Понимание в межкультурной коммуникации

Анализ проблем достижения понимания в межкультурном взаимодействии и изучение уровней и компонентов межкультурной коммуникации. Значение культурно-языковых факторов в достижении понимания между коммуникантами, отражающего успех межкультурного общения.

Рубрика Социология и обществознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.05.2022
Размер файла 17,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Кубанский государственный университет

Понимание в межкультурной коммуникации

Буркова О.И.

Аннотация

Рассматриваются проблемы достижения понимания в межкультурном взаимодействии. В рамках представленного научного исследования, основанного на изучении отечественных и зарубежных источников, выявлены факторы, определяющие уровни понимания в межкультурной коммуникации. Аргументируются культурно-языковые факторы, являющиеся ведущими в установлении контакта, понимания, взаимопонимания, отражающего успех межкультурного общения. Определены аспекты межкультурной коммуникации: коммуникативный, перцептивный и интерактивный, характеризующие особенности и уровни понимания в ситуациях межкультурного взаимодействия. Содержание исследования ориентировано на систематизацию межкультурных подходов к изучению категории понимания в ситуациях взаимодействия культур, восприятия и постижения человеком человека в межкультурной коммуникации. Результаты исследования могут быть успешно применены в качестве теоретической основы для подготовки специалистов в области межкультурной коммуникации, а также в практике организации межкультурного взаимодействия.

Ключевые слова: понимание, уровни понимания, взаимопонимание, межкультурная коммуникация, коммуникативный, интерактивный, перцептивный аспекты межкультурной коммуникации.

Abstract

Burkova O.I., Kuban State University.

Understanding in cross-cultural communication.

The article deals with the problems of achieving understanding in cross-cultural interaction. Within the framework of the presented scientific research, based on the study of domestic and foreign sources, the factors that determine the levels of understanding in intercultural communication are identified. Cultural and linguistic factors that are leading in establishing contact, understanding, and mutual understanding, reflecting the success of intercultural communication, are argued. The aspects of intercultural communication are defined: communicative, perceptual and interactive, which characterize the features and levels of understanding in situations of intercultural interaction. The content of the research is focused on the systematization of cross-cultural approaches to the study of the category of understanding in situations of interaction of cultures, perception and comprehension of a person in cross-cultural communication. The results of the research can be successfully applied as a theoretical basis for training specialists in the field of intercultural communication, as well as in the practice of organizing cross-cultural interaction.

Keywords: Understanding, levels of understanding, mutual understanding, intercultural communication, communicative, interactive, perceptual aspects of intercultural communication.

В настоящее время анализ понимания как составляющей межкультурной коммуникации обязательного условия эффективного межкультурного взаимодействия является актуальным как на межличностном, так и на межкультурном уровне. Известно, что отсутствие понимания приводит к неприятию партнеров общения, к неприятию чужой культуры, к конфликтам. Качество и эффективность межкультурной коммуникации зависит от уровня и качества понимания.

Проблеме понимания в межкультурном общении посвящены отечественные и зарубежные исследования. Б. Брум подчеркивает, что достижение понимания возможно через диалог культур, поскольку если конфликтующие стороны вступают в интеракцию, то члены каждой группы, по крайней мере, начинают прислушиваться друг к другу и пытаются понять точку зрения другого...» [1: 737-761].

Попова А.А вместе с отечественными исследователями уделяет внимание социокультурным факторам, лежащим в основе межкультурного взаимодействия, оказывающим влияние на установление понимания, продуктивного диалога при осуществлении межкультурной коммуникации [2: 100].

В исследованиях М.М. Бахтина рассматривается лингвокультурологическая концепция диалога культур в процессе межкультурной коммуникации, а понимание является пространством смыслов и знаний, возникающих при освоении культуры [3].

Культурно-языковые факторы являются значимыми в достижении понимания между коммуникантами, в ситуациях межкультурного взаимодействия, отражающего успех межкультурного общения. Язык как проводник и проявление культуры отражает особенности культуры. Содержание речи партнера в межкультурной коммуникации, ориентированной на установление контакта, представляет процесс трансформации, осознания и превращения социальных, межличностных характеристик во внутри личностные.

Известно, что понимание достигается на основе совпадения объемов информации, зашифрованной в сообщении адресантом и верно расшифрованной адресатом. Однако в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов отмечается, что лишь треть сообщаемой информации понимается, остальная ее часть теряется в процессе коммуникации. Именно культурно-языковые различия являются причиной потери части информации, непонимания в процессе межкультурной коммуникации. межкультурное общение понимание коммуникант

В ситуациях межкультурного взаимодействия не возможным представляется для достижения понимания учет только индивидуальных, личностных, психологических особенностей партнера, представителя другой культуры. В межкультурном коммуникативном взаимодействии необходимо учитывать, что представители различных культур имеют совершенно разные представления о тех или иных нормах поведения, традициях. Особое значение здесь приобретает понимание партнёра по коммуникации как представителя чужой культуры, имеющей значительные расхождения с культурой родной страны. Так, например, если мы говорим о категории времени и точности, то немцы, партнеры межкультурного взаимодействия, никогда не позволят себе опоздать, задержать какую- либо встречу, что допускают представители других национальностей.

С позиции психологии осмысление коммуникативного поведения партнера межкультурной коммуникации связано еще и с его социокультурной принадлежностью. Для достижения понимания необходимо умение партнера межкультурного взаимодействия определять, как социокультурные особенности проявляются в ценностно-смысловой позиции представителя другой культуры. Известно, что этические, эстетические, другие социальные нормы являются основой коммуникативного поведения партнеров межкультурного взаимодействия и результатом осмысления конкретной коммуникативной социокультурной ситуации.

В межкультурной коммуникации в сознании коммуникантов происходит восприятие и осмысление в результате соприкосновения и взаимопроникновения взглядов, позиций, точек зрения партнеров, представителей своей культуры.

В отечественной и зарубежной науке накоплен опыт раскрытия механизмов и закономерностей межличностных коммуникативных контактов, ориентированных на достижение понимания. В исследованиях P. Warr, G. Knapper обосновано, что процесс восприятия личности в коммуникативной ситуации включает атрибутивный компонент, связанный с формированием впечатления о другом человеке, когда ему приписываются конкретные характеристики.

Важным аспектом коммуникативного взаимодействия является восприятие личности не только через суждения, но и в определённых измерениях. Аффективный компонент восприятия личности обеспечивает сознание эмоционального образа и возникновение симпатий или антипатий [4]. Такой процесс восприятия личности в ситуациях межкультурного взаимодействия позволяет определять способность индивида воспринимать партнера по коммуникации избирательно с учетом коммуникативной ситуации. Восприятие человека как составляющая межкультурной коммуникации во многом обусловлено культурными особенностями страны или народа, к которому он принадлежит.

Понимание как сложный интерактивный процесс, предполагающий восприятие и постижение человеком человека, в частности мотивов его поведения, желаний и действий, глубоко исследуется в работах И.А. Зимней и С.А. Смирнова.

И.А. Зимняя рассматривает уровни понимания информации: 1) поверхностный (понимание только того, о чём говорится); 2) содержания (раскрытие предмета высказывания), 3) основной мысли; 4) образа [5: 36-42]. С.А. Смирнов выделяет три уровня понимания: 1) хаотическое нерасчленённое понимание, при котором содержание информации как бы «чувствуется», но с трудом подлежит выражению словами; 2) понимание, передаваемое словами текста-подлинника; 3) понимание, суть которого может быть выражена в свободном изложении [6].

В исследованиях психологов рассматривается уровневый подход к достижению понимания информации в процессе межкультурной коммуникации, который, как мы видим, отражает степень осознания точки зрения и позиции партнера. Этот сложный процесс включает не только собственно коммуникативный, но и перцептивный, а также интерактивный компоненты или уровни межкультурной коммуникации.

Следует отметить, что способность отождествлять себя с собеседником, понимать его позицию с одной стороны и умение осознать свое поведение, то, как он воспринимается партнерами по межкультурному общению, являются важной составляющей межкультурной коммуникации. Коммуникативный компонент межкультурной коммуникации предполагает обмен информацией между партнерами в соответствии с нормами и правилами общения представителей различных культур. Данный информационный компонент включает осознание интересов, целей и потребностей партнёров по коммуникации, движение информации и обогащение сведений. Обязательным компонентом межкультурного эффективного взаимодействия, ориентированного на достижение понимания, является перцептивный аспект межкультурной коммуникации, который предполагает понимание культурных установок партнёра, особенностей поведения партнёра, а также собственных характеристик и свойств, понимание восприятия им культурных особенностей, имитация мыслей и реакций партнёра, взаимопонимание.

Взаимодействие, проникновение в суть позиции человека другой культуры, постановку себя на место другого собеседника, формулирование собственной позиции, использование определённой стратегии общения предполагают интерактивный аспект межкультурной коммуникации. На данном этапе межкультурного взаимодействия осуществляется взаимное восприятие участников общения, формирование взаимоотношений, построение общей стратегии межкультурной коммуникации.

Рассмотренные нами уровни и компоненты межкультурной коммуникации коммуникативный (информационный), перцептивный, интерактивный предполагают, что коммуниканты воспринимают и определённым образом интерпретируют и оценивают ситуацию, догадываются о намерениях партнёров по общению в соответствии со своими представлениями о мире, знаниями социокультурных особенностей партнера, представителя определенной социальной среды другой культуры.

Если представитель собственной культуры принимает и осознает чужеродность и значимость культуры партнера межкультурной коммуникации, достигается понимание, то осуществляется построение общей стратегии межкультурной коммуникации, происходит позитивное личностное развитие всех его участников.

Примечания

1. Broom B.J. Building Cultures of Peace: The Role of Intergroup Dialogue // The SAGE Handbook of Conflict Communication: Integrating Theory, Research, and Practice / J.G. Oetzel, S. Ting-Toom (Eds.). Los Angeles: Sage, 2015. P. 737-761.

2. Попова А.А. Роль диалога в межкультурном конфликте // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. Майкоп, 2018. Вып. 2. С. 100-107.

3. Бахтин М.М Эстетика словесного творчества. Москва, 1986. 397 с.

4. Warr P., Knapper G. The Perception of people and eventa. 1968. 445 p.

5. Зимняя И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). Москва, 1976. С. 36-42.

6. Смирнов С.А. Педагогика: педагогические теории, системы, технологии: учеб. пособие. Москва, 1998. 509 с.

References

1. Broom B.J. Building Cultures of Peace: The Role of Intergroup Dialogue // The SAGE Handbook of Conflict Communication: Integrating Theory, Research, and Practice / J.G. Oetzel, S. Ting-Toom (Eds.). Los Angeles: Sage, 2015. P. 737-761.

2. Popova A.A. The role of dialogue in the cross-cultural conflict // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Artt. Maikop, 2218.1 ss. 2. P. 100-107.

3. Bakhtin M.M. Aesthetics of verbal creativity. Moscow, 8986. 397 pp.

4. Warr P., Knapper G. The Perception of people and events. 8968. 445 pp.

5. Zimnyaya S.A. Semantic perception of a speech message // Semantic perception of a speech message (in conditions of mass communication). Moscow, 8976. P. 36-42.

6. Smirnov S.A. Pedagogy: pedagogical theories, systems and technologies: a manual. Moscow, 1998. 509 pp.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сетевое культурное взаимодействие как условие эффективной межкультурной коммуникации. Академическая мобильность молодежи в процессе культурной коммуникации. Культурные ориентиры и ценности студентов как средства межкультурной коммуникации, их результаты.

    контрольная работа [26,9 K], добавлен 29.04.2013

  • Понятие и сущность стереотипа. Взаимодействие языковой картины мира и стереотипов культуры. Роль стереотипов в межкультурной коммуникации, их влияние на процесс социокультурного взаимодействия. Значение стереотипов для межкультурной коммуникации.

    реферат [30,9 K], добавлен 27.12.2007

  • Сущность, задачи и функции межкультурной коммуникации. Актуальность развития культуры межнациональных отношений и гармонизации этнических взаимоотношений в России. Трудности и перспективы формирования толерантности в условиях межкультурной коммуникации.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 29.03.2014

  • Религия как форма межкультурной коммуникации. Влияние средств массовой информации на культуру. Взаимодействие межкультурного образования. Межкультурный диалог в современных семьях. Процесс определения и закрепления социальных норм, правил и статусов.

    контрольная работа [36,3 K], добавлен 08.05.2014

  • Основные формы коммуникации. Анализ теорий межкультурной коммуникации, ее структура, детерминанты, виды и отношение к ней. Информация, составляющая содержание процесса коммуникации. Время, сфера и условия общения как внешний контекст коммуникации.

    реферат [39,4 K], добавлен 04.06.2012

  • Изучение влияния особенностей национальных культур на возникновение субкультур на примере Италии и России. Анализ возможности межкультурной коммуникации между представителями разных субкультур и представителями идентичной субкультуры в разных странах.

    курсовая работа [562,2 K], добавлен 25.12.2011

  • Анализ концепций коммуникативного пространства как самоконструирующейся (аутопойетической) системы. Социальные теории о структуре коммуникации: триединство информации, сообщения и понимания. Пространство коммуникации: множественность реальностей.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 31.03.2013

  • Проблемы межкультурной коммуникации на уроках английского языка и во внеурочной деятельности. Вопросы социокультурной компетенции и социокультурного взаимодействия школьников, студентов, детей и молодежи с ОВЗ и инвалидов. Социальный шок, его преодоление.

    доклад [59,0 K], добавлен 11.09.2016

  • Взаимосвязь успешной межкультурной коммуникации с успешной миграционной политикой, адаптацией и интеграцией мигрантов в России. Проблемы коммуникации между мигрантами и местным населением. Культурная интеграция мигрантов (знание русского языка и общение).

    дипломная работа [301,6 K], добавлен 31.01.2018

  • Межкультурная коммуникация как особый вид общения. Социальная адаптация, образовательная миграция. Рекомендации по решению адаптационных, коммуникативных проблем иностранных студентов в Эстонии. Социально-демографический портрет образовательного мигранта.

    дипломная работа [1,6 M], добавлен 24.05.2017

  • Возникновение понятия межкультурной компетентности. Значения межкультурной компетентности для специалиста социальной антропологии. Межкультурная интеграция - сохранение собственной культурной идентичности наряду с овладением культурой других народов.

    реферат [28,5 K], добавлен 27.07.2012

  • Ознакомление с особенностями реконструкции классического и неклассического понимания коммуникации в истории философии и науки. Исследование современных моделей информационно-сетевой коммуникации в сетевом обществе и трансформации социальных наук.

    диссертация [108,8 K], добавлен 13.10.2017

  • Толерантность как терпимость к иного рода взглядам, нравам, привычкам, необходимая по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Оценка значение и распространенности данного качества в обществе. Специфика в межкультурной коммуникации.

    реферат [28,3 K], добавлен 19.02.2015

  • Массовая коммуникация как форма опосредованного общения. Информационно–психологические войны. Основные направления исследований массовой коммуникации. Теории политико-коммуникационных процессов. Манипуляция в СМК. Воздействия массовой коммуникации.

    дипломная работа [47,2 K], добавлен 19.03.2009

  • Обзор приемов вербальной коммуникации. Структура речевой коммуникации. Виды вербальных коммуникаций в ораторстве. Акустические, тактильно-кинестизические, ольфакторные средства общения. Мимическое выражение эмоций. Невербальное межличностное пространство.

    курсовая работа [169,9 K], добавлен 26.03.2014

  • Массовые коммуникации в обществе и их функции. Влияние социальных факторов на язык. Воздействие информационных технологий на общение. Анализ развития коммуникативных технологий как фактор языковых изменений. Особенности общения в социальных сетях.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 22.06.2013

  • Характеристики массовой и межличностной коммуникации. Типологии и классификации основных средств массовой информации и коммуникации. Функции СМИ в политической системе и обществе. Государственное регулирование деятельности средств массовой коммуникации.

    курс лекций [118,2 K], добавлен 10.10.2010

  • Понятие массовой коммуникации. Структура и функции массовой коммуникации. Эффективность массовой коммуникации. Интеграция и поступательное развитие современной цивилизации. Социальная сущность массовой коммуникации. Социализация индивида.

    реферат [38,6 K], добавлен 25.10.2006

  • Понятие социальной коммуникации как межнаучная сфера. В его разработке участвуют науки: герменевтика, лингвистика, логика, психология, социология, философия, эстетика. Обобщающая метатеория социальной коммуникации. Изучение коммуникаций в малых группах.

    реферат [188,3 K], добавлен 02.03.2009

  • Глобализация системы массовой коммуникации. Информационные технологии и технические средства: концентрация и конгломерация. Исследование функций массовой коммуникации в социальном аспекте. Социальные институты, сообщества и группы массовой коммуникации.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 01.07.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.