• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 61. "Встречный текст" как метод исследования смыслового восприятия иноязычного текста в процессе перевода

    Результаты психолингвистического эксперимента по изучению этапов смыслового восприятия иноязычного текста при переводе. Статическое состояние текста как итог и результат речемыслительной деятельности человека. Гипотеза об активной роли реципиента.

    статья (2,2 M)
  • 62. "Вузьке і широке" визначення терміну "документ"

    Історія появи терміну "документ" в публікаціях вчених, нормативних актах радянського періоду. Виникнення різних тлумачень терміну. Проблема його різночитання в законах та національних стандартах, залежно від приналежності їх авторів до його розуміння.

    статья (26,1 K)
  • 63. "Вузькк і широкк" визначення терміну "документ"

    Визначення поняття "документ" в ГОСТах і в національних стандартах. Роль і статус документа як комунікаційного засобу. Необхідність перегляду окремих стандартів, проведення термінологічних досліджень, мовної експертизи та уніфікації терміносистеми.

    статья (30,8 K)
  • 64. "Въра хрьстианьска" князя Владимира Великого: флуктуация отвлеченной лексики

    Рассмотрение отдельных жанров греческой гомологетической книжности. Общая характеристика Славянских рукописей, содержащих "Веру". Знакомство с особенностями флуктуационного варьирования. "Повесть временных лет" как наиболее ранняя русская летопись.

    статья (27,2 K)
  • 65. "Газета из ада" в Каргаполье: проблема хронологической стратификации локальной традиции

    Реконструкция относительной хронологии процессов возникновения "православной" и "старообрядческой" редакций "Газеты из ада". Определение верхней временной границы традиции каргопольских "адских газет" фактом полевой фиксации устного варианта сатиры.

    статья (27,6 K)
  • 66. "Генералізуюче пізнання" як засіб форматування історичного простору й часу

    Питання про роль генералізуючого пізнання у виникненні сучасної структури історіописання. Застосування Полібієм генералізуючого пізнання не призвело до створення історіософіських концепцій, тоді як це сталося лише у XVIII ст. у Франції та Німеччині.

    статья (24,6 K)
  • 67. "Герой капиталистического труда" - оскорбительно ли это звание? (о двух стратегиях прагматического анализа текста как объекта юрислингвистической экспертизы)

    Соотношение естественного языка как субстрата юридических текстов с юридическим языком. Существенные аспекты детерминации юридического языка со стороны языка естественного. Проблемы лингвистической экспертизы текстов, вовлеченных в сферу юристики.

    статья (64,5 K)
  • 68. "Герундиальные" конструкции и проблемы польско-русской эквивалентики

    Суть категории польских отглагольных существительных со значением действия, семантически соотносимых с выделяемым в европейских грамматиках герундием. Способы перевода номинализации с польского языка на русский на уровне сложного синтаксического целого.

    статья (17,2 K)
  • 69. "Говорить" по-вепсски: именования некоторых глаголов речи в языке вепсов (лингвогеографический и семантико-этимологический аспекты)

    Изучение вепсского языка с точки зрения лингвистической географии. Рассмотрение глаголов речи вепсского языка, их мотивационного и этимологического анализа. Мотивы возникновения глаголов различной семантики. Употребление вепсских глаголов речи в паре.

    статья (778,1 K)
  • 70. "Голландские" ксенонимы в английском языке

    Особенности возникновения и оценочная направленность "голландских" ксенонимов в английском языке. Ксенонимы анализируются как лексические единицы, в мотивировках которых отражены знания о среде обитания "другого" этноса. Артефакты культуры Нидерландов.

    статья (25,2 K)
  • 71. "Господь примиряет сердца князей". Две патрологические традиции в толковании и переводе стиха из книги Иова 12:24

    Настоящее исследование посвящено проблеме перевода стиха Книги Иова (12:24), который имеет несколько вариантов в различных религиозных традициях. Возникновение вариативности в данном стихе повлекло за собою развитие нескольких экзегетических традиций.

    статья (38,5 K)
  • 72. "Готові вирази" в контексті стилістичної лексикології китайської мови

    Виражальні можливості фразеологізмів, а саме: структурно-семантичні особливості та пізнавальне значення ідіом китайської мови. "Готові вирази" як зображально-виражальні засоби фразеології китайської мови. Китайські ідіоми паралельної конструкції.

    статья (134,2 K)
  • 73. "Грамматика Пор-Рояля" и когнитивная лингвистика как исторические этапы изучения языка в связи с категориями мышления

    Изучение вопроса взаимосвязи языка и мышления в историческом аспекте. Начало новой лингвистической традиции в "Грамматике Пор-Рояля". Объяснение сути устройства и специфики функционирования естественного языка на материале разных языковых систем.

    статья (33,6 K)
  • 74. "Грезить" vs "мечтать" (или как не стать жертвой собственной фантазии)

    Анализ результатов экспериментального исследования по выявлению семантической структуры английских глаголов-синонимов группы воображения "dream" и "daydream". Разграничение употребления синонимических единиц через описание набора семантических признаков.

    статья (19,3 K)
  • 75. "Да не увесть шуица, что творит десница": о противопоставлении левая - правая рука в составе русских соматических единиц

    В контексте общетеоретической концепции взаимосвязи понятий "миф", "ритуал" и "язык" на материале единиц языка и поэтической речи рассматриваются особенности реализации бинарной оппозиции "правый - левый" в составе соматических речений с компонентом рука.

    статья (13,5 K)
  • 76. "Давньосаксонська молитва хрещення" як приклад діалектних особливостей давньоверхньонімецького періоду

    Розгляд історичної писемної пам’ятки давньосаксонського діалекту давньоверхньонімецького періоду. Висвітлення загальних характерних рис даного діалекту, аналіз давньоверхньонімецьких діалектних текстів на лексичному та фонетико-фонологічному рівнях.

    статья (22,7 K)
  • 77. "Двадцатипроцентное решение": концепция социального капитала сквозь призму английских неономинаций конца XX - начала XXI вв.

    Обзор английских неологизмов, зафиксированных электронным словарем слов WordSpy в течение последних трех десятилетий и концептуально связанных с феноменом социального капитала как атрибута гражданского общества и одного из ресурсов рыночной экономики.

    статья (1,2 M)
  • 78. "Двойное отрицание" в русском языке: лингводидактический и лингвокультурологический аспекты

    Специфика русского лингвокультурного сознания. Языковые и условно-коммуникативные упражнения, способствующие автоматизации и введению в активную речь структурной модели "двойное отрицание". Приемы работы с русской конструкцией в аспекте китайского языка.

    статья (15,3 K)
  • 79. "Дієслівний" стиль у ліриці Івана Франка

    Особливості дієслівної семантики, суголосної ліричному абстрагуванню ознак від предметів. Головний аналіз вияву у конфліктності мотивів, позначених словосполуками прихованої полеміки. Основна характеристика залежності аспекту від перспективи вислову.

    статья (28,3 K)
  • 80. "Дневник" Т.Г. Шевченко: лексический аспект

    Лингвистическая характеристика "Дневника" Т.Г. Шевченко. Анализ текста на лексико-фразеологическом уровне. Исследование распространенных украинизмов и фразеологизмов, которые рассматриваются с точки зрения их семантики и особенностей функционирования.

    статья (25,2 K)
  • 81. "Добро" і "Благо" в українських текстах першої чверті XVII століття: лексика перекладів

    Демаркаційна лінія у способах мовлення, яка фіксує розрізнення між високим, богословським дискурсом, що оперує поняттями, та буденною мовою. Аналіз перекладів богословської літератури щодо особливостей та тенденцій вживання лексем "добро" й "благо".

    статья (65,3 K)
  • 82. "Друже Василю, ти безстрашний!": художньо-світоглядні засади творчості Івана Сенченка і Василя Земляка

    Дослідження світоглядно-естетичних засад творчості І. Сенченка і В. Земляка. Огляд діалогізму їхніх творчих практик, критичної рецепції художніх експериментів, зображально-виражального феномену "химерної" прози в контексті української літератури ХХ ст.

    статья (29,6 K)
  • 83. "Ее высочество" Г. Банга и "Королева Ортруда" Ф. Сологуба: перевод как художественный материал

    Анализ перевода Сологубом новеллы Г. Банга "Ее Высочество" в аспекте его возможного влияния на оригинальный роман "Королева Ортруда". Сходства в художественном мировоззрении датского и русского писателей. Функция перевода в творчестве русского писателя.

    статья (31,3 K)
  • 84. "Енциклопедія сучасної України" як багатоаспектне книжкове джерело: контент-аналіз цитувань

    Прискорення пошуку первинних джерел інформації. Лінгвістичний аналіз наукових статей, монографій і дисертацій, які містять покликання на "Енциклопедію сучасної України". Зростання доступності та цитування енциклопедичних видань у мережі Інтернет.

    статья (32,9 K)
  • 85. "Если что" и "что если" как факты современной русской речи: употребление, семантика, синтаксический статус

    Описание изучаемых фрагментов языковой системы, которые аналитически могут быть разбиты на компоненты, но применяются в речи и как готовые к употреблению единицы (фраземы). Выявление конвенциональности и последствий идиоматизации указанных оборотов речи.

    статья (32,8 K)
  • 86. "Естественность" в шотландском танце с позиций этнолингвистики

    Изучение значений понятия "(не)естественный" в письменном и устном дискурсе, посвященном шотландским танцам. Анализ употребления понятия с другими прилагательными и наречиями в источниках XVIII-XXI вв., осмысление семиотической сложности концепта.

    статья (200,8 K)
  • 87. "Єврейські співанки" Миколи Костомарова в парадигмі розвитку українського поетичного перекладу першої половини ХІХ століття

    Явище художнього перекладу в національному літературному процесі. Завдання перекладу поетичного твору. Переклади й переспіви з польської - доробок українських поетів-романтиків. Переклад твору "Єврейські мелодії" (Hebrew melodies) Байрона М. Костомаровим.

    статья (23,2 K)
  • 88. "Європейський мовний портфель" як засіб самооцінювання іншомовної компетентності фахівців

    Можливості використання "Європейського мовного портфеля" як засобу самооцінювання сформованості іншомовної компетентності фахівців. Функції кожної складової частини: мовного паспорту, мовної біографії, досьє. Його зв’язок з мобільністю майбутніх фахівців.

    статья (17,5 K)
  • 89. "Жанр" у сучасному мовному просторі

    Розгляд питання про функціонування поняття "жанр" в сучасній лінгвістиці. Особливість функціонування мови в різних сферах людського спілкування. Вивчення стилю при аналізі тексту з погляду жанру. Дослідження історичної змінності жанрових домінант.

    статья (24,2 K)
  • 90. "Железнодорожная станция" или "железнодорожный вокзал"? (К проблеме адекватности перевода)

    Сложность подбора русских эквивалентов к некоторым иноязычным терминам как главная проблема адекватности перевода. Проблема адекватности перевода сочетаний железнодорожный вокзал/ железнодорожная станция с русского на английский и немецкий языки.

    статья (24,5 K)

Страница:

  •  1 
  •  2 
  •  3 
  •  4 
  •  5 
  •  6 
  •  7 
  •  8 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас