Способы визуализации литературы в пространстве музея
Изучение существующих концепций и методов визуального воплощения литературы в музее. Новые методы "показа", находящиеся на стыке современных приемов визуализации информации и искусства. Причины кризиса классических форм репрезентации литературы в музее.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.02.2017 |
Размер файла | 2,8 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Рис. 1 Хлебников В., Крученых А., Гуро Е. Трое. Художник К.С. Малевич. Обложка
Позднее визуальные стихи создавали Андрей Вознесенский, Семён Кирсанов, Всеволод Некрасов и другие. Сегодня визуальная поэзия описывается как жанр, находящийся на стыке литературы и визуальных искусств, однако точного определения все еще не существует. Активно развиваются Интернет - сообщества авторов, работающих в данном направлении.
Еще один пример синтез текста и изображения, но уже в изобразительном искусстве, а не в литературе, мы находим в концептуализме. Это направление в культуре XX века возникло в 1960-1980-е годы. Оно объявляло значимость идеи, передаваемой искусством, ставило концепцию произведения в главенствующую роль по отношению к его физическом выражению. «Концептуализм понял визуальное искусство как своего рода язык, а текст - как своего рода изображение. Мы можем говорить о концептуалистских стратегиях во всех тех случаях, когда речь идет о снятии оппозиции между картиной и текстом, между объектом и языком.» Гройс Б. Московский концептуализм: 25 лет спустя (http://www.conceptualism-moscow.org/page?id=1563)., - пишет о концептуализме Борис Гройс.
Рис. 2. Юрий Альберт «В моей работе наступил кризис…», 1983 г.
Наконец, сама музейная экспозиция представляет собой комбинацию визуального и вербального компонента: изображений, этикетажа, экспликаций, а также устного рассказа. Литературная выставка может быть построена, как на демонстрации изобразительных материалов: иллюстраций, фотографий, так и на показе самих текстов в качестве визуальных объектов. Тезис о том, что текст может выступать в роли изображения, так же, как и изображение в роли текста подтверждает Скотт Маклауд автор работ, посвященных комиксам. Он описывает ситуации, в которых понятие текста приближается к понятию изображения и наоборот - изображение начинает осознаваться как текст. Абстрактные изображения воспринимаются труднее и сближаются в этом параметре с текстом. Слова, оформленные определенным образом, требуют меньше усилий для восприятия и сближаются с изображением. Использование оформленных тем или иным образом цитат из произведений писателей, поэтических строк в экспозициях, посвященных литературе не редкость. Увеличение, специально подобранный шрифт, размещение текста в пространстве превращает его в визуальный объект. Так на выставке, посвященной писателю Венедикту Ерофееву, проходившей в Государственном литературном музее, основу экспозиции составили распечатанные на больших листах отрывки из переговорных книжек писателя. Текст в отличие от иллюстрации, которая является одним из распространенных способов визуальной репрезентации литературы в музее, оставляет пространство для воображения и не предлагает уже готовые образы. В статье «Риторика образа» Ролан Барт пишет о том, что связь между иллюстрацией и произведением мало изучена со структурной точки зрения. «Какова структура "иллюстрации" и ее значение? Избыточно ли изображение по отношению к тексту, дублирует ли оно информацию, содержащуюся в тексте, или же, напротив, текст содержит дополнительную информацию, отсутствующую в изображении?» Барт Р. Риторика образа (http://libfl.ru/mimesis/print/barthes4.html).. Иллюстрирование литературного произведения, с нашей точки зрения, предполагает интерпретацию текста художником. Созданные образы даются в неизменном виде и претендуют на однозначность визуальной репрезентации. Иллюстрация есть попытка предложить читателю готовый образ. Однако каждый читающий книгу воспринимает текст индивидуально. Иллюстрации могут, как подтверждать представления читателя и приниматься им в качестве визуального отображения текста, так и отвергаться им. Они могут служить отправной точкой для запуска механизма воображения, а могут выступать в роли барьеров, мешающих восприятию. Впрочем, как иллюстрация может редуцировать процесс воображения, так и текст, описывающий изображение закрепляет за ним определенное значение. «Применительно к "буквальному" сообщению словесный текст позволяет более или менее прямо, более или менее полно ответить на вопрос: что это такое? По существу он позволяет идентифицировать как отдельные элементы изображения, так и все изображение в целом» Там же,- пишет Барт. К примеру, рассмотрим оформление книжных обложек. Книжная обложка - это попытка представить произведение, сконцентрировав его в одном изображении. Она может иллюстрировать фрагмент сюжета, обратиться к укоренившемуся в культуре образу, связанному с литературным текстом, воспользоваться абстрактными символами в попытке передать атмосферу. На рисунке 3 представлена обложка произведения классической русской литературы. Можно предположить, что она относится к роману Лермонтова «Герой нашего времени», поэме Гоголя «Мертвые души», роману в стихах Пушкина «Евгений Онегин» или «Обломову» Гончарова. Изображение само по себе несет множество смыслов, актуализация которых зависит от воспринимающего субъекта. На рисунке 4 изображение подписано и текст дает ему обозначение, а вместе с тем ограничивает его проективную силу.
Рис. 3 Рис. 4
Таким образом, становится ясным, что использование иллюстрации к произведению, как единственного источника его визуального воплощения недостаточно. Существует необходимость искать иные способы демонстрации текста и заключенных в нем смыслов.
2.3 Текст и образ в контексте визуальных исследований
Выявление отношений между текстом и образом является более глубоким и сопряженным с различного рода противоречиями вопросом. В контексте визуальных исследований понятия текста и образа разграничиваются. Приводятся рассуждения о различной природе и функциях вербального и визуального. Это различие между видимым и высказываемым, отображением и дискурсом, демонстрацией и рассказом. В своих работах Нельсон Гудмен, Эрнст Гомбрих, Готхольд Эфраим Лессинг, описывают различия между текстами и образами. Гудмен рассматривает оппозицию слова и образа на основе структуры и функций символических систем. Гомбрихт полагается на одну из древнейших видов различия между вербальным и визуальным, оппозиции между природой и конвенцией. Лаокоон Лессинга обращается к различной природе пространства и времени Mitchell W.J.T. Iconology: Image, Text, Ideology. - The University of Chicago press. - P. 51..
Однако, признавая все несоответствия этих понятий, окончательно отделить одно от другого, признать их дихотомию представляется не всегда возможным. Томас Митчелл включает вербальные образы в «семейство образов», выделяя для них специальное место в своей классификации. Он подчеркивает их особую природу, однако признает за текстами право продуцирования образов Там же P. 10.. Джеймс Элкинс в книге «Пространство изображения» отмечает невозможность существования «чистого» изображения или «чистого» текста. Процесс смотрения связан с процессом чтения, также как и процесс чтения с процессом смотрения. В книге «Теория изображения» Томас Митчелл представляет три возможных условных обозначения, которые могут определять отношения текста и образа:
«образ/текст» - показывает раскол или разрыв в репрезентации
«образтекст» - описывает комбинации текста и образа
«образ-текст» - указывает на взаимоотношения визуального и вербального Mitchell W.J.T. Picture Theory: Essays on Verbal and Visual Representation. - University of Chicago Press, 1995.
Эти обозначения демонстрируют три разных способа взгляда на проблему соотношения вербального и визуального. Однако, как отмечает Сунил Мангани в книге «Изучение образа. Теория и практика», их не всегда возможно применить отдельно друг от друга. В контексте данной работы важно отметить эту связь текста и образа и наличие визуального компонента в литературе. «Вместо того, чтобы определять литературу при помощи термина вербальности, мы должны признать, что литература, не взирая на то написан текст от руки или напечатан включает в себя неоспоримый элемент визуального. Мы также можем заметить, что литература в экфрасисе или описании включает в себя опыт представления пространства, который не становится менее реальным от того, что был передан при помощи языка» W.J.T. Mitchell. Show seeing.-/http://www.nyu.edu/classes/bkg/methods/mitchell.pdf/. Мике Баль подтверждает данную мысль с статье «Визуальный эссенциализм и объект визуальных исследований: «Визуальность присутствует в словесном тексте, так же как и в произведениях изобразительных искусств находится место для нарративности. «В самом деле, некоторые «чисто» литературные тексты способны к визуальному продуцированию смысла. Они не только включают не поддающуюся упорядочению смесь разнородных значений, но и образуют запутанный клубок аффектов и мыслей, который конституируется в каждом акте восприятия» Баль М. Визуальный эссенциализм и объект визуальных исследований//Логос № 1, 2012 - с. 224.. Таким образом, литература включает в себя и вербальный и визуальный компонент. Воображение, механизм которого запускается текстовым описанием, создает образ.
Подобное понимание литературы и признание связей между текстом и изображением, словом и образом способствует, если не полному, то хотя бы частичному снятию противоречия в отношении визуализации литературы.
Глава 3. Автор-читатель-текст. Использование принципов рецептивной эстетики отклика в формировании экспозиций
3.1 Влияние литературоведческой традиции на экспозиционные практики
На развитие музейных практик влияют не только общие социокультурные изменения, но и смена научных парадигм в областях знания, относящихся к профилю музеев. Экспозиционные приемы, использующиеся при создании выставок в литературном музее, как правило, опираются, или существуют в тесной взаимосвязи с литературоведческой традицией. Литературные выставки зачастую строятся в соответствии с господствующими в данный период времени подходами к изучению художественного текста. Язык музея ориентируется на ведущий в данное время тип восприятия, понимания и прочтения Майстровская М. Музейная экспозиция: тенденции развития/Сборник научных трудов «Музейная экспозиция. Теория и практика. Искусство экспозиции. Новые сценарии и концепции»/ Сост. М.Т. Майстровская, Н.А. Никишин, Т.П. Поляков. - М.: Российский институт культурологии, 1997.- с. 15. Цит. по: (http://www.museum.ru/future/lmp/books/archive/Mus_Expo.pdf).. В классических экспозиционных практиках закрепилось представление о художественном тексте, основанное на историческом подходе к изучению литературы. Академические литературные экспозиции выстраиваются по хронологическому принципу, начиная от самых древних образцов словесности и заканчивая современностью. Подчеркивается важность ранних текстов и необходимость их изучения для понимания развития всей последующей литературы. Подобный подход сближает литературный музей с историческим. Выступая чем-то сродни учебному пособию, он предлагает уже готовые интерпретации, которые претендуют на истинность. Музей исходит из представления о существовании заложенной в произведении идеи и однозначности ее трактовки. Подобные нарративы зачастую берут за основу клише: «великий писатель», «выдающийся поэт», «гений». Центральная фигура, которой подчиняется повествование,- автор произведения. Пристальное внимание уделяется его биографии, взаимоотношениям с современниками, четко обозначенным периодам творчества. «В средоточении того образа литературы, что бытует в нашей культуре, безраздельно царит автор, его личность, история его жизни, его вкусы и страсти» Барт Р. Смерть автора/ Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994 - С. 384-39.-/ Цит по: (http://www.philology.ru/literature1/barthes-94e.htm/)., - пишет Ролан Барт в своем известном эссе «Смерть автора». Литературные экспозиции, следуя подобным представлениям, строятся на демонстрации личных вещей писателей, рукописей, рисунков и черновиков. (Подобная выставочная стратегия характерна для монографических музеев). Сами тексты, зачастую остаются за рамками визуальной репрезентации, о них рассказывают, но не пытаются их показать. В то время как самое лучшее, что есть у хорошего писателя это его тексты, - полагает заместитель директора Государственного музея М.А. Булгакова Александр Годованец. Впрочем, отрицать значимость предмета в экспозиции, будь то литературный музей или любой другой неверно. Музейные фонды хранят именно вещи. Вопрос заключается в том, как с их помощью не только дать представление о биографии автора, но и показать текст и заключенные в нем смыслы и значения, а также обратится к опыту прочтения. Предлагаемое смещение ориентиров от истории литературы и контекста создания художественных произведений в область самого текста, вовсе не предполагает отказ от последних. Попытка представления текста музейными средствами, редко использующегося в качестве объекта визуальной репрезентации, может стать дополнением к уже существующим концепциям экспонирования литературы. Необходимость поиска инновационных путей формирования выставочных проектов обусловлена изменениями самой действительности. Как уже было сказано, современность формирует запросы, на которые музей в его традиционном виде в силу ряда причин ответить не может. С появлением культурных индустрий, возможности технически воспроизводить произведения искусства и тиражировать их, предмет постепенно теряет свою значимость. Новые медиа и средства коммуникации формируют иные практики культурного потребления. Сам процесс чтения претерпевает заметные изменения вследствие повсеместного распространения электронных книг, планшетных компьютеров и других технических средств. В связи с вышеуказанными изменениями возникает необходимость не только рассказать об авторе и показать принадлежавшую ему подлинную вещь, но и показать процесс, опыт, динамику, создать условия для коммуникации между посетителем и музейным пространством. Перед музеем стоит задача переосмыслить прежние методы репрезентации, берущие за основу традиционное литературоведение, и обратиться к направлениям теории литературы, зародившейся в середине двадцатого столетия.
3.2 Автор-читатель-текст. Рецептивная эстетика и эстетика отклика в основе построения литературной экспозиции
Во второй половине 60-х годов XX века в теории литературы произошла смена парадигмы. Кризис репрезентации и интерпретаций, попытки преодолеть метафизику и воссоединить опыт и восприятие приводят к поискам нового взгляда на методы изучения художественных текстов. Основные принципы академической, традиционной теории литературы с ее утверждением автора как основного источника значимости текста, представлением о возможности объективной интерпретации произведения и следованием классическим канонам, были поставлены под сомнение. Сама литература становится иной и требует нового взгляда. Модернизм, а затем постмодернизм ломают рамки традиционной литературы, отходят от канонов, используют языковую игру, отрицают сюжет и хронологию повествования. После второй мировой войны о мире становится невозможным говорить так, как прежде. Вирджиния Вулф, Франц Кафка, Альбер Камю, Джеймс Джойс и другие представители модернизма и постмодернизма порывают с традицией, их произведения не укладываются в прежние схемы интерпретаций. Литература начинает восприниматься, в первую очередь, как текст, появляются понятия гипертекста и интертекста. Впервые ставятся вопросы: Что такое смысл? Кто такой автор? Что значит читать? Исследователей начинает занимать сам акт чтения, процесс восприятия литературного текста. Происходит обращение к читателю, который признается субъектом, создающим произведение наравне с автором. Эта мысль получает развитие в рамках рецептивной эстетики, основные принципы которой были раскрыты в работах представителей «Констанцкой школы» (Х.Р. Яусс, В. Изер, Х. Блюменберг и др.). Рецептивная эстетика, в первую очередь, направлена на изучение читательского опыта (Erfahrung). «Семантические исследования, призванные обнаружить идею произведения, уступают место анализу средств создания воображаемой реальности. Вопрос об эстетической ценности художественного произведения, снимающей возникшие в нем противоречия, выводит исследователя на проблему воздействия, которое литературный текст оказывает на своего читателя» Рецептивная эстетика. Герменевтика и переводимость// Академические тетради. Выпуск 6. -- М.: Независимая академия эстетики и свободных искусств, 1999., - пишет в статье «Рецептивная эстетика. Герменевтика и переводимость» Вольфганг Изер. Рецептивную эстетику В. Изер включает в общую рецептивную теорию, в которую также входит теория эстетического отклика. Он отмечает, что эти направления дополняют друг друга и в своей взаимосвязи раскрывают рецептивную теорию в полном объеме.
Рецептивная эстетика направлена на изучение восприятия читателем текста в определенный исторический период и позволяет реконструировать прошлое за счет нахождения герменевтических различий между прежним и нынешним пониманием произведения. Х.-Р. Яусс связывает восприятие текста с «горизонтом читательских ожиданий», который формируется на основе жанровых норм эпохи, соотношения вымысла и действительности, текста и контекста в представлении читателя. Рецепция совершается путем непрерывного диалога между «читательскими горизонтами» и сигналами текста. Яусс разделяет рецепцию на первичную и вторичную. Первая это восприятие текста читателем-современником, вторая - последующим или позднейшим читателем. «В конечном итоге, рецептивная эстетика видит свою цель в том, чтобы реконструировать понимание текста в прошлом и тем самым заложить основы научной дисциплины, которую можно было бы назвать исторической семантикой литературы» Изер В. Рецептивная эстетика. Герменевтика и переводимость// Академические тетради. Выпуск 6. -- М.: Независимая академия эстетики и свободных искусств, 1999., - так объясняет суть рецептивной эстетики Изер.
Второе ответвление рецептивной теории - теория эстетического отклика. Эстетический отклик осуществляется благодаря взаимодействию читателя и текста. В результате этого взаимодействия начинают свою работу механизмы воображения, процесса создания образов. Становится интересен сам процесс освоения текста, то, как он преобразуется в акте чтения. Важным свойством текста является то, что он побуждает читателя самостоятельно заполнять пробелы и достраивать недостающие в нем звенья. Этот процесс смыслового «достраивания» произведения Р. Ингарден называет «конкретизацией». Смысл произведения выявляется не только через то, что сказано в нем напрямую, но и посредством обнаружения того, о чем в нем не говорится. Эту функцию «достраивания» выполняет воображение, помогая читателю перейти через неопределенности текста и справиться с затруднениями. Так автор может не описывать в подробностях внешность героев или пейзаж, воображение читателя само создает недостающие образы и формирует новые смыслы, которые, в свою очередь оказывают влияние на восприятие того, что за рамки текста не выходит. «Таким образом, воображаемый объект есть результат взаимосвязей, построение которых в значительной мере зависит от направляющей и регулирующей роли пробелов» Изер В. Рецептивная эстетика. Герменевтика и переводимость// Академические тетради. Выпуск 6. -- М.: Независимая академия эстетики и свободных искусств, 1999.,- отмечает Вольфганг Изер. Он также обращает внимание на особую роль отрицаний в тексте, которые так же, как и разрывы указывают на невидимую сторону художественного произведения и запускают механизмы читательского мышления. «Когда работа закончена, творческий акт представляет собой лишь неполный, абстрактный импульс. Если автор хочет быть полностью независимым от читателей, он может писать, сколько ему нравится, но его сочинению никогда не стать произведением искусства <...> Процесс письма, напротив, включает в себя в качестве диалектического коррелята процесс чтения <...> Объединенные усилия автора и читателя порождают одновременно конкретный и воображаемый объект, который есть творение ума»Сартр Ж.-П. Что такое литература?. (http://lib.ru/SARTR/s_literatura.txt/).,- пишет Ж.-П. Сартр о взаимодействии автора и читателя.
Умберто Эко в книге «Роль читателя. Исследования по семиотике текста» приводит рассуждение о том, что текст уже создается с опорой на читателя, в нем уже заложены читательские стратегии. «Автор должен иметь в виду некую модель возможного читателя, который, как предполагается может интерпретировать воспринимаемые выражения точно в таком же духе, в котором писатель их создавал» Эко У. Роль читателя: исследования по семиотике текста -М.: Издательство РГГУ, 2005.- с. 17.,- пишет Эко. Он предлагает выделять открытые и закрытые произведения. Для «открытых» повествовательных структур характерно «активное сотрудничество, требуемое от читателя, и способность текста подтверждать (или по крайней мере не опровергать) широчайший диапазон интерпретационных предположений» Там же с. 65. . Закрытые художественные тексты почти не требуют от читателя усилий, выходящих за рамки пассивного потребления: варьируя давно знакомые ему повествовательные схемы, они позволяют получать удовольствие от узнавания «уже виденного» (deja vu); внешне неожиданные сюжетные повороты оказываются набором «гиперкодированных литературных общих мест» Эко У. Роль читателя: исследования по семиотике текста - М.: Издательство РГГУ, 2005. - с. 76.. Умберто Эко обозначает роль читателя не только в непосредственном акте чтения и взаимодействии с текстом, но и в процессе самого создания произведения.
Таким образом, текст определяется не только его автором, но и самим читателем. Каждый раз он переживает преобразования, обусловленные деятельностью воспринимающего субъекта и контекстом, в котором совершается акт чтения. Рецептивная теория находит ответ на вопрос о том, как происходит восприятие текста и почему в разные времена и разными людьми он прочитывается не одинаково. Идеи, лежащие в ее основе, дают основание для понимания литературы как динамичного, претерпевающего постоянные изменения явления не только в рамках хронологического перехода от более простых образцов словесности к более сложным, от одних направлений к другим, но и в контексте изменения значения одного и того же текста, обусловленного его прочтением. Другими словами, литературные тексты не застывают во времени, а постоянно изменяются, приобретают новые интерпретации, актуализируются, существуют подобно живым организмам. Произведение не статично, оно существует в исторической динамике - каждая новая эпоха, каждое прочтение вносит свои изменения, творит свой текст. Так в современной массовой культуре наблюдается возвращение к некоторым сюжетам классической литературы в определенные периоды времени, кажущееся поначалу стихийным и случайным, но при анализе поддающееся объяснению. Литературные музеи же представляют литературу как нечто статичное, каждый текст получает свое место во временной шкале и рассматривается лишь в контексте своего времени, никак не претендуя на попадание в современность. Зажатый между автором, его биографией и закрепленными в литературоведении интерпретациями, отмеченный годом написания и публикации, он теряет всякую возможность существовать здесь и сейчас.
Учитывая при создании концепции литературной выставки не только традиционные взгляды на литературу, но и новые подходы к ее изучению, музей имеет возможность «оживить» текст в пространстве. Для этого необходимо:
Избавиться от хронологии
Поставить под сомнение ключевую роль автора
Задать вопрос: О чем говорит это конкретное литературное произведение сегодня?
Обратиться к читателю и процессу чтения
Частично воспроизвести процесс восприятия текста
Воссоздать атмосферу художественного произведения
Использовать пространство (музейная архитектура, дизайн)
Предоставить литературе возможность существовать в современном контексте можно различными способами. К примеру, при создании литературных выставок могут использоваться фрагменты из экранизаций произведений, которые на них представляются. Отслеживая актуализацию тех или иных текстов или сюжетов, музей может создавать временные экспозиции, посвященные конкретно им. Исходя из практики организации выставок одного экспоната, литературный музей может осуществлять выставки одного произведения. Для воплощения подобных экспозиций требуется работа не только с историческими материалами, но и с современностью. К примеру, выставка может демонстрировать изменения в восприятии текста с течением времени, путем представления отрывков из критических текстов о литературном произведении его современников и отзывов сегодняшних читателей. Причем, если критика современников может быть продемонстрирована в текстовом варианте в виде оформленных цитат, то впечатления тех, кто читает произведение сегодня, может быть представлено в форме видеоматериала. Кроме того утверждение рецептивной эстетикой роли читателя в создании смыслов художественного произведения, приводит к закономерной мысли о целесообразности попытки частичного воспроизведения процесса восприятия и интерпретации текста в музее. Здесь стоит упомянуть о понятии интерактивности, которое в последние годы стало широко использоваться в музейном дискурсе. В контексте музейного дела интерактивность определяется как технология, предполагающая активное участие аудитории в процессе коммуникации с целью приобретения индивидуального опыта. Ведение диалога с посетителем и предоставление ему возможности «действовать» в музейном пространстве - задачи, которые сегодня во многом определяют развитие музейного дела и экспозиционных практик.
Одна из основных целей пространственной организации выставки - коммуникация. Интересный опыт взаимодействия с посетителем был осуществлен в Самарском литературно-мемориальном музее М. Горького на экспозиции «Мир. Текст: пять способов выйти на свободу». Проект ставил перед собой задачу показать, как современная поэзия меняет картину мира и какие способы его присвоения и освоения предоставляет. Авторы экспозиции предлагали посетителям опробовать «на себе» методы производства текстов. Для этого были сооружены 5 «поэтических машин», представляющих 5 течений в современной поэзии. В каждой «машине» была осуществлена попытка визуализировать литературные приемы. Так в сооружении, посвященном концептуализму (рис. 5), прием коллажа был продемонстрирован при помощи расставленных на полках стеклянных банок, которые были наполнены листками бумаги с поэтическими строчками (рис. 6). Посетителю предлагалось собрать из этих строк свое стихотворение, наклеить его на бумагу и при помощи прищепок закрепить на специальной веревке. Также при помощи губок, опущенных в черную краску, были показаны «штампы», а печатная машинка стала визуальным воплощением тиражированности. Таким образом, авторы выставки смогли не только показать литературные приемы при помощи визуальных образов, но и осуществили попытку визуализировать процесс создания и восприятия литературного произведения. Данная выставка, несомненно, является своего рода экспериментом. Ее неоспоримая ценность заключается в попытке поставить вопросы, которые ранее находились за рамками сферы интересов экспозиционеров, выработать способы работы с текстом и музеефикации смысла. Стоит отметить, что создателям выставки удалось преобразовать, трансформировать привычное пространство музея и превратить его в своеобразную творческую лабораторию. Кроме того, музей для каждого выставочного комплекса создал свое оригинальное пространство, которое так же, как и объекты, демонстрирует смыслы и идеи.
Рис. 5
Рис. 6
Успешный, хотя и не столь масштабный проект, визуализирующий процесс творчества и художественный метод-выставка Музея В.В. Маяковского «Облако в штанах. Поэтический конструктор» в Библиотеке-читальне им. Тургенева. Проект показывает, как создавалась поэма «Облако в штанах», и предлагает поразмышлять, из каких элементов складывается литературное произведение (рис. 7-8). Выставка также включает элемент партисипаторности.
Рис. 7
Рис. 8
3.3 Концепция «латентного в тексте» Х.-У. Гумбрехта в применении к выставочным практикам литературного музея
Еще один сюжет, который хотелось бы обозначить в контексте заявленной темы, связан с именем литературоведа и философа Ханса Ульриха Гумбрехта и его идеей о новом подходе к изучению литературы. В ряде работисследователь предлагает оттолкнуться от метафизики и обратиться к феномену присутствия. Гумбрехт утверждает, что текст способен физически воздействовать на своего читателя, создавать определенный Stimmung (настрой). ««Stimmung» текста -- это измерение, которое воздействует на своих читателей материальным образом» Гумбрехт Х.-У. Как (если вообще) возможно обнаружить то, что остаётся латентным, в текстах? //Логос № 1, 2010 Цит. по: (http://intelros.ru/pdf/vestnik_hnu/01_2010/06.pdf).. Исследователь настаивает на том, что художественный текст обладает тоном, ароматом и атмосферой. Атмосфера текста может создаваться, как семантически, так и за счет грамматических особенностей. Утверждение Гумбрехта о возможности текста создавать определенный настрой, окружать читателя, как физически, так и эмоционально, представляется значимым в контексте рассуждения о возможных способах презентации литературы в музее. «Выставка должна быть атмосферной, должна быть передана атмосфера произведения. Сам по себе литературный материал очень статичен, надо сделать так, чтобы текст как будто «окружил читателя»»,- полагает Галина Антипова. Используя возможности выставочного дизайна, музей может воссоздавать в экспозиционном пространстве атмосферу произведения, подобно самому тексту производить «Stimmung». Этот эффект может быть достигнуть за счет цветового решения выставки, ее архитектурного строения, освещения, с помощью использования определенных предметов. К примеру, ощущение сдавленности, безвыходности и замкнутости, в произведениях Франца Кафки, в музее писателя в Праге передается за счет темных цветов, точечного, тусклого освещения, использования в экспозиции камня (рис. 9).
Рис. 9
Работа с пространством музейной экспозиции, связанная не только с расположением в нем предметов, но и с архитектурой выставки может стать не только дополнительным инструментом создания атмосферы, но и способом визуализации смыслов и образов, заключенных в литературном произведении. Так на проблемном семинаре «Литература в музее: музеефикация смысла», состоявшемся в октябре 2013 года, был предложен проект экспозиции по пьесе А.П. Чехова «Чайка», предполагающий построение нового музейного пространства. Авторы проекта предлагали посетителю, поднявшись на высокую точку, пройти через все 4 акта пьесы, постепенно опускаясь все ниже - также как и герои пьесы расстаются со своими надеждами и устремлениями. Так построение пространства и его визуальное оформление не только настраивает посетителя на определенный модус смотрения путем выделения смысловых зон и корреляции выставочного пространства с экспонируемыми предметами, но и отражает процесс и опыт восприятия и освоения литературного произведения. Архитектурное строение выставки может также выражать идеи, заложенные непосредственно в тексте и его смысловые доминанты.
Итак, способом «оживить» литературу в музее, сделать ее объемной и зримой может стать вовлечение посетителя в процесс восприятия литературного текста путем создания выставок, ориентированных на взаимодействие с аудиторией, а также использования пространства экспозиции с целью погружения посетителя в среду, воссоздающую атмосферу литературного произведения. Обращение непосредственно к тексту, а не к биографии автора, отказ от повествования, основанного на четкой хронологии, сделает возможным существование литературы в современном контексте и ее актуализацию.
Глава 4. Теория визуализации информации Льва Мановича в применении к презентации литературы
4.1 Способы визуализации информации в теории Льва Мановича
В предыдущей главе были описаны способы визуализации смыслов и процесса чтения, основанные на использовании пространства и предметов, а также на вовлечении посетителя в процесс восприятия и создания текста. Однако существуют и иные способы по-другому взглянуть на литературу, выявить авторский метод, показать логику текста и его содержания при помощи непосредственно изображений и современных техник визуализации. В данной главе будет рассмотрено понятие визуализации информации, предложенное теоретиком медиа Львом Мановичем, описаны основные стадии процесса визуализации, традиционные и новые техники репрезентации, на примерах уже существующих проектов показано применение принципов инфовиза к тексту литературного произведения. Теория визуализации Льва Мановича была выбрана в контексте данной работы по двум причинам. Во-первых, она предлагает классификацию и дает, на наш взгляд, наиболее полное описание существующих практик визуализации. Во-вторых, автор теории является не только исследователем, но и практиком. Именно он осуществил первый проект визуализации литературного произведения, романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина», с использованием созданной специально с этой целью компьютерной программы.
Лев Манович определяет визуализацию информации, как отображение данных в образной модальности. Визуализация бывает статичной, динамичной (анимированной) или интерактивной. В ее основе лежит структурирование и представление информации. Лев Манович разделяет такие понятия как визуальный дизайн и собственно визуализацию информации, которую он именует «инфовиз». Визуальный дизайн предполагает отображение уже существующих схем в то время, как «инфовиз» предполагает репрезентацию неструктурированных данных, которые необходимо объединить в некую систему. Визуализация информации, как пишет Манович в статье «Что такое визуализация?» основывается на двух ключевых принципах: редукции и пространственности Manovich L. What is visualization? (http://lab.softwarestudies.com/2010/10/new-article-is-visualization.html).. Редукция предполагает использование упрощенных графических изображений-точек, линий, кривых и геометрических фигур для репрезентации связей между данными или явлениями. Под пространственностью подразумевается расположение графических элементов в пространстве, их размер и форма, в соответствии с тем, какие отношения необходимо показать. Однако и существуют и другие методы визуализации информации, не основанные на редукции. Среди них Лев Манович выделяет прямую визуализацию, которая предполагает преобразование данных в визуальный образ, который сохраняет его оригинальную форму Там же.. Прямая визуализация не предполагает отображение данных через графические изображения. Изображения остаются изображениями, тексты - текстами, но приобретают иную модальность. Один из методов прямой визуализации - создание облака тегов. Пример подобной репрезентации текста позже будет рассмотрен в данной главе. С появлением нового программного обеспечения, развитием графического дизайна и компьютерной графики визуализация информации приобрела новые формы. Благодаря непрерывной работе над созданием компьютерных программ, открывающих новые возможности визуализации, стала возможна прямая визуализация. Рассмотрим применение техник визуальной репрезентации данных, предложенных Львом Мановичем в применении к текстам художественной литературы.
Основные этапы создания визуализации заключаются в получении или вычленении информации, приведении ее в нужный формат и трансформации ее в изображение или анимацию при помощи уже существующих или новых техник визуальной репрезентации и с использованием соответствующего программного обеспечения. Как отмечает Манович в статье «Музей без стен. История искусства без имен» (Museum Without Walls, Art History Without Names, 2012), визуализация культурных артефактов также осуществляется на основе вышеуказанных принциповManovich L. Museum Without Walls, Art History Without Names, 2012 (http://manovich.net/index.php/projects/museum-without-walls-art-history-without-names-visualization-methods-for-humanities-and-media-studies).. Так визуализация литературы может быть рассмотрена в контексте понятия инфовиза. Взаимоотношения между героями, сюжетные линии, ход повествования, отсылки внутри произведения или к другим текстам - все это может быть отражено в качестве диаграммы или графика. Простейшим примером подобной репрезентации может служить схема композиции литературного произведения, которая обычно изображается в виде пирамиды (рис.10). Это визуальная репрезентация движения повествования в литературном произведении, в которой при помощи линий, демонстрируются стадии развития сюжета.
Рис. 10
Визуализация позволяет обобщать данные и устанавливать связи между явлениями. Чтение книги - это процесс движения по тексту, при котором внимание читателя концентрируется на его частях, переходя от одного фрагмента к другому. Визуализация же позволяет обобщать данные, устанавливать и прослеживать связи между ними и, что особенно важно в контексте данного исследования, демонстрировать их. Визуальная репрезентация способна открыть новые смыслы и внутренние течения текста, которые могут быть недоступны в обычном режиме чтения. Приемы визуализации, основанные на систематизации информации и ее структурировании, использование современного программного обеспечения для работы с большим массивом текстов отрывают новые возможности, как для исследователей литературы, так и для экспозиционеров.
4.2 Визуализация текста, основанная на принципе редукции
Посредством визуализации текста, основанного на принципе редукции, могут быть отображены смысловые, логические и иные связи или отсылки, имеющиеся в тексте. В 2008 году Крис Харрисон и Кристоф Ромхилд визуализировали Библию, продемонстрировав при помощи разноцветной аркадной диаграммы 63000 перекрестные ссылки в тексте писания (рис. 11). Гистограмма в нижней части изображения показывает все главы Библии. Длина строк соответствует количеству стихов в главе. Каждая из 63000 отсылок, найденных в Библии, изображается в виде полуокружности, цвет которой соответствует расстоянию между двумя главами, создавая эффект радуги. Данная визуализация не только демонстрирует связь между всеми главами Библии, но и создает визуальный образ, отображающий структуру текста и обобщающий его.
Рис. 11
В задачи Стеффани Посавек, автора проекта «Письмо без слов»Posavec S. Writing Without Words (http://www.stefanieposavec.co.uk/-everything-in-between/#/writing-without-words/). («Writing without words») входило исследовать способы визуализации литературного произведения и наглядно продемонстрировать стили письма различных авторов (рис. 12). В основу визуальной репрезентации был положен текст Джека Керуака «На дороге». «Мне показалась интересной идея визуализировать структуру произведения в виде «живого организма». Мне удалось показать, как первая часть романа делится на главы, главы на параграфы, параграфы на предложения, а предложения на слова. Получилось древо, отображающее структуру литературного текста» Там же. - описывает Стеффани Посавек свой проект. Кроме того ей удалось с помощью графических элементов показать длину предложений в тексте, ритм и пунктуацию. Важно отметить, что Стеффани Посавек - художница. Проекты по визуализации текста она выполняет в собственной манере. Ее работы - это не только попытка представить структурные или иные особенности художественного текста, но и произведения искусства.
Рис. 12
Последний проект инфовиза, который мы рассмотрим, был запущен в 2014 году в Самаре и получил название «Поэзия в инфографике». «Поэзию можно увидеть», - уверены создатели серии инфографик, посвященных поэтам и их текстам. По словам автора идеи Дениса Чертыковцева, изначально проект был ориентирован на школьников, однако сейчас его аудитория ими уже не ограничивается. Его реализация осуществляется совместно с Самарским Государственным музеем им. Горького. В 2015 году была открыта первая выставка «Поэзии в инфографике» в самарской Юношеской библиотеке. На рисунке 13 представлен портрет поэта Бориса Пастернака, сложенный из частей, каждая из которых отражает определенную тематику его лирики. Если в предыдущих примерах мы наблюдали попытку визуализации структуры одного конкретного текста или его содержания, то данном случае был предпринят анализ массива текстов и сделано обобщение, полученных результатов.
Рис. 13
Визуализация литературы, основанная на принципах сокращения и обработки информации, решает несколько задач. Во-первых, как мы убедились на примере визуализации Библии и романа Джека Керуака, она создает визуальный образ текста. Во-вторых, предлагает некую новую информацию о тексте, которая основана на проведенном исследовании. Визуализация, как правило, отвечает на какой-либо вопрос. К примеру, как строится литературное произведение? Какие можно выявить закономерности в тексте? Какая тематика преобладает в произведениях одного автора? В-третьих, дает возможность целиком охватить взглядом художественный текст. Описанные нами визуализации литературных произведений предполагают несколько уровней восприятия. Они представляют интерес, как визуальные объекты, так и как источники информации.
4.3 Прямая визуализация текста литературного произведения
Визуальные презентации, основанные на принципах редукции и пространственности, могут быть созданы, как вручную, так и с использованием специальных компьютерных программ. В то время, как прямая визуализация практически невозможна без применения последних. Обратимся к нескольким примерам прямой визуализации. Привычное выделение цветом определенных слов в литературном произведении может стать источником дополнительной информации о нем и представить новый образ текста. В 2009-2010 годах Лев Манович, вдохновившись идеей подчеркивания важных моментов в тексте в процессе чтения, визуализировал роман Льва Толстого «Анна Каренина». Для реализации проекта была создана специальная программа, которая считывала текст, распределяла его по колонкам и маркировала определенным цветом, заданные слова (рис. 14) В предложенном примере красным цветом выделено слово «Анна», что позволяет узнать с какой частотой имя главной героини использовалось в произведении, а также полностью охватить взглядом весь текст романа.
Рис. 14
Похожий проект был создан ученым компании «Макйрософт» Мэтью Херстом. Также как и Манович, Херст выделял цветом в тексте романов Джейн Остин интересующие его слова или сочетания слов. К примеру, в романе «Гордость и предубеждение» Херст подчеркивает имя одного из героев - мистера Коллинза (рис. 15).
Рис. 15
Еще один пример прямой визуализации, сохраняющей текст, - постер «Fast Faust» Faust Poster (http://www.esono.com/boris/projects/faust/)., созданный профессором Потсдамского Университета прикладных наук Борисом Мюллером. Постер содержит все слова, которые были употреблены Иоганом Вольфгангом Гете в трагедии «Фауст». Размер слов зависит от частоты их появления в тексте (рис. 16). Благодаря, данному принципу репрезентации информации можно проследить, какие слова наиболее часто встречаются в произведении, и сколько всего слов было использовано писателем при создании «Фауста».
Рис. 16
Последний пример прямой визуализации, который мы рассмотрим, - это приложение «Улисс», разработанное для платформ IOS и Android в рамках проекта Chronotext. Проект ставит перед собой задачу по-новому взглянуть на взаимоотношения текста, времени и пространства. В приложении «Улисс» пользователю необходимо собирать фразы из романа Джеймса Джойса в предложения по ключевым словам, выбирая из переплетенных строчек нужные (рис. 17). «Роман «Улисс» Джеймса Джойса был выбран в качестве текста не случайно -- разработчик приложения, израильтянин Ариэль Малка, хотел создать опыт одновременно умственного и физического напряжения при осмыслении текста, для чего сложнейший многослойный роман Джойса подходит как нельзя лучше» Грудев Г. Игра в текст (http://mart-museum.ru/2014/06/23/igra-v-tekst/).. Идея, предложенная разработчиками приложения, на наш взгляд, может быть применима при создании интерактивных модулей для литературных экспозиций. Данная технология интересна тем, что не только предлагает возможность чтения, но и создает новый опыт взаимодействия с текстом, а также визуализирует сам процесс освоения литературного произведения.
Рис. 17
Прямая визуализация не переводит текст в изображение, не создает графических рисунков, однако также способна создать образ произведения. Текст в данной визуализации сближается по своим функциям с изображением. Данный тип отображения так же, как и прямая визуализация, раскрывает особенности текста, заметить которые в режиме чтения невозможно.
4.4 Применение техники визуализации информации в экспозиционных практиках литературного музея
В рассмотренных нами в данной главе примерах визуализации литературных произведений предлагается взглянуть на текст по-иному, под другим углом, рассмотреть текст как визуальный объект. Однако очевидно, что репрезентация, как прямая, таки и основанная на редукции, концентрируясь на одних смыслах и явлениях, упускает из внимания другие. «Стремление к тотальной визуализации видимого и невидимого - еще не гарантия абсолютного знания» Элкинс Дж. Бесполезная визуализация квантовой механики/Исследую визуальный мир. - Вильнюс, Европейский государственный гуманитарный университет 2010. - с. 158., - пишет Элкинс в статье «Бесполезная визуализация квантовой механики». Визуализация может служить дополнительным инструментом для понимания и отображения литературного произведения, но не заменяет процесс чтения. Она предоставляет возможность отстраненного, общего взгляда на текст, его структурные и симантические особенности. Как отмечает Лев Манович в статье «Методы визуализация для исследования медиа» («Visualization Methods for Media Studies»), визуализация артефактов культуры - это репрезентация репрезентаций. В процессе визуализации одни объекты и явления получают отображение, другие нет.
В музейных экспозициях, ставящих перед собой задачу показать текст, его структуру и содержание, использование подобных визуализаций может стать дополнительным инструментом репрезентации. Они позволят посетителю посмотреть на тексты под другой оптикой, увидеть их. Визуализации служат не только источниками новой информации о тексте, но и формируют визуальный образ текста. Кроме того, визуализация может стать способом презентации исследовательской работы, которую осуществляют экспозиционеры, работая над выставкой. На сегодняшний момент, описанные нами способы визуализации еще не получили широкого развития в экспозиционных практиках литературных музеев. Руководитель выставочного отдела Музея В.В. Маяковского Юлия Садовникова отмечает их несомненный потенциал для временных выставок. Музей В.В. Маяковского использовал технику прямой визуализации на выставке, посвященной поэме «Про это». В тексте поэмы были выделены все употребления местоимения «мы», которое было важным в контексте данной экспозиции, рассказывавшей историю создания поэмы через историю отношений Владимира Маяковского и Лили Брик. Визуализация была выполнена приглашенным художником. Александр Годованец также не отрицает возможности использования данного метода, но признается, что в музее Булгакова подобные проекты пока не осуществлялись. Визуализация текста, как прямая, так и основанная на редукции, представляется нам перспективным инструментом представления литературы в музейной экспозиции. Современные технологии и программное обеспечение позволяют создавать инновационные проекты и дают возможность тексту существовать не только во времени, но и в пространстве. Визуализированные тексты могут как стать частью оформления экспозиции, так и самостоятельными выставочными объектами.
Заключение
Литературные музеи сегодня переживают заметные трансформации, связанные, как с изменением тенденций в музейном деле, так и общими социокультурными изменениями. Значительно возросла роль экспозиционной деятельности литературных музеев. Постепенно происходить процесс интеграции новых практик в выставочный процесс.
На протяжении многих лет литературные музеи, хранящие в своих фондах рукописи, издания книг, личные вещи писателей, показывали литературный процесс, вписанный в исторический контекст, при помощи предметов. Литературные экспозиции строились на основе теорий классического литературоведения, уделяя основное внимание автору и его биографии. Таким образом, сам художественный текст часто оставался за рамками внимания экспозиционеров. Еще одна особенность традиционной литературной выставки заключается в том, что она статична, экспонаты располагаются в витринах, а иллюстрационные материалы занимают свое место на стенах. Подобные практики экспонирования сегодня уже не находят отклика аудитории. Обозначившийся переход от главенствующей роли слова к доминированию образов и изображений, ставит перед литературным музеем вопрос о том, как показать литературу. Эта задача осложняется спецификой фондовых материалов музея. Во-первых, это плоские предметы, которые имеют ограниченный экспозиционный потенциал. Во-вторых, это в основном тексты, которые изначально предназначены не для рассматривания, а для чтения. Чтение-процесс, который разворачивается во времени, музей - пространственное явление. Вопрос визуализации также не является однозначным. В контексте визуальных исследований устанавливается оппозиция между словом и образом, текстом и изображением. В ходе исследования на различных примерах прослеживается история взаимоотношений текста и изображения. Анализ синтеза слова и изображения в различных областях, дает возможность сделать вывод о постоянном взаимодействии и взаимопроникновении данных категорий. Кроме того, важно отметить наличие в литературном произведении визуального компонента. Именно этот, образный потенциал художественного текста закономерно использовать при формировании новых демонстрационных техник.
В работе предлагается сместить акцент с экспонирования литературного процесса на показ текста, путем использования при формировании выставок оформленных цитат, вовлечения посетителя в процесс восприятия, использования музейного пространства в качестве инструмента формирования соответствующей атмосферы. Кроме того предлагается использование методов визуализации информации, осуществляющихся с помощью современного программного обеспечения. Рассмотренные примеры не исчерпывают все возможные способы репрезентации. В данной работе намечены векторы, по которым может развиваться музей на пути к визуализации текста.
Библиография
1. Алексеева Л. Выставка «20 лет работы Маяковского» как гипертекст: проблема современного прочтения //Творчество В.В. Маяковского. Вып. 2.: проблемы текстологии и биографии / Институт мировой литературы РАН. М.: 2014. С. 444-458. - Цит. по: (http://www.goslitmuz.ru/science/194/447/#sthash.7yeLL4UP.dpuf).
...Подобные документы
Коллекционирование ювелирных изделий: исторический контекст. Собирательство и хранение ювелирных изделий в музее. История создания фонда драгоценностей в Российском Этнографическом музее. Работа музея по показу, хранению и публикации ювелирных коллекций.
дипломная работа [8,1 M], добавлен 13.11.2014Рококо как стиль искусства и литературы, развившийся в XVIII в. в Европе на почве декаданса феодально-дворянской культуры. Отличительные особенности и детали костюмов данной эпохи, женских и мужских. Значение аксессуаров в облике аристократии рококо.
реферат [43,4 K], добавлен 09.05.2011История организации, строительства и сбора коллекции произведений искусства в музее Прадо. Убранство здания. Вклад испанских королей в приобретении произведений иностранных живописцев. Имена известных художников и их картины, представленные в музее.
презентация [2,4 M], добавлен 29.10.2015Возникновение и развитие частных культурных институций в области литературы и искусства в России. Сущностные черты меценатства. Место и роль культурных проектов, осуществляемых по частной инициативе российских бизнесменов в мировом культурном процессе.
дипломная работа [70,9 K], добавлен 05.07.2017Создание Российского государственного архива литературы и искусства в 1941 году с целью сохранения документов, обладающих историко-культурной ценностью. Богатство архивных фондов, содержащих рукописи, произведения живописи и графики, дневники, фотографии.
реферат [30,3 K], добавлен 22.06.2012Исследование художественной культуры России второй половины XIX века. Изучение процесса развития русской литературы, живописи, драматического театра. Описания произведений литературы и искусства, занявших достойное место в сокровищнице мировой культуры.
курсовая работа [68,7 K], добавлен 16.07.2012История основания и развития Национального музея Республики Бурятия. Краткий обзор коллекции основных экспонатов музея. Услуги, предоставляемые учреждением. Международные, межрегиональные и местные выставочные проекты Национального музея Бурятии.
отчет по практике [29,3 K], добавлен 10.03.2015Художественные игровые фильмы первых лет Советской власти. Рождение языка в кино. Жанры бытовой драмы и мелодрамы. Эволюция приемов кино, его специфическая природа. Звуковая эстетика и новые технологии. Симбиоз литературы и телевидения, портреты "героев".
курсовая работа [95,1 K], добавлен 21.09.2013Краткая историческая справка создания Русского музея. Древнерусская живопись, прикладное искусство, живопись, скульптура, рисунок, акварель, гравюра, декоративно-прикладное искусство, нумизматика. Примеры работ народного искусства, представленные в музее.
презентация [450,4 K], добавлен 27.11.2013Изучение причин раскола русской культуры ХХ века на внутрироссийскую и эмигрантскую. Характеристика представителей и художественных концепций авангарда, реализма и андеграунда как основных направлений развития изобразительного искусства и литературы.
контрольная работа [37,4 K], добавлен 03.05.2010Структура и функции музея в системе социально-культурной деятельности. Стимулирование процессов самоорганизации культурной жизни. Особенности и содержание социально–культурной деятельности в Санкт–Петербургском государственном музее "Особняк Кшесинской".
реферат [26,4 K], добавлен 28.01.2013Рассмотрение развития западноевропейской литературы и искусства XIX века. Ознакомление с основными направлениями художественного творчества. Изучение основ классицизма, романтизма, реализма. Новые направления в западноевропейской культуре конца XIX века.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 09.08.2014Структура библиотечного городского фонда, функции принятия и выдачи литературы, получения абонемента. Количественный и качественный анализ процессов. Анализ отчётов об изменениях литературы, каталогизация, проверка наличия абонемента, поиск литературы.
курсовая работа [450,3 K], добавлен 20.09.2016Исследование гомеровского и эллинистического периодов древнегреческого искусства. Описания дорического, ионического и коринфского ордеров греческого зодчества. Изучение развития монументальной скульптуры, литературы, театрального искусства и ораторики.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 16.08.2011Знакомство с видными представителями литературы, музыки, живописи эпохи Просвещения. Особенности литературы данного периода. Характерные черты живописи и скульптуры. Творчество И.С. Баха, В.А. Моцарта и Л. Бетховена как представителей эпохи барокко.
конспект урока [894,9 K], добавлен 14.05.2014Общие условия и предпосылки развития русской средневековой культуры X-XIII веков. Памятники литературы периода феодальной раздробленности, развитие устного народного творчества, архитектуры, живописи и религии. Исторический жанр древнерусской литературы.
контрольная работа [38,0 K], добавлен 25.06.2014Теоретическое исследование основ научно-фондовой работы в музеях. Характеристика и изучение правил комплектования, учёта и хранения музейных фондов. Описание источников формирования и анализ процесса комплектования фондов музея СОШ № 84 города Барнаула.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 11.08.2012Общая характеристика деятельности библиотеки. Проблематика пропаганды музыкального искусства. Мероприятия библиотеки в вопросах пропаганды музыкального искусства. Взаимоиспользование фондов музыкальной литературы и нотных изданий библиотечных учреждений.
курсовая работа [39,4 K], добавлен 02.03.2014Особенности становления и развития древнерусской культуры славян, роль крещения Руси для мифологии и фольклора. Зарождение традиций русской культуры, письменности и литературы, главные их темы и жанры. Развитие русской государственности и летописания.
реферат [29,0 K], добавлен 28.06.2010Периодизация древнегреческого и древнеримского искусства, виды искусств: архитектура и скульптура, живопись и керамика, декоративно-прикладное и ювелирное искусство, развитие литературы. Особенности античного искусства, человек как главная его тема.
реферат [28,7 K], добавлен 21.05.2010