • Аналіз мовних формул, які використані в біблійних текстах задля передачі ідеї колективного свідомого. Розгляд ілюстрацій, де, замість однини, використано форму множини на розгляді семантики власних імен, а також використанні генітивних конструкцій.

    статья [17,9 K], добавлен 19.09.2017

  • "Практичний" підхід до вирішення проблеми розробки будівництва та обслуговування мануфактур у трилогії Уоттса «Рифтери». Аналіз створення штучного інтелекту. Розвиток технології віртуальної реальності, технології повного занурення та злиття з мережею.

    реферат [381,3 K], добавлен 23.11.2023

  • Основні ідеї механіцизму як "духу часу" XVII-XIX століть. Сутність уявлень про механічну природу людини. Опис механічної обчислювальної машини Ч. Беббиджа. Біографія Р. Декарта, його внесок у розвиток механіцизму і проблеми співвідношення душі й тіла.

    реферат [26,6 K], добавлен 23.10.2010

  • Наука як сфера людської діяльності, спрямована на систематизацію нових знань про природу, суспільство, мислення і пізнання навколишнього світу. Етапи науково-дослідної роботи. Аналіз теоретико-експериментальних досліджень, висновки і пропозиції.

    контрольная работа [53,6 K], добавлен 25.09.2014

  • Загальна характеристика основних ідей філософів О. Конта, Д. Локка, Д. Берклі та Д. Юма, їх місце у розвиток ранньої історії наукової психології. Сутність та основні положення теорії пізнання. Порівняльний аналіз позитивізму, матеріалізму і емпіризму.

    реферат [24,8 K], добавлен 23.10.2010

  • Дослідження представників основних етапів середньовічної філософії: патристики і схоластики. Характеристика суті таких учень як номіналізм і реалізм. Аналіз внеску Аврелія Августина Блаженного, П’єра Абеляра та Фоми Аквінського в середньовічну філософію.

    реферат [37,8 K], добавлен 15.10.2012

  • Історія та особливості становлення професійної філософії в Україні. Біографія Григорія Савича Сковороди, аналіз його впливу на розвиток української філософської думки та художньої літератури. Загальна характеристика основних концепцій філософії Сковороди.

    реферат [28,5 K], добавлен 12.11.2010

  • Характеристика номінальних, реальних, явних та неявних визначень. Основні правила визначення понять. Зміст поняття як сукупність суттєвих ознак предмета. Види поділу та його основні правила. Класифікація як розподіл предметів за групами, її мета.

    контрольная работа [22,9 K], добавлен 25.04.2009

  • Дослідження філософського і наукового підходу до аналізу причин релігійної діяльності людей в духовній і практичній сферах. Головні причини релігійної діяльності і характеристика потреб релігійної творчості. Релігійна творчість як прояв духовної свободи.

    реферат [25,7 K], добавлен 29.04.2011

  • Геліоцентрична та геоцентрична системи світу – вчення про побудову сонячної системи та рух її тіл. Розвиток теорій та порівняльна їх характеристика. Вчення Коперніка та Бруно. Антропоцентризм - світогляд про людину як центр та вищу ціль всесвіту.

    реферат [14,3 K], добавлен 09.03.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.