Основания освобождения страховщика от выплаты в договорах страхования морских судов по российскому и английскому праву: сравнительно-правовое исследование
Роль страхования в международной торговле. Нормы английского права о гарантиях в морском страховании. Факты, подлежащие раскрытию брокером. Оценка рисков и ответственность за нарушение прямой гарантии. Условия прекращения договора страхования в России.
Рубрика | Банковское, биржевое дело и страхование |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.12.2019 |
Размер файла | 384,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru
Санкт-Петербургский филиал федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики"
Юридический факультет
Кафедра финансового права
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
на тему «Основания освобождения страховщика от выплаты
в договорах страхования морских судов по российскому и английскому праву: сравнительно-правовое исследование»
(`Discharge of Insurer's Liability in Hull & Machinery Insurance under Russian and English Law: a Comparative Study')
Выполнил: студент 4 курса Вагин Ф.А
Научный руководитель:
доцент, к.ю.н. Ковалевский С.М.
Санкт-Петербург, 2019
Содержание
Введение
Глава I. Нераскрытие существенных обстоятельств и ложные утверждения
1.1 Английское право
1.1.1 Акт о морском страховании 1906 г.
1.1.2 Акт о страховании 2015 г.
1.2 Российское право
Глава 2. Нарушение страхователем прямой гарантии (express warranty)
2.1 Английское право
2.1.1 Акт о морском страховании 1906 г.
2.1.2 Акт о страховании 2015 г.
2.2 Российское право
Глава 3. Немореходность судна
3.1 Английское право
3.2 Российское право
Заключение
Источники и литература
Введение
Мировой торговый флот состоит из более чем 50 000 судов, использующихся в международном торговом мореплавании. UNCTAD. (2018). e-Handbook of Statistics 2018 - Maritime transport: Fleet ownership and registration, main economies, 1 January 2018. URL: https://stats.unctad.org/handbook/MaritimeTransport/MerchantFleet.html#ref_Unctad_2018a. Дата обращения: 06.04.2019. Каждое из этих судов может пострадать в результате морского риска, столкновения с другим судном, военного риска, пожара, взрыва и других опасностей, характерных для морских предприятий.
Большинство этих судов застрахованы по полисам типа КАСКО, более известным как `Hull & Machinery insurance' (`H&M'). Такой тип страхования распространяется на корпус судна, его механические части и оборудование. Страхуемые риски разнятся в зависимости от условий конкретного договора, который чаще всего заключается между страхователем-судовладельцем (он может быть реестровым собственником судна, его менеджером, оператором или фрахтователем) и страховщиком (страховой компанией или группой компаний, партнерств с ограниченной ответственностью и физических лиц, если договор H&M страхования заключается на лондонской Ллойдс).
H&M страхование играет ключевую роль для функционирования международной торговли. Около 80% общего объёма мировой торговли и около 70% общей её стоимости перевозится по морю. UNCTAD. (2015). Review of Maritime Transport 2015. URL: https://unctad.org/en/pages/PublicationWebflyer.aspx?publicationid=1374. Дата обращения: 06.04.2019. Морские перевозки сопряжены со значительным риском для используемых в них судов. H&M страхование фактически является базовым условием вхождения на рынок и создания процветающего бизнеса для всех, чьим главным активом являются морские суда.
Если наступает страховой случай, покрываемый договором H&M страхования, страхователь обычно имеет право требовать от страховщика выплаты возмещения в определённых договором пределах. Хотя в большинстве случаев страховое возмещение выплачивается хотя бы в части, существует ряд ситуаций, в которых страховщик имеет право полностью отказать в какой-либо выплате по договору. Поскольку суда часто являются главным активом компаний в морской индустрии и основным средством обеспечения их обязательств, отказ в выплате способен повлечь крайне неблагоприятные последствия для страхователя. Требования его кредиторов оказываются недостаточно обеспеченными или не обеспеченными вообще, что приводит к банкротствам и затяжным арбитражным и судебным разбирательствам, часто в нескольких форумах одновременно.
Настоящая работа посвящена ситуациям, в которых H&M страховщик будет иметь право полностью отказать в страховой выплате и тому, как эти ситуации регулируются английским и российским правом.
Выбор английского права для сравнения объясняется тем, что это право в целом и Акт о морском страховании 1906 г. в частности рассматриваются как эталон в сфере морского страхования. Причины такой популярности могут быть связаны не столько с материальным правом, сколько с подходом английских судей и морских арбитров к разрешению страховых споров. Как бы то ни было, ясно, что даже российские H&M страховщики предпочитают подчинять свои договоры страхования именно английскому праву и выбирают английский арбитраж или государственные суды, когда страхователем является иностранное лицо. Этот факт сам по себе должен заставить задуматься, не нуждается ли российское право морского страхования в реформе и не могло бы английское право послужить подходящим для этого примером, особенно с учётом недавних изменений в английском праве в связи с новым Актом о страховании 2015 г.
Дабы соблюсти баланс между объёмом и подробностью изложения, в настоящей работе рассматриваются три типа ситуаций, когда по английскому праву H&M страховщик может полностью отказать в выплате страхового возмещения. Это ситуации, в которых страхователь не раскрывает страховщику существенные обстоятельства или сообщает ему ложную информацию (глава 1); ситуации, когда страхователь нарушает данную им гарантию (глава 2); ситуации, когда застрахованное судно немореходно (глава 3). Третья группа ситуаций рассматривается в английском праве как часть второй: даже если мореходность судна не гарантируется прямо в тексте договора, гарантия мореходности судна всё равно будет присутствовать в договорах страхования на рейс благодаря ст. 39 Акта о морском страховании 1906 г.
Что касается английского права, то указанные выше основания для отказа в выплате анализируются с позиций до и после вступления в силу нового Акта о морском страховании 2015 г. Хотя по этому Акту ещё нет ни одного судебного решения, он уже применяется ко всем договорам страхования, заключенным после 21 августа 2016 г. В России главным источником норм о морском страховании остаётся глава XV Кодекса торгового мореплавания РФ (далее - «КТМ»).
Настоящая работа преследует следующие цели:
· описать и сравнить применимые в английском и российском праве нормы, касающиеся информационной обязанности страхователя в морском страховании; оценить возможность рецепции английских норм для заполнения пробелов в российском праве;
· описать нормы английского права о гарантиях в морском страховании; оценить допустимость использования гарантий в договорах страхования морских судов по российскому праву;
· оценить некоторые нововведения, внесённые в английское право морского страхования Актом о страховании 2015 г.;
· описать и сравнить применимые в английском и российском праве нормы, касающиеся немореходности застрахованного судна.
В связи со стремлением выдержать баланс между объёмом и подробностью исследования, настоящая работа не касается норм права или договорных условий, которые ограничивают или уменьшают ответственность H&M страховщика, или исключают ответственность только за определённый тип убытков или в отношении определённого периода времени, но не всегда полностью освобождают страховщика от обязанности произвести выплату. Например, в эту категорию попадают нормы о двойном страховании, девиации, изменении маршрута рейса, несообщении о существенном изменении риска, исключения из страхового покрытия и условия об автоматическом прекращении договора страхования. Грубая неосторожность страхователя также оставлена за пределами настоящей работы: эта тема настолько объёмна, что ее включение было бы нерационально. Также не рассматриваются нормы о форме и порядке заключения договоров морского страхования и страховом интересе, хотя применение этих норм иногда позволяет страховщику избежать выплаты.
При написании работы использовался широкий спектр источников. Что касается английского права, то основным справочным ресурсом по вопросам морского страхования продолжает быть Arnould. Jonathan Gilman (ed), Arnould: Law of Marine Insurance and Average (19th edn, Sweet & Maxwell, 2018) [далее - Arnould]. С 1848 г. эта книга выдержала 19 изданий, активно цитируется в судебных актах и широко используется практикующими юристами. Она является самым подробным и влиятельным изложением действующих норм права морского страхования на сегодняшний день и практически имеет статус закона. Так, во время обсуждения Билля о морском страховании в Палате Лордов в 1903 г. сама необходимость кодифицированного акта в сфере морского страхования ставилась под сомнение - настолько ясно действующие нормы уже были изложены в Arnould. Marine Insurance Bill [Lords]. HC Deb 12 May 1903 vol 122 cc 495-496. URL: https://api.parliament.uk/historic-hansard/commons/1903/may/12/marine-insurance-bill-lords. Авторы последнего, девятнадцатого издания - практикующие в сфере коммерческого права Королевские Адвокаты, которые предлагают весьма критический обзор нового Акта о страховании 2015 г. Где это возможно, вместо цитирования массы судебных решений даётся ссылка на конкретный параграф Arnould.
Что касается российского права, то здесь наблюдается заметная и печальная нехватка источников. Два источника, на которые чаще всего даются ссылки в тексте настоящей работы - это написанная В.А. Мусиным глава о морском страховании в учебнике СПбГУ 2006 г. по морскому праву В. А. Мусин. Избранное. -- СПб.: АНО «Редакция журнала «Третейский суд»; М.: Статут, 2014. С. 33-68 [далее - «Мусин»]. и комментарий к КТМ 2005 г. издания под редакцией Г.Г. Иванова, Г. Г. Иванов (ред.). Комментарий к Кодексу торгового мореплавания Российской Федерации. -2-е изд., испр. и доп. - "Спарк", 2005. С. 461-543 [далее - «Комментарий к КТМ»]. в котором главу XV о морском страховании составлял также В.А. Мусин. Обе книги ценны тем, что нормы о морском страховании комментирует (пусть и кратко) их непосредственный разработчик. Иногда даются ссылки на сравнительно недавние статьи А. Г Архиповой и А. И. Лободы из МГИМО об информационной обязанности страхователя, а также на серию обзоров судебной практики и статей по немореходности от независимого эксперта М. С. Дмитриева.
В связи со значительным количеством источников по английскому праву для них используется отдельная система цитирования, основанная на OSCOLA. Oxford University Standard for the Citation of Legal Authorities (OSCOLA). URL: https://www.law.ox.ac.uk/sites/files/oxlaw/oscola_4th_edn_hart_2012.pdf. Дата обращения: 06.04.2019. Подавляющее большинство описанных в настоящей работе правовых позиций по английскому праву могут подтверждаться целым рядом судебных актов и книг. В целях экономии ссылки даются на параграфы в ведущих справочных изданиях (Arnould, McGillivray и т. п.), где эти правовые позиции сформулированы в более сжатом виде, нежели в судебных актах.
Глава I. Нераскрытие существенных обстоятельств и ложные утверждения
Глава I состоит из двух частей. Часть 1 посвящена английскому праву, в то время как в части 2 рассматриваются применимые нормы российского права.
1.1 Английское право
До 2016 г. главным источником норм английского права, посвящённых обязанности сообщать страховщику существенные обстоятельства и не сообщать ложные сведения, был Акт о морском страховании 1906 г. (далее - «старый Акт») Однако 12 августа 2016 г. полностью вступил в силу новый Акт о страховании 2015 г. (далее - «новый Акт»), который отменил соответствующие статьи старого Акта и ввёл для страхователя единую обязанность «достоверного представления риска», наряду с другими изменениями.
Тем не менее, к заключенным до 12 августа 2016 г. договорам страхования всё ещё применяется старый Акт. Insurance Act 2015, s 23(2). Акт принят 21 февраля 2015 г., но его вступление в силу было отложено.
Кроме того, применение почти всех положений нового Акта может быть исключено в непотребительских договорах, ibid, s 16(2). к которым относится большинство договоров морского страхования. Yvonne Baatz (ed), Maritime Law (4th edn, Oxford, 2017) ch 11(1)(d).
Поскольку старый Акт даёт страховщикам больше преимуществ, страховщики будут договором исключать ослабляющие их позицию нормы нового акта. Lloyd's Market Association подготовила ряд стандартных оговорок для исключения положений Акта о страховании 2015 г.: http://www.lmalloyds.com/actclauses, хотя ни одна оговорка еще не была предметом судебного спора и неясно, насколько широко они используются -Arnould, para 20A-01. Кроме того, все 8 клубов из Международной группы P&I клубов, чьи правила страхования подчинены английскому праву, исключили применение ряда положений нового акта: https://www.ukpandi.com/knowledge-publications/publications/article/circular-15-16-the-uk-insurance-act-2015-135738/ (хотя клубы преимущественно страхуют ответственность судовладельца, нежели сами суда). Дата обращения: 06.04.2019. Поэтому старое регулирование неизбежно продолжит использоваться.
Соответственно, часть 1 также разделена на два раздела. В разделе 1А будет рассмотрено регулирование до Акта о страховании 2015 г., а в разделе 1В будут описаны внесённые новым Актом изменения.
1.1.1 Акт о морском страховании 1906 г.
Нормы, обязывающие страхователя раскрывать существенные обстоятельства и не сообщать ложные сведения, раньше содержались в ст. 17-20 Акта 1906 г.
Поскольку большинство судебных решений основано на толковании старого Акта, имеет смысл процитировать эти статьи полностью:
«17. Страхование основано на наивысшей добросовестности: Договор морского страхования есть договор, основанный на наивысшей добросовестности, и, если любая сторона нарушает принцип наивысшей добросовестности, другая сторона может расторгнуть договор. В оригинале: “… the contract may be avoided by the other party”. Термин avoidance в разных контекстах может означать как признание договора недействительным (rescission), так и его расторжение (termination или cancellation). Проблема с терминологией усугубляется, поскольку avoidance в ст. 17-20 Акта на практике имеет тот же эффект, что и признание договора недействительным: договор признается ничтожным с момента заключения, а премии и страховые выплаты возвращаются сторонам. - Arnould, para 15-78 (хотя технически это разные средства защиты - Bennett, Law of Marine Insurance, paras 4.22, 4.162). И признание договора недействительным, и расторжение не требуют предъявления иска в суд - достаточно уведомления другой стороне. Однако правомерность и расторжения, и признания договора недействительным могут быть оспорены в суде. - Hugh Beale (ed) Chitty on Contracts. Vol. I: General Principles (33rd edn, Sweet & Maxwell, 2018) paras 7-120-7-121. В настоящей работе для краткости будет использоваться термин «расторжение».
18. Раскрытие обстоятельств страхователем: (1) В соответствии с положениями этой статьи, страхователь обязан до заключения договора раскрыть страховщику любое существенное обстоятельство, известное страхователю, и страхователь считается знающим любое обстоятельство, которое должно быть ему известно в обычных условиях профессиональной деятельности.
Если страхователь не раскрывает такие обстоятельства, страховщик может расторгнуть договор.
(2) Существенным является любое обстоятельство, которое повлияло бы на суждение осмотрительного страховщика при определении размера премии или при решении о принятии риска на страхование.
(3) В отсутствие запроса не требуют раскрытия следующие обстоятельства:
(a) любое обстоятельство, которое уменьшает риск;
(b) любое обстоятельство, которое известно страховщику или предполагается ему известным. Предполагается, что страховщику известны общеизвестные факты, а также обстоятельства, которые страховщик как таковой должен знать в обычных условиях профессиональной деятельности;
(c) любое обстоятельство, в отношении которого страховщик отказался от права получать информацию;
(d) любое обстоятельство, которое раскрывать излишне в силу прямой или подразумеваемой гарантии.
(4) Является ли конкретное нераскрытое обстоятельство существенным или нет - вопрос факта в каждом конкретном деле.
(5) Понятие «обстоятельство» включает в себя любые переданные страхователю сообщения или полученную им информацию.
19. Раскрытие обстоятельств представителем, заключающим договор страхования: В соответствии с положениями предыдущей статьи относительно обстоятельств, не требующих раскрытия, когда договор страхования заключается для страхователя представителем, представитель обязан раскрыть страховщику--
(a) любое известное ему самому существенное обстоятельство, при этом представителю, используемому для заключения договора страхования, предполагаются известными все обстоятельства, которые в обычных условиях профессиональной деятельности должны быть ему известны или должны были быть ему сообщены, а также
(b) любое существенное обстоятельство, которое обязан раскрыть страхователь, если только оно не стало ему известно слишком поздно, чтобы он мог сообщить его представителю.
20. Утверждения, сделанные в ходе переговоров о заключении договора: английский право морской страхование
(1) Любое существенное утверждение, сделанное страхователем или его представителем страховщику в ходе переговоров о заключении договора и до его заключения, должно быть правдивым. Если оно ложно, страховщик может расторгнуть договор.
(2) Утверждение является существенным, если оно повлияло бы на суждение осмотрительного страховщика при определении размера премии или при решении о принятии риска на страхование.
(3) Утверждение может быть утверждением о факте или утверждением об ожидании или о мнении.
(4) Утверждение о факте является правдивым, если оно в значительной степени верно, то есть если осмотрительный страховщик не посчитал бы существенной разницу между утверждением и тем, что верно на самом деле.
(5) Утверждение об ожидании или о мнении является правдивым, если сделано добросовестно.
(6) Утверждение может быть отозвано или исправлено до момента заключения договора.
(7) Является ли конкретное утверждение существенным или нет - вопрос факта в каждом конкретном деле».
Ст. 17-20 старого Акта частично кодифицировали нормы общего права, сформулированные в судебной практике до конца XIX в. Marine Insurance Bill, HL Deb 17 August 1894, vol 28, cc 1367-8a. URL: https://api.parliament.uk/historic-hansard/lords/1894/aug/17/bill-presented/ Дата обращения: 06.04.2019. Частичный характер кодификации позволил судам впоследствии дополнять новыми требованиями содержащиеся в ст. 17-20 нормы. Хотя иногда суды (ошибочно) считали кодификацию полной - Economides v Commercial Union Assurance Co plc [1998] QB 587 [далее - Economides v CUA].
В этих статьях были закреплены принципы, применимые не только в морском страховании, но и во всех других видах страхования. Pan Atlantic Insurance Co Ltd v Pine Top Insurance Co Ltd [1995] 1 AC 501, 518 [далее - Pan Atlantic].
Поэтому далее в главе 1 будут иногда даваться ссылки на дела, не связанные с морским страхованием или со страхованием морских судов.
Ст. 17-20 старого Акта, как и практически все остальные его положения, диспозитивны, HIH Casualty and General Insurance Ltd v Chase Manhattan Bank [2001] 1 Lloyd's Rep 30 [30], [2001] 2 Lloyd's Rep 483 [142]; Howard Bennett, The Marine Insurance Act 1906: Reflections on a Centenary, (2006) 18 Singapore Academy of Law Journal 669, 672-673. поэтому стороны могут договором расширить или сузить обязанности страхователя по раскрытию информации.
Ниже рассмотрены отдельные аспекты применения ст. 17-20 старого Акта на практике, а именно: определение известных страхователю/брокеру фактов, определение существенных обстоятельств/утверждений,
Знание страхователя/брокера. Согласно ст. 18-19 старого Акта до заключения договора страховщику должен быть раскрыт ряд обстоятельств. На схеме 1 ниже в сокращенном виде перечислены обстоятельства, подлежащие раскрытию в соответствии с требованиями этих статей.
В контексте страхования морских судов, если страхователь является юридическим лицом, то ему фактически известны обстоятельства, известные лицам, «осуществляющим функции по управлению страхуемым имуществом Это далеко не обязательно собственник судна: зарегистрированным собственником судна может быть компания 1, зарегистрированным менеджером - компания 2, а фактическим менеджером - компания 3. ». Bennett, Law of Marine Insurance, para 4.114.
Схема 1. Факты, подлежащие раскрытию страхователем/брокером по ст. 18-19 Акта о морском страховании 1906 г.
В деле The Star Sea Manifest Shipping Co Ltd v. Uni-Polaris Shipping Co Ltd (The Star Sea) [2001] UKHL 1 [далее - The Star Sea]. сложилась как раз такая ситуация, и страхователями для целей старого Акта суд признал директоров компании 3. The Star Sea [27]. В этом деле, однако, знание страхователя определялось для целей ст. 39(5) старого Акта, касающейся знания о немореходности, а не для целей ст. 18(1). Знание директоров по общему правилу будет считаться знанием компании. Bilta (UK) Ltd (in liquidation) v Nazir [2016] AC 1 [204]-[207]. Но список не ограничивается директорами компании или старшим менеджментом. Основная деятельность страхователя может быть и не связана с эксплуатацией судов, а функции по контролю за судном и его страхованием могут быть возложены на рядовых работников. В таком случае знание таких работников также будет считаться знанием страхователя. PCW Syndicates v PCW Reinsurers [1996] 1 Lloyd's Rep 241, 253-254.
Обстоятельства, которые должны быть известны страхователю «в обычных условиях профессиональной деятельности», охватывают более широкий круг фактов и лиц. Например, в эту категорию попадают доставленные в офис страхователя, но не прочитанные им уведомления London General Insurance Co Ltd v General Marine Underwriters' Association Ltd [1920] 3 KB 23, [1921] 1 KB 104. или уведомления, не доведённые до сведения лиц, ответственных за страхование судна. Также включены обстоятельства, о существовании которых страхователь подозревал, но решил не проверять. Кроме того, в эту категорию попадают знания некоторых представителей страхователя, от которых последний получает информацию о состоянии страхуемого имущества Blackburn v Vigors (1887) 12 App Cas 531, 537-538, 541-542 [далее - Blackburn v Vigors]. (например, капитан судна Gladstone v King (1813) 1 M&S 35 [далее - Gladstone v King]. или судовой агент). Однако факты, известные брокеру, не считаются известными страхователю, если конкретный брокер не участвовал в заключении соответствующего договора страхования. Blackburn v Vigors. Наконец, обстоятельства, обычно проверяемые в отрасли бизнеса страхователя, также должны быть ему известны. В деле The Dora Inversiones Manria SA v Sphere Drake Insurance Co Plc (The Dora) [1989] 1 Lloyd's Rep 69 [далее - The Dora]. страхователь поручил набор команды на судно агенту, который не проверил, что у шкипера имелось 7 судимостей за мошенничество в течение 5 предыдущих лет. Это обстоятельство признали известным страхователю.
Важным исключением из обязанности раскрывать существенные обстоятельства по ст. 18-19 старого Акта является так называемое правило Hampshire Land: если страхователь фактически не знал о мошеннических действиях своего представителя, то знание самого представителя о своих же действиях не вменяется страхователю. Re Hampshire Land Company [1896] 2 Ch 743. Абсурдно полагать, что такой представитель в обычных условиях профессиональной деятельности сообщил бы страхователю о собственном же мошенничестве.
Бремя доказывания того, что конкретное обстоятельство было известно страхователю/брокеру, лежит на страховщике. Arnould, para 15-44.
Существенность обстоятельства/утверждения. Одним из ключевых вопросов ст. 18-20 старого Акта являлось определение существенности обстоятельства/утверждения. Если обстоятельство/утверждение не является существенным, страховщик не имеет права расторгнуть договор.
Исходя из прямых указаний в ст. 18 и 20 старого Акта, существенным считается такое обстоятельство/утверждение, «которое повлияло бы на суждение осмотрительного страховщика при определении размера премии или при решении о принятии риска на страхование». При этом влияние обстоятельства на суждение страховщика не должно быть решающим. Достаточно доказать, что если бы обстоятельство было раскрыто, то осмотрительный страховщик принял бы его во внимание, Pan Atlantic, 516-517 (Lord Goff), 531-532 (Lord Mustill). даже если его окончательное решение о принятии на страхование или о размере премии не изменилось бы.
Тест на существенность является объективным, а не субъективным: суд оценивает, принял бы обстоятельство во внимание гипотетический осмотрительный страховщик. Axa Versicherung AG v Arab Insurance Group (BSC) [2015] EWHC 1939 (Comm) [115]. С практической точки зрения это означает, что показания конкретного страхователя относительно того, считал ли он обстоятельство существенным, являются нерелевантными. McGillivray, paras 17-039-17-040. Показания конкретного страховщика о том, считал ли он обстоятельство существенным, также нерелевантны. ibid, para 17-041.
Существенность обстоятельства и то, как его раскрытие повлияло бы на гипотетического осмотрительного страховщика, оцениваются на момент заключения договора Versloot Dredging BV v HDI Gerling Industrie Versicherung AG (The DC Merwestone) [2016] UKSC 45 [32]. без учета последующих событий.
Поскольку существенность конкретного обстоятельства - это вопрос факта в каждом конкретном деле, Marine Insurance Act 1906, ss 18(4), 20(7). есть несколько способов установления этого факта. В некоторых случаях существенность обстоятельства очевидна суду, и тогда дополнительных доказательств не требуется. Например, если страхуется судно на январь, но страховщик умалчивает о том, что в прошлый январь судно серьезно пострадало в результате шторма, то это обстоятельство очевидно существенно. Glicksman v Lancashire and General Assurance Co [1925] 2 KB 593, 609.
В случае сомнений относительно существенности суд заслушивает и оценивает показания экспертов сторон (чаще всего брокеров и андеррайтеров), причем в отношении морских рисков такая практика отсчитывается с XVIII в. MacGillivray, para 17-044. Судья не связан показаниями экспертов сторон, Roselodge Ltd v Castle [1966] 2 Lloyd's Rep 113. а также судебными решениями в других делах, касающихся существенности аналогичного обстоятельства, Arnould, para 16-54. и может отказаться следовать им, хотя такие случаи редки.
В некоторых делах существенными признавались необычные риски, Glencore International v Alpina Insurance Co Ltd [2004] 1 Lloyd's Rep 111. сообщения в СМИ и слухи, Arnould, paras 16-65-16-66. факт привлечения к уголовной ответственности, The Dora. неудовлетворительное финансовое состояние страхователя, Arnould, para 16-67. предыдущие случаи нераскрытия им существенных обстоятельств, ibid. обвинения в совершении преступлений (даже если страхователь знает, что они безосновательны). Strive Shipping Corp & Anor v Hellenic Mutual War Risks Association (The Grecia Express) [2002] EWHC 203 (Comm) [131].
Несущественными признавались мнения других страховщиков о страхуемом риске, Arnoud, para 16-56. история задержаний судна портовыми властями, Sea Glory Maritime Co v Al Sagr National Insurance Co (The Nancy) [2013] EWHC 2116 (Comm) [151]-[153]. история неуплаты премий. O'Kane v. Jones (The Martin P) [2005] Lloyd's Rep IR 174.
Завышенная оценка страховой стоимости судна сама по себе не является существенным обстоятельством. Если оценка завышена по сравнению с рыночной стоимостью, но может быть объяснена с коммерческой точки зрения (например, страхователь заложил в страховую стоимость расходы на поиск нового судна и потерянный доход в случае гибели судна), то она не является существенным обстоятельством. Завышенная оценка признается существенным обстоятельством, только если разницу в стоимости невозможно обосновать с коммерческой точки зрения (например, если стоимость судна завышена в 3 раза North Star Shipping Ltd v Sphere Drake Insurance Plc [2006] EWCA Civ 378 [далее - North Star v Drake]. или даже в 18 раз Eagle Star Insurance Co Ltd v. Games Video Co (GVC) SA (The Game Boy) [2004] EWHC 15 (Comm).). Суд может признать завышенную оценку утверждением о мнении The Dora, 92. (особенно в страховании яхт, где профессиональная оценка стоимости не является обычной практикой, Involnert Management Inc v Aprilgrange Ltd [2015] EWHC 2225 (Comm) [113]. а новые яхты страхуются по покупной цене), а такое утверждение будет считаться верным, если сделано добросовестно. Marine Insurance Act 1906, s 20(5).
В любом случае, вопрос о существенности обстоятельства - вопрос факта в каждом конкретном деле и зависит от показаний экспертов, при этом суд не связан предыдущими судебными решениями относительно существенности схожего обстоятельства. Например, в страховании судов существует противоречивая судебная практика относительно существенности истории страховых случаев Arnould, para 16-95. или характеристик перевозимого груза. ibid, para 16-82.
Страховщику не требуется доказывать причинно-следственную связь между нераскрытым обстоятельством/ложным утверждением и страховым случаем. ibid, para 15-48. Если страхователь умолчал о национальности судна, а судно впоследствии погибло из-за захода на рифы, то страховщик всё равно имеет право расторгнуть договор.
Страховщик также не должен доказывать, что страхователь умолчал о существенном обстоятельстве или сделал ложное утверждение умышленно. Вина страхователя здесь не имеет значения: даже если обстоятельство было не раскрыто случайно или по ошибке, страховщик имеет право расторгнуть договор. ibid, para 15-06.
Однако если страховщик докажет, что страхователь не раскрыл обстоятельство/сделал ложное утверждение умышленно (fraudulently), то страховщику не придётся доказывать существенность обстоятельства/ложного утверждения. Тем не менее, ему всё же придётся доказывать причинно-следственную связь. ibid, para 15-40.
Причинно-следственная связь (inducement). Помимо существенности обстоятельства/утверждения, страховщик также должен доказать причинно-следственную связь между нераскрытием обстоятельства/ утверждением и заключением договора страхования. Несмотря на то, что это требование не содержится в тексте Акта 1906 г., в деле Pan Atlantic Палата Лордов пришла к выводу, что страховщик должен доказать, что нераскрытие обстоятельства/ложное утверждение побудили его (induced) заключить договор на данных условиях.
Нераскрытие обстоятельства не обязательно должно быть единственной причиной заключения договора. Однако оно должно быть реальной и существенной причиной (a real and substantial cause), без которой договор не был бы заключён или был бы заключён на других условиях. ibid, paras 15-31-15-32. Если страховщик в любом случае заключил бы договор на тех же условиях, то он не может расторгнуть договор, ссылаясь на нераскрытие обстоятельства, пусть даже оно существенно. Assicurazioni Generali Spa v Arab Insurance Group [2002] EWCA Civ 1642 [59]. Таким образом, суд сравнивает условия заключённого договора и условия договора, который был бы заключён, если бы страхователь раскрыл существенное обстоятельство/сообщил достоверные сведения. Arnould, para 15-35.
Как и в случае с существенностью обстоятельства, бремя доказывания причинно-следственной связи лежит на страховщике. Bennett, Law of Marine Insurance, para 4.53.
В отличие от существенности условия, которая оценивается объективно (с позиции гипотетического осмотрительного страховщика), причинно-следственная связь доказывается субъективно (с позиции конкретного страховщика-ответчика). С практической точки зрения это означает, что причинно-следственная связь не может доказываться показаниями других страховщиков или показаниями эксперта. Oslem Gьrses, Marine Insurance Law (2nd edn, Routledge, 2016) 152. Чаще всего она доказывается показаниями конкретного сотрудника страховщика, принимавшего решение о заключении договора. Arnould, para 15-44; Bennett, Law of Marine Insurance, para 4.57. Суд с осторожностью относится к таким показаниям, поскольку они направлены на гипотетическую ситуацию и даются лицом, которое часто имеет интерес в том, чтобы причинно-следственная связь была доказана. Поэтому сотрудник страховщика подвергается перекрестному допросу, а его показания тщательно проверяются на внутреннюю непротиворечивость и сверяются с существовавшими на момент заключения договора документами. North Star v Drake. Если после этого суд не может прийти к однозначному выводу о наличии причинно-следственной связи, она считается недоказанной. Marc Rich & Co v Portman [1996] 1 Lloyd's Rep 430, 442 [далее - Marc Rich v Portman].
Даже если доказана существенность обстоятельства, то автоматической презумпции причинно-следственной связи по общему правилу не возникает. Arnould, para 15-39; Bennett, Law of Marine Insurance, para 4.55.
Обстоятельства, не требующие раскрытия. Даже если нераскрытое обстоятельство является существенным, страхователю не требуется его раскрывать, если оно попадает в одно из исключений в ст. 18(3) старого Акта.
Так, не подлежат раскрытию уменьшающие риск обстоятельства Marine Insurance Act 1906, s 18(3)(a). (например, дополнительные меры по охране судна Decorum Investments Ltd v Atkin [2001] EWHC 496 (Comm).).
Не требуют раскрытия обстоятельства, который известны страховщику или предполагаются ему известными. Это общеизвестные факты, а также обстоятельства, которые страховщик как таковой должен знать в обычных условиях профессиональной деятельности. Marine Insurance Act 1906, s 18(3)(b). При этом предполагается, что страховщику известны все обстоятельства, известные разумному страховщику, страхующему данный тип риска. Garnat Trading & Shipping (Singapore) Pte Ltd v Baominh Insurance Corporation [2010] EWHC 2578 [135] [далее - Garnat Trading v Baomihn (QB)]; Arnould, para 16-102.
Известными страховщику в разное время признавались обычные характеристики страхуемого судна, Так, разумный страховщик знает, что при буксировке плавучего дока существуют ограничения по высоте волн - Garnat Trading v Baomihn (QB) [143]. Страховщику также известно, что плавучий док требует большей подготовки к выходу в море, нежели обычное морское судно - Cantiere Meccanico Brindisino v Janson [1912] 3 KB 452, 466. политические условия Arnould, para 16-108. и релевантное законодательство стран, ibid, para 16-112. обычные условия в коммерческих контрактах ibid, paras 16-110-16-111.
В отношении некоторых категорий фактов отсутствует какая-либо презумпция знания страховщика. Так, в зависимости от фактов конкретного дела известными разумному страховщику могут быть признаны содержимое специализированных новостных изданий о морской индустрии (например, Lloyd's List Lloyd's List. URL: https://lloydslist.maritimeintelligence.informa.com/. Дата обращения: 06.04.2019.), в которых упоминается конкретное судно, Arnould, para 16-114. и содержимое специализированных баз данных (например, Lloyd's List Intelligence Lloyd's List Intelligence. URL: https://www.lloydslistintelligence.com/. Дата обращения: 06.04.2019.).
Не подлежат раскрытию обстоятельства, о которых страховщик отказался получать информацию. Marine Insurance Act 1906, s 18(3)(c). Отказ от получения информации (waiver) здесь понимается намного шире, чем в других отраслях права, и не требует от страховщика полного знания фактов и намеренного решения не задавать вопросы. Arnould, para 16-123. Ситуации, в которых суды признавали, что страховщик отказался получать информацию, сильно зависят от конкретных фактов дела. Однако в судебной практике (в особенности, в деле Garnat Trading v Baominh Garnat Trading v Baomihn (QB) [135].) всё же был сформулирован ряд общих принципов, с помощью которых можно определить, отказался ли страховщик получать информацию или нет.
Во-первых, страхователь должен доказать, что достоверно представил риск страховщику. Этот правило было известно как «тест на достоверное представление риска» (fair presentation test). От страхователя не требуется исчерпывающе и в мельчайших деталях представить информацию о риске. Однако от него требуется кратко и достоверно описать все известные ему существенные обстоятельства (fair summary of material facts), чтобы дать страховщику достаточное первоначальное представление о риске. Container Transport International Inc. v Oceanus Mutual Indemnity Association (Bermuda) Ltd [1984] 1 Lloyd's Rep 476, 496 [далее - CTI v Oceanus]. В том числе, требуется раскрыть необычные или особые обстоятельства, касающиеся риска. В противном случае представление риска не будет считаться достоверным. ibid, 498.
Во-вторых, в результате достоверного представления риска страховщик должен получить информацию, которая сама по себе или в совокупности с тем, что ему уже известно или предполагается известным, навела бы разумного осмотрительного страховщика на дальнейшие вопросы о существенном обстоятельстве. Если конкретный страховщик таких вопросов не задаёт, то считается, что он отказался получать информацию об обстоятельстве. Garnat Trading v Baomihn [135], McGillivray on Insurance Law, para 17-089.
Бремя доказывания того, что риск был представлен достоверно и что страховщик отказался получать информацию, лежит на страхователе. Arnould, para 16-144.
Страховщик не может отказаться от права получить информацию о существенных обстоятельствах, о существовании которых он не знал или не был достаточно предупреждён страхователем в процессе представления риска. Marc Rich & Сo v Portman [1997] 1 Lloyd's Rep 225, 234 (Leggatt LJ).
Действие этих общих принципов на практике хорошо иллюстрирует дело Garnat Trading v Baomihn. Страхователь застраховал плавучий док, который должен был буксироваться из Владивостока в один из вьетнамских портов. В процессе подготовки дока к рейсу страхователь подготовил план буксировки. Этот план включал в себя ряд документов, в том числе оценку остойчивости и непотопляемости дока. В данной оценке указывалось, что буксировка плавдока допустима только при высоте волн не более 3,5 м. В ходе рейса док попал в мощный шторм и затонул из-за волн высотой почти 10 м.
Страховщик отказался выплачивать возмещение, сославшись на то, что страхователь не сообщил об установленных в оценке остойчивости ограничениях по высоте волн. Суд первой инстанции установил, что страховщик фактически знал о наличии этих ограничений. Garnat Trading v Baomihn [141]. Однако даже если бы фактическое знание установить не удалось, суд всё равно был готов удовлетворить иск страхователя. Страхователь сообщил страховщику о наличии плана буксировки и тем самым раскрыл достаточно информации, чтобы страховщик мог задавать дальнейшие вопросы о технических ограничениях, которые обычно содержатся в планах буксировки. Страховщик отказался задавать дальнейшие вопросы об ограничениях и, более того, отказался изучать план буксировки после того, как он был одобрен классификационным обществом. Таким образом, страховщик отказался от права на информацию о существенном обстоятельстве. ibid [151].
Наконец, не подлежат раскрытию обстоятельства, в отношении которых страхователь дал прямую или подразумеваемую гарантию. Marine Insurance Act 1906, s 18(3)(d). Подразумеваемая гарантия мореходности (implied warranty of seaworthiness) и прямые гарантии (express warranties) рассмотрены в главах 2 и 3 соответственно. На данном этапе необходимо лишь отметить, что согласно старой редакции Акта о морском страховании 1906 г. малейшее нарушение страхователем гарантии давало страховщику право на расторжение договора. ibid, s 33(3). Следовательно, если страхователь гарантировал наличие или отсутствие определенных обстоятельств, страховщику не требовалось проверять эту информацию, поскольку он и так был защищён от последствий ее нераскрытия или недостоверности.
Ложные утверждения. Ст. 20 старого Акта во многом дублирует уже рассмотренные положения ст. 18. Те же правила относительно существенности утверждения и причинно-следственной связи между утверждением и заключением договора применяются и здесь. Ниже кратко будут изложены основные особенности регулирования ложных утверждений страхователя.
Утверждение может быть устным или письменным и делается до момента заключения договора. ibid, s 20(1). Если утверждение включено в текст полиса, то в большинстве случаев оно считается гарантией. Arnould, para 17-04. Разница в том, что если утверждение оказывается ложным, то страховщик может расторгнуть договор, только если докажет существенность утверждения и причинно-следственную связь (inducement). Если же нарушена гарантия, то страховщик не должен доказывать эти элементы ibid, para 17-05. и автоматически освобождается от ответственности с момента нарушения. Кроме того, страховщик обязан был буквально выполнять условия гарантии, и малейшее нарушение приводило к отказу в выплате. Утверждение о фактах же должно быть лишь «существенно верным», чтобы считаться правдивым. Marine Insurance Act 1906, s 20(4).
Ложность утверждения оценивается на момент заключения договора. Bennett, Law of Marine Insurance, para 4.132. Именно до этого момента утверждение может быть отозвано или исправлено. Marine Insurance Act 1906, s 20(6).
Посредством утверждения о фактах страхователь подтверждает, что факт существует или будет существовать. Посредством утверждения об ожидании или о мнении страхователь всего лишь сообщает о том, что полагает или ожидает, что факт существует или будет существовать. Arnould, para 17-10. В то же время подразумевается, что, делая утверждение о мнении, страхователь также утверждает, что имеет разумные основания придерживаться такого мнения. Таким образом, в утверждении о мнении или об ожидании содержится скрытое утверждение о факте. Если окажется, что у стороны договора не было разумных оснований придерживаться такого мнения или ожидать чего-либо, то другая сторона может расторгнуть договор. Bennett, Law of Marine Insurance, paras 4.137-4.138; Highlands Insurance Co v Continental Insurance Co [1987] 1 Lloyd's Rep 190: Brown v Raphael [1958] Ch 636. Это норма общего договорного права, давно применяющаяся к разным типов договоров.
Однако в деле Economides v CUA Economides v CUA. Апелляционный суд пришел к выводу, что в договорах страхования эта норма не применяется. Истец заключил договор страхования всего имущества, находящегося в квартире (household contents policy). При заключении договора страхователь указал, что, «насколько он мог знать», стоимость всего имущества в квартире не превышала 16 000, а драгоценностей - одной трети от этой суммы (5333 фунтов). Поскольку бульшая часть имущества принадлежала родителям страхователя, страхователь полагался на оценку родителей. Квартиру обворовали на сумму 31 000 фунтов, при этом стоимость имущества в квартире на момент кражи составила 40 000, из которых 30 000 - драгоценности. Страховщик расторг договор, ссылаясь на то, что хотя страхователь полагался на оценку родителей добросовестно, он не имел разумных оснований так оценивать стоимость имущества, а потому его утверждения были ложными.
Апелляционный суд решил, что поскольку в ст. 20(5) старого Акта указано только, что утверждение о мнении или ожидании должно быть сделано добросовестно, то нельзя требовать, чтобы страхователь имел ещё и разумные основания верить в правильность своей оценки. Хотя решение в Economides не отменено, оно активно критикуется: старый Акт о морском страховании в целом, и ст. 20(5) в частности, не являются полной кодификацией общего права и не могут исключить применение общих норм договорного права. Кроме того, если страхователю достаточно лишь быть субъективно уверенным в правильности своего мнения, то такой тест слишком просто удовлетворить, и он чересчур непредсказуем на практике. Arnould, paras 17-28-17-29; Bennett, Law of Marine Insurance, paras 4.139-4.146.
Утверждения, которые страхователь делает в ответ на запросы страховщика, чаще всего признаются существенными, даже если не отвечают объективному тесту на существенность. Arnould, para 17-33. Чтобы упростить расторжение договора в случае ложности утверждения, страховщики иногда включали в договор т. н. «оговорки об основании договора» (basis of contract clauses). Страхователь подписывал форму, в которой указывалось, что все ответы на вопросы в заявлении на страхование ложатся в «основание договора», т. е. из утверждений становятся гарантиями. Это освобождало страховщика от доказывания существенности и причинно-следственной связи. MacGillivray, para 17-037. Если ложное утверждение сделано умышленно, то страховщик также освобождается от доказывания существенности. Arnould, para 17-41.
Если страхователь полагается на сведения, полученные им от представителей, от которых он обычно получает информацию о состоянии страхуемого имущества (например, от капитана судна), а эти сведения оказываются ложными, то страховщик все равно может расторгнуть договор, даже если здесь нет вины страхователя. ibid, para 17-37.
Принцип наивысшей добросовестности. Ст. 17 старого Акта содержала лишь указание на принцип наивысшей добросовестности (utmost good faith или uberrima fides), который должен соблюдаться обеими сторонами, а также на право невиновной стороны расторгнуть договор в случае нарушения этого принципа. Содержание принципа и сфера его применения были выработаны по большей части в судебных решениях.
Перед тем как рассмотреть содержание принципа наивысшей добросовестности и особенности его применения, необходимо отметить два момента. Во-первых, ст. 17 накладывает обязанности и на страховщика, и на страхователя. Carter v Boehm (1766) 3 Burr 1905, 1909-1910. Из ст. 17-20 старого Акта это единственная статья, накладывавшая какую-либо обязанность на страховщика. Следующие за ней три статьи посвящены исключительно обязанностям страхователя и его брокера. Во-вторых, ст. 17 старого Акта порождала обязанности не только на стадии заключения договора, но и на стадии его исполнения. Опять-таки, из ст. 17-20 это единственное подобное положение, поскольку следующие три статьи создавали обязанности исключительно на преддоговорной стадии.
Соответственно, содержание принципа наивысшей добросовестности разнилось в зависимости от стороны договора, в отношении которой он применяется (страховщик или страхователь) и в зависимости от того, на какой стадии (заключение договора или его исполнение) произошло предполагаемое нарушение. The Star Sea [57]. Поскольку настоящая работа посвящена ситуациям, в которых страховщик может отказаться выплачивать страховое возмещение, в ней будут рассмотрены только те аспекты принципа наивысшей добросовестности, которые связаны с основаниями для отказа в выплате.
...Подобные документы
Общине положения о страховании грузов (карго), понятие и условия договора страхования грузоперевозок. Порядок заключения договора, права и обязанности страхователя и страховщика. Прекращение и досрочное расторжение договора страхования грузоперевозок.
контрольная работа [23,5 K], добавлен 27.11.2010Понятие страхования и страховых обязательств. Формы страхования. Страховой риск и страховой случай. Суброгация при страховании. Договор страхования. Существенные условия договора страхования. Объекты страхования. Стороны договора страхования.
дипломная работа [77,0 K], добавлен 18.10.2006Основные условия договора имущественного страхования. Заключение договора имущественного страхования между страхователем и страховщиком. Условие об объекте страхования в договорах имущественного страхования. Условия признания договора недействительным.
презентация [932,2 K], добавлен 04.11.2014Понятие и значение договора страхования. Его правовое регулирование. Основные элементы договора страхования: стороны и предмет. Его исполнение, изменение и расторжение. Ответственность по договору страхования. Особенности заключения договора страхования.
дипломная работа [117,1 K], добавлен 30.06.2010Страхование граждан, выезжающих за рубеж. Виды страхования туристов. Принципы формирования страхового фонда и взаимного страхования. Основания для выплаты страхового возмещения по договору страхования ответственности. Франшиза в туристическом страховании.
контрольная работа [80,2 K], добавлен 10.07.2015Эволюция договора страхования в России. Исполнение и ответственность по договору страхования. Особенности и основные виды договора страхования. Заключение и прекращение договора страхования. Пути совершенствования законодательства в области страхования.
дипломная работа [96,4 K], добавлен 30.06.2010История, понятие, сущность и задачи страхования в России. Субъекты и объекты в теории страхования. Правовые основы страхования в России. Необходимость страхования. Классификация, причины прекращения действия договора страхования. Материальная основа.
контрольная работа [31,3 K], добавлен 13.09.2008Понятие и виды договора страхования. Основные признаки договора страхования. Права и обязанности сторон. Порядок заключения и прекращения договора страхования. Несоблюдение письменной формы. Страхование ответственности, предпринимательского риска.
курсовая работа [53,4 K], добавлен 10.04.2016Сущность и виды страхования банковских рисков. Зарубежный опыт в этой сфере. Современное состояние и проблемы в области личного, имущественного страхования и страхования ответственности в России. Перспективы развития страхования банковских рисков.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 06.02.2014Основные принципы организации морского страхования. Принципы, на которых базируется любой договор страхования. Этапы общения клиента и страховщика. Страхование судов - каско. Страхование грузов, фрахта. Основания для заключения договора страхования судов.
контрольная работа [35,2 K], добавлен 27.09.2010Законодательство о личном страховании, история его становления. Договор личного страхования, его условия, предмет, объект и порядок исполнения. Права и обязанности сторон на примере договора страхования жизни. Налогообложение в сфере личного страхования.
дипломная работа [95,8 K], добавлен 17.02.2012Необходимость и проблемы внедрения экологического страхования, его методические основы. Основные условия договора страхования, распределение страховых сумм. Финансирование превентивных мероприятий в экологическом страховании в международной практике.
реферат [22,9 K], добавлен 17.02.2011Понятие, содержание и квалификация договора страхования. Страховая защита как предмет договора страхования. Особенности видов договора страхования. Сущность обеспечения гарантий платежеспособности страховщика как субъекта страхового обязательства.
курсовая работа [78,1 K], добавлен 27.08.2012Изучение сущности, объектов и субъектов имущественного страхования. Принципы выплаты страхового возмещения, методики определения его величины. Основания заключения, содержание и условия прекращения договора страхования как юридического документа.
реферат [21,6 K], добавлен 25.09.2011Понятие и отличительные характеристики личного страхования. Содержание видов страхования жизни. Отбор рисков при страховании жизни. Классификация личного страхования, страховые события, тарифы, срок договора. Принципы и субъекты медицинского страхования.
реферат [184,8 K], добавлен 04.06.2010Сущность договора страхования объектов личного или имущественного страхования. Классификации и особенности их заключения. Правовые основы обязательного страхования автогражданской ответственности. Риски и имущественная ответственность субъектов договора.
курсовая работа [33,8 K], добавлен 21.10.2013Экономическая сущность, правовые основы и особенности личного страхования. Характеристика видов личного страхования. Существенные условия, предмет и субъект договора личного страхования. Права и обязанности сторон на примере договора страхования жизни.
контрольная работа [19,9 K], добавлен 04.12.2010Общие положения о страховании. Законодательство о страховании. Основные термины и понятия страхового права. Понятие, виды, формы и функции страхования. Общие положения о договоре страхования. Юридическая характеристика договора. Элементы договора
курсовая работа [20,7 K], добавлен 02.10.2002Экономическая сущность страхования. Значение и функции страхования. Отрасли страхования. Платежеспособность страховщика. Личное, имущественное, социальное страхование, страхование ответственности, страхование предпринимательских рисков.
реферат [24,5 K], добавлен 15.01.2003Особенности морских рисков и страхования морских судов. Договорное морское страхование и морское страхование в клубе взаимного страхования судовладельцев. Виды страховых взносов. Международный союз морского страхования. Виды и случаи возмещения ущерба.
реферат [27,2 K], добавлен 15.01.2009