Любовь и семейные ценности в лирике поэтов-фронтовиков 1940-х годов
Филологическая герменевтика как техника интерпретации смыслов художественного текста. Тема любви в лирике военного периода. Особенности герменевтико-стилистического анализа поэтического текста. Анализ жанрово-стилевого многообразия фронтовой поэзии.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.03.2016 |
Размер файла | 104,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Любовь и семейные ценности в лирике поэтов-фронтовиков 1940-х годов
Введение
Актуальность темы исследования определена значимостью герменевтического метода изучения поэтических текстов, в т.ч. - фронтовой лирики. Филологическая герменевтика, необоснованно вычеркнутая из системы научных дисциплин в советское время, сегодня вновь привлекает к себе отечественных исследователей. Однако её принципы и методы до сих пор вызывают дискуссии. Следовательно, назрела необходимость обобщения теоретического опыта по вопросам использования герменевтического метода как особого подхода к интерпретации художественных текстов. При этом важно рассматривать не только теоретические аспекты применения герменевтических принципов, но и обосновывать достоинства их использования на примере анализа конкретных текстов. Для проведения подобного анализа использована любовная лирика поэтов-фронтовиков 1940-х гг. Тема любви и семьи в поэзии периода Великой Отечественной войны в настоящее время изучена крайне фрагментарно. Герменевтико-стилистический анализ лирических произведений этого времени не проводился. Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена объективной научной потребностью возвращения к поэтическому наследию поэтов-фронтовиков, интерпретации его смыслов в социокультурном контексте военного времени.
Логика исследования будет идти по следующей схеме:
1. Особенности герменевтико-стилистического анализа поэтического текста (обоснование методологии анализа)
2. Своеобразие любовной лирики военных лет в жанрово-стилистическом многообразии фронтовой поэзии
3. Герменевтико-стилистический анализ лирических произведений поэтов-фронтовиков (отдельно рассматривается тема любви, отдельно - семейные ценности). Третья компонента логики исследования и представляет собой генеральную идею, главный лейтмотив настоящей работы - изучение темы любви и семейных ценностей в лирике поэтов-фронтовиков 1940-х гг. с позиций филологической герменевтики.
Необходимо сформулировать основное противоречие, которое, в свою очередь, определяет проблему настоящего исследования. Это противоречие видится в том, что существует несоответствие между проблемой любовной лирики военных лет и её изучением с помощью герменевтического подхода.
Выявив противоречие, необходимо остановиться на определении самой проблемы исследования, которая трактуется как насущная потребность применения методов герменевтико-стилистического анализа для исследования любовной лирики периода Великой Отечественной войны.
Объектом исследования является русская лирика периода Великой Отечественной войны.
Предметом исследования является интерпретация темы любви и семейных ценностей в лирике поэтов периода Великой Отечественной войны с позиций герменевтического подхода.
Степень изученности темы. Комплекс научных работ по проблематике исследования можно условно разделить на две большие группы по тематическому принципу. К первой группе относятся работы по филологической герменевтике и, в частности, по проблеме методологии герменевтико-стилистического анализа поэтического текста. Это труды Ю.М. Лотмана, Н.О. Гучинской, Г.И. Богина, В. Айрапетяна, Е.С. Кубряковой и др. Во вторую группу входят работы по любовной лирике военных лет. К ним относятся исследования Н.С. Тихонова, И.Л. Гринберга, А.И. Павловского, А.М. Абрамова, И.Ф. Герасимовой, С.А. Щербакова и проч.
Следует отметить, что любовная лирика поэтов-фронтовиков изучена неравномерно. Наиболее исследовано с литературоведческой точки зрения творчество К.М. Симонова, А.А. Суркова, О.Ф. Берггольц, в то время как тема любви и семьи в поэзии других поэтов периода Великой Отечественной войны не получила должного внимания учёных. В целом, следует отметить, что за более чем полувековую историю изучения фронтовой поэзии основной акцент делался на анализе её патриотических идей, способствовавших поддержанию боевого духа и приблизивших долгожданную победу. Исследование любовной лирики поэтов-фронтовиков отодвигалось на второй план.
Цель исследования: изучение темы любви и семейных ценностей в лирике поэтов-фронтовиков 1940-х гг. Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть филологическую герменевтику как технику интерпретации смыслов художественного текста.
2. Исследовать методологические особенности герменевтико-стилистического анализа поэтического текста.
3. Изучить жанрово-стилевое многообразие фронтовой поэзии.
4. Проанализировать особенности любовной лирики в поэзии периода Великой Отечественной войны.
5. Определить своеобразие интерпретации темы любви в лирике военного периода с позиций герменевтического подхода.
6. Провести герменевтико-стилистический анализ проблемы семейных ценностей в лирике военных лет.
Научная новизна исследования заключается в последовательном анализе ранее не рассматривавшихся в данном аспекте поэтических текстов - интерпретации темы любви и семейных ценностей в лирике периода Великой Отечественной войны.
В работе на конкретных примерах показаны возможности филологической герменевтики в выявлении внутренних смыслов поэтических текстов. Новой является и попытка рассмотрения любовной лирики исследуемого периода как целостного феномена в развитии отечественной литературы в XX столетии.
1. Поэтический текст в герменевтическом анализе
1.1 Филологическая герменевтика как техника интерпретации смыслов художественного текста
Темпы развития современного общества, прогресс и информатизация, динамика приращения естественно-научного и гуманитарного знания определяют необходимость совершенствования подходов к быстрому и точному интерпретированию непрерывно нарастающего объема информации во всех сферах человеческой деятельности, в первую очередь, в науке и искусстве. В контексте этой задачи представляется актуальным изучение техник интерпретации смыслов художественного текста, в том числе филологической герменевтики, как одного из перспективных подходов к разрешению проблем понимания и толкования текстового смысла.
Обратимся к анализу общего определения герменевтики, рассмотрим трактовки этого понятия в философском и прикладном аспектах, а затем определим специфику применения герменевтического подхода в филологической науке. Выделим два подхода к определению герменевтики в современной научной литературе.
Согласно первому подходу, герменевтика (греч. hermeneutike, от hermeneuo объясняю, перевожу; этимология термина, по некоторым данным, может быть связана с именем древнегреческого бога Гермеса, давшего людям цифры, алфавит, систему мер и весов - то есть систему обработки информации)1 - это учение о принципах интерпретации, искусства толкования текстов классической древности, в первую очередь, Библии и Торы2. Близко к этому понимание герменевтики как науки, объясняющей древних авторов, преимущественно же Св. Писание3 История происхождения герменевтики начинается от трансформации экзегетики, науки о толковании библейских текстов, являющейся частью богословия. Специфика экзегетического познания в том, что объектом его изучения являются древние тексты, смысл которых сложен для понимания современника ввиду старения и изменения философских подходов, трансформации культурно-нравственных ценностей и, в первую очередь, изменения языка. Потребность в понимании древнего текста как источника, основы современного знания, определила появление экзегетики, а развитие экзегетики сформировало потребность в формировании инструмента, позволяющего трактовать не только тексты, но и любую информацию, содержащую символы, не имеющие однозначного толкования - этим инструментом и стала герменевтика. Отметим, что в период Средневековья экзегетика и герменевтика приобрели колоссальное социальное значение как инструменты разрешения теологических конфликтов между различными направлениями христианства. Толкование библейских текстов имело решающее значение в судебной деятельности Инквизиции, а с учетом экономических и политических интересов Церкви как социального института эффективность применения герменевтического подхода оказывала сильнейшее влияние не только на теологию и богословие, но и на общество в целом. Таким образом, в рамках первого подхода герменевтика рассматривается как прикладной научный инструмент, обращенный к изучению прошлого знания.
Согласно второму подходу, герменевтика является универсальным и актуальным инструментом интерпретации информации в целом. Общефилософское определение следующее: герменевтика - это (от греч. hermeneuo -- разъясняю) -- 1) искусство понимания как постижения смыслов и значения знаков; 2) теория и общие правила интерпретации текстов; 3) философское учение об онтологии понимания и эпистемологии интерпретации4.
История герменевтики в научных источниках начинается с работы "Христианская наука, или Основания священной герменевтики и искусства церковного красноречия", принадлежащей Аврелию Августину (354--430 гг.). Современная герменевтика получила интенсивное развитие в конце XVIII-начале XIX вв. Основоположниками современного герменевтического подхода являются Ф. Шлейермахер, В. Дильтей, М. Хайдеггер, Х.-Г. Гадамер, П. Рикер.
Герменевтическая концепция Ф. Шлейермахера заключается в становлении герменевтики как общей теории понимания, основанной на комбинации способности интерпретатора вживаться в психологию другого Я с компаративным анализом, получившей название "дивинации". Сверхзадача, которую ставит Ф. Шлейермахер - достижение такого уровня понимания автора, которого не смог достичь сам автор. Этот подход перестает восприниматься парадоксальным при обращении к научному опыту, когда неопытный исследователь мог высказать блестящую идею, оценить потенциал которой способен только зрелый ученый. Многие научные открытия могли бы не состояться, если бы не способность человека понимать идеи другого глубже, чем сам автор5.
Концепция В. Дильтея заключалась в герменевтическом познании путем отказа от эмпирического наблюдения в пользу "вчувствования", достижения духовного единения интерпретатора с объектом познания. Жизнь, по мнению В. Дильтея, иррациональна, неограниченна и неопределима, но эта неопределенность воплощается в инстанции "объективного духа" и поэтому основную роль в познании он отводит духу, способному к переживанию, способствующего слиянию с "объективным духом", являющимся источником истины6.
Более материалистической подхода придерживается М. Хайдеггер, полагающий, что понимание человеком информации лежит не на уровне сознания, а на уровне бытия, воплощением которого является язык. Поэтому М. Хайдеггер отводит особую роль герменевтическому, а не лингвистическому изучению языка7.
Х.-Г. Гадамер обращался к проблеме условий, при которых возможно достижение понимания, способности интерпретатора преодолеть историко-культурное расстояние, отделяющее его от автора текста. Особую роль в условиях понимания Х.-Г. Гадамер отводит традициям, формирующим у интерпретатора состояние пред-знания и пред-понимания (близкими к ним понятием является понятия предрассудка). При этом понимание достигается не только при выявлении интерпретатором смысла изучаемого объекта, но и при внесении нового смысла, расширяющего и углубляющего авторский. Таким образом, понимание становятся бесконечным процессом, обеспечивающим бесконечную глубину познания8.
П. Рикер разрабатывает теорию "конфликта интерпретации", противопоставляя эпистемологию интерпретации онтологии познания. В его работах объединяются идеи М. Хайдеггера о бытии как самоценности познания и Х.-Г. Гадамера о понимании и познании как способе бытия. П. Рикер выстраивает теорию понимания как комплекса семантического анализа, рефлексии и экзистенциального самоощущения интерпретатора9.
Таким образом, герменевтика сформировалась как наука о понимании информации, основанная на комплексном философском подходе самовосприятия и рефлексии интерпретирующего субъекта, целью деятельности которого является поиск вложенного смысла и генерация нового смысла исследуемого объекта.
Происходя из экзегетики, науки о толковании религиозных текстов, герменевтика является одним из наиболее мощных инструментов интерпретации текстов. Поэтому наибольшее развитие среди различных направлений получила филологическая герменевтика как наука об интерпретации художественного текста.
Подходы к филологической герменевтике активно развивались в среде европейских ученых с середины прошлого столетия. В советской науке герменевтике не уделялось должно внимания по ряду идеологических причин, поэтому современная российская филологическая герменевтика является молодой и перспективной наукой. Значительный вклад в изучение проблем филологической герменевтики внесли исследователи: А.Ф. Лосев, С.С. Аверинцев, М. Мамардашвили, А.В. Михайлов, В.В. Бибихин, Г.И. Богин, Н.О. Гучинская, А.И. Жеребин, С.Р. Абрамов, А.Л. Вольский, С.В. Николаева.
А.Л. Вольский понимает филологическую герменевтику как триединство духовной традиции, научной теории и эвристического метода. Герменевтика представляет собой художественно-научный метод толкования поэтического текста, осуществляемый при помощи поэтических средств. Основой толкования поэтического текста является поэтическая метафора, понимаемая при герменевтическом толковании как совокупный вид иносказательной образности, т.е. синкретический троп, включающий семантические отношения как по сходству, так и по смежности. Понимание поэтического текста должно основываться на метафорической рефлексии, обращенной к аллегорическому толкованию.
А.Л. Вольский обращается к идеям немецкого романтизма, в которых поэзия представляется формой познания, условия и средство преобразования окружающего мира. В общефилософском смысле идею о поэзии как инструменте познания разделяли Ф. Ницше и И. Кант. Поэзия как создаваемая эстетическая реальность разрешает проблему невозможности познания объективного мира ввиду субъективности восприятия истины исследователем, переводя ее в плоскость поливариантности творческого, метафорического воссоздания познаваемого эстетического мира.
Развитие этой идеи отражено в работах М. Хайдеггера, где поэзия предстает "местом, в котором истина "вводит себя в творение"". Первичным является не отражение истины в поэтическом произведении, а само поэтическое произведение как познание мира рождает истину.
Таким образом, лирическое произведение предстает субъективным познанием мира. Сам поэтический текст предстает как совокупность отражения реальности и метафорическое порождение реальности поэтической, альтернативной. В рамках этого подхода техника толкования текста должна быть нацелена на поиск именно этой, параллельной реальности, создаваемой автором поэтического текста, а также на погружение в нее и постижение ее законов. Толкование смысла идет в двух направлениях - поиске этимологического смысла самого языка и воссоздания мира как языкового мифотворчества. Результатом герменевтической интерпретации поэтического текста является понимание его смысла в форме творческого "воссоздания" произведения средствами научного дискурса10.
С. Р. Абрамов трактует филологическую герменевтику как учение об истолковании текста, которое строится на основе социальных актов понимания и взаимопонимания. Понимание достигается путем толкования и рефлексии, основанных на языковой интерпретации текста и актуализации пресуппозиций интерпретирующего субъекта. Адекватность толкования определяется согласованностью с каноническими воззрениями и социальными, культурными и ценностными установками интерпретатора.
Поэтический текст предстает "слепком" внутреннего "Я" поэта, результатом его активной рефлексии, поиска компромисса между индивидуальным самовыражением и творческим преображением объективной реальности. Поэтический текст образует цельную метафору, постижение которой является целью герменевтической интерпретации. Процесс герменевтической интерпретации текста характеризуется четырьмя аспектами: историко-филологическим, экзистенциальным (субъективно значимым, ценностным), лингвистическим и прагматическим (семиотическим). При этом субъективность интерпретатора является не недостатком герменевтического анализа, а самобытной духовной ценностью.
Филологические герменевтические техники обеспечивают полноту понимания текста со сложной смысловой организацией путем смещения акцента анализа с лингвистического подхода в пользу философского восприятия, мысленного и чувственного вживания интерпретатора в поэтический текст. Герменевтический анализ текста позволяет раскрыть смысл любых проявлений человеческой жизнедеятельности и культуры, метафорически встроенных в поэзию11.
С.В. Николаева рассматривает проблему интерпретации поэтического текста как устранение "разрыва" между замыслом произведения и его конечным воплощением. Отмечая концентрированность смысла в поэзии, зашифрованного в метафорических формах, С.В. Николаева определяет множественность вариантов интерпретации текста и вводит понятие иерархии смыслов произведения, познаваемую в ходе герменевтической интерпретации. Особая роль отводится способности слова в поэтическом тексте приобретать новые, неожиданные значения и по-новому именовать известные предметы, влияя на онтологическую картину мира. Это положение позволяет определить новый герменевтический подход - лингвотекстуальную интерпретацию стихотворного текста. Исследователь отделяет понятие стихотворного текста от понятия текста поэтического, расставляя акценты на его лингвистических особенностях. Таким образом, интерпретация текста осуществляется на двух уровнях: на уровне "концепта" как ментального отражения смысла произведения и "конструкта", представляющего организованную систему вербальных средств выражения смысла.
Таким образом, в работе С.В. Николаевой герменевтическая интерпретация поэтического текста представляет собой поиск смысла не только в содержании стиха, но и в его структурно-организационной форме12.
Нами были рассмотрены истоки герменевтики как науки о понимании, взгляды основоположников этой науки и позиции зарубежных ученых. Также мы рассмотрели взгляды современных российских ученых на проблемы филологической герменевтики как науки и техники понимания поэтического текста. Предпримем теперь попытку обобщить полученные знания и сформировать собственный взгляд на филологическую герменевтику и выявить основные ее проблемы и свойства.
Филологическая герменевтика, в отличие от других подходов в литературоведении, позволяет комплексно воспринимать и интерпретировать содержание поэтического текста, концентрируясь на выявлении метафор и аллегорий, поиске неочевидного смысла произведения, скрытого как в его содержании, так и в его структуре. Основным свойством герменевтического подхода является не только допустимость, но и желательность множественности интерпретаций, порожденных субъективных характером как поэтического творчества, так и его восприятия познающим субъектом. Более того, множественность интерпретаций определяется не только множественностью познающих субъектов, но и сам познающий субъект производит множество интерпретаций. Именно такой подход обеспечивает глубину понимания авторского замысла, переводя поэзию в область философии и придавая ей особое социокультурное значение.
Поэтому представляется справедливым полагать, что филологическая герменевтика применительно к интерпретации поэтического текста представляет собой прикладную науку, инструментарий которой позволяет определять как смысл текста, вложенный в него автором, так и переходить на новый, еще более глубокий уровень осмысления текста, находя смысл, завуалированный или первоначально не вложенный автором в произведение.
Поэтический текст представляется совокупностью отражения реального мира, внутреннего "Я" поэта - как эмоционально-чувственной составляющей, мировоззрения поэта как философской составляющей и его социокультурного опыта как фактора, определяющего форму и структуру поэтического произведения. Таким образом, герменевтическая интерпретация должна быть нацелена на постижение смысла текста путем восприятия интерпретатором всех составляющих поэтического произведения: и языка, и содержания, и формы.
Обозначив цели герменевтической интерпретации поэтического текста, перейдем к методическому инструментарию филологической герменевтики.
1.2 Методологические особенности герменевтико-стилистического анализа поэтического текста
Итак, целью герменевтического анализа поэтического текста является понимание всех уровней его смысла. Понимание и смысл как результаты герменевтического интерпретации текста являются взаимосвязанными понятиями - процесс понимания рождает смысл, а смысл рождает состояние понимания. Процесс понимания основывается на трансформации "предустановок" восприятия текста интерпретатором в оформленные и структурированные идеи, сознательно и бессознательно заложенные автором поэтического произведения.
Базовым понятием в филологической герменевтике как техники интерпретации художественного текста является герменевтический круг, введенный как понятие и как инструмент Ф. Шлейермахером. Идея герменевтического круга основана на том, что "целое понимается из отдельного, но и отдельное может быть понято только из целого"13. Анализ поэтического текста строится, таким образом, на последовательном и циклическом выделении его структурных частей и постижении их смысла, аккумуляции, обобщения и интеграции полученных смыслов в понимание смысла текста как целого.
Процесс постижения смысла поэтического текста сопряжен со следующими проблемами, связанными как с внешними, философскими аспектами интерпретации, так и с внутренними, субъективными особенностями интерпретатора:
- движение по герменевтическому кругу бесконечно, в этом смысле круг скорее является восходящей и расширяющейся спиралью познания. Тем не менее, при решении практических задач необходимо определить некую конечную точку выхода из герменевтического круга, что требует введения критерия завершения процесса познания;
- проблема "предзнания", сформулированная М. Хайдеггером, определяет проблему присваивания интерпретатором тексту субъективного, желаемого смысла вместо поиска смысла, заложенного автором. Предзнание, предвидение отсекают возможность привнесения нового, обесценивая и поэтический текст и сам процесс познания. Необходимо разделять понятие предзнания и необходимости получения субъективной интерпретации текста. Предзнание является заранее присвоенным тексту смыслом, основанным на предыдущем опыте и конструирования смысла путем поиска аналогий в нем. Субъективная интерпретация текста является генерацией смысла путем "пропускания" текста через сознание и чувства интерпретатора, являющиеся уникальным анализирующим и синтезирующим механизмом;
- не существует объективных критериев постижения смысла, как не существует конечного смысла; истина как философский институт заключается в самом процессе познания, но результат познания не может быть каким-либо образом верифицирован. Даже сам автор текста не может выступать рецензентом, поскольку смысл поэтического произведения может быть вложен им неосознанно. Так рождается парадокс одновременного существования и не-существования смысла поэтического текста, определяющий бесконечность познания.
- развивая идею В. Дильтея, отметим, что полное понимание смысла представляется недостижимым, поскольку интерпретатор должен научиться мыслить и чувствовать так, как мыслил и чувствовал автор поэтического произведения, интерпретатор должен на время стать самим автором, скопировать и применить на себя его личность. Человеческая натура является бесконечно изменчивым феноменом, поэтому возможно лишь бесконечное приближение к личности автора, но полное слияние с ней невозможно.
Совершенствование методологического аппарата филологической герменевтики призвано разрешить обозначенные проблемы. В рамках этого процесса сформировалось несколько герменевтических научных школ, идеи который применяются в современной российской филологической науке:
- в рамках первичной экзегетической школы, а также александрийской школы богословия развивался аллегорический подход к толкованию текстов. В рамках этого подхода интерпретация текста предполагает поиск различия между его формой и смыслом. В это же время получила развитие идея Оригена, заключающаяся в том, что постижение смысла текста предполагает прохождение через три уровня: буквальный, душевный и духовный. По нашему мнению, этот подход является универсальным и остается актуальным и на сегодняшний день14.
- учение П. Рикера, предлагающее двустороннюю программу интерпретации, которая включает в себя акты понимания и объяснения. Инструментом герменевтического анализа предстает поиск и толкование в тексте символов, имеющих многозначную интерпретацию в культуре. Совокупность символов в тексте преобразует сам текст в символ, приобретающий множественность значений. Постижение полноты смысла всех символов в тексте определяет возможность постижения самого текста как символа.
- русская герменевтика П.А. Флоренского и Г.Г. Шпета, основанная на поиске синергетического смысла символа и аллегорезы, отраженная в следующей идее "бытие, которое больше самого себя, -- таково основное определение символа". П.А. Флоренским развивается понятие ономатологии, трактующее художественные образы как имена, представляющие собой духовные центры поэтического произведения. Имена - это познавательное орудие высшего порядка, доступное только избранным поэтам. Герменевтическая интерпретация текста в рамках этой школы направлена на поиск, выявление и понимание имен.
- Тверская и петербургская школа филологической герменевтики, объединившие идеи русской формальной школы, шлейермахеровско-дильтеевской программы, русской философии и общего языкознания15.
Основываясь на понимании выявленных проблем и используя подходы различных школ филологической герменевтики, предпримем попытку сформулировать прикладной методологический алгоритм герменевтической интерпретации поэтического текста, применимый к решению задачи настоящего исследования и заключающейся в анализе и постижении смысла темы любви и семейных ценностей в поэзии периода Великой Отечественной войны. Будем исходить при формулировании каждого шага алгоритма из соображений достижимости решения каждой задачи и конечности анализа.
1. Ознакомиться с биографией поэта, сформировать представление о его личности: характере, темпераменте, мировоззрении, системе ценностей поэта.
2. Выявить условия, в которых поэт написал интерпретируемый текст, сформировать представления о том, как повлияли эти условия на личность поэта, на характер его восприятия окружающего мира. Мысленно пережить вместе с автором события, сформировавшие выявленные условия.
3. Прочитать текст поэтического произведения, сконцентрироваться на эмоционально-чувственном восприятии, попытаться прочувствовать настроение произведения, эмоции, которые побудили поэта к творчеству. Сформулировать первичное эмоциональное впечатление от чтения поэтического произведения.
4. Прочитать текст поэтического произведения и сконцентрироваться на понимании буквального смысла. Сформулировать тему и под-темы поэтического произведения, перечислить его очевидные идеи.
5. Определить хронотоп поэтического произведения: понять, как перемещается герой произведения в пространстве и времени. Выявить потенциальное значение этих перемещений для понимания смысла произведения.
6. Выявить значение заглавия и эпиграфа поэтического произведения.
7. Определить структурные особенности поэтического произведения, особо обращая внимания на такие поэтические приемы как повтор, рефрен, смена метра, цикличность (совпадение первого и последнего структурного блока произведения). Установить связь выявленных особенностей с содержанием текста, определить значение этой связи для понимания смысла.
8. Последовательно вдумчиво перечитать каждый структурный блок поэтического произведения. Сформулировать вопросы к поэту. Выявить символы, аллегории и метафоры, содержащиеся в блоке. Определить значение выявленных элементов в смысле поэтического произведения. Эту процедуру необходимо проводить многократно до тех пор, пока не прекратится приращение новой информации.
9. Установить связи между выявленными смыслами структурного блока поэтического произведения и определить характер их влияния на произведенное впечатление.
10. Прочитать текст поэтического произведения, концентрируясь на достигнутом понимании смысла структурных блоков и связей между ними. Осмыслить текст как единое целое. Представить текст как общий символ, выраженный в форме глобальной идеи. Сформулировать смысл поэтического произведения как идею, отражающую интеллектуальную и эмоциональную стороны личности поэта.
Представляется, что предложенный подход позволит достигнуть глубокого понимания смысла поэтического произведения, при этом определены точки входа и точки выхода из герменевтического круга. Кроме того, этот подход основан на комбинации сопереживания интерпретатором поэту и системно-структурном анализе, что позволяет включить в понимание смысла как рациональный, так и эмоциональный аспект поэтического произведения.
1. Рассмотрены происхождение и сущность герменевтики как науки о понимании текста в рамках двух подходов: представлений о герменевтике как науки об интерпретации древних текстов и представлений о герменевтике как об универсальном научно-методическом инструменте познания.
2. Выполнен обзор научных концепций современной герменевтики, в рамках которого рассмотрены следующие взгляды: герменевтика представляет собой общую теорию понимания; герменевтический подход основан "вчувствовании" интерпретатора в анализируемый текст; герменевтика предполагает понимание сущности языка, определяющее понимание бытия; герменевтический процесс понимания не ограничен и бесконечен.
3. Филологическая герменевтика является подходом, позволяющим получить наиболее полное понимание смысла художественного текста.
4. Современная российская филологическая герменевтика - активно развивающая наука, в основе которой лежит следующий подход: толкование поэтического текста предполагает поиск метафор и символов, образующих субъективную реальность, характер которой определяется личностью поэта.
5. Филологическая герменевтика применительно к интерпретации поэтического текста представляет собой прикладную науку, инструментарий которой позволяет определять как смысл текста, вложенный в него автором, так и переходить на новый, еще более глубокий уровень осмысления текста, находя смысл, первоначально не вложенный автором в произведение.
6. Методологический инструментарий филологической герменевтики сталкивается со следующими проблемами: бесконечность движения по герменевтическому кругу; искажение смысла интерпретируемого текста предзнанием интерпретатора; отсутствие инструментов верификации результата интерпретации; недостижимость полного вживания интерпретатора в личность поэта.
7. Предложен алгоритм герменевтического анализа поэтического произведения, основанный на принципах достижимости и конечности целей и предполагающий достижение понимания рационального и эмоционального аспектов поэтического произведения путем циклического анализа его структурных блоков и связей между ними.
2. Любовная лирика военных лет
2.1 Жанрово-стилевое многообразие фронтовой поэзии
Исследованию фронтовой поэзии посвящены работы многих отечественных ученых как советского, так и современного периода: А.М. Абрамова16, Ю.П. Иванова17, И.Ф. Герасимовой18, С.А. Щербакова19, Е.С. Романовой20. Важно отметить, что за последние десятилетия исследования фронтовой поэзии посвящаются в основном изучению творчества одного поэта или же изучению поэзии, характерной для отдельной этнической культуры. Так, в работах перечисленных выше современных исследователей достаточно глубоко изучено творческое наследие К. М. Симонова, А. Твардовского, Н. К. Старшинова, А. Межирова. Также пристальное внимание исследователей получили проблемы развития кабардино-балкарской21, осетинской22, каракалпакской23, балкарской24, кумыкской25 поэзии военного периода.
Тем не менее, несмотря на то, что фронтовая поэзия стала объектом изучения не только литературоведов, но и специалистов в области истории, психологии, военного дела, в настоящее время проблемам изучения жанрово-стилистического многообразия фронтовой поэзии уделено недостаточно внимания. В ходе анализа работ современных исследователей нам не удалость установить наличие комплексного, системного представления об обозначенной проблеме. Предпримем попытку систематизировать поэтические жанры военных лет и выявить наиболее яркие стихотворные произведения для каждого поэтического жанра, получившего широкое распространение в литературе периода Великой Отечественной Войны.
В современных исследованиях наиболее полно жанрово-стилистические формы русской поэзии периода Великой Отечественной Войны изучены в работе З.А. Нахушевой. Исследователь рассматривает особую роль военных событий исторической значимости в формировании русской и национальных литератур СССР. По мнению Нахушевой, поэзия первого военного периода -1941-1943-х годов - до коренного перелома - концентрируется на темах трагизма войны и пафоса предстоящей великой победы, прославления ратных подвигов и оплакивания безвозвратных потерь, а содержание поэзии приобретает художественное свойство действенности, стремится к народной простоте, доступности, легкости восприятия. Стихи этого периода обращаются напрямую к душе человека, стоящего перед лицом ужасов войны. Этот важнейший эстетический принцип поэзии периода Великой Отечественной войны был предельно четко определен поэтом Н. Рыленковым: "Мы, возмужав, навек постигли, Закон суровой простоты".
По мнению З.А. Нахушевой, многие поэты перешли в этот период от сложных поэтических форм к простым и предельно доступным. Кроме того, военные годы сформировали потребность в поэтическом творчестве даже у тех, кто в мирное время поэтом не был. В период 1941-1943-х гг. в поэзию вошло новое поколение поэтов - участников боевых действий, прошедших через суровые военные испытания: это Е. Винокуров, С. Гудзенко, Ю. Друнина, М. Львов, М. Максимов, А. Межиров, С. Наровчатов, А. Недогонов, С. Орлов, Н. Старшинов и многие другие. Их поэзия шла из военного быта и напрямую, без усложений, просто и предельно искренне отражала мысли и надежды фронтовиков. Из этого осознанного стремления к простоте стиха, которого поэты-фронтовики неуклонно придерживались, сформировались новые жанры военной поэзии, приобретавшие трансформированные фольклорные формы: заклинание, проклятье, плач, песня, клятва и др. Также исследователь отмечает, что для этого периода характерна агитационная, мотивирующая поэзия, воплощенная в жанрах стихотворного призыва и напутствия.
Более поздний военный период 1943-1945 гг., после сражений на Курской дуге, характеризуется обращением поэзии к осмыслению пройденного советским солдатом пути, постепенным возвращением к более сложным художественным формам, возрождению интереса к лирическим стихотворным произведениям и, соответственно, к расширению спектра поэтических жанров26.
Таким образом, З.А. Нахушева выделяет следующие типы жанров фронтовой поэзии: фольклорный, агитационный, лирический.
В исследовании И.Ф. Герасимовой, посвященном изучению поэзии К.М. Симонова, рассматривается проблема литературы военного времени - как отражения процесса становления массового оборонного сознания, возводящая поэзию в ранг духовного оружия народа. Острая потребность народного сознания в простой, ясной поэзии сформировала, по мнению исследователя, такие жанры фронтового стиха, как: стихотворение-лозунг, стихотворный фельетон, поэтическое переложение передовой статьи в газете, стихотворение-отповедь врагу, стихотворение-инвектива, памятка бойцу, стихотворение-воззвание к воюющему народу, стихотворение-клятва. Также особую роль стали играть канонические жанры поэзии: песня, баллада, послание27.
Анализируя мнения исследователей фронтовой поэзии можно прийти к выводу, что поэзию военного периода справедливо разделить на три принципиально различных категории по направленности и стилевым жанрам: агитационную, народную и личностную. Агитационная поэзия направлена на то, чтобы напрямую воздействовать на массовое сознание; эта поэзия целенаправленно создается признанными, "профессиональными" поэтами - с целью формирования боевого духа народа, формирования у него настроя на борьбу и победу.
Народная и личностная поэзия не имеет явной агитационной цели, хотя многие из этих произведений оказались настолько близки фронтовому братству, что оказывали даже большее влияние на его боевой дух, чем собственно агитационная поэзия. И народная, и личностная поэзия создавались, что называется, "по зову сердца" фронтовиков. Народная поэзия затрагивает тематику военных действий, фронтовых будней, армейского быта, подвига, героизма; личностная поэзия рождается от внутренних переживаний поэта и обращена к темам молодости, дома, любви, семьи, надеждам на будущее. Из этого следует, что на формирование жанров фронтовой поэзии существенное влияние оказывает личность поэта и те обстоятельства, которые побуждают человека к творческой, поэтической деятельности. Рассмотрим подробнее условия, которые оказали наиболее сильное влияние на становление фронтовых поэтических жанров. Итак,
- во-первых, война является колоссальным психологическим стрессом для любого, даже самого мужественного человека. Непрерывная угроза смерти, непрекращающийся страх за жизнь, здоровье и честь близких, свидетельства гибели фронтовых товарищей и однополчан - все это деформирует психику нормального человека, в то же время вырабатывая защитные механизмы, требующие для стресса выхода, очищения перегруженного сознания от ужасов войны;
- во-вторых, по нашему мнению, творчество является единственным инструментом личности для вывода стресса, поскольку только творчество в условиях войны может быть индивидуализировано;
- в-третьих, поэзия является по существу единственным доступным видом и вариантом творчества для любого военнослужащего, находящегося в условиях боевых действий, по трем причинам. Первая: язык - это то, чем владеет каждый, однако далеко не каждый владеет техникой изобразительного искусства или хотя бы азбучной музыкальной грамотой.
Вторая - в условиях боевых действий на фронте нет ни ресурсов, ни технических возможностей для занятий изобразительным или музыкальным искусством - холстов, мольбертов, красок, кистей, музыкальных инструментов и т.п., не считая, разумеется, тех, что предназначены непосредственно для выполнения боевых задач. Третья - краткость поэтических форм позволяет создавать наполненные глубоким смыслом произведения в условиях коротких передышек между боевыми действиями и в целом дефицита свободного времени. Наконец, сохранить вырванный из фронтового блокнота листок со стихотворением несравненно проще, чем объемную рукопись, да еще и большого формата, с произведением прозаического жанра.
- в-четвертых, отмеченная выше краткость поэтических произведений позволяет во всей полноте выразить ключевые, главные для личности мысли и переживания в простой и понятной форме.
Именно эти и только эти условия сформировали, на наш взгляд, особое военное поколение русских советских поэтов, включавшее в себя как поэтов, получивших литературное признание в довоенный период, так и поэтов, чей талант полностью раскрылся лишь во время войны, хотя в мирных условиях он мог и не раскрыться вовсе.
Обратимся к выявлению конкретных жанров фронтовой поэзии, получивших наиболее широкое распространение. При этом в качестве основы для нашего анализа будем принимать результаты рассмотрения изученных нами ранее исследований и собственный анализ фронтовой поэзии.
Перед этим, впрочем, обратим внимание на то, что огромный вклад в сохранение творческого наследия поэтов-фронтовиков вносят некоммерческие электронные ресурсы, посвященные памяти Великой Отечественной Войны. Нами в ходе анализа фронтовой поэзии были изучены стихотворения военных лет, опубликованные в Интернет-портале "Огонь войны", включающем в себя более двух тысяч стихотворений поэтов-фронтовиков и являющимся, на наш взгляд, наиболее полным собранием лучших стихотворных произведений военного времени28.
В ходе исследования нами были рассмотрены стилевые и тематические особенности поэзии более чем двухсот поэтов-фронтовиков, в результате чего предлагается выделить следующие жанры фронтовой поэзии: определение формы стиха, определение тематики стиха, определение частоты встречаемости формы и тематики стиха во фронтовой поэзии.
Баллада. Традиционно под балладой понимается сюжетное стихотворение, построенное на фантастическом, фольклорном, легендарно-историческом, бытовом материале и обязательно с мрачным, таинственным колоритом. Фронтовая баллада является сюжетным стихотворением, построенном на реальном или собирательном материале о военных действиях и акцентирующем внимание на противоречии героизма и жертвы, а также прославляющем главного героя.
Примером жанра баллады является произведение К. Симонова "Сын артиллериста", посвящённое подвигу молодого лейтенанта, направлявшего огонь своей артиллерии из тыла врага в условиях обстрела как со стороны своих, так и со стороны противника. При этом отчетливо прослеживается внутренняя борьба командира-артиллериста между долгом и честью, с одной стороны, и привязанностью к лейтенанту, ставшего ему сыном, с другой: "Отцовский мой долг и право, Сыном своим рисковать, Раньше других я должен, Сына вперед послать". В балладе раскрывается тема патриотизма и воинского долга, стоящего превыше всего и в том числе - личных мотивов.
Еще одним ярким примером баллады является произведение Д. Каневского "Баллада о Тимофее Щербакове". Баллада посвящена собирательному образу русского сибирского богатыря, причём с первых строк поэт рисует его могучий облик "Идет он вперед, широк его шаг, Парень -- косая сажень в плечах". Богатырь не только силен, но и умен и находчив. Сюжет баллады раскрывает эти качества главного героя в описании простых и эффективных решений, которые Тимофей Щербаков находит в бою. Баллада вызывает невольную и неподдельную гордость за героя, вселяет читателя уверенность в победу русского солдата: "Там, где идет Щербаков Тимофей, Немцам вовек не собрать костей!".
Патриотические, поднимающие боевой дух баллады писали многие талантливые поэты-фронтовики: М. Беляев, М. Абрамчик, А. Говоров, Г. Столяров, В. Стрельченко и др.
Лирико-военный пейзаж. Лирико-военный пейзаж - это стихотворное произведение, включающее точное описание природы на фоне боевых действий. Для этого жанра характерно противопоставление мирного пейзажа и ожесточенных боев; природа и война являются антагонистами, что раскрывает противоестественную сущность войны.
Примером лирико-военного пейзажа представляется стихотворение Б. Слуцкого "Военный рассвет". Дается тонкое описание природы: "И каплет медленная роса -- Слезы из глаз тишины. Рассвет. По высям облачных гор, Лезет солнце, все в рыжих лучах" сменяется образами и снами усталых солдат: "И видит во сне сержант: Гитлер! Вот он, к стене прижат! Залп. Гитлер падает у стены. (Утром самые сладкие сны.)". Поэт словно призывает сами силы природы на борьбу с врагом и его уничтожение: "Во имя света для всей земли, По темноте - пли! Солнце! Всеми лучами грянь!". Так, помимо явного призыва к борьбе с врагом, становится очевидным ещё и противоречие между мирным характером природы, рассвета и войной.
В жанре лирико-военного пейзажа написано множество глубоких и тонких военных стихов: П. Шубина "В секрете", Фатых Карима "Дикие гуси", В. Журавлева "Пейзаж", И. Уткина "Пейзаж" и др.
Очерк. В общем понимании жанр очерка - это описательное натуральное и реалистичное изображение определенного события или явления. Как правило, очерк не содержит рефлексии автора, поскольку является полудокументальным жанром. Однако военные очерки в завершающей части могут включать ещё и авторскую эмоциональную оценку. Также объектом военного очерка могут быть не только события, но и зафиксированные эмоции и переживания участников боевых действий. Во фронтовой поэзии предлагается выделить три типа очерков по тематике описываемых явлений и степени эмоционального накала:
- очерк фронтового быта, описывающий характер устройства солдатской жизни, затрагивающий жизненно важные проблемы удовлетворения первичных человеческих потребностей (питание, питье, тепло) и бытовые проблемы, связанные со спецификой походной жизни (транспорт, связь, перемещение). В жанре очерка фронтового быта выполнены стихотворения А. Межирова "Утром", Ю. Друниной "Солдатские будни" и др.
- очерк боевых действий, являющийся подтипом батального жанра, включающий описание боевого противостояния, различных видов применяемого оружия, военной тактики, а также состояние, страх и переживания бойцов. Примером очерка боевых действий являются произведения: Ю. Белаша "Медлить больше нельзя: мины рвутся у ног…", М. Джалиля "Каска", Фатых Карима "Моя серая шинель", П. Шубина "Полмига".
- очерк противоестественности, жестокости и ужасов войны, раскрывающий страшную правду о зверствах захватчиков, бесчеловечных жестокостях, неприкрыто показывающий последствия боевых действий, включая детальное описание полученных ранений и смерти. В этом жанре выполнены стихотворения: Ю. Белаша "Глаза", М. Джалиля "Волки", И. Уткина "Я видел сам…", Б. Слуцкого "Кёльнская яма".
Песня. В поэзии песня как жанр разделяется на две категории: эпическая, близкая к балладе, и лирическая, отражающая глубинные переживания героя или автора поэтического произведения. Песня стала одним из наиболее распространенных жанров военной поэзии. Отметим, что к песне можно отнести произведение вне зависимости от его объема. По тематике поднимаемых проблем поэтические песни военных лет можно разделить на следующие категории:
- патриотические, направленные на поднятие боевого духа, прославляющие народ и Родину, подвиги героев. Патриотическим песнями являются произведения: А. Межирова "Музыка", Н. Старшинова "Песня о пехоте", С. Орлова "Спят солдаты крепким сном…", И. Уткина "Заздравная песня", В. Абросимова "Хватило б только сил…".
- рефлексивные, включающие размышления автора о судьбе солдата, о судьбе военного поколения, например: С. Гудзенко "Мое поколение", Ю. Друнина "Качается рожь несжатая…", Ю. Левитанский "Мое поколение", Ю. Белаш. "…Портится февральская погода…".
- мемориальные, посвященные памяти погибших. Мемориальная песня может быть как в память о конкретном человеке, так и об абстрактном, собирательном образе героя, может посвящаться памяти отдельного человека или же памяти о группе погибших - конкретному военному подразделению или же всем павшим воинам. В жанре мемориальной песни выполнены стихи: Н. Майорова "Нам не дано спокойно сгнить в могиле…", С. Орлова "Земля летит, зеленая, навстречу", "Его зарыли в шар земной…", И. Уткина "Стою в смятенье у порога…", Ю. Кузнецов "Возвращение" и др.
Послание. Послание - поэтический жанр обращения автора к известному лицу. Послание может быть выполнено в лирической, иронической или сатирической формах. В военной поэзии жанр послания занимает особое место. Тематика послания в этом контексте очень разнообразна - от фронтовых посланий родным и близким до посланий фронтовика будущим поколениям. В жанре послания выполнены стихи А. Абашели "Поэтам будущего", Т. Жарокова "Послание друзьям", П. Шубина "Утешителям не поверишь…".
Отдельное место в жанре послания занимает послание-просьба, характерное для любовной лирики военных лет. Примером послания-просьбы являются стихи: К. Симонова "Жди меня", Б. Богаткова "У эшелона обнимемся", М. Сурначева "Письмо к маме".
Стихотворение-призыв. Жанр стихотворения-призыва - это агитационная поэтическая форма, как правило, характеризующаяся краткостью, простотой и доступностью и нацеленная на мотивацию народа к борьбе с врагом. Помимо мотивирующей, стихотворение-призыв выполняет еще и разъясняющую функцию, показывая, как именно должен поступать и действовать человек в определенных условиях. Стихотворениями-призывами являются следующие произведения: К. Симонова "Если дорог тебе твой дом…", П. Шубина "В день годовщины", Г. Левина "Ну, я пойду…", Ю. Белаша "Пехота", В. Инбер "Бей врага" и др.
Стихотворение-клятва. Стихотворение-клятва - это клятва, данная поэтом в стихотворной форме. В военной поэзии стихотворение-клятва затрагивает тематику победы, борьбы до победного конца, обещаний ждать и дождаться. Яркими примерами стихотворения-клятвы являются стихи: Г. Абашидзе "Победитель", А. Ахматовой "Клятва", Н. Старшинова "Болота, населенные чертями…", Р. Гамзатова "Клятва сыновей" и др.
Подведем краткий итог нашего рассмотрения. Нами были выделены семь наиболее распространенных жанров фронтовой поэзии. Сама она отличается особым разнообразием жанров, поскольку условия войны побудили к поэтической деятельности множество талантливых людей, каждый из которых обращался к единой для всех проблеме войны и мира в собственном уникальном и неповторимом жанровом стиле, что сформировало целый пласт новых поэтических жанров.
Безусловно, многообразие поэзии военных лет не ограничивается рассмотренными нами жанрами, поэтому исследования и классификация жанров фронтовой поэзии представляется сложной, масштабной исследовательской задачей, требующей дальнейшей реализации.
2.2 Особенности любовной лирики и темы семейных ценностей в поэзии периода Великой Отечественной Войны
Тема любви и тема семейных ценностей играют значительную роль в поэзии периода Великой Отечественной Войны. Почти каждое стихотворение поэтов-фронтовиков посвящается переживаниям о любимых и близких людях. В явной форме теме любви посвящено примерно каждое пятое стихотворение, а теме семейных ценностей - каждое третье. Тем не менее, эти темы пока не получили должного внимания исследователей и в современном литературоведении отсутствует глубокое системное изучение любовной лирики военных лет. Исследование этой проблематики представлено фрагментарно. Так, в упоминавшихся ранее работах И.Ф. Герасимовой достаточно глубоко изучена любовная лирика К. Симонова, С.А. Щербакова - творчество Н. Старшинова, в том числе обращенное и к теме любви и семьи. Предпримем попытку систематизировать проблемы любви и семейных ценностей и выполнить обзор стихотворных произведений, посвященных этой тематике в военный период.
Определим, в первую очередь, что в нашем исследовании мы рассматриваем любовь между мужчиной и женщиной вне их формального семейного статуса, поэтому будем понимать любовь как глубокое личное чувство привязанности и симпатии человека, направленное на объект любви. Отметим также, что во фронтовой поэзии мы будем рассматривать духовно-эмоциональный аспект любовного чувства, сознательно оставляя за рамками нашего исследования чувственную, эротическую составляющую любовного влечения. Проявлениями духовной составляющей любви являются забота, сопереживание, верность, стремление человека сохранить и уберечь любимого.
...Подобные документы
Рассмотрение феномена любви в культурном и историческом контексте. Описание зарождения и развития любви с начала периода античности до нашего времени. Анализ роли феномена любви в русской культуре, публицистике. Знакомство с прекрасными образами любви.
реферат [32,0 K], добавлен 03.04.2016Особенности развития темы любви в советском и американском кинематографе. Тематика советского кинематографа, специфические черты соцреализма, образ любви как особой формы социальной практики. Торжество любви в киношедеврах американского кинематографа.
реферат [30,2 K], добавлен 01.02.2012Исследование темы "Любовь как эрос" на материале популярного диалога Платона "Пир". Два начала любви: влечение к удовольствиям — явление безнравственное, стремление к возвышенному — это любовь, достойная восхищения. Гениальность любящего по Платону.
реферат [27,7 K], добавлен 12.05.2009Общие сведения об авторах музыки и текста произведения "К солнцу". Содержание и строение литературного текста А. Покровского; степень соответствия текста и музыки Р. Бойко. Анализ средств музыкальной выразительности. Вокально-хоровой ансамбль и строй.
курсовая работа [5,6 M], добавлен 19.02.2015Эстетика Оскара Уайльда, позволяющая судить о подлинной ценности того или иного художественного произведения. Образ Дориана Грея. Интерпретации в кинематографе уайльдовского образа прекрасного юноши с душой дьявола. Красота как прикрытие пороков.
реферат [27,7 K], добавлен 02.09.2013Культура — центральное теоретическое понятие культурологии. Культура как мир артефактов, мир смыслов, которые человек вкладывает в свои творения и действия. Виды смыслов: знания, ценности, регулятивы. Культура как информационный процесс, ее функции.
реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2011Творчество писателей, посвящавших свои произведения событиям Великой Отечественной войны. Возвращение читателям книг писателей и поэтов, ранее замалчиваемых. Издание литературно-художественного альманаха "Метрополь". Кинематограф, театральное искусство.
презентация [1,3 M], добавлен 10.05.2010Понятия Секс и Любовь в Индии. Пантеон индуистских богов. Индийский идеал красоты. Брахма – бог, который создал мир, трансформировал первоначальное Единство Высшей Высшей Реальности в многообразие всего живого и переходящих форм.
реферат [34,7 K], добавлен 25.05.2007Проблема постижения человеком действительности, осмысления пространства, философские рассуждения в лингвистике. Отражение предмета и места в сознании и их преломление в языке (анализ художественного текста). Проблема пространства в культуре и краеведении.
реферат [25,0 K], добавлен 04.08.2009Воспевание рыцарской куртуазной любви и радостей жизни провансальскими поэтами-певцами XI-XIII веков. Классификация трубадуров по стилю поэзии. Беспечное веселье и свободная жизнь в песнях вагантов, влияние на их творчество античной и латинской поэзии.
презентация [210,7 K], добавлен 29.04.2016Шаманизм как элемент традиционной культуры и форма религии. История возникновения шаманизма. Абсолютное и относительное начала в религии. Анализ особенностей отношений человека и Абсолюта в шаманизме Якутии на материале текста-заклинания "Песня о саламе".
курсовая работа [84,7 K], добавлен 22.02.2012Понятие культуры и семиотики в работах Ю.М. Лотмана. Текст как краеугольный камень семиотики культуры Ю.М. Лотмана. Понятие семиосферы, семиотические основы знания. Структурный анализ художественного текста. Искусство как система, построенная на языке.
реферат [38,6 K], добавлен 03.08.2014Личность как самостоятельная сущность, отделенная от культуры. Культура - условие бытия личности. Обратное влияние личности на культуру. Античная культура и личность. Любовь в ранней греческой культуре. Концепция любви, соответствующая пониманию Платона.
реферат [29,9 K], добавлен 25.06.2010Общее представление о рококо, история появления и основные элементы этого стилевого направления. Средства воплощения его в различных видах искусства, музыке и поэзии. Воплощение в декоративно-прикладном искусстве. Оформление интерьера в стиле рококо.
реферат [42,4 K], добавлен 15.02.2014Волшебная сказка: история и понятие. Экранизация как перевод смыслов. Литературная сказка в отечественной интерпретации: киностудия "Беларусьфильм". Сказки Г.Х. Андерсена: игровое и мультипликационное кино. Страна Чудес Льюиса Кэрролла в кино-адаптации.
курсовая работа [92,5 K], добавлен 21.06.2016Тема эстетической ценности искусства в литовской эстетике начала XX в. Полемика представителей старого и нового дискурсов. Критика неосхоластической эстетики с позиций незаинтересованности эстетической установки и относительной автономии искусства.
статья [20,7 K], добавлен 14.08.2013Период художественного кризиса в истории киноиндустрии Голливуда 1960-х годов. Характеристика Американского кино семидесятых. Голливуд глазами зрителя и самого Голливуда, противодействие кризису. Рождение и пик Нового Голливуда, перспективы на будущее.
реферат [45,9 K], добавлен 29.08.2011От прежнего культурного плюрализма и художественного многообразия практически ничего не остается. Поиски новой культуры прекращаются: она оказывается найденой. В развитии советской культуры начинается новый этап.
реферат [8,5 K], добавлен 25.04.2006История зарубежной гравюры. Ее становление и особенности развития в России. Понятие, сущность и виды гравюры. Основные приемы и принципы художественного оформления книги. Художественные и технологические особенности печатной гравюры 20-х гг. ХХ века.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 17.04.2010Прикладное творчество как одно из видов художественного творчества. Художественное начало в прикладном искусстве. Технология способов изготовления витражей. Техника витража из сколотого или литого стекла, скрепляемого цементом. Техника ложного витража.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 05.04.2011