Специфика немецкоязычной философской лирики XXI века
Нивелирование границ между различными жанрами - процесс, способствующий актуализации категории интертекстуальности и интермедиальности текста. Хайку - японский жанр трехстишия, зародившийся в виде стихотворной шутки, завершающей поэтические турниры.
Рубрика | Философия |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.04.2022 |
Размер файла | 1,5 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Специфика немецкоязычной философской лирики XXI века
Д.А. Дацко
Дацко Дарья Александровна, кандидат филологических наук, доцент Западный филиал ФГБОУ ВПО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации», г. Калининград
В статье рассматриваются особенности современной немецкоязычной философской лирики, представленной транснациональными жанрами хайку и танка. Автор акцентирует внимание на проблеме дефиниции термина «философская лирика», прослеживает процесс становления и репрезентации хайку и танка как синкретических жанров в немецкоязычном пространстве, проводит сопоставительный анализ указанных жанров. Выделяются и исследуются универсальные характерные черты хайку, а также частные случаи, свойственные исключительно европейской культуре.
В статье также представлена концепция связи хайку с живописью, описан жанр хайга, возникший как симбиоз поэзии, каллиграфии и живописи. В качестве материала исследования были выбраны хайку и танка современных немецкоязычных авторов: И. Куншке, Х. Тум, М. Багдан, М. Бернер, С Кемпен, Ф. Дитриха и др.
При проведении исследования использовались методы лингвостилистического и литературоведческого анализа, направленные на выявление языковых средств, используемых при создании немецкоязычных хайку и танка, что позволяет понять специфику формирования философской картины мира западноевропейского общества.
Ключевые слова: современный поэтический дискурс, философская лирика, хайку, танка, интертекстуальность.
CHARACTERISTIC ASPECTS OF GERMAN PHILOSOPHICAL LYRICS OF XXI CENTURY. Datsko D.A., Candidate of Philology, Associate Professor Western Branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Kaliningrad.
This article examines the features of explication of modern German philosophical lyrics represented by the transnational genres of haiku and tanka. The author focuses on the problem of definition of the term “philosophical lyrics”, observes the process of formation and representation of haiku and tanka as syncretic genres in German poetry, conducts a comparative analysis of these genres. The universal features of haiku as well as features peculiar to European culture are summarized and described.
The article also analyzes the concept of the connection between haiku and painting and describes the haiga genre as a symbiosis of poetry, calligraphy and painting. The research is based on the haiku and tanka of modern German authors:
I Kunshke, H. Tum, M. Bagdan, M. Berner, S. Kempen, F. Ditrich.
The applied methods of linguistic-stylistic and literary analysis are aimed at identifying the linguistic means of German haiku and tanka poetry, giving insight into formation of the philosophical worldview of the Western European society.
Keywords: modern poetry discourse, philosophical lyrics, haiku, tanka, intertextuality.
ХХ1 в. - век интенсивной художественной коммуникации, в качестве основополагающей особенности которого выступает процесс нивелирования границ между различными жанрами, способствующий актуализации категории интертекстуальности и интермедиальности текста. Современный немецкоязычный поэтический дискурс как синкретический феномен, существующий на границе поэзии и прозы, рассматривался в качестве объекта исследования в научных трудах Т.В. Кудрявцевой [6], Е.Е. Евграшкиной [5], Т.Н. Яковлевой [18], А.В. Маркина [8], М.А. Новожилова [9] и др. Однако представленные работы не отражают в полной мере всю глубину проблематики функционирования поэтического дискурса. Традиционное представление о поэтическом дискурсе как корпусе стихотворных текстов, обладающих образной, событийной информацией, в ХХ1 в. не потеряло своей актуальности, но следует признать, что наряду с «письменным по форме речевым произведением» [4, с. 11], зафиксированным на бумажном носителе, фигурирует Интернет - текст, наделенный расширенными функциональными и контентными возможностями, что не могло в конечном итоге не отразиться на обновлении жанровой системы поэтического дискурса. В частности, в основе немецкоязычного поэтического дискурса ХХ1 в. лежат как экспериментальные жанры, представляющие собой симбиоз поэзии и музыки/ видео/ компьютерных технологий (речь идет о фларф - поэзии, видео - и саундпоэзии, поэзии социального сора и др.), так и традиционные жанры лирического стихотворения, элегии, сонета и др.
Особое место в современной немецкоязычной поэзии занимают синкретические лирико-философские жанры, воспевающие вечные ценности и поднимающие проблемы мироздания, смысла жизни, абсурдности человеческого существования. Впрочем, анализируя вопрос о дефиниции понятия «философская лирика», необходимо подчеркнуть, что на данный момент нет общепринятого определения данного термина. По мнению Г.В. Филиппова, под философской лирикой следует понимать «индивидуальную гипотезу бытия», позволяющую создать свою «модель мира» [16, с. 43]. А.И. Павловский трактовал философскую лирику как «размышление, цепь умозаключений», цель которых «формулировать в чувственно-образной форме общественно-значимую идею» [10, с. 48-56]. Р.С. Спивак придерживается позиции, согласно которой для философской лирики нехарактерен лирический герой как субъект речевой деятельности, т.е. «он может не быть носителем сознания, оставаясь предметом изображения, за счет чего достигается возможность взгляда «со стороны», объективации, философского обобщения (цит. по: [12]). Мы, вслед за Е.А. Майминым, будем использовать термин «философская лирика», во- первых, для обозначения группы поэтических текстов, экстраполирующих философские концепции; во-вторых, для определенной категории стихотворений, раскрывающих метафизические вопросы человеческого бытия, отношения к религии, развития цивилизаций [7, с. 112].
Современная традиционная немецкоязычная философская лирика представлена произведениями Ф. Майрокер, С. Кирш, Х.М. Энценсбергера, Г. Грасса, на мировоззрение которых, безусловно, оказали влияние одическая поэзия Клопштока, философская лирика Гельдерлина, Брехтовская интеллектуальная школа, идеи поэтов-субстанциалистов, школа пейзажной лирики, поэтическая концепция Рильке. В ХХ1 в. ряд поэтов, среди которых Д. Грюнбайн, Л. Зайлер, Т. Клинг и др., продолжает поэтические традиции вышеупомянутых школ. Однако немецкоязычная философская лирика базируется не только на идеях классической немецкой философии. Относительно новым явлением для западноевропейской культуры являются жанры японской поэзии - хайку и танка, которые, как справедливо отмечает переводчик А. Долин, стали в ХХ1 в. «транснациональным» явлением [3]. Посредством хайку, танка создается особое медитативное пространство, позволяющее погрузиться в мир духовной реальности. Обратимся к рассмотрению и выделению особенностей указанных жанров.
Хайку (до ХУ1 в. «хокку») - японский жанр трехстишия из 17 слогов, зародившийся изначально как стихотворная шутка, завершающая поэтические турниры. Трансформация хайку из шуточно жанра в философско-лирический связана с принятием эстетического принципа Моно-но-аварэ, в соответствии с которым «каждая вещь обладает неповторимым очарованием» [цит. по 13, с. 44-49]. По определению японского словаря «Кодзиэн», «Моно-но аварэ - ощущение гармонии мира, вызываемое слиянием субъективного чувства (аварэ) с объектом (моно). Оно может означать изящное, утончённое, спокойное - то, что открывается в момент созерцания» [цит. по 13, с. 44-49]. Аварэ - внутренняя суть вещей, вызывающая взволнованность [2, с. 45], поэтому перед японскими поэтами стояла первоочередная задача - выявить аварэ в произведении. С принятием синтоизма в японской культуре произошла сенсибилизация взглядов на природу. Этот существенный признак способствовал образованию «менталитета времен года» (Jahreszeiten - Mentalitдt), который воздействует на искусство и уклад жизни [30, S. 14]. В ХХ в. после знакомства западной литературы с экзотическим жанром и культурой Японии, возникает точка зрения, в соответствии с которой хайку связаны с принципами Дзен-Буддизма. Впрочем, литературовед У. Венцель приходит к выводу о том, что сами авторы хайку рассматривают свои произведения вне идей Дзен-Буддизма [42, S. 116], так как их представления о данном религиозном направлении преимущественно ограничиваются знаниями о монастырской жизни и не влияют на сюжет произведения.
Упоминание о первых самостоятельных хайку в немецкоязычной литературе связано с именем П. Эрнста, опубликовавшего в 1890 г. сборник стихотворений «Polymeter». Его хайку отвечают традиционным канонам японской поэзии: они лаконичны, естественны, в них отмечается преобладание представленных через призму природы образов, они содержат аллюзии к классическим японским хайку. Так, в хайку П. Эрнста спокойная гладь водоема, подобно старому пруду М. Басе, нарушается, но не прыжком лягушки, а возникшей из глубины водяной розой:
Eine Wasserrose,
Die aus der Tiefe auftaucht.
Krдuselt sich das Wasser. [34]
Водяная роза Выплывает из глубины.
Зыбь пробегает по водной глади
Наряду с П. Эрнстом написанием хайку занимались А. Хольц, Р.М. Рильке, Ф. Блей, И. Голл. Однако вслед за ярким началом жанр вплоть до окончания второй мировой войны столкнется с забвением.
Интерес к хайку в послевоенном немецкоязычном пространстве объясняется, по меньшей мере, двумя причинами: во-первых, в связи с отменой жесткой цензуры, царившей во времена нацистской диктатуры, возникает необходимость наверстать упущенное в литературе, разнообразить поэтические жанры; во-вторых, появление большого количества переводов японской поэзии на немецкий язык сделало возможным создание собственных немецкоязычных хайку. Большинство послевоенных хайку Б. Брехта, П. Целана, Е. Гомрингера создаются при помощи приема аккомодации (т. е. сочиняются по канонам японской поэзии, но акцентируют внимание на европейских реалиях и используют эквивалентную лексику) во многом благодаря переводам с японского Г. Айха.
Der Bauer pflьgt den Acker.
Wer
Wird die Ernte einbringen? [24]
Крестьянин вспахивает землю Кто
Будет собирать урожай?
При создании хайку необходимо принимать во внимание семиотический характер языка этого жанра, так как каждое трехстишье - это не только выражение авторского наблюдения, созерцания, но и определенный символ. «Адаптированное» хайку Б. Брехта о крестьянине, обрабатывающем землю, на первый взгляд изображает жизнь человека из низшего сословия, вынужденного зарабатывать изнуряющим сельскохозяйственным трудом. Германия во времена Б. Брехта являлась аграрной страной, поэтому вполне оправданным выглядит использование в качестве ключевых следующий набор лексем: Acker, Ernte, Bauer, pflьgen. Однако имплицитные причинно-следственные связи открывают вторичный смысл хайку, построенный на семиотических элементах. Хайку Б. Брехта об одиночестве. Вспаханная земля символизирует весну, период, когда начинаются основные сельскохозяйственные работы, требующие усилий со стороны многих людей. Но крестьянин один. Риторический вопрос: «Wer wird die Ernte einbringen?», в котором вопросительное слово выделено в отдельную строку, подчеркивает атмосферу одиночества главного героя. Одиночество - одна из основополагающих категорий в философии. Но в отличие от однозначного толкования данного понятия в хайку, в философии одиночество - амбивалентный феномен. Экзистенциональная философия рассматривает этот концепт как внутреннюю изолированность, защищающую личность от столкновения с холодной объективностью. Представители трансцендентализма напротив полагают, что одиночество, уединение на лоне природы, должно трактоваться как вступление в единство с космосом, а не как замкнутость [11].
В ХХ1 в. хорошо известны хайкаисты Ф. Фрибель, В. Фольперс, Г. Хартман, И. Куншке, Х. Тум, М. Багдан, М. Бернер. Специфика большинства современных немецкоязычных хайку соответствует канонам японского жанра. Для них характерны краткость, отсутствие оценочных средств и рифмы, естественность, недосказанность, конкретика. Значимым отличием хайку от других жанров японской поэзии таких, как дзаппай, сэнрю, служит экспликация эмоционального настроя у реципиента после прочтения. В частности, хайку призваны, не раскрывая всей панорамы возможных ассоциаций, возникающих в связи с данным событием, пробудить мысль читателя и вызвать чувства меланхолии, легкой грусти. Так, Хайку М. Багдан знакомит нас с миром камерной музыки (Kammerkonzert). Классическая музыка заставляет слушателя пережить спектр сильных чувств: отчаяние, страх, волнение, боль, любовь, которые музыкант сам испытал во время исполнения. Например, флейтист в хайку изображен с закрытыми глазами (die geschlossenen Augen) во время концерта, что говорит о сосредоточенности и одновременно погружении в пережитые эмоции артиста:
Kammerkonzert die geschlossenen Augen des Flцtisten [20]
Камерный концерт Закрытые глаза флейтиста
В произведении М. Бернер перед читателями возникает образ утомленной женщины, в недавнем прошлом владелицы собаки. В хайку запечатлен момент ее одиночества: когда она вынуждена прогуливаться одна (ohne Hund) без своего питомца:
Wie mьde sie geht jetzt
ohne Hund [23]
Какой же уставшей идет она
Сейчас Без собаки
Несмотря на предполагаемый лаконизм (классическое хайку состоит из 17 слогов), жанр нельзя заключить только в рамки высказывания. Хайку - «это краткое событие, которое вмиг находит единственно возможную форму выражения» [1, с. 87], однако не сосредотачивается только на семантике, а «транспортирует определенный взгляд на мир, создаваемый благодаря поэтическому «Я» и конкретной мимолетности» [42, s.10].
Многие немецкие хайку, как и традиционные японские, рисуют образы через призму природы, смену времен года, что объясняется особым отношением культуры Японии к природным явлениям: капли летнего дождя на траве, засохший букет цветов, крики ворон.
Sommerregen
Jeder Tropfen gibt dem Gras
Geruch zurьck [38]
Летний дождь
Каждая капля наполняет траву
Особенным запахом
Как отмечает писатель Х.О. Буххольц, излюбленным временем года для сюжета многочисленных немецкоязычных хайку является осень [27, s. 140]. Предполагается, что чувство меланхолии, которое рождается с приходом этого времени года, роднит японский жанр с осенью. Каждый поэт, работающий в жанре хайку, выделяет для себя определенные моменты (иногда нелирического содержания), напоминающие ему о наступлении сезона угасания природы. Для Э. Альтхаус - Рояс знаком приближающейся осени служит костер из сухой картофельной ботвы (Kartoffelfeuer). Костер - символ единения, олицетворяет духовную силу. С давних времен люди причащались, крестились, совершали магические ритуалы перед костром, обсуждали важные вопросы.
Ключевые глаголы sagen, schmecken в хайку Э. Альтхаус - Рояс воспроизводят действия сидящих вокруг костра, эпитет erdig намекает на бренность и тщетность человеческого существования:
Ums Kartoffelfeuer - Was wir sagen und schmecken So erdig [19, S. 5]
Разведенный из сухой картофельной ботвы костер.
Все, что мы скажем и отведаем,
Имеет землистый привкус
Для Р. Розен осень - это опустевший сад (leerer Garten), вино в кувшине (ein Krug gefьllt mit Wein), вероятно приготовленное самостоятельно из винограда, некогда произраставшего в этом саду. Как отмечает Е.Я. Шейнина «осень - символ зрелости и плодородия, несущий на себе печать усталости от трудов» [17, c. 103]. Именно поэтому завершающий хайку глагол vergessen как бы указывает на окончание пропитанного грустью жизненного периода, который предается забвению:
Leerer Garten Ein Krug gefьllt mit Wein Vergessen [39]
Опустевший сад,
Кувшин, наполненный вином
Все забывается
интертекстуальность хайку стихотворный
Наконец, осень с точки зрения А. Зайте, покинутый дом и гроздья винограда на заборе. Эпитет sьЯ подчеркивает одновременно живописность тихого пейзажа и чувство нежной печали, возникшей от мыслей о необратимости происходящего:
Verlassenes Haus Die Trauben am Zaun So sьЯ [41, S. 13]
Покинутый дом Гроздья винограда на заборе Очаровательно
Однако в ХХ1 в. хайкаисты не ограничиваются только классическими лирическими наблюдениями за природными явлениями. Универсальная прагматизация, господствующая в европейской культуре, нашла свой отклик и во многих немецкоязычных хайку. Автомат по приему тары и пустой взгляд женщины (Pfandautomat - Der leere Blick der Dame vor mir), штрафные квитанции, сравниваемые с осенними листьями (Strafzettel// Herbstblдtter), теплые купюры из банкомата (warme Geldscheine aus dem Bankomat), смс-сообщения как запах сирени (ihre SMS-Fliederduft) становятся основными элементами хайку, отражающими особенности человеческого бытия, но структурированные на нехарактерных для данного жанра лексемах. Но даже созданные в прагматичном ключе немецкоязычные хайку наполнены философскими категориями.
Pfandautomat Der leere Blick der Dame vor mir [36]
Автомат по приему тары Пустой взгляд Женщины передо мной
В представленном хайку Т. Хаийин анализируется конкретная ситуация из повседневного быта: в один из рабочих дней перед автоматом по приему тары выстраивается очередь. Однако строка «Der leere Blick der Dame vor mir» («пустой взгляд женщины, стоящей впереди») открывает большое пространство для интерпретации. Почему автор решил при помощи метафоры привлечь внимание реципиента? Причина «пустого взгляда» может заключаться в длительном ожидании, которое заставило героиню окунуться в свои мысли, воспоминания, или, быть может, перед нами пожилая женщина, оставшаяся без средств к существованию, вынужденная собирать пустые бутылки на улице. Несмотря на обыденность сюжета, хайку изображает комбинацию двух чувств - тоски и пустоты. Причем пустота акцентируется дважды: это и пустые бутылки, которые необходимо сдать, и пустой взгляд женщины. Пустота, в частности, является одним из ключевых понятий в буддийских школах. В восточной картине мира пустота есть «принцип устройства мира, а также позитивно - творческое состояние» [14]. В западной культуре трактовка понятия пустоты имеет негативную коннотацию и ассоциируется с лексемами «безразличие», «равнодушие». Именно эти две лексемы хорошо передают внутреннее состояние героини.
Рассматривая данный жанр, нельзя не отметить, что в японской культуре хайку нередко сочиняли на сюжеты картин. Нередко хайку выступали и в качестве компонента картины, в частности, в виде каллиграфической надписи на ней, выполненной черной тушью на шелке или бумаге. Таким образом возник жанр хайга - синтез поэзии и живописи, который сегодня популярен в немецкоязычных странах. По мнению К. Брефельд, произведения в жанре хайга обязаны следовать таким принципам, как «будничность (незамысловатость сюжета), простота, расчетливость» [25]. В ХХ1 в. существует множество различных техник выполнения хайга: вместо туши применяются компьютерные технологии, фотографии, коллажи. Однако роль хайга не сводится только лишь к иллюстрации поэтического текста. Хайку и хайга дополняют друг друга: визуальный ряд раскрывает новые грани хайку.
Сегодня среди авторов, работающих в жанре хайга, существует негласное правило, согласно которому надписи на фотографии / рисунке не должны дублировать уже имеющиеся «предметы».
Хайга Х. Эгерера «Der Sommerregen» (рис. 1) - типичный пример данного жанра. В качестве иллюстрации использована отретушированная фотография автора, изображающая цветные арки, сквозь которые виден черно-белый пейзаж. Черно-белый цвет олицетворяет вчерашний день, краски которого постепенно смывает летний дождь. Арки символизируют рождение нового дня, некий мост, пройдя который, оказываешься в новой действительности.
Der Sommerregen wдscht die Farben aus dem gestrigen Tag [33]
Летний дождь Смывает краски Вчерашнего дня
Рис. 1 Хайга «Der Sommerregen» Х. Эгерер [33]
«Mother's diary» (рис. 2) - еще один пример современного хайга К. Брефельд, создающей свои произведения преимущественно на английском языке. Большую часть хайга составляют туманная водная гладь как знак безбрежного, неизвестного будущего ребенка, за которого переживает мать, и палки, торчащие из воды, символизирующие подсчет дней до встречи или иного важного события. Текст хайку гармонично дополняет фотографию. Ключевое слово thought подтверждает основную сюжетную линию фотографии.
Mother's diary in thoughts with her through the days of fog [26]
Дневник матери В мыслях с ней Пройдя через туманные дни
Рис. 2 Хайга «Mother's diary» К. Брефельд [26]
Наряду с хайку в немецкоязычном пространстве встречается еще один жанр японской поэзии - танка. Однако в отличие от более молодого хайку древняя танка приобрела широкую известность в немецкоязычной литературе к концу ХХ в.
Изначально танка считалась жанром народной поэзии, корни которой восходят к литературному направлению «вака», возникшему в глубокой древности для дифференциации на «канси» (китайские стихи) и национальные поэтические формы. В соответствии антологией «Манъесю», датированной VIII в., предпочтение японцев преимущественно отдавалось танка. Произведения, созданные в этом жанре, поднимали вопросы, актуальные для людей из низших сословий. В частности, быт, времена года, сельскохозяйственные работы становились объектом наблюдения поэтов, темами для написания танка. Впрочем, со временем жанр перестал быть исключительно народным и встал на одну чашу весов с интеллектуально-философской поэзией.
Традиционная танка состоит из 31 слога, включает трехстишие, которое раскрывает образ лирического героя, и двухстишие, эксплицирующее отношение, эмоции автора. Начальные строки танка имеют некоторые аналогии с жанром хайку, однако нельзя утверждать, что танка представляет собой продолжение хайку. Танка есть короткая лирическая песня, к характерным признакам которой относятся лаконичность, объективность, естественность. Однако отличие танка от хайку заключается не только в структуре. Рассмотрим основные отличительные признаки.
Во-первых, хайку подчеркивает, как уже было сказано выше, мимолетность конкретного действия, танка описывает два разных события или две реакции на аналогичное событие. Так, танка Й. Перри изображает акт невербальной коммуникации двух людей в кафе: благодарную улыбку официантки и ответную реакцию посетителя, которому становится тепло на душе от встречи. Сложное существительное Springkrautknospenherz, характеризующее внутренне душевное состояние одного из героев, в сочетании с глаголом aufblьhen образуют метафорическое лексическое единство, несвойственное хайку, но являющееся релевантным для танка:
die Kellnerin
sich mit einem Lдcheln nur bedankend
und mein Springkrautknospenherz blьht auf [40]
Официантка поблагодарила меня лишь улыбкой,
а мое сердце, подобно бутону недотроги, расцветает
Во-вторых, хайку «объективно». Если цель хайку - вызвать эмоции, преимущественно меланхоличного характера, то для танка важно не только показать восприятие окружающего мира, но и продемонстрировать чувства героя. Танка склонна к созерцанию, переживаниям. Например, танка С. Кемпен о страхе темноты. Страх - важнейшая характеристика бытия, появление которой «дезорганизует человеческую экзистенцию» [15]. Подобные переживания свойственны для homo sapiens, так как страх всегда возникает в том случае, когда невозможно объяснить природу определенного феномена. Темнота, опускающаяся на город, или крики животных, доносящиеся из темного леса, прогулка по неосвещенной улице - это вызывает тревогу, испуг, опасение. Однако в представленной танка речь идет об абсолютной темноте, которая с каждой строкой становится все более интенсивной, и создает атмосферу нарастающего напряжения для читателя:
Diese Dunkelheit Wenn der Mond sich verbirgt schluckt alle Farben so denke ich an den Tag den Raps im Sonnenschein [37]
Эта темнота,
Когда луна скрывается,
Поглощает все краски.
Об этом размышляю я,
Когда вижу рапс в солнечном сиянии
Танка С. Кемпен построено на контрасте двух сегментов: в первом - представлены ассоциации лирического героя в связи с погружением мира в темноту, во втором - актуальная действительность: мысли протагониста на фоне солнечного рапса. Цветовая гамма: черная ночь, желтый рапс создают аллюзию к известному хайку Ё. Бусон, запечатлевшему завершение дня: закат солнца, появление луны и цветы рапса, неизменные в любое время суток. Однако цель хайку Ё. Бусона заключается не только в демонстрировании пейзажа, но и акцентировании значимости масличной культуры для производства биотоплива в Японии:
Rapsblьten! der Mond im Osten die Sonne im Westen [28]
Цветки рапса Луна на востоке Солнце на западе
Наконец, как известно, хайку не использует лингвостилистические средства выразительности, в то время как танка построены на игре слов, метафорах, аллитерации, эпитетах. В таблице представлены примеры наиболее ярких способов создания образности, среди которых танка В. Бароух, Ф. Дитриха, Б. Конрад, Р. Гуггенмос-Вальтер.
Таким образом, первая четверть ХХ1 в. для немецкоязычного поэтического дискурса стала не только экспериментальной площадкой, но и определенным триггером в вопросе становления японских жанров танка и хайку в литературно-историческом ключе Германии и Австрии. На смену философской лирике Ф. Майрокер, C. Кирш, Х.М. Энценсбергера, Г. Грасса, базирующейся на идеях Ф.Г. Клопшто-
ка, Ф. Гёльдерлина, Б. Брехта, Р.М. Рильке, пришли эстетические принципы Моно-но-аварэ, в соответствии с которыми каждая вещь обладает своим самобытным очарованием, вызывающем в душе поэта одновременно чувство нежной грусти по поводу быстротечности и необратимости жизненных процессов и чувство восторженности в связи с возможностью быть свидетелем и частью этого мира. Следует констатировать, что интерес к восточной поэзии не является искусственно созданным лингвистами. Хайку и танка - эволюционирующие поэтические формы. Изначально шуточное стихотворение, хайку со временем трансформируется в лирико-философский жанр, для которого характерен набор универсальных (для любой культуры) черт: краткость, отсутствие оценочных средств, отсутствие рифмы, естественность, недосказанность, конкретика. В немецкой философской лирике к этой комбинации добавляются универсальные черты: прагматизм, актуализирующийся в применении ряда определенных лексем: Pfandautomat, der leere Blick der Dame, Strafzettel, warme Geldscheine aus dem Bankomat, SMS- Fliederduft, а также аккомодация, выражающаяся в частичной адаптации реалий японской культуры к западноевропейской.
Короткая лирическая песня - танка контрастирует с хайку, акцентируя внимание реципиента на языковой образности, фонетических особенностях, эмпатии. Известный с глубокой древности жанр в современной немецкоязычной философской лирике выступает в качестве перехода от чувственности к созданию мыслеобраза, о чем свидетельствует арсенал лингвостилистических средств, преферент- ными среди которых являются аллитерация, метафора, эпитет, сравнение, олицетворение.
Табл. 1. Лингвостилистические средства выразительности»
Название |
Пример |
Танка |
Функция |
|
Аллитерация |
Ungestьm stьrzen sie aus tьrkisblauer Weite, wie diese Wellen wird |
Ungestьm stьrzen sie aus tьrkisblauer Weite in die Arme der Bucht wie diese Wellen wird einst meine Rьckkehr [21] |
усиление фонетического эффекта |
|
Метафора |
den Himmel berьhrt durchdringt den schwarzen Spiegel des Teichs |
Дls Kind kletterte ich auf die hцchsten Дste heute ist mir als hдtte ich damals beinahe den Himmel berьhrt [31] eine Krцte durchdringt den schwarzen Spiegel des Teichs - Mondscherben und das Klirren des Wassers [32] |
воздействие на воображение реципиента |
|
Олицетворение |
Wellen singen auf den Schwingen des Windes |
wie Wellen singen auf den Schwingen des Windes wie zu tiefster Nacht ьbers Land Nebel weben Zeit als wдr's auch Ewigkeit [29] |
Создание эмпатии |
|
Сравнение |
Wie Bausteine liegen Wцrter und Bilder auf brachem Grund |
Wie Bausteine liegen Wцrter und Bilder auf brachem Grund wo bleibt nur Kalliope mit den Plдnen meiner Welt [22] |
Создание многоплановости |
|
Эпитет |
blinkende lichtgespielinnen herbstlicher sound |
Vogelscheuche - an langen schnьren drehen sich cds ... blinkende lichtgespielinnen herbstlicher sound - [35] |
Выделение признаков предмета |
Как показывает анализ представленных в работе произведений, основными проблемами, волнующими современных авторов, работающих в жанрах хайку и танка, становятся метафизические вопросы человеческого бытия, одиночества, страха, душевного состояния, связи человека и природы.
Перспектива исследования заключается в дальнейшем изучении особенностей хайку, танка и других японских жанров на базе немецкого языка, а также в проведении подробного анализа социокультурных и лингвистических причин актуальности лирико-философских японских жанров по сравнению с такими жанрами ближневосточной поэзии, как рубаи, газели, касыды, носящими философско-религиозный характер.
Симбиозный жанр хайга, существующего на стыке хайку и живописи, также требует определенного внимания лингвистов, литературоведов, культурологов, так как особый интерес представляет репрезентация языковых особенностей данного жанра и их отражение на базе визуального ряда.
Список литературы
1. Барт Р. Империя знаков (пер. с франц. Я.Г. Бражниковой). М.: Наука, 2004. С. 87-109.
2. Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. М.: Наука, 1979. 95 с.
3. Долин А.А. Семнадцатисложное поветрие. Как хайку изменили западную поэзию [Электронный ресурс] / URL: https://iq.hse.ru/news/ 356420724.html
4. Зарубина Н. Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М.: Наука, 1981. 68 с.
5. Евграшкина Е.Е. Языковая природа герметизма в поэтическом дискурсе (на материале немецкоязычной поэзии второй половины ХХ века): дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2013. 180 с.
6. Кудрявцева Т.В. К специфике современного немецкого стихосложения // Вестник института мировой литературы им. А.М. Горького. М.: Изд-во института мировой литературы им. А.М. Горького, 2001. С. 15-26.
7. Маймин Е.А. Русская философская поэзия. Поэты-любомудры, А.С. Пушкин, Ф.И. Тютчев. М.: Наука, 1973. 190 с.
8. Маркин А.В. Проблемы становления немецкой литературы в XVII веке. «Книга о немецкой поэзии» М. Опица и немецкие нормативные поэтики первой половины XVII века. [Электронный ресурс]. URL: http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/articles/germaniya/markin-problemy-stanovleniya.htm
9. Новожилова М.А. Эпиграммы Логау в зарубежных и русских переводах. [Электронный ресурс]. URL: http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/articles/germaniya/novozhilov-epigrammy-logau.htm
10. Павловский А.И. Философская лирика // Русская советская литература 50-70-х годов. Москва: Наука, 1981. С. 48-56.
11. Рыжакова Е.В. Одиночество как философская проблема. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/odinochestvo-kak-filosofskaya-problema-1
12. Столетов А.И. Философия и поэзия: точки пересечения. [Электронный ресурс] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/filosofiya-i-poeziya-tochki-peresecheniya
13. Ткаченко С.С. Печальное очарование вещей как эстетический принцип // Межкультурный диалог в пространстве стран азиатско-тихоокеанского региона сборник научных статей по материалам II Международной студенческой научно-практической заочной конференции. Хабаровск: Издательство Тихоокеанского государственного университета. 2018. С. 44-49.
14. Тузиков А.Ф. Пустота [Электронный ресурс] / Режим доступа: https://psyfactor.org/lib/tuzikov1.htm
15. Фаизова Г.И. Страх как важнейшая характеристика человеческого бытия. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strah-kak-vazhneyshaya-harakteristika-chelovecheskogo-bytiya
16. Филиппов Г.В. Русская советская философская поэзия: Человек и природа. Л.: Изд-во Ленинградского государственного университета, 1984.- 208 с.
17. Шейнина Е.Я. Энциклопедия символов. Москва: Наука, 2001. 54с.
18. Яковлева Т.Н. Немецкий и чувашский поэтические дискурсы: лингвосемантические и стилистические особенности перевода: диссертация. кандидата филологических наук. Чебоксары, 2010. 184с.
19. Althaus-Rojas E. Kartoffelfeuer // Sommergras 127. Berlin: Verlag Bod - Books on Demand, 2020. S. 5.
20. Bagdan М. Kammerkonzert. [Electronic resource]. URL: https:// www.haiku-heute.de/jahrbuch/haiku-jahrbuch- 2019-honigspur/#Haiku-Jahrbuch-2019
21. Barouch V. Ungestьm stьrzen sie [Electronic resource]. URL: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_7.pdf
22. Barouch V. Wie Bausteine. [Electronic resource]. URL: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_7.pdf
23. Berner M. Wie mьde sie geht [Electronic resource.] URL: https://www.haiku-heute.de/jahrbuch/haiku-jahrbuch- 2019-honigspur/#Haiku-Jahrbuch-2019
24. Brecht B. Der Bauer pflьgt den Acker // Sommergras. Vierteljahresschrift der Deutschen Haiku-Gesellschaft. Verlag: BoD, 2020. No. 129. P. 108.
25. Brefeld C. Haiga. URL: http://www.claudiabrefeld.de/Haiga-im-Focus/Archiv/Haiga-Einfuehrung.htm.
26. Brefeld C. Mother's diary. URL: http://www.worldhaiku.net/wha_haiga/158/claudia_brefeld_de.html
27. Buchholz H.O. Gesplitterte Zeit: Haiku und Haibun. Berlin: Verlag Bod - Books on Demand, 2019. S. 140.
28. Buson Y. Rapsblьten. [Electronic resource]. URL: http://www.die-klimaschutz-baustelle.de/natur_haikus.html
29. Conrad B. Wie Wellen singen. [Electronic resource]. URL: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_ Ausgabe_19.pdf
30. Dill E. Die Bedeutung des Haiku in unserer Gegenwart // Sommergras. Berlin: Verlag Bod - Books on Demand, 2003.S. 14.
31. Dietrich F. АН Kind kletterte ich. [Electronic resource]. URL: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_ Ausgabe_19.pdf
32. Dietrich F. Eine Krцte. [Electronic resource]. URL: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_ Ausgabe_19.pdf
33. Egerer H. Der Sommerregen. [Electronic resource]. URL: http://www.claudiabrefeld.de/Haiga-im-Focus/Archiv/29- Juli-2020/Ausgabe-29-2020-7.htm
34. Ernst P. Wasserrose. [Electronic resource]. URL: https://tageshaiku.blogspot.com/2017/07/eine-wasserrose.html
35. Guggenmos-Walter R. Vogelscheuche [Electronic resource.] URL: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_Ausgabe_17.pdf
36. Haijin T. Pfandautomat. [Electronic resource]. URL: https://haiku.de/haiku-und-tanka-auswahl-dezember-2019/
37. Kempen S. Diese Dunkelheit. [Electronic resource]. URL: https://haiku.de/haiku-und-tanka-auswahl-dezember-2019/
38. Kunschke I. Sommerregen. [Electronic resource]. URL: https://www.haikuheute.de/archiv/haiku-gute-beispiele
39. Rosen R. Leerer Garten. [Electronic resource]. URL: https://www.haikuheute.de/archiv/haiku-gute-beispiele
40. Perry J. Die Kellnerin. [Electronic resource]. URL: https://haiku.de/haiku-und-tanka-auswahl-dezember-2019/
41. Seithe A. Verlassenes Haus // Sommergras 127. Berlin: Verlag Bod - Books on Demand, 2020. S. 13.
42. Wenzel U., Stolz R. Haiku hier und heute Mьnchen. Mьnchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2012. S. 116.
References
1. Bart R. Imperiya znakov (per. s franc. Ya.G. Brazhnikovoj) [The Empire of Signes (translated by Ya.G. Brazhnikova)]. Moskva: Nauka, 2004. S. 87-109. (In Russian).
2. Grigor'eva T.P. Yaponskaya hudozhestvennaya tradiciya [Japanese artistic tradition]. Moskva: Nauka, 1979. 95 s. (In Russian).
3. Dolin A.A. Semnadcatislozhnoe povetrie. Kak hajku izmenili zapadnuyu poeziyu [Seventeen-syllable fad. How haiku changed Western poetry]. [Elektronnyj resurs]. URL: https://iq.hse.ru/news/356420724.html. (In Russian).
4. Zarubina N.D. Tekst: lingvisticheskij i metodicheskij aspekty. [Text: linguistic and methodological aspects]. Moskva: Nauka, 1981. 68 s. (In Russian).
5. Evgrashkina E.E. Yаzykovaya priroda germetizma v poeticheskom diskurse (na materiale nemeckoyazychnoj poezii vtoroj poloviny ХХ veka): dissertaciya...kandidata filologicheskih nauk. [The linguistic identity of hermeticism in poetic discourse (based on the material of German poetry of the second half of the twentieth century): Ph.D. thesis ... of a candidate of Philological Sciences.] Samara, 2013. 180 s. (In Russian).
6. Kudryavceva, T.V. K specifike sovremennogo nemeckogo stihoslozheniya) [About specifics of modern German versification] // Vestnik instituta mirovoj literatmy im. A. M. Gor'kogo [Philological Journal of A.M. Gorky Institute of World Literature]. Moskva: Izd-vo instituta mirovoj literatury im. A.M. Gor'kogo, 2001. S. 15-26. (In Russian).
7. Majmin E.A. Russkaya filosofskaya poeziya. Poety-lyubomudry, A.S. Pushkin, F.I. Tyutchev [Russian philosophical poetry. The philosopher- poets, A.S. Pushkin, F.I. Tyutchev.] Moskva: Nauka, 1973. 190 s. (In Russian).
8. Markin A.V. Problemy stanovleniya nemeckoj literatury v XVII veke. "Kniga o nemeckoj poezii" M. Opica i nemeckie normativnye poetiki pervoj poloviny XVII veka [Problems of the formation of German literature in the 17th century. "The Book of German Poetry" M. Opitz and German normative poetics of the first half of the 17th century]. [Elektronnyj resurs]. URL: http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/articles/germaniya/markin-problemy-stanovleniya.htm. (In Russian).
9. Novozhilova M.A. Epigrammy Logau v zarubezhnyh i russkih perevodah [Logau's epigrams in foreign and Russian translations]. [Elektronnyj resurs]. URL: http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/articles/germaniya/novozhilov-epigrammy-logau.htm. (In Russian).
10. Pavlovskij A.I. Filosofskaya lirika [Philosophical lyrics] // Russkaya sovetskaya literatura 50-70-h godov // [Russian Soviet literature of the 50-70 years]. Moskva: Nauka, 1981. S. 48-56. (In Russian).
11. Ryzhakova E.V. Odinochestvo kak filosofskaya problema [Loneliness as a philosophical problem]. [Elektronnyj resurs]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/odinochestvo-kak-filosofskaya-problema-1. (In Russian).
12. Stoletov A.I. Filosofiya i poeziya: tochki peresecheniya [Philosophy and poetry: points of intersection]. [Elektronnyj resurs]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/filosofiya-i-poeziya-tochki-peresecheniya. (In Russian).
13. Tkachenko S.S. Pechal'noe ocharovanie veshchej kak esteticheskij princip [The sad charm of things as an aesthetic principle] // Mezhkul'turnyj dialog v prostranstve stran aziatsko-tihookeanskogo regiona sbornik nauchnyh statej po materialam II Mezhdunarodnoj studencheskoj nauchno-prakticheskoj zaochnoj konferencii.[Intercultural dialogue in the space of the Asia-Pacific region countries, a collection of scientific articles based on the materials of the II International student scientific and research and practice conference]. Khabarovsk: Izdatel'stvo Tihookeanskogo gosudarstvennogo universiteta. 2018. S. 44-49. (In Russian).
14. Tuzikov A.F. Pustota [Emptiness]. [Elektronnyj resurs]. URL: https://psyfactor.org/lib/tuzikov1.htm. (In Russian).
15. Faizova G.I. Strah kak vazhnejshaya harakteristika chelovecheskogo bytiya [Fear as the most important characteristic of human existence]. [Elektronnyj resurs]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strah-kak-vazhneyshaya-harakteristika-chelovecheskogo-bytiya. (In Russian).
16. Filippov G.V. Russkaya sovetskaya filosofskaya poeziya: Chelovek i priroda [Russian Soviet Philosophical Poetry: Man and Nature]. Leningrad: Izdatel'stvo Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta, 1984. 208 s. (In Russian)
17. Shejnina E.Y. Enciklopediya simvolov [Encyclopedia of symbols]. Moskva: Nauka, 2001. 154 s. (In Russian).
18. Yakovleva T.N. Nemeckij i chuvashskij poeticheskie diskursy: lingvosemanticheskie i stilisticheskie osobennosti perevoda: dissertaciya . kandidata filologicheskih nauk [German and Chuvash poetic discourses: linguo-semantic and stylistic features of translation: Ph.D. thesis ... of a candidate of Philological Sciences]. Cehboksary, 2010. 184 s. (In Russian).
19. Althaus-Rojas E. Kartoffelfeuer // Sommergras 127. Berlin: Verlag Bod - Books on Demand, 2020. S. 5. (In German).
20. Bagdan M. Kammerkonzert. [Electronic resource]. URL: https:// www.haiku-heute.de/jahrbuch/haiku-jahrbuch-2019-honigspur/#Haiku-Jahrbuch-2019. (In German).
21. Barouch V. Ungestьm stьrzen sie. [Electronic resource]. Access mode: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_7.pdf. (In German).
22. Barouch V. Wie Bausteine. [Electronic resource]. Access mode: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig _7.pdf. (In German).
23. Berner M. Wie mьde sie geht. [Electronic resource]. Access mode: https://www.haiku-heute.de/jahrbuch/haiku-jahrbuch-2019-honigspur/#Haiku-Jahrbuch-2019. (In German).
24. Brecht B. Der Bauer pflьgt den Acker // Sommergras. Vierteljahresschrift der Deutschen Haiku-Gesellschaft. Verlag: BoD, 2020. № 129. P. 108. (In German).
25. Brefeld C. Haiga. [Electronic resource]. Access mode: http://www.claudiabrefeld.de/Haiga-im-Focus/Archiv/Haiga- Einfuehrung.htm. (In German).
26. Brefeld C. Mother's diary. [Electronic resource]. Access mode: http://www.worldhaiku.net/wha_haiga/158/claudia_brefeld_de.html. (In English).
27. Buchholz H.O. Gesplitterte Zeit: Haiku und Haibun. Berlin: Verlag Bod- Books on Demand, 2019. S. 140. (In German).
28. Buson Y. Rapsblьten [Electronic resource]. Access mode: http://www.die-klimaschutz-baustelle.de/natur_haikus.html.(In German).
29. Conrad B. Wie Wellen singen [Electronic resource]. Access mode: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_Ausgabe_19.pdf. (In German).
30. Dill E. Die Bedeutung des Haiku in unserer Gegenwart // Sommergras. Berlin: Verlag Bod - Books on Demand, 2003. S. 14. (In German).
31. Dietrich F. Als Kind kletterte ich. [Electronic resource]. Access mode: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_Ausgabe_19.pdf. (In German).
32. Dietrich F. Eine Krцte. [Electronic resource]. Access mode: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_Ausgabe_19.pdf. (In German).
33. Egerer H. Der Sommerregen. [Electronic resource]. Access mode: http://www.claudiabrefeld.de/Haiga-im-Focus/Archiv/29-Juli-2020/Ausgabe-29-2020-7.htm. (In German).
34. Ernst P. Wasserrose [Electronic resource]. Access mode: https://tageshaiku.blogspot.com/2017/07/eine- wasserrose.html. (In German).
35. Guggenmos-Walter R. Vogelscheuche. [Electronic resource]. Access mode: http://www.einunddreissig.net/files/Einunddreissig_Ausgabe_17.pdf. (In German).
36. Haijin T. Pfandautomat. [Electronic resource]. Access mode: https://haiku.de/haiku-und-tanka-auswahl-dezember- 2019/ (In German).
37. Kempen S. Diese Dunkelheit [Electronic resource]. Access mode: https://haiku.de/haiku-und-tanka-auswahl- dezember-2019/ (In German).
38. Kunschke I. Sommerregen [Electronic resource]. Access mode: https://www.haikuheute.de/archiv/haiku-gute- beispiele (In German).
39. Rosen R. Leerer Garten [Electronic resource]. Access mode: https://www.haikuheute.de/archiv/haiku-gute-beispiele. (In German).
40. Perry J. Die Kellnerin [Electronic resource]. Access mode: https://haiku.de/haiku-und-tanka-auswahl-dezember- 2019/ (In German).
41. Seithe A. Verlassenes Haus // Sommergras 127. Berlin: Verlag Bod - Books on Demand, 2020. S. 13. (In German).
42. Wenzel U., Stolz R. Haiku hier und heute Mьnchen. Mьnchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2012. S.116. (In German).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Предмет философии, ее проблемы, структура, функции и мирвоззренческий потенциал. Специфика философской картины мира. Принципы диалектики, ее законы, категории и смысл. Исторические типы и перспективы философской мысли, особенности ее развития в России.
учебное пособие [329,1 K], добавлен 14.05.2009Проблема человека в философской культуре с эпохи античности по XIX век. Человек в философской культуре ХХ века. Конституирование философской антропологии в философской культуре. Фрейдизм, неофрейдизм и проблема человека, а также экзистенциализм.
реферат [36,9 K], добавлен 23.12.2008Специфика русской философской мысли. Основные биографические данные Л.Н.Толстого. Произведения Толстого как шедевр классической литературы. Основные идеи и специфика философской мысли. Отношение современников к философской системе Л.Н.Толстого.
реферат [29,3 K], добавлен 25.10.2007Понятие бытия как философской категории, обозначающей реальность, существующую объективно, независимо от сознания, воли и эмоций человека. Диалектическая взаимосвязь между бытием и небытием. Материальное единство мира. Бытие в истории философской мысли.
реферат [26,8 K], добавлен 30.04.2014Основные направления и ориентации русской философской мысли ХХ века. Особенности мировоззрения, идеи и направления философской деятельности Эрна, его произведения. Логизм как философия верующего человека. Место Эрна в плеяде русских мыслителей ХХ века.
реферат [27,2 K], добавлен 22.03.2009Исследование и подходы к анализу проблемы существования материи с философской и естественнонаучной точек зрения. Историческое развитие представлений о материи как философской категории, иерархическая организация. Вопросы единства и многообразия мира.
реферат [168,9 K], добавлен 04.02.2015Теоретическая и нравственная форма философской рефлексии. Первый период русской философской мысли. Классический период русского Просвещения. Направления русской философии XIX века. "Славянофильство" и "западничество". Русская религиозная философия.
реферат [24,0 K], добавлен 18.12.2012Изучение философского понятия "первоначала". Характеристика бесконечного - философской категории, выражающей неразрывно связанные между собой противоположные стороны объективного мира. Понятие бесконечности Зенона Элейского и пифагорейских открытий.
реферат [36,9 K], добавлен 18.02.2010Определение, этимология и эволюция понятия "совесть". Сравнительный анализ оценок совести, как философской категории, в разные века. Влияние на мораль разных конфессий и идеологий, в секулярном, мифологизированном, религиозном и рациональном обществах.
доклад [62,7 K], добавлен 18.06.2011Понятие философской антропологии. Человек в истории философии. Концепции человека в философской антропологии. Дуалистическая сущность человека по теориям М. Шелера и А. Гелена. Две фундаментальные антропологические категории: действие и происшествие
контрольная работа [31,5 K], добавлен 07.08.2008Противоречие между человеком и машиной как источник кризиза культуры XX века. Причины роковой роли техники в человеческой жизни. Итоги XIX века. О.Шпенглер. Х.Ортега-и-Гассет. Процесс отчуждения. А.Шопенгауэр, Ф.Ницше. Экзистенциализм. А.Камю.
реферат [18,9 K], добавлен 15.06.2004Устройство мира в конце XIX-XX вв. Рационализм и иррационализм - основные направления философской мысли этого времени. "Философия жизни" как направление западной философской мысли. Психоаналитическое направление как исследование явлений бессознательного.
контрольная работа [39,6 K], добавлен 23.08.2013Основы и значение классической немецкой философии. Логика, философия природы и духа как составные части философской теории Гегеля. Диалектический метод, его принципы и категории по Гегелю, противоречие между методом и системой в философии ученого.
реферат [29,5 K], добавлен 23.10.2011Социально-политические условия для развития философской мысли в 20-30 годы XX века; идеи и взгляды философов Н. Бердяева, Г. Флоровского, В.В. Зеньковского, П. Сорокина о судьбе России. Основные черты нации в ХХ ст., самобытность "русского идейного пути".
курсовая работа [36,4 K], добавлен 10.06.2014Изучение зарождения философской мысли и направлений философии Древнего Китая как уникальной ветви восточной философской системы. Зарождение и развитие даосизма. Исследование конфуцианства как важнейшего направления философской и этической мысли Китая.
контрольная работа [35,5 K], добавлен 26.09.2011Исторические типы философии. Картины мира в культуре человечества. Специфика философской картины мира. Философские проблемы сознания. Диалектика как философская система. Научное познание. Специфика познания социальной действительности.
книга [343,8 K], добавлен 15.05.2007Методологическое значение философской категории развития для военного дела. Понимание и использование законов материалистической диалектики. Внутренние противоречия и сама война как общественное явление. Категории диалектики в развитии военной науки.
реферат [20,3 K], добавлен 10.07.2008"Проблема языка" в русской философии XVIII века. Особенности философской лексики и текстов. Смысловые доминанты, определившие развитие духовной культуры этого периода. Тенденции развития философского языка и роль иноязычных заимствований в его структуре.
контрольная работа [11,1 K], добавлен 02.02.2014Специфика философского знания. Проблемы философии на современном этапе. Поиски сущности человека в истории философской мысли. Элементы антропоцентризма и гуманизма в философии Сократа, Платона и Аристотеля. Философские аспекты происхождения человека.
реферат [36,9 K], добавлен 31.01.2012Становление и развитие герменевтики: экзегетика и особенности толкования сакрального текста; учение Ф. Шлейермахера об универсальной герменевтике; методология гуманитарного познания В. Дильтей. Философская герменевтика: онтологический статус "понимания".
курсовая работа [47,0 K], добавлен 14.03.2011