Метод герменевтики и аутентичность текста культуры

Рассмотрение возможностей метода герменевтического анализа текста и раскрытие понятия аутентичности текста культуры на примере текста якутского эпоса олонхо. Условия и факторы возрождения аутентичного текста эпоса олонхо в современных условиях.

Рубрика Философия
Вид лекция
Язык русский
Дата добавления 13.01.2020
Размер файла 24,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Метод герменевтики и аутентичность текста культуры

Попова Галина Семеновна,

профессор кафедры культурологии СВФУ им. М.К. Аммосова

Цель лекции: Рассмотрение возможностей метода герменевтического анализа текста и раскрытие понятия аутентичности текста культуры на примере текста якутского эпоса олонхо.

Проблема: Возможно ли, как того требует ЮНЕСКО от народа саха, возрождение аутентичного текста эпоса олонхо в современных условиях и что для этого нужно?

Форма лекции: беседа с использованием ИКТ.

Метод: проблемный подход. После постановки проблемы лектор дает аудитории возможность искать ответ самостоятельно.

аутентичность культура олонхо эпос

Блок 1. Понятийный аппарат лекции. Дается на электронной презентации

Слайд 1. Аутентичный (от греч. authentikos - достоверным образом) - соответствующий подлиннику, действительный, основанный на первоисточнике. Аутентичный текст (от греч. authentikos - подлинный), текст документа, официально признанный равнозначным другому тексту, составленному, как правило, на другом языке, и имеющий одинаковую с ним юридическую силу.

Слайд 2. Аутизм (от греч. autos - cам), состояние психики, характеризирующееся преобладанием замкнутой внутренней жизни и активным отстранением от внешнего мира.

Слайд 3. Архетип (от греч. archatipios - древний тип) наследуемый способ психического функционирования, психологически необходимая модель поведения, к которой приводят врожденные, инстинктивные реакции на определенные ситуации. Архетипы являются прообразами «коллективного бессознательного», присущего всему человечеству.

Слайд 4. Синкретизм (от греч. sinkretismos - объединение, соединение) слитность, нерасчлененность, характеризующая первоначальное состояние чего-либо, например, синкретизм первобытного искусства, целостность первобытного человека с миром; нерасчлененность психических функций на ранних ступенях развития ребенка.

Слайд 5. Дифференциация (от лат. differentia - различие) разделение, расчленение, расслоение чего-либо на отдельные разнородные элементы, приводящее к видообразованию.

Слайд 6. Герменевтика (от греч. hermeneutikos - разъясняющий, истолковывающий) искусство толкования текстов (классической древности, Библии и т. п.), учение о принципах их интерпретации, экзегетика. А также в новом времени учение о «понимании» (целостном душевно-духовном переживании) как методологической основе гуманитарных наук (в отличие от «объяснения» в естественных науках) (Новый энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.).

Это - словарные сведения о предмете разговора.

Герменевтика (или экзегетика) есть метод, осваиваемый отечественной наукой только с недавнего времени [1, 2]. Философскую герменевтику в советское время упоминали лишь в узких научных кругах, более широкое применение данный метод получает в последние десятилетия в лингвистике текста, лингвокультурологии и культурологии [3, 4].

Блок 2. Что может дать герменевтика как метод чтения текста культуры, в частности, текста эпоса олонхо? Дается возможность высказать свое мнение

Герменевтический анализ текстов культуры, в частности эпоса олонхо, может дать:

- ранее неизвестные факты из истории этноса саха, истории его культуры,

- новые подходы и возможно утерянные сведения о той информации, которая идет из глубины веков от перво-предков и исторического времени перво-бытия.

Проблема аутентичности текста и интерпретации текста - это проблема сохранности первичной информации в тексте и правильного ее осмысления. В случае текстов олонхо эта проблема приобретает в наши дни особую актуальность не только для народа саха, но и для всех традиционных культур народов мира (!).

Культурология считает, что информация, заложенная в текст культуры, прочитывается, осмысливается, интерпретируется каждым новым поколением, автором-интерпретатором заново - то есть, автор-интерпретатор олонхо расшифровывает заложенную в текст олонхо информацию и ее смысл и передает эту информацию дальше в будущее.

Отсюда возникает мысль/идея, что дошедшие до настоящего времени тексты олонхо, да и других видов произведений устного народного творчества, прочитываются нами не впервые. У саха есть понятие «туттарыы» - передача из рук в руки, из уст в уста, от души в душу, от духа в дух. Вживую. Живьем (тыыннаахтыы туттарыы). Говорится, что то или иное олонхо было передано данному сказителю подобным образом конкретно от кого-нибудь.

Например, таттинцы знают, что олонхосут Килээпир передал свое олонхо сказителю по имени Табаахырап. От последнего никто не записал тексты олонхо, но олонхо о богатырях по имени Нюргун бытует в заречных улусах.

Например, можно считать, что олонхо «Тойон Ньургун» И. Давыдова-Дарыбыан есть вариант олонхо про Ньургун того самого знаменитого Килээпир, названия олонхо которого остались в памяти земляков как предание [5]. На презентации показываются фотоматериалы.

То есть, мы можем предположить, что тексты олонхо есть первобытные тексты культуры саха, которые дошли до нынешнего времени путем интерпретативной передачи все новыми и новыми поколениями авторов друг другу изустно. В данном случае под понятием «первобытное» имеется в виду введенное К. Леви-Стросом понятие первобытного мышления, первобытной культуры [6]. Это один из известных способов передачи олонхо - из уст в уста (туттарыы, тутуу) и способ сказительства (олонхолоосун). При такой передаче, видимо, пробуждается дар олонхосута, заложенный в нем природно - как говорится в народе, Свыше (!).

Блок 3. Тогда возникает вопрос об аутентичности олонхо. Что же служит первоисточником, оригиналом олонхо? И как определить аутентичность того или иного текста олонхо? Аутентичен ли письменный текст олонхо его устному первичному тексту?

Думается, что первоисточник олонхо есть тот целостный закодированный текст, который заложен в архетипах (в «коллективном бессознательном»), хранимых в каждом из индивидуальных представителей этноса.

Блок 4. Тогда становится понятным механизм бесконечного, беспрерывного воспроизводства олонхо все новым и новым поколением саха - сказительство может возрождаться в любое время, в любую эпоху при триединстве соответствующей ситуации

1) нахождения субъекта в центре события (в нужном месте в нужное время) по принципу синхроничности - совпадения во времени по меньшей мере двух не объединенных причинной связью событий, которые имеют одинаковый или сходный смысл,

2) непосредственной вертикальной связи субъекта с Космосом (Великим Вселенским порядком - Тангара),

3) полного владения субъектом устным родным языком - живым словом, речью.

При соблюдении всех компонентов данного механизма мы с уверенностью можем утверждать об аутентичности вновь создаваемого или, точнее, интерпретируемого текста олонхо, всплывающего из актуализированных архетипов носителей корневой культуры, и сохранения информации и смысла текста олонхо в целости и сохранности. Примечание: здесь слушатели записывают данный механизм - Блок 4 дается на слайде.

Блок 5. Разъясним выявленный К.Г. Юнгом принцип синхроничности [7]

Слайд 7. Синхроничность может принять форму совпадения внутренних восприятий (предчувствий, снов, видений, догадок, подозрений и т.п.) с внешними событиями прошлого, настоящего, будущего. Это «формальный фактор», «эмпирическое понятие», благодаря которому постулируется принцип, необходимый для достижения более всеобъемлющего знания; в качестве «четвертого элемента» синхроничность может быть добавлена к уже признанной триаде пространства, времени и причинности. Именно архетип, благодаря своему повышенному энергетическому заряду вызывает у переживающего его воздействие индивида состояние повышенной эмоциональности или частичного «понижения уровня рассудка», без чего синхронические феномены не могут иметь места [7, с. 434-435]. Именно в такое состояние синхроничности, связывающей сразу три момента времени, три мира олонхо, входит сказитель, олонхосут.

Слайд 8. Архетипы - это богатейшее хранилище унаследованного от самых отдаленных предков знания о глубинных взаимоотношениях между Богом, человеком и Космосом. Открыть это хранилище в душе отдельного человека, пробудить его к новой жизни, интегрировать его в сознание - значит уберечь человека от одиночества и включить его в извечный космический процесс. Архетипы всегда были носителями защиты и спасения, а насилие над ними неизбежно приводит к опасностям для души. Так считает автор термина «архетип» К.Г. Юнг [там же, с. 434].

В культуре саха подобным хранилищем выступает олонхо. Олонхо есть космический текст. Реализация, раскодировка закодированного в архетипе текста олонхо есть еще один способ сказительства (олонхолоосун) - этитии, этиттэрии. Олонхосут в данном случае выступает в качестве медиатора оригинала олонхо. При подходящих благоприятных внешних и внутренних условиях (см. аутизм, синкретизм) в медиаторе пробуждается дар олонхосута. И мы уверены, что такой способ спонтанного, неосознанного пробуждения сказительского дара может быть реализован, проявлен и в современных условиях, в наше время.

Слайд 9. Медиацией (от лат. meditation - размышление) называется умственное действие, цель которого - приведение психики человека в состояние углубленности и сосредоточенности. Медиум (медиатор) - это посредник между миром «духов» и людьми, через которого в состоянии транса передаются «сообщения» с потустороннего мира (например, мира умерших), а также человек с необычными способностями к сверхчувственному восприятию. Олонхосута мы можем назвать медиатором, связующим три мира олонхо или прошлое, настоящее, будущее культурной истории народа.

Также следует иметь в виду особого рода слушание - сверхчувсивенное слушание, на котрое способен сказитель [Попова, 2018].

Блок 6. Где же хранится этот оригинал, первоисточник олонхо? Мы особо отмечаем, что в каждом представителе этнического сознания, в его «коллективном бессознательном» - архетипе. А также в природном ландшафте, родившем данный этнос, бытует дух того или иного олонхо (олоІхо тыына). То есть мы хотим сказать, что есть «природные центры генерирования олонхо». Сколько их?

Их у народа саха девять. Соответственно у саха имеется девять типов олонхо про девятерых Боотур. Почему девять? Девять по природе своей - как данность. В природе все создано по единой модели новемоль - девятеричной структуре [8].

Про данность природную человек может знать, либо не знать. Объяснить это невозможно, можно только знать. Знать каким-либо данным той же природой способом.

Органов познания у человека не пять, как считает позитивизм, а также девять. Пять органов чувств дополняются еще четырьмя органами сверхчувственного восприятия. Например, познание в качестве понимания возможно с помощью метода герменевтики душевно-духовным переживанием, доступным только творцам-носителям культуры.

Как уже отмечено нами, отечественная наука метод герменевтики начинает осваивать только в наше время. Герменевтику текста олонхо нужно понимать как метод чтения текста - переживания и создания смысла текста «заново» путем предпонимания. Герменевтика текста олонхо есть экзистенция как интерпретация смысла бытия через человеческое аутентичное бытие и со-бытие в мире олонхо, в живой среде олонхо (олонхо тыыннаах эйгэтигэр илэ киирэн, олонхо дойдутугар олох олоруу, илэ баар буолуу).

Блок 7. Есть ли в наше время сказители и будут ли впредь рождаться?

Известно, что и теперь есть люди-саха, сказывающие олонхо. И дети, и взрослые. (Показ фото- и видеоматериалов). Но по каким-то народу неизвестным критериям ученые специалисты по фольклору считают, что в данное время так называемых «ийэ олонхосутов» наличествует только двое, а после кончины старейшей Д.А. Томской, остался единственный, решили этот титул присвоить очередному живому сказителю - Афанасию Соловьеву родом из Намского улуса, проживающему в Олекминске. Нам же представляется, что олонхо и теперь читаемо, интерпретируемо, сказываемо и воссоздаваемо как живой текст культуры. Обоснуем данное утверждение.

Источников рождения олонхо как произведения аутентичного устного творчества народа есть три! Каковы же эти источники? Если вы внимательно изучали наши труды, то легко можете угадать наши версии ответа на этот важнейший вопрос:

- дух родной земли,

- коренная высокая чистая (свыше данная) религиозная вера и

- родной материнский язык.

Это триединство содержит в себе дух (демонстрация схем автора). Реализация этого духа и есть олонхо.

Блок 7. Поразмыслим об использовании письменного текста олонхо нынешними исполнителями - самодеятельными энтузиастами дела возрождения олонхо. Каким образом нынешнее поколение саха в большинстве своем приобщается к миру олонхо?

Да, именно через заучивание письменных текстов олонхо путем самостоятельного считывания или воспринимая вслух прочитываемый кем-нибудь вслух письменный текст. Последний случай чаще наблюдается при исполнении олонхо детьми дошкольного возраста, которые пока сами не умеют читать. Маленькие дети воспринимают и воспроизводят текст олонхо со слов взрослых, читающих вслух текст олонхо.

Некоторые специалисты считают, что маленькие дети запоминают текст олонхо, а затем воспроизводят, но наши многолетние занятия с детьми и студентами свидетельствуют об естественных явлениях сказительства. Видимо, нужны специальные исследования этого феномена современности.

И так, здесь мы имеем два различных случая воспроизведения письменного текста

- 1) воспроизведение прочитанного,

- 2) воспроизведение услышанного.

Нам думается, что второй случай более близок к традиционному способу сказительства, когда олонхосут перенимает текст изустно от другого олонхосута. Таким образом, становится ясно, что чем раньше ребенок начинает слушать олонхо, тем больше вероятность пробуждения в нем дара и слушания олонхо, и дара сказительства (если он в нем есть от природы). Дар слушания олонхо, наверное, заложен в каждом саха - как особый, уникальный признак национальной корневой материнской культуры саха, как культурная единица нации саха.

Блок 8. Насчет аутентичности письменного - записанного самим олонхосутом, или со слов олонхосута - текста нужно также отдельно подумать. Здесь имеется, по меньшей мере, три-четыре нюанса

Первый - принципиальное отличие письменной и устной речи, письменной и устной традиций. Если коротко отметить это принципиальное отличие, то в бесписьменной устной традиции знания и история передаются через устное творчество и ритуалы, которые принадлежат культурной группе - коллективу - отражая(сь) в «коллективном бессознательном» - архетипе - способом синкрезиса, в состоянии синкретизма, т.е. целостности человека с миром. А в письменной традиции знания и история передаются через письмо в институтах культуры (в специальных учебных учреждениях) и принадлежат автору произведения - индивидууму, отражаясь в «индивидуальном бессознательном» способом дифференциации - расчленения, отделения, отчуждения человека от мира.

Второй нюанс - раньше, в отсутствие автоматических записывающих технических устройств, невозможно было записать в оригинале излагаемый из уст олонхосута живой текст. Это теперь можно незаметно для сказителя зафиксировать сказываемое им олонхо на записывающее устройство и только потом перенести его на бумагу.

Третий - олонхосут не может второй раз повторить слово в слово сказанный им самим текст. Каждый раз он воспроизводит свое олонхо по разному, заново. Или того хуже, бывают случаи, когда по той или иной причине сказитель кромсает второпях текст, сокращая путь олонхо напрямик к цели, а то и вовсе не доводит излагаемый им текст олонхо до конца. Например, олонхосут Боодонгос, не доводя свое известное олонхо «Кыыс Дэбилийэ» до конца, после трех дней записывания нескончаемо длинного сию-секундно рождаемого животрепещущего текста поспешил на сенокосные работы, так и недосказав его [9]. В то засушливое лето 1941 года в особенности верна была поговорка народная, что «один летний день зиму кормит». Вот и поспешил старик-олонхосут в травостой, а текст «Кыыс Дэбилийэ» современные нам истолкователи принимают за аутентичный - записанный со слов автора, упуская из своего внимания неоконченность, фрагментарность текста. Истории же не известен случай передачи этим великим олонхосутом своего олонхо изустно другому олонхосуту, который бы донес до наших дней эту прекрасную историю про девушку-богатыря Кыыс Бухатыыр. Вот и думают многие из нас, что еще тогда - во времена олонхо - девушки могли оставаться незамужними. А это есть искажение истории нации, информации предков и смысла олонхо - этого на самом деле не было. Девушки и парни айыы по велению судьбы обязательно создавали семью - колыбель нации и человечества. Создание семьи было и есть главное предназначение человека. Как видим, его величество случай внес принципиальное нарушение в текст олонхо, и начал работать принцип «сломанного телефона» - далее текст пошел с искажением информации и заложенного в нем смысла. Аутентичность нарушена и де-юре, и де-факто.

При специальном записывании имеются две трудности, две опасности потери аутентичности олонхо. Первое, олонхосут сам того не замечая, начинает «играть» свою роль, и тем самым незаметно меняет текст - текст становится наигранным, нарочитым, неорганичным, потому что автор выходит из состояния аутизма, аутентичности, непроизвольно поддерживая связь с записывающим человеком (слушатели - это совсем другая, естественная, необходимая аудитория). Второе, если же сказитель сам записывает текст, то текст от него всё равно ускользает, и, не успев записать, зафиксировать нахлынувший устный текст, автор затем начинает вспоминать и сочинять. Значит, нужно записывать олонхосутов методом «подслушивания», успешно используемым некоторыми структурами. Вот тогда может быть удастся поймать аутентичность текста олонхо.

Вот эти четыре нюанса должен учитывать исследователь текста олонхо.

Заключение лекции

Разговор наш приходит к логическому выводу, что нам - нынешнему поколению саха - в своем стремлении возродить, сохранить и передать следующим поколениям, а также всему человечеству свое олонхо, необходимо прилагать усилия для нахождения и использования способа пробуждения, актуализации архетипа олонхо в «коллективном бессознательном» нации. Как отмечено нами, дар сказительства пробудится при соблюдении триединства Духа: духа родной земли, духа высокой веры Айыы, духа родного языка.

Мы исходим из убеждения, что олонхо - это есть сохраняемый в архетипе «коллективного бессознательного» первичный, первобытный космический текст, воссоздаваемый, воспроизводимый все новыми и новыми поколениями саха. То же самое представляет собой эпическое произведение и произведение устного народного творчества любого народа и нации.

Подводя итог проведенному анализу, что можно констатировать, что имеем в своем арсенале?

Имеем следующие две группы методов-путей воссоздания аутентичного текста олонхо.

1) Воссоздание устного аутентичного текста олонхо:

а) спонтанное пробуждение дара сказительства в состоянии вхождения сказителя-олонхосута в аутизм, способом медитации-этитии (этиттэрии) из актуализированных архетипов олонхо;

б) традиционная изустная передача-перенятие (туттарыы-тутуу) олонхо между двумя живыми сказителями;

в) воспроизведение в состоянии синкретизма детского возраста услышанного многократно устного текста олонхо;

2) Воссоздание письменного аутентичного текста олонхо:

а) «прочитывание» заново письменного текста методом герменевтики и ретрансляция этого текста автором-интерпретатором;

б) создание письменного авторского текста - так называемого литературного олонхо (например, как П. Ойунский, Кюннюк Уурастыырап, С. Васильев-Борогонский и другие одаренные эпическим даром писатели);

в) создание нового синтетического письменного жанра (как, например, известные ныне курсанты К. Максимовой-Сайыыны), основанного на пробудившемся эпическом мышлении, доводя его до совершенства, многократно слушая традиционное олонхо вживую.

Заключительный монолог лектора. Возрождение устной традиции поможет преодолеть состояние изоляции от мира и растерянности, характерное для современного человека, помочь ему найти свое место в великом потоке бытия, сделать так, чтобы он сумел обрести целостность, и тем самым осознанно, по собственной воле, соединил свою светлую, сознательную сторону с темной и бессознательной. Современный человек - айыы киситэ со своей письменной культурой найдет способы прочитывания текстов олонхо и вхождения в живой мир олонхо, дети саха будут жить в настоящей стране олонхо, что обеспечит им светлое будущее.

Литература к лекции

Антипов Г.А. и др. Текст как явление культуры. - Новосибирск, 1989. - 212 с.

Михайлов А.А. Современная философская герменевтика. - Мн., 1984. - 344 с.

Гирц К. Интерпретация культур. / Пер. с англ.: О.В. Барсукова и др. - М.: РОССПЭН, 2004. - 557 с.

Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. / Пер. с нем. - М.: Прогресс, 1988. - 704 с.

Тойон Ньургун / И.М. Давыдов тылыттан Р.А. Кулаковскай суруйуута; Редкол.: В.Н. Иванов уо.д.а. - Дьокуускай: Бичик, 2003. - 240 с. - (Саха Боотурдара: 21 томнаах; 2-с том.)

Леви-Строс К. Первобытное мышление. / Пер. с фр. - М.: Республика, 1994. - 384 с.

Юнг К. Г.: Дух и жизнь. Сборник / пер с нем. - М.: Практика, 1996. - 560 с.

Оконешников В.И. Культурологические истоки и логико-гносеологические обоснование философской инженерии: Автореф. дисс. канд. филос. наук: Спец. 09.00.01. «Теория познания и диалектика» // В.И. Оконешников; Якутский гос. ун-т. - Якутск: Изд-во ЯГУ, 1993. - 19 с.

Кыыс Дэбилийэ: Якутский героический эпос. - Новосибирск: ВО «Наука». Сибирская издательская фирма, 1993. - 330 с. - (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Рассмотрение особенностей выявления проблем, связанных с интерпретацией и авторством художественного текста в постмодернизме. Общая характеристика специфики художественной литературы. Художественный текст как знак, реализующий себя только в диалоге.

    реферат [59,4 K], добавлен 13.01.2015

  • Становление и развитие герменевтики: экзегетика и особенности толкования сакрального текста; учение Ф. Шлейермахера об универсальной герменевтике; методология гуманитарного познания В. Дильтей. Философская герменевтика: онтологический статус "понимания".

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 14.03.2011

  • Сведения о Льве Михайловиче Лопатине. Основной философский труд Лопатина – "Положительные задачи философии". Условия и время написания текста. Теория психофизического параллелизма. Противоречивость взглядов психологов и метафизиков на субстанцию души.

    курсовая работа [52,1 K], добавлен 21.02.2012

  • Что такое герменевтика. Представление об истине в науках о духе. Проблемы герменевтики. Основные черты герменевтического опыта. Использовании герменевтики в гуманитерных науках.

    курсовая работа [17,6 K], добавлен 04.09.2004

  • Открытие герменевтического круга. Основные аспекты герменевтики. Краткая биографическая справка о Х.Г. Гадамере. Воздействие, оказанное ученым на современную философскую мысль. Значение понятия слова и языка и их взаимосвязей в понимании философа.

    реферат [39,5 K], добавлен 29.08.2013

  • Основные понятия герменевтики и эволюция герменевтических методов как метода гуманитарного познания. Факторы, влияющие на понимания трактата "Слово о Законе и Благодати", особенности использования в данном процессе принципов и приемов герменевтики.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 22.01.2012

  • Исследование исхождения в контексте проблемы предела и беспредельного в "Первоосновах теологии" Прокла. Анализ эпохи создания текста, биографии и личности автора, обоснования монизма, связанного с укреплением императорской власти в Византийской империи.

    курсовая работа [68,5 K], добавлен 04.06.2011

  • Онтологические естественно-правовые концепции интерсубъективного подхода, философская герменевтика. Право как текст, неразрывно связанный с духовным миром субъекта, его сознанием. Лингвистическая концепция текста как любого продукта речевой деятельности.

    реферат [36,5 K], добавлен 07.04.2009

  • Язык как прогностическая реальность в контексте неклассической теории познания. Реконструкция различных подходов к пониманию сущности языка в истории философии и науки. Обоснование прогностического потенциала научного текста в гуманитарном познании.

    дипломная работа [111,7 K], добавлен 13.10.2017

  • Философское осмысление труда Тейяра де Шардена "Феномен человека". Многообразие материи и универсума. Внутреннее состояние вещей. Молодая Земля. Появление жизни, ее экспансия, Мать-Земля и возникновение мысли. Развертывание ноосферы и современная Земля.

    анализ книги [74,9 K], добавлен 24.11.2012

  • Общая характеристика работы Л. Штрауса "Преследование и искусство письма", рассмотрение методологии "вдумчивого чтения". Особенности метода "контекстуального" анализа К. Скиннера, основанные недостатки. Знакомство с задачами современной герменевтики.

    реферат [32,8 K], добавлен 08.01.2017

  • Влияние духовно-исторической ситуации времени на отношение Мартина Лютера и Карла Барта к проблеме взаимодействия Бога и человека. Методологический подход философов к реконструкции текста "Послания к римлянам". Оценка религии, этики, социальной сферы.

    дипломная работа [87,4 K], добавлен 21.07.2013

  • Проблема культуры в философии. Взаимосвязь культуры и человека. Возникновение и значение культуры. Национальная форма культуры. Человеческая деятельность - необходимейший элемент культуры. Уровень и состояние культуры. Бескультурье.

    реферат [38,4 K], добавлен 19.10.2006

  • Взаимосвязь западной и российской культуры в философии В.В. Зеньковского. Формирование критики западноевропейской культуры и цивилизации. Философский смысл концепции православной культуры, ее значение для понимания современных проблем развития России.

    автореферат [49,7 K], добавлен 23.12.2008

  • Развитие взглядов выдающегося гуманиста нашего времени А. Швейцера в русле критики европейской философии второй половины XIX в. за утрату ею культурно-творческих ценностей и ориентиров. Этический элемент в культуре. А. Швейцер о пути возрождения культуры.

    контрольная работа [59,4 K], добавлен 25.02.2014

  • Концепция культуры в трудах Освальда Шпенглера. Цивилизация как смерть культуры. Развитие мировых культур в идеях О. Шпенглера. Основные факторы, определяющие жизнь культуры. Переход от культуры к цивилизации как переход от творчества к бесплодию.

    реферат [34,4 K], добавлен 28.03.2016

  • Предпосылки возникновения новой культуры. Общая характеристика эпохи Возрождения. Гуманистическая мысль и представители эпохи Возрождения. Натурфилософия эпохи Возрождения и ее яркие представители. Леонардо да Винчи, Галилей, Джордано Бруно.

    контрольная работа [19,2 K], добавлен 04.01.2007

  • Философия культуры - основная проблематика. Выявление возможности перехода философии культуры на метатеоретический уровень развития. Исторические предпосылки рассмотрения понятия культуры в качестве средства объяснения теоретической способности человека.

    реферат [40,8 K], добавлен 11.02.2015

  • Философское понятие культуры, характеристика её моделей. Подходы осмысления культуры, её технологическая трактовка. Роль и место человека в мире культуры, особенности её социальных функций. Формы духовной культуры. Человек как творец и творение культуры.

    контрольная работа [49,7 K], добавлен 21.09.2017

  • Особенности культуры эпохи Возрождения. Особенности философской мысли деятелей периода Возрождения. Гуманизм. Натурфилософия. Никколо Макиавелли. Новые взгляды на общественную жизнь. Влияние Ренессанса на государственное устройство.

    реферат [28,0 K], добавлен 02.12.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.