"Выборка преданий о Святом" и традиция монашеских жизнеописаний в Японии
Исследование и анализ важнейших положений учения японского буддийского наставника Синрана - наиболее радикального извода амидаизма. Определение и характеристика особенностей стиля, построения, самого подхода к изложению теории на практических примерах.
Рубрика | Философия |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.10.2021 |
Размер файла | 79,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
5. Исключительное поручение
[В 1205 г. Хонэн (Гэнку) поручает Синрану переписать свой главный труд, «Собрание избранных сведений об Изначальном обете и памятовании о будде», «Сэнтяку Хонган нэмбуцу-сю:» - подборку выдержек из различных текстов, обосновывающих «исключительность» амидаизма, его несовместимость с другими путями. Для Синрана этот текст - свод главных положений школы Син, как и в других случаях, он не разделяет школы Хонэна и свою. Какунё цитирует собственный рассказ Синрана о том, как он переписывал книгу Хо- нэна, взятый из шестой главы «Кё:гё:синсё:». Тогда же Синран нарисовал портрет Хонэна, и учитель собственной рукой написал на портрете слова «Слава будде Амиде», новое имя Синрана - Дзэнсин, а также стихи, передающие клятву Амиды:
«Если я стану буддой,
А все существа на десяти сторонах Возгласят моё имя Десять или больше раз И не возродятся (в моей стране) - Не обрету я истинного просветления!»
Этот будда тогда стал буддой,
Его исконная клятва весома, не ложна,
А значит, кто молится, призывая его по имени, непременно возродится!»
Синран в цитируемом отрывке указывает, что главная книга Хонэна была написана по поручению канцлера Кудзё-но Канэдзанэ, и называет её «цветком среди книг». «Шли годы, миновали дни, и много было тех, кто удостоился милости учиться по ней: тысячи, десятки тысяч людей. Но есть ближние, а есть дальние, и очень редко пополнялись ряды тех, кому довелось самим читать и переписывать её. А я не только переписал труд учителя, но и нарисовал его верный образ! Такова польза от усердной молитвы - правильного деяния, таков залог предрешённого возрождения». Какунё подытоживает, говоря, что пишет об этих событиях «заливаясь слезами, с благодарной радостью».]
Отметим, что право переписать труд учителя и нарисовать его портрет означало, что Синран стал главным учеником Хонэна, его преемником. Похожим образом и в традиции дзэн способность нарисовать «истинный образ» наставника подтверждает готовность ученика в полной мере принять учение, перенять все подвижнические достижения учителя; здесь амидаизм и дзэн соглашаются между собойTakahatake Takamichi. Young Man Shinran. Р. 61; Nakano Chieko. “Kechien” as Religious Praxis in Medieval Japan. Р. 112.. По словам Синрана, сама возможность сделать эту работу была ему дана «усердной молитвой - правильным деянием», сэннэн-сё:го:, и служила залогом «предрешённого возрождения», кэцудзё: о:дзё:; таким образом, он толкует всё это не как свой успех в нынешней жизни, но как итог прошлых жизней, когда он чтил Амиду, то есть в конечном свете как дар Другого. Нанесение надписи на портрете может быть сопоставлено с обрядом «открытия глаз», когда в ходе особого обряда у готовой статуи будды рисуются зрачки, тем самым она «оживляется» и освящается. В целом изготовление портрета было одним из способов «завязать связь», кэтиэн, с объектом изображенияNakano Chieko. “Kechien” as Religious Praxis in Medieval Japan. Р. 119, 197..
6. Два ряда: верующие и подвижники
В старину, когда Святой Гэнку жил среди людей, он распространял наставления о возрождении силой Другого, и повсюду его принимали, все люди обращались к нему.
Те, кто вершит дела правления за Запретным багрянцем и в Зеленых палатах, первыми обратили умы свои к цветенью лесов [Чистой земли], где деревья из жёлтого золота; семейства, что следуют прямым путём трёх сановников и девяти вельмож, раньше прочих возрадовались лунному свету сорока восьми обетов [будды Амиды]. А за ними уж и толпы воинов, и множество простых людей: все глядели на
Святого и не было таких, кто не почтил бы его. Знатные и простые ходили за его повозкой, толпились у ворот его, как на рынке. Число [монахов,] одетых в тёмное, кто постоянно следовал за ним и был подле него, также было велико: говорят, больше трёхсот восьмидесяти человек. И всё же действительно близких, тех, кто обратился и истово хранил наставления учителя, было очень мало - всего пять или шесть человек, не больше.
Однажды досточтимый Дзэнсин [Синран] сказал учителю:
- Итак, сойдя с пути трудных дел, перешли мы на путь лёгких дел, бежали от ворот пути мудрецов, вошли в ворота Чистой земли. И если бы потом не получили твоих благоуханных наставлений - разве набрали бы благих причин для выхода из круговорота, для освобождения? Радость из радостей! Что превзойдёт её? Так завязалась наша дружба в общей келье, стали мы братьями, почтительно слушая уроки одного учителя, и было нас много. Но воистину равно трудно понять: достиг ли я сам и достигли ли другие веры в возрождение на земле Воздаяния? А потому, чтобы понять, с кем мы в будущем останемся близкими друзьями, и чтобы сохранить в текучем мире память о том, что есть сейчас, я, когда твои ученики сядут все вместе, выскажу, что думаю, и попрошу, чтобы каждый тоже выразил свои помыслы.
Великий Святой учитель (Гэнку) молвил:
- Да будет так! Пусть завтра все, кто приходит ко мне, выскажутся. И назавтра в собрании досточтимый (Синран) сказал:
- Давайте сейчас сядем двумя рядами: кто неотступно предан вере и кто неотступно предан подвижничеству. Каждый пусть объявит, к которому из рядов он бы примкнул.
В тот час, похоже, никто из трёхсот с лишним общинников не понял смысла его слов. Тогда старший наставник Сэйкаку в чине Печати Закона, а с ним Шакья Хорэн, досточтимый Синку, сказали:
- Мы примкнём к ряду неотступно преданных вере.
А послушник Хорики (монах в миру Кумагаи Наодзанэ) запоздало спросил:
- А что ты собрался записывать, почтенный Дзэнсин? Досточтимый Дзэнсин ответил:
- Как мы разделимся. Запишу, кто пойдёт в ряд верующих, а кто в ряд подвижников.
Хорики сказал:
- Раз так, не стану мешкать, пойду в ряд верующих.
И тут же Дзэнсин его записал.
Несколько сотен общинников сидели все вместе, но больше ни один не сказал ни слова. Не потому ли, что поддались блуждающим мыслям о собственной силе, впотьмах не видели алмазной истинной веры? Никто не подавал голоса, а меж тем Святой (Синран), ведший запись, внёс в список и своё имя.
Какое-то время спустя Великий Святой учитель молвил:
- Я, Гэнку, тоже примкну к ряду верующих.
Тогда в общине одни приняли почтительный вид, а на лицах других отразилось раскаяние.
В Новое время закрепится взгляд на школу Син как предназначенную для простых людей (как «таинства» для знатных и дзэн для воинов), однако Какунё указывает, что распространение учения Хо- нэна шло сверху вниз. «За Запретным багрянцем и в Зеленых палатах» - во дворцах государя и наследника; «три сановника и девять вельмож» - старинное китайское обозначение высших чиновников.
«Неотступно преданные», футай, здесь - те, кто считает, что для них пути назад уже нет. Сэйкаку (1167-1235), как и Синран, происходил из рода Фудзивара и обучение проходил в школе Тэндай, принадлежал к малой традиции столичной молельни Агуи, знаменитой музыкантами и проповедниками. Учёба у Хонэна не мешала ему делать монашескую карьеру, он достиг высокого чина Печати Закона, Хо:ин, и был признан в столичном свете. Вероятно, Сэйкаку и Синран были близкими друзьямиTakahatake Takamichi. Young Man Shinran. Р. 190.; Сэйкаку составил «Выборку наставлений об одной лишь вере» («Юйсинсё:»); её Синран на протяжении жизни переписал шесть раз, а кроме того, разобрал её в сочинении «Сущность “Трактата о единственно-вере”»См.: Синран. Сущность «Трактата о единственно-вере» / Пер А.А. Михалева // Буддийская философия в средневековой Японии. М., 1998. С. 362-378; Ниси- кава Юи. Синран-то Сэйкаку-но райго:кан [Взгляды Синрана и Сэйкаку на пришествие будды Амиды] // Индогаку буккё:гаку кэнкю:. 2018. Вып. 66 (2). С. 644-647.. Хо:рэмбо: Синку: (1146-1228), тоже родом из Фудзивара, был одним из старших учеников Хонэна, примкнул к нему еще в 1170-е гг. В 1204 г. он записал «Послание в семи статьях» («Ситикадзё: кисёмон») - ответы Хонэна на упреки монахов школы Тэндай (в тот раз Хонэну и его сторонникам удалось оправдаться, в отличие от обвинений из «Прошения храма Ко:фукудзи»). Послушник Хо:рики, он же монах в миру (ню:до:) Кумагаи Наодзанэ (1141-1207/1208), знаменитый воин времён междоусобной войны конца XII в., был мирским последователем ХонэнаСм.: Miyazaki Fumiko. Religious Life of the Kamakura Bushi. Kumagai Naozane and His Descendants // Monumenta Nipponica. 1992. Vol. 47. No 4. Р. 435-467.. Итак, на сторону Синрана встают самый опытный, самый учёный и самый бесхитростный из учеников Хонэна.
7. Спор о верящем сердце
Досточтимый (Синран) рассказывал:
- В старину, когда Великий святой учитель (Гэнку) был с нами, нас собралось много - Сёсимбо, Сэйкамбо, Нэмбуцубо и другие, - и вышел у нас нечаянный спор. Ибо я сказал: верящее сердце у Святого (Гэнку) и верящее сердце у меня, Дзэнсина, не могут ни в чём различаться, они равны. Те люди стали меня укорять: ты, Дзэнсимбо, говоришь, будто верящее сердце Святого и твоё верящее сердце равны - как ты можешь такое говорить? Как они могут быть равны?! Я ответил: а почему нельзя говорить, что они равны? Дело вот в чём. Если бы я сказал, что равны глубина мудрости, тонкость взгляда, - это в самом деле было бы неверно. А что до сердца, верящего в возрождение, то с тех пор, как однажды мы получили основу - веру в сердце от силы Другого - она отнюдь не наша. А потому вера в сердце Святого дана силой Другого, вера в сердце Дзэнсина тоже - от силы Другого. Вот я и говорю, что они равны, не различаются. Так я сказал, а Великий Святой учитель [Хонэн] молвил: говорить, что вера в сердцах различается, значит верить в собственные силы. Ведь мудрость и разумение у всех разные, и тогда вера тоже у всех разная. А вера в силу Другого у обычных людей, добрых и злых, это всяко вера, данная от будды, а потому и у меня, Гэнку, вера, и у Дзэнсимбо вера ни в чём не различается, она одна и та же. Это не я так умён, чтобы верить. Кто считает, что вера разная, не изволят войти в ту Чистую землю, куда иду я. Нужно хорошенько это понять! Так он сказал. И тут все прикусили языки, закрыли рты, на том спор и кончился.
Этот же рассказ входит как послесловие в «Избранные записи». Сё:симбо: Танку: (1176-1253), Сэйкамбо: Гэнти (1183-1239), Нэмбуцубо: Кэнсин (1130-1192) - ученики Хонэна. «Основа», котовари, - тж. «причина» возрождения. Равенство в вере здесь объясняет, почему в традиции Синран не ниже Хонэна, а равен ему; себя Синран ничьим учителем не называл.
8. Замысел Нюсая
[В 1242 г.Здесь хронологический порядок эпизодов снова прерывается. ученик Синрана, монах Нюсай (1186-1245) решает изготовить портрет учителя. Рисование поручают знаменитому мастеру Дзёдзэну (работал в 1240-х гг.). Впервые увидев Синрана, живописец рассказывает, что прошлой ночью видел сон: «Во сне я кланялся святому монаху, и лицом, и всем обликом он ничуть не отличался от той особы, кого сейчас я вижу перед собой!». Далее он говорит, что во сне ему этого монаха представили как «наставник из кельи Изначального обета храма Дзэнкодзи» - старинного храма в краю Сина- но, где чтили будду АмидуС традицией этого храма Синран отчасти связывал обычаи восточной общины своих единомышленников (см. эпизод 10-й). Монах Дзё:дзэн, знаменитый живописец (работал в 1240-х гг.) носил высокий чин Мост Закона, Хоккё:. Как указывает Дж. Доббинс, портреты в традиции Син, как и в других традициях японского буддизма, исполняли три основные взаимосвязанные функции: 1) передача традиции от учителя к ученику; 2) поклонение учителю как воплощённому будде; 3) посмертное почитание учителя (Dobbins J. Portraits of Shinran in medieval Pure Land Buddhism // Living Images: Japanese Buddhist Icons in Context. Stanford, CA, 2001. Р. 19-48). Накано Тиэко отмечает, что портреты служили еще способом «завязать связь» с изображённым человеком (Nakano Chieko. “Kechien” as Religious Praxis in Medieval Japan. Р. 197).. «Тут я соединил ладони, преклонил колени и во сне подумал: да ведь это будда Амида в живом теле!». Затем Дзёдзэн рисует портрет. По словам Какунё, вещий сон живописца означает, что Синран был буддой, «а стало быть, учение и подвижничество, что он распространил, - это и есть прямая проповедь Амиды»].
9. Ссылка вслед за учителем
Итак, школа Чистой земли процветала, и приверженцы пути мудрецов стали ей уступать. Это всё из-за учителя Ку (Гэнку)! - говорили они. И вскоре и на юге, и на севере даровитые наставники стали возмущаться, говоря, что надо его покарать.
В «Подборке записей... »То есть в «Кё:гё:синсё:» Синрана. в шестом разделе сказано:
«Если для себя обдумать это дело, все учения пути мудрецов, как и их подвижничество и свидетельство, давно пришли в упадок, а в Истинной школе Чистой земли и свидетельство, и путь процветают.
Итак, во вратах Шакьев, во всех храмах, наставления темны, истинного и условного учений они не понимают; в рощах книжников в столице дела спутаны, истинного и ложного путей они не различают. И вот, учёная братия храма Кофкукдзи подала прошение Великому государю-отцу (имя же его Такахира, позже звался он Готоба-ин [прав. 1183-1198]) и правившему тогда государю (имя его Тамэхито, позже он звался Цутимикадо-ин [прав. 11981210]). Было это в годы Дзёгэн, в год Младшего Огня и Зайца [1205 г.], в первую декаду третьего месяца весны.
Правители вверху и слуги их внизу отвернулись от Закона, изменили Долгу, поддались гневу, погрязли в злобе. Из-за этого учителя Закона Гэнку, великого основателя, приведшего к процветанию Истинную школу, а с ним и множество его общинников, ложно обвинили и приговорили к смерти, не разобравшись, в чём их грехи. Или лишили монашеского сана, дали мирские имена и сослали в дальние земли. Я был одним из них. А потому я уже не монах, но и не мирянин, потому и зову себя плешивым. Учителя Ку (Гэнку) и его учеников расселили по разным окраинным землям, и там мы провели пять лет».
Святой Ку по приговору получил имя Фудзии-но Мотохико, сослали его в край Тоса (в Хата), а святой Ран (Синран) получил по приговору имя Фудзии-но ЁсидзанэПишется теми же знаками, что и монашеское имя Дзэнсин., сослали его в край Этиго (в краевую управу). Остальные общинники, скажем кратко, все были казнены или сосланы.
В пору мудрого правления государя (имя его Моринари, Садо-но ин [Дзюнтоку, прав. 1210-1221]) в годы Кэнряку, в год Младшего Металла и Овцы [1211 г.] в одиннадцатом месяце в седьмой день средней декады при посредничестве господина [Фудзивара-но] Норими- цу, Среднего советника Окадзаки [1154-1213]Его дочь была кормилицей детей государя Дзюнтоку., им было дано прощение. В ту пору Святой, как сказано, подписывался как Плешивый. Он написал послание государю, государь милостиво откликнулся, многие при дворе хвалили письмо. Но хотя прощение и было дано, (Синран) ещё на время остался в дальних краях, чтобы обратить тамошних жителей.
Недовольство проповедью Хонэна назревает «на юге и на севере» - в храмах Южной столицы, города Нара (прежде всего, в Кофу- кудзи, родовом храме Фудзивара) и собственно в столице и окрестностях, прежде всего, на горе Хиэй в школе Тэндай. «Свидетельство» здесь - итог подвижничества, осознание себя спасенным. «Врата Шакьев» - буддийские школы, «рощи книжников» - конфуцианские. О «Прошении храма Кофукудзи» мы говорили выше. В ответ на это прошение в 1206 г. началось разбирательство, приведшее к суровому приговору.
«Ни монах ни мирянин», Синран был извернут из монашеского сана, женился, завёл детей, однако главным в его жизни по-прежнему оставался личный религиозный поиск, проповедь учения о Чистой земле, а со временем и духовное руководство общиной его последователей. В другом сочинении Какунё, «Выборке к исправлению ошибок» («Гайдзясё:», 1337 г.), сказано, что Синран своим предшественником на этом пути считал. послушника Кёсина из храма Кофкукдзи (ум. 866). Он покинул храм, сначала скитался, затем осел в селении Кока провинции Харима, женился, зарабатывал на жизнь земледелием и перевозкой грузов. Вся его жизнь была посвящена молитве к будде Амиде. В «Итигон хо:дан» говорится: «Кёсин из Кока с западной стороны [жилища] не ставил даже ограды, постоянно обращаясь лицом к раю; вдобавок он не имел изображения Будды, священного писания; не монах и не мирянин обликом, он постоянно творил Молитву, обратившись лицом к западу и словно забыв обо всем на свете» (пер. В.П. Мазурика)Итигон ходан / Пер. с яп. В.П. Мазурика // Буддизм в Японии. М., 1993. С. 525, 533..
10. Расцвет Закона в Инаде
Святой (Синран) из края Этиго перебрался в край Хитати, тайно поселился в селении Инада в уезде Касама. Хотя и жил, скрываясь от мира, монахи и миряне шли по его следам, хотя и затворился за плетёной дверью, знатные и простые искали встречи с ним. Здесь созрело у него исконное стремление распространить Закон Будды, вдруг наполнило его унаследованное из прежних жизней желание принести пользу живым существам. В ту пору Святой говорил:
- Сон, в котором я принял предсказание от бодхисаттвы Спасителя Мира, теперь уже сбывается.
В селение Инада Синран перебрался, вероятно, потому, что там жили родственники его жены Эсинни; слова «сон сбывается» указывают на то, что Синран начал проповедовать своё учение.
11. Обращение Бэннэна
Святой (Синран) в краю Хитати учил о значении исключительной Молитвы [сэндзю нэмбуцу], и в целом таких, кто сомневался и хулил, было мало, а кто с верою принимал - много.
И всё же был один монах (из тех, кого называют горными странниками): он, словно ненавистник Закона Будды, питал особенную враждебность, так и этак пытался добраться до Святого. Святой часто бывал в дальних горах близ вершины Итадзики, и у той вершины странник много раз его поджидал, но никак не мог выбрать удобный случай. Понапрасну примеривался и чувствовал себя очень странно.
В итоге попросил, чтобы его представили Святому, пришёл в келью созерцания, сообщил о себе - и досточтимый, словно бы так и надо, вышел к нему.
Перед почитаемым ликом сразу вся враждебность разом растаяла, в запоздалом раскаянии странник не мог сдержать слёз. И потом ещё долго рассказывал всё, как есть, изливал горечь, унаследованную из прошлых жизней, а Святой всё так же слушал, будто ничего странного в том нет. Там же на месте странник обрезал тетиву своего лука, бросил меч и посох, снял шапочку, сменил платье цвета хурмы [на тёмное], обратился к учению Будды и в итоге исполнил своё заветное желание [возродиться в Чистой земле]. Это было удивительно! Тот странник и есть монах Мёхобо, новое имя ему дал досточтимый (Синран).
Полное имя героя этого эпизода - Мё:хо:бо: Бэннэн (1184-1251). «Горный странник», ямабуси, - приверженец сурового подвижничества сюгэндо:, «Пути упражнений и испытаний». Из монашеских традиций Японии эта в наибольшей степени опиралась на «собственные силы» человека, предписывала монахам самые трудные дела: часами стоять под ледяной водой водопадов, взбираться на горные вершины и т.п. Ямабуси не соблюдали обычных монашеских обетов, одевались в яркие наряды, не брили головы и носили шапочки токин (шестиугольные или круглые, со шнурами, которые завязывают под подбородком).
«Г оречью, унаследованной из прошлых жизней», сюкууцу, названы те недобрые чувства, которые странник питал к Синрану, обусловленные делами прежних рождений, когда-то, когда Бэннэн и Синран уже встречались и завязали друг с другом связь по закону воздаяния. Обращение маловера - частый мотив в традиционных жизнеописаниях, таких как рассказы 11 -го свитка «Кондзяку»; нередко это именно монах, приверженец другой школы. Но там, как правило, говорится, что именно произвело на него впечатление: или повествователь сам описывает чудо, или маловер рассказывает, что увидел в лице святого, услышал в его речах и т.п. Здесь же не сказано, что именно заставило Бэннэна измениться, и это, на наш взгляд, тоже работает на образ Синрана как будды: важен образ в целом, а не отдельные его черты.
Отметим, что из упоминаемых в «Выборке» лиц только про Бэн- нэна сказано, что он возродился в Чистой земле (не в виде предсказания, а в виде сообщения об уже свершившемся факте). С доктринальной точки зрения этот эпизод можно толковать как описание момента обретения веры и спасения. Сердце человека встречается с сердцем будды, это и есть момент обретения верящего сердца - синдзин, но инициатором этой встречи всегда является будда, не человек. Вообще в жизнеописаниях святых школы Син, содержится много сведений об их жизни после обретения веры, но почти ничего не говорится именно о том, как вера была обретенаBathgateM. Exemplary Lives: Form and Function in Pure Land Sacred Biography // Japanese Journal of Religious Studies. 2007. Vol. 34. No. 2. Р. 285-286.. В момент встречи с Амидой сердце человека получает те качества, которыми оно само по себе не обладает: искренность, подлинность и глубину. В свете бесконечного сострадания будды Амиды человек видит всю тяжесть своих грехов, понимает, что не способен собственными усилиями освободиться из плена страстей и нуждается в помощи. Ему открывается и то, что такое понимание также не является его собственной заслугой, оно даровано буддой, а значит, человек уже охвачен действием Изначального Обета. Эти составляющие - видение своих грехов и обращение к будде за помощью, глубокая вера в Изначальный Обет - образуют , по Синрану, «перемену ума» («обращение души»), эсин: здесь заканчиваются все расчёты и ухищрения, которыми обычно живёт человек, он обретает успокоение и начинает жить в соответствии с действием будды Амиды. «Перемена ума» как раз и является подлинной причиной будущего возрождения в Чистой Земле, поэтому и не надо ждать последнего момента жизни, чтобы определить посмертную судьбу человека.
12. Чудесная весть в Хаконэ
Святой (Синран) покинул пределы Восточных застав, двинулся по дороге к Цветущей столице.
Однажды вечер его застал на диких кручах Хаконэ, и шагая всё дальше по следам путников, он наконец подошёл к дверям чьего-то дома, а меж тем настала ночь, луна взошла над горными вершинами. Тогда Святой подошёл ближе, назвался. Согбенный, поистине древний старец в роскошном одеянии неведомо откуда вышел навстречу ему и молвил:
- Обычай тех мест, где поблизости стоят святилища, велит жрецам устраивать ночные пиры. Я, старик, нынче пировал с ними вместе, и кажется, ненадолго задремал. Не то во сне, не то наяву явленный бог возвестил мне: вот сейчас гость, кого я хочу почтить, пройдёт по этой дороге, ты непременно встреть его со всей учтивостью, радушно прими! И едва я очнулся после знамения, а ты, почтенный монах, уже тут как тут! Разве можешь ты быть просто человеком?! Вещание бога истинно и ясно! Отклик его особенно достоин почтения!
И несколько раз низко поклонился, подал всевозможные кушанья, угостил (Святого).
Восточные заставы, здесь - земли восточной части острова Хонсю; «Цветущая столица» - город Хэйан, он же Киото. Старец одет в со:дзоку, должностной наряд чиновника или жреца. «Явленный бог», гонгэн, - божество, чтимое совместно жрецами и монахами, здесь речь идёт о божестве святилища Хаконэ; тамошних богов почитали как бодхисаттв Мондзю (Манджушри), Мироку (Майтрейю) и Кан- нон (Авалокитешвару), явившихся в Японии. Святилище Хаконэ было, по преданиям, основано ещё в VIII в., а в пору жизни Синрана стало процветать под покровительством камакурских сёгунов. «Отклик», канно: - милость божества к человеку в ответ на его праведные дела или молитвы, в данном случае к Синрану. Похожий мотив - божество велит своему служителю почтить монаха - встречается в традиции сэцува, например, в «Собрании песка и камней», «Сясэки- сю:» (кон. XIII в.) в рассказе I-4. В жизнеописаниях основателей храмов встреча с божеством - один из частых мотивов, обычно она предполагает договор: божество разрешает на своей земле построить храм или даже требует этого, а монах обязуется молиться и за само божество, и за всех местных жителей. В «Выборке» мотив особой связи Синрана с богами именно Хаконэ и Кумано если и присутствует, то не в качестве главного. Важнее то, что Синрану вообще «откликались» боги, это доказывает, что сторонников Хонэна напрасно обвиняли в непочтении к богам.
13. Чудесная весть в Кумано
[Синран возвращается в столицу и продолжает проповедовать. К нему приходит один из его слушателей, простой мирянин Хэйтаро из края Хитати, и просит совета. По приказу господина Хэйтаро должен оправиться в паломничество к святыням Кумано (на полуострове Кии), и сомневается, можно ли и нужно ли амидаисту посещать святилища богов ками. Синран отвечает: «Святое учение имеет десятки тысяч изводов, и каждый приносит пользу сообразно людским способностям. Но в наш век конца Закона невозможно ничего достичь подвижничеством на пути мудрецов. Ибо сказано: в пору конца Закона среди десятков тысяч и сотен миллионов живых существ едва ли остался хоть один человек, кто пустился в путь и подвижничает («Собрание покоя и радости»«Собрание покоя и радости» (кит. «Аньлэ-шу», ТСД 47, N° 1958) составил ки-
тайский наставник Шань-дао (613-681)., часть 1-я). Сказано также: «Дорога, куда мы можем ступить, осталась всего одна, и ведет она ко вратам Чистой Земли» (там же). Таковы ясные записи из сутр и толкований, золотые слова будд. Итак, сейчас есть одна истинная проповедь - о Чистой земле». Далее Синран называет те места из трёх сутр о Чистой земле«Большая сутра» - она же «Сутра о будде по имени Неизмеримое Долголетие», кит. «Уляншоу-цзин», ТСД 12, N° 360 (понятие икко:); Сутра о созерцании» - она же «Сутра о созерцании будды по имени Неизмеримое долголетие», кит. «Гуань Уляншоу-цзин», ТСД 12, № 365 («триединство помыслов», сансин); «Малая сутра» - она же «Сутра об Амитабхе», кит. «Амито-цзин», ТСД 12, № 366 «единство помыслов» (иссин); переводы трёх сутр см.: Избранные сутры китайского буддизма. СПб., 1999., где сказано об «обращении лишь к одному», икко:. По словам Синрана, боги гор Кумано - «отпечатки следа» будды Амиды, он их «исконная ступень». «Исконный замысел его, когда он оставляет отпечатки следов, - лишь в том, чтобы все, с кем он связан, влились в море его Обета. А раз так, все, кто верит клятве-обету Исконной ступени, кто обращён к одному лишь памятованию, - и те, кто следует велению государя, и те, кто усердствует на службе господину, - вступают на ту священную землю, входят под сень святилища, и движут ими вовсе не собственные помыслы. А потому перед отпечатком следа тому, кто внутренне пуст, кто сам лишь временная оболочка, незачем изображать, будто он следует правилам, будто готовится к обряду как мудрый и добрый подвижник. Надо полагаться лишь на клятву Исконной ступени. Но смотри же, смотри! Это не значит пренебречь святыми обрядами, отнюдь не значит омрачить взор божества!» Хэйтаро отправляется в Кумано, не исполняет предписанных сложных обрядов, просто старается не делать ничего нечистого. «Шёл ли, стоял, сидел или лежал - почтительно взирал на Изначальный обет, преуспевал ли, терпел ли нужду - хранил наставления учителя». В последний день паломничества ему во сне является божество Кумано и упрекает за то, что он посмел явиться в святилище грязным, но тут же появляется и Синран и говорит: «Он памятует о будде так, как я, Дзэнсин, научил его». Божество почтительно кланяется. На обратном пути Хэйтаро рассказывает всё это Синрану и то признаётся: «Да, было дело».]
В беседе с Хэйтаро Синран перечисляет тексты, где говорится, что амидаистский путь - единственный доступный людям в пору «конца Закона», и идти по этому пути означает «обратиться к одной лишь исключительной молитве», икко: сэннэн, то есть всецело довериться «памятованию о будде»., учил он об «обращении к одному», икко:. «Г лавным толкователем» учения о Чистой земле считается индийский мыслитель IV в. Сам вопрос Хэйтаро исходит из того, что амидаисту, если он не идёт «путём мудрецов», вроде бы незачем или даже нельзя чтить богов. По словам Синрана, чтить бога Кумано можно и нужно, важно только помнить, что полагаешься всецело на силу Другого и не воображать, будто собственными силами человек может угодить божеству, соблюдая положенные обряды подготовки и правила паломничества. Видение говорит об этом же: божество упрекает Хэйтаро в том, что он явился в святилище «грязным», не прошёл положенных очищений, но затем склоняется перед Синраном.
14. Уход из столицы
[В 1262 г. зимой Синран заболевает. «С тех пор он на уста свои не допускал ничего мирского - лишь глубокую благодарность будде. Не произносил иных слов, а только непрестанно возглашал Имя». Лёжа на правом боку головою к северу, а лицом к западу, повторяя молитву, он умер, ему в ту пору было девяносто лет. Его тело сжигают, а прах хоронят в Оотани на восточной окраине столицыВ Оотани c XII в. (возм., и ранее) проповедовали наставники Чистой земли.. «Ученики, бывшие при нём в час кончины, старики и молодые, кого он обратил, все вспоминали былые дни, когда он пребывал в здешнем мире, скорбели о нынешнем дне, когда он сокрылся, и не было никого, кто не проливал бы слёз скорби.»]
Именно «благодарность будде», буттон, для Какунё станет главным содержанием обряда школы Син. Описание того, как лежит Святой в час кончины, соответствует картине ухода Будды Сякамуни в нирвану; это место - единственная явная отсылка к жизнеописаниям Будды в «Выборке».
Последнему моменту жизни последователя амидаизма уделялось большое внимание, поскольку считалось, что этот момент определяет посмертную судьбу человека. Как правило, свидетельством возрождения в раю будды Амиды были чудеса в час кончины (к постели умирающего прибывает будда Амиды с бодхисаттвами Каннон и Сэйси и провожает его в Чистую Землю), а также последующие видения, в которых удостоверялось рождение усопшего в Чистой земле. Описание момента смерти и последующих чудес и/или видений составляло основное содержание амидаистских сочинений X-XII вв. в жанре о:дзё:дэн, «рассказов о возрождении в Чистой Земле».
Традиционное жизнеописание Хонэна, хотя и не является типичным о:дзё:дэн, также свидетельствует о чудесах в момент смерти Хо- нэна: в небе появляются пурпурные облака и пятицветное сияние, умирающий сообщает ученикам о прибытии Амиды и тихо престав- ляется с Молитвой на устахО рассказах жанра о:дзё:дэн в «Кондзяку» см.: Трубникова Н.Н. Закономерные чудеса: буддийский взгляд на чудесное в «Собрании стародавних повестей». Ч. II // Вопросы философии. 2019. № 3. С. 98-І09.. Обычно перед умирающим ставили изображение Амиды и клали в руку пятицветный шнур, второй конец которого прикрепляли к руке будды. Хонэн отказался от этого, посчитав ненужным: он признался ученикам, что последние десять лет жизни он постоянно видел Чистую Землю и населяющих её бодхи- саттв и святыхHonen the Buddhist Saint: Essential Writings and Official Biography... Р. 131-133. Nakano Chieko. “Kechien” as Religious Praxis in Medieval Japan. Р. 206-207..
По сравнению с подобными описаниями последний эпизод жизни Синрана выглядит просто и буднично. На наш взгляд, здесь тоже можно видеть некоторую двойственность в образе Синрана, как он описан у Какунё. Синран прожил тихую, достаточно замкнутую жизнь. Младшая его дочь Какусинни, которая ухаживала за ним в старости, в письме к матери выражала сомнения в посмертной судьбе Синрана, и можно предположить, что его смерть не была мирной. Таким образом, короткое, без подробностей, описание смерти Синрана в общем соответствует его реальным жизненным обстоятельствам. Возможно, описание Какунё базируется на свидетельствах очевидцев. При этом Какунё описывает Синрана как воплощение будды Амиды, и его уход также не мог выглядеть как смерть обычного верующего, ожидающего прихода будды Амиды в свой последний час, поскольку Синран сам и был буддой Амидой. Синран в свитках «Годэнсё:» из храма Сэдзюдзи первоначально был изображён лежащим на спине, однако это изображение было затёрто, и его перерисовали лежащим на правом боку, в позе льва, т.е. в той позе, в которой принял смерть будда Шакьямуни. Прибытие к умирающему будды Амиды здесь не показано, тем самым эта сцена в большей степени говорит об уходе в нирвану, ню:мэцу, чем о возрождении в Чистой земле, о:дзё:51.
15. Воздвижение храма
[Зимой 1272 г. могилу Синрана переносят, близ неё строят пагоду и помещают там изображение Синрана. «Наставления, завещанные им, делались известны всё шире, даже шире, чем когда он пребывал в этом мире. Общинами стали полны все края и уезды, повсеместно возникли ответвления школы. Сколько их - тысячи, десятки тысяч? - неизвестно. Кто ценит плоды учения и хочет воздать Святому благодарностью, одетые в тёмное и светлое [монахи и миряне], старые и молодые, все чередою ходят, каждый год посещают могилу. Когда Святой пребывал в здешнем мире, их, достохвальных, было много, но и теперь их череда не прерывается.»]
Перенос могилы Синрана имел важнейшее значение для дальнейшей истории школы Син, но эта тема уже выходит за пределы нашего исследования.
Список литературы
1. Amstutz G. Sexual Transgression in Shinran's Dream // The Eastern Buddhist. 2012. Vol. 43. No. 1/2. Р. 225-269.
2. An Illustrated Biography of Shinran, Honganji's Shonin (Honganji Shonin Shinran Denne) / Compiled by Kakunyo. Introduction, translation and notes by Zuio H. Ina- gaki. URL: http://web.mit.edu/stclair/www/horai/denne-index.htm.
3. Augustine J.M. Buddhist Hagiography in Early Japan: Images of Compassion in the Gyoki Tradition. New York: RoutledgeCurzon, 2005.
4. Bathgate M. Exemplary Lives: Form and Function in Pure Land Sacred Biography // Japanese Journal of Religious Studies. 2007. Vol. 34. No. 2. Р. 285-286.
5. Callahan C. Recognizing the Founder, Seeing Amida Buddha: Kakunyo's “Hцon Kцshiki” // Japanese Journal of Religious Studies. 2016. Vol. 43. No. 1. Р. 177-205.
6. CovillL. Roesler U., Shaw S. Lives lived, lives imagined: biography in the Buddhist traditions. Boston, MA: Wisdom Publications, 2010.
7. Dobbins J. Portraits of Shinran in medieval Pure Land Buddhism // Living Images: Japanese Buddhist Icons in Context / Ed. by R.H. Sharf and E.H. Sharf. Stanford, cA: Stanford University Press, 2001. Р. 19-48.
8. Dobbins J.C. Jцdo Shinshu: Shin Buddhism in Medieval Japan. Honolulu: University of Hawaii Press, 2002.
9. Dobbins J.C. Letters of the Nun Eshinni. Images of Pure Land Buddhism in Medieval Japan. Honolulu: University of Hawaii Press, 2004.
10. Dobbins J.C. The Biography of Shinran: Apotheosis of a Japanese Buddhist Visionary // History of Religions. 1990. Vol. 30. No. 2. Р. 179.
11. Honen the Buddhist Saint: Essential Writings and Official Biography from the 14th Century Manuscript Compiled by Imperial Order / Edited and adapted by J.A. Fitzgerald; foreword by C. Strand; introduction by A. Bloom; translation by rev. H.Havelock Coates and rev. Ryugaku Ishizuka. Bloomington: World Wisdom, 2006.
12. Kieschnick J. The Eminent Monk: Buddhist Ideals in Medieval Chinese Hagiography. Honolulu: University of Hawaii Press, 1997.
13. Lee K. Doo Young. The prince and the monk: Shцtoku worship in Shinran's Buddhism. New York: SUNY Press, 2007.
14. Miyazaki Fumiko. Religious Life of the Kamakura Bushi. Kumagai Naozane and His Descendants // Monumenta Nipponica. 1992. Vol. 47. No 4. Р. 435-467.
15. Nakano Chieko. “Kechien” as Religious Praxis in Medieval Japan: Picture Scrolls As the Means and Sites of Salvation, A Dissertation... for the degree of Doctor of Philosophy. Tucson: University of Arizona, 2009.
16. RayR.A. Buddhist Saints in India: A Study in Buddhist Values and Orientations.
17. Oxford: Oxford University Press, 1999.
18. Sasaki G., SuzukiD.T. The Life of Shinran Shonin. Tokyo: Buddhist Text Translation Society, 1911.
19. Schober J. Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1997.
20. Takahatake Takamichi. Young Man Shinran: A Reappraisal of Shinran's Life. Waterloo, Ont.: Wilfrid Laurier University Press, 1987.
21. The essential Shinran: A Buddhist Path of True Entrusting / Compiled and edited by A. Bloom; foreword by Ruben L.F. Habito. Bloomington: World Wisdom, 2007.
22. Гунский А.Ю. Интерпретация учения Синрана и школы Син в работах Д.Т. Судзуки // Г уманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. 2019. № 2. С. 117-126.
23. Избранные сутры китайского буддизма. СПб.: Наука, 1999.
24. Итигон ходан / Пер. с японского В.П. Мазурика // Буддизм в Японии. М.: Наука, 1993. С. 510-534.
25. Кочетова К.В. Японская житийная живопись на свитках XII-XIII веков (становление и развитие). Дисс. ... кандидата искусствоведения. М.: МГУ, 2010.
26. Кусэно Кэндзи. Синран-но дэнки - «Годэнсё:»-но сэкай [Легенды о Синране: мир «Выборки преданий о Святом»]. Киото: Хигаси Хонгандзи сюппан, 2018.
27. Нисикава Юи. Синран-то Сэйкаку-но райго:кан [Взгляды Синрана и Сэйкаку на пришествие будды Амиды] // Индогаку буккё:гаку кэнкю:. 2018. Вып. 66 (2). С. 644-647.
28. Родин С.А. Отношения между личностью и государством в Древней Японии (по материалам жизнеописаний исторической хроники «Сёку нихонги») // Вопросы философии. 2014. № 2. С. 63-7з.
29. Синран. Сущность «Трактата о единственно-вере» / Пер. и комм. А.А. Михалева // Буддийская философия в средневековой Японии / Отв. ред. Ю.Б. Козловский. М., 1998. С. 362-378.
30. Синсю: сё:гё: дзэнсё [Полный свод наставлений школы Син]. Киото: Оояги кобундо:, 1989-1995.
31. Тайсё: синсю: дайдзо:кё: [Большое собрание сутр, заново составленное в годы Тайсё]. URL: http://21dzk.Lu-tokyo.ac.jp/SAT/mdex.html.
32. Трубникова Н.Н. Закономерные чудеса: буддийский взгляд на чудесное в «Собрании стародавних повестей». Часть II // Вопросы философии. 2019. № 3. С. 98-109.
33. Трубникова Н.Н. Первые философы Японии в «Собрании стародавних повестей» // Философские науки. 2018. № 8. С. 23-45.
34. Трубникова Н.Н., Бабкова М.В. Обновление традиций в японской религиозно-философской мысли XIII-XIV вв. М.: РОССПЭН, 2014. 745 с.
35. Трубникова Н.Н., Бачурин А.С. История религий Японии. IX-XII вв. М.: На- талис, 2009.
36. Умэхара Синрю:. Годэнсё:-но кэнкю: [Исследование «Выборки преданий о Святом»]. Киото: Нагата бунсё:до:, 1967.
37. Федянина В.А. Концепция «гневных духов» в исторической теории монаха Дзиэн // Вопросы философии. 2011. № 7. С. 118-126.
38. Хонгандзи сё:нин Синран дэннэ [Предания храма Хонгандзи о Святом Синране с рисунками] // Дзё:до Синсю: сё:тэн [Священные тексты школы Син]. URL: http://www. yamadera. info/seiten/c2/godensho.htm
39. Хуэй-цзяо. Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань) / Пер. с китайского, исследование, комм. и указ. М.Е. Ермакова. В 3 т. Т. I (Раздел 1: Переводчики) / Отв. редактор Л.Н. Меньшиков. М.: Наука; Вост. лит., 1991.
40. Юйэн-бо. Таннисё (Избранные записи скорбящего об отступничестве) / Пер. с яп. В.П. Мазурика // Буддизм в Японии. М.: Наука; Вост. лит., 1993. С. 491-- 509.
References
1. Amstutz, G. “Sexual Transgression in Shinran's Dream”, The Eastern Buddhist, vol. 43, no. 1/2, 2012, pp. 225-269.
2. Augustine, J.M. Buddhist Hagiography in Early Japan: Images of Compassion in the Gyoki Tradition, RoutledgeCurzon, New York, 2005.
3. Bathgate, M. “Exemplary Lives: Form and Function in Pure Land Sacred Biography”, Japanese Journal of Religious Studies, Vol. 34, No. 2, 2007, pp. 271-303.
4. Callahan, Ch. “Recognizing the Founder, Seeing Amida Buddha: Kakunyo's `Hцon Kцshiki'”, Japanese Journal of Religious Studies, vol. 43, No. 1, 2016, pp. 177-205.
5. Covill, L., Roesler, U., Shaw, S. Lives lived, lives imagined: biography in the Buddhist traditions, Wisdom Publications, Boston, MA., 2010.
6. Dobbins, J.C. “The Biography of Shinran: Apotheosis of a Japanese Buddhist Visionary”, History of Religions, vol. 30, No. 2, 1990, pp. 179-196.
7. Dobbins, J.C. Jцdo Shinshь: Shin Buddhism in Medieval Japan, University of Hawaii Press, Honolulu, 2002.
8. Dobbins, J.C. Letters of the Nun Eshinni. Images of Pure Land Buddhism in Medieval Japan, University of Hawaii Press, Honolulu, 2004.
9. Dobbins, J.C. (2001) “Portraits of Shinran in medieval Pure Land Buddhism”, Living Images: Japanese Buddhist Icons in Context, Robert H. Sharf and Elizabeth Horton Sharf, eds.,: Stanford University Press, Stanford, CA, pp. 19-48.
10. Ermakov, M.E., trans. Gaoseng zhuan, Nauka, Glavnaj a redakcij a vostochnoj lit- eratury Publ., 1991 (Russian Translation)
11. Fedyanina, V.A. “Kontseptsiya «gnevnykh dukhov» v istoricheskoi teorii monakha Dzien” [The Concept of of vengeful spirits in Jien's Theory of History], Vo- prosy filosofii, vol. 7, 2011, pp. 118-126 (in Russian)
12. Fitzgerald, J.A., ed. Honen the Buddhist Saint: Essential Writings and Official Biography from the 14th Century Manuscript Compiled by Imperial Order, edited and adapted by Joseph A. Fitzgerald; foreword by Clark Strand; introduction by Alfred Bloom; translation by rev. Harper Havelock Coates and rev. Ryugaku Ishizuka, World Wisdom, Bloomington, 2006.
13. Gunskii, A.Yu. “Interpretatsiya ucheniya Sinrana i shkoly Sin v rabotakh D.T. Sudzuki” [Interpretation of the teachings of Shinran and Shin School in the works of D.T. Suzuki], Gumanitarnye issledovaniya v Vostochnoi Sibiri i na Dal'nem Vostoke [Humanities Research in the Russian Far East], 2019, vol. 2 (48), pp. 117-126 (in Russian)
14. Honganji shцnin Shinran denne [Honganji illustrated biography of Shinran], URL: http://www.yamadera.info/seiten/c2/godensho.htm (in Japanese)
15. Inagaki, Z.H., trans. (n.d.) An Illustrated Biography of Shinran, Honganji's Shonin (Honganji Shonin Shinran Denne), compiled by Kakunyo Introd., translation and notes by Zuio H. Inagaki. URL: http://web.mit.edu/stclair/www/horai/denne-index.htm.
16. Izbrannye sutry kitaiskogo buddizma [Selected Buddhist Sutras], translated from Chinese into Russian by E.A. Torchinov, K.Yu. Solonin and D.V. Popovtsev. Saint Petersburg: Nauka Publ., 1999 (in Russian)
17. Kieschnick, J. The Eminent Monk: Buddhist Ideals in Medieval Chinese Hagiography, University of Hawaii Press, Honolulu, 1997.
18. Kochetova, K.V. Yaponskaya zhitiinaya zhivopis' na svitkakh XII-XIII vekov (stanovlenie i razvitie) [Japanese hagiographic scroll painting in 12th and 13th centuries], CSc Dissertation, MSU, Moscow, 2010 (in Russian)
19. Kuseno, K. Shinran no denki - Godenshц no sekai [Shinran Legends: Godenshц World], Higashi Honganji shuppan, Kyoto, 2018 (in Japanese)
20. Lee, K.D.Y. The prince and the monk: Shцtoku worship in Shinran's Buddhism, SUNY Press, New York, 2007.
21. Mazurik, V.P., trans. Tannishц, Ichigon hцdan, Buddizm v Japonii, Nauka, Moscow, 1993, pp. 491-534 (Russian Translation).
22. Mikhalev, A.A., trans. Yuishinshц gi, Buddijskaja filosofija v srednevekovoj Ja- ponii [Buddhist Philosophy in Medieval Japan], Ladomir, Moscow, 1998, pp. 362-378 (Russian Translation)
23. Miyazaki, F. “Religious Life of the Kamakura Bushi. Kumagai Naozane and His Descendants”, Monumenta Nipponica, Vol. 47, No 4, 1992, pp. 435-467.
24. Nakano, Ch. “Kechien " as Religious Praxis in Medieval Japan: Picture Scrolls As the Means and Sites of Salvation, A Dissertation... for the degree of Doctor of Philosophy, University of Arizona, Tucson, 2009.
25. Nishikawa, Yu. “Shinran's and Seikaku's Understanding of Raiko” [Welcoming of Amida Buddha and Bodhisattvas], Journal of Indian and Buddhist Studies, vol. 66, Issue 2, 2018, pp. 644-647 (in Japanese)
26. Ray, R.A. Buddhist Saints in India: A Study in Buddhist Values and Orientations, Oxford University Press, Oxford, 1999.
27. Rodin, S.A. “Otnosheniya mezhdu lichnost'yu i gosudarstvom v Drevnei Yaponii (po materialam zhizneopisanii istoricheskoi khroniki «Seku nikhongi»)” [The Relationship between Personality and State in Ancient Japan], Voprosy filosofii, vol. 2, 2014, pp. 63-73 (in Russian)
28. Sasaki, G., Suzuki, D.T. The Life of Shinran Shцnin, Buddhist Text Translation Society, Tokyo, 1911.
29. Schober, J. Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia, University of Hawai'i Press, Honolulu, 1997.
30. Shinshь shцgyц zenshokai (1989--1995) Shinshь shцgyц zensho [Complete Shin Buddhist Canon], Цyagi kobundo, Kyoto (in Japanese)
31. Taishц shinshьDaizцkyц [Japanese Buddhist Canon], http://21dzk.Lu-tokyo.ac. jp/SAT/index.html (in Chinese and Japanese)
32. Takahatake, T. Young Man Shinran: A Reappraisal of Shinran's Life, Wilfrid Laurier University Press, Waterloo, Ont., 1987.
33. The essential Shinran: A Buddhist Path of True Entrusting, compiled and edited by Alfred Bloom; foreword by Ruben L.F. Habito, World Wisdom, Bloomington.
34. Trubnikova, N.N. “Pervye filosofy Yaponii v «Sobranii starodavnikh povestei»” [Early Japanese Philosophers in Konjaku monogatari shь], Filosofskie nauki, vol. 8, 2018, pp. 23-45 (in Russian)
35. Trubnikova, N.N. “Zakonomernye chudesa: buddiiskii vzglyad na chudesnoe v «Sobranii starodavnikh povestei». Chast' II” [Regular Miracles: Buddhist View ofthe Wondrous in Konjaku monogatari-shu. Part II], Voprosyfilosofii, vol. 3, 2019, pp. 98109 (in Russian)
36. Trubnikova, N.N., Babkova, M.V. Obnovlenie traditsii v yaponskoi religiozno- filosofskoi mysliXIII--XIVvekov [Japanese Religious Philosophy in 13th-14th Centuries: Renewing Traditions]. Moscow, ROSSPEN Publ. 2014 (in Russian)
37. Trubnikova, N.N., Bachurin, A.S. Istoriya religii Yaponii. IX-XIIvekov [History of Japanese Religions, 9th-12th Centuries]. Moskow, Natalis Publ., 2019 (in Russian)
38. Umehara, Sh. Godenshц no kenkь [Godenshц Study], Nagata bunsцdц, Kyoto, 1967 (in Japanese)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Анализ особенностей теории общественного договора - идеалистического учения о возникновении государства и права, в результате сознательно заключенного между людьми договора. Интерпретация этой теории такими философами как Дж. Локк, Т. Гоббс и Ж.-Ж. Руссо.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 27.10.2010Рассмотрение понятия "философское основание", определение его значения в развитии современной педагогики. Описание основных положений мировоззренческой теории неотомизма - учения, доказывающего ведущую роль религии в воспитании подрастающего поколения.
реферат [19,0 K], добавлен 06.07.2010Обзор теории Далай-ламы, особенностей достижения счастья с точки зрения любви и душевного равновесия. Изучение положений теории Р. Айдиняна, его морально-этических принципов. Сравнительный анализ книги "Искусство быть счастливым" и "Трактат о счастье".
курсовая работа [32,8 K], добавлен 10.07.2012Определение предмета теории познания. Определение метафизики как философского учения о первоосновах сущего. Фундаментальные проблемы и основные категории теории познания. Философское общение между представителями различных философских школ и направлений.
реферат [22,5 K], добавлен 30.03.2009Становление философских взглядов Н.А. Бердяева. Характеристика свободы как первичной и фундаментальной реальности, проникающей во все сферы бытия – космос, общество и самого человека. Анализ учения о "коммюнотарности". Понятие человека в философии.
реферат [34,7 K], добавлен 10.09.2014Сущность понятия "существование". Знакомство с главными признаками радикального гедонизма. Э. Фромм как выдающийся немецкий философ и психоаналитик, анализ важных трудов. Общая характеристика работы Э. Фромма "Иметь или быть", рассмотрение особенностей.
реферат [20,6 K], добавлен 11.04.2014Характеристика теории о бессознательном, предпосылки создания и эволюции этого учения. Интеграция постулатов Фрейда и Юнга о бессознательном в современную психологию. Изучение структуры личности по Фрейду, особенности "архетипов" и "комплексов" Юнга.
реферат [40,8 K], добавлен 23.02.2010Анализ даосизма как философской доктрины, сведения о Лао Цзы – основателе течения. Определение основных понятий, сущности положений религиозного учения. Роль индивидуализма и личностных достижений в даосизме. Выделение основных черт данной религии.
реферат [22,1 K], добавлен 19.05.2016Основные идеи современной социальной философии. Перспективы возрождения радикального коллективизма. Современнй капитализм и посткапитализм. Основные тенденции развития России с конца 19 века до настоящего времени. Гражданские традиции современной России.
анализ книги [36,8 K], добавлен 04.06.2012Антропологические проблемы русской философии. Теории и гипотезы возникновения и развития учения о происхождении человека. Рассмотрение эволюционной теории формирования мира по Дарвину. Создание трудовой теории антропологии с появлением орудий труда.
курсовая работа [27,6 K], добавлен 06.04.2012Выявление сущностных особенностей и оригинальности подхода концепции философии истории А.С. Хомякова. Идея соборности и единения на духовных принципах. Особенности методологии и стиля мышления. Реконструкция философско-исторической концепции А. Хомякова.
реферат [28,7 K], добавлен 13.01.2014Характеристика направлений учения К. Маркса, исследование возможности их применения в экономической, социальной и политической жизни XXI в. Предпосылки учения Маркса - смесь гегельянства и английских экономических концепций. Вариант периодизации истории.
реферат [24,5 K], добавлен 23.01.2015Описания процесса образования Древнекитайского классового общества и государственности. Изучение жизненного пути мудреца Лао-Цзы, заложившего основы даосизма. Анализ философского творчества мыслителей Конфуция и Мо-цзы, положений учения школы моистов.
реферат [28,4 K], добавлен 11.07.2011Что такое риторика, ее сущность и основные этапы развития. Риторика цивилизаций Востока и Нового времени. Отличия неориторики от классической риторики. Учение, заложенное в Евангелии. Риторическая традиция древней Индии. Возрождение риторики в России.
реферат [35,8 K], добавлен 17.02.2016История развития и основные учения логики в средневековый период, господство аристотелевой философии и метафизики: логические учения в Сирии и Византии, Грузии и Армении, систематизация христианского вероучения; арабские и западноевропейские теории.
контрольная работа [42,8 K], добавлен 09.01.2011Проблема индивидуального подхода и методологии как одна из главных тем общественного диалога. Определение потребности в самоактуализации как "желание человека самоосуществиться". Историко-философские корни теории Абрахама Маслоу, анализ идей прошлого.
реферат [39,4 K], добавлен 26.05.2009Ознакомление с биографией Плутарха. Рассмотрение основных сочинений на темы этики, морали, любви и брака. Изучение сравнительных жизнеописаний великих выдающихся исторических лиц Греции и Рима. Анализ педагогических трудов философа о воспитании детей.
презентация [394,2 K], добавлен 26.01.2016Деление определений на реальные и номинальные. Логические ошибки в определениях. Обобщение и ограничение. Определение самого предмета, отраженного в соответствующем понятии. Смысл словосочетаний. Качество, количество и распределенность терминов.
контрольная работа [19,1 K], добавлен 17.03.2009Изучение социально-философского содержания философии эпохи Возрождения и определение её гуманистической направленности. Исследование основных положений натурфилософии эпохи. Общий сравнительный анализ идей античной философии с идеями эпохи Ренессанса.
контрольная работа [39,0 K], добавлен 27.04.2013Изучение и характеристика герменевтических традиций как направления философии XX века возникшее на основе теории интерпретации литературных текстов. Предельные значения культуры, понятие герменевтической философии науки, смысл и понимание в коммуникации.
контрольная работа [33,9 K], добавлен 27.03.2011