Способы визуализации литературы в пространстве музея

Изучение существующих концепций и методов визуального воплощения литературы в музее. Новые методы "показа", находящиеся на стыке современных приемов визуализации информации и искусства. Причины кризиса классических форм репрезентации литературы в музее.

Рубрика Культура и искусство
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 10.02.2017
Размер файла 2,8 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. Алексеева Л. Маяковский в культурном социуме 1950-1970-х годов: интерпретация источников средствами музейной экспозиции\\Творчество В.В.Маяковского в начале ХХI века». М., 2008. С. 616-632.

3. Аудстен Ф. Экспозиция как театр. //Международный журнал Museum № 185.-14-20 с.

4. Барт Р. Смерть автора/Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994 - С. 384-39.-Цит. по: (/ http://www.philology.ru/literature1/barthes-94e.htm/).

5. Барт Р. Удовольствие от текста/ Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994, с. 462-518.-/ Цит. по: (http://ec-dejavu.ru/p/Plaisir_du_texte.html/).

6. Барт Р. Риторика образа Цит. по: (/http://www.philology.ru/literature1/barthes-94a.htm/).

7. Баль М. Визуальный эссенциализм и объект визуальных исследований//Логос № 1, 2012. - c. 221-249.

8. Бирюков С. Визуальная поэзия в России/ Черновик: альманах литературный визуальный / вып. 12. - Нью-Джерси-Москва, 1997 Цит. по: (http://www.vavilon.ru/metatext/chernovik12/visual.html).

9. Визуализация литературы / Сост.: К. Ичин, Я. Войводич; отв. ред.: К. Ичин, Я. Войводич. Белград: [б.и.], 2012.

10. Возможности современного литературного музея. [Запись круглого стола «Погружение в текст -- выход в мир: возможности современного литературного музея»]//Youtube 17 июля 2012 (http://www.youtube.com/watch?v=nZ6TKXA2N3I).

11. Геллер Л. Экфрасис или обнажение приема. Несколько вопросов и тезис Невыразимо выразимое/Сост. Д.В. Токарева. - М.: Новое литературное обозрение, 2013.- с. 44-59.

12. Герчук Ю. История графики и искусства книги.-М.: РИП-холдинг, 2013.- 318 с.

13. Гик Ю. Визуальная поэзия в России. Промежуточные итоги (http://magazines.russ.ru/ra/2006/12/gi17.html).

14. Гферайс Х., Штриттматтер Э. Третье измерение. Текстуальность Эрнста Юнгера и В.Г. Зебальда в экспозиции музея /Материалы «Первого форума литературных музеев». - М.: Московский институт социальных программ, 2013. - с. 22-28.

15. Гройс Б. Московский концептуализм: 25 лет спустя (http://www.conceptualism-moscow.org/page?id=1563).

16. Грудев Г. Игра в текст (http://mart-museum.ru/2014/06/23/igra-v-tekst/).

17. Гумбрехт Х.-У. Производство присутствия: Чего не может передать значение.- M.: Новое литературное обозрение, 2006. -- 184 с.

18. Гумбрехт Х.-У. Как (если вообще) возможно обнаружить то, что остаётся латентным, в текстах? //Логос № 1, 2010 Цит. по: (http://intelros.ru/pdf/vestnik_hnu/01_2010/06.pdf).

19. Дюбье Ф. Экспозиция как инструмент знания и инструмент показа// Международный журнал Museum № 185. - 64 с.

20. Изер В. Изменение функций литературы. Процесс чтения: феноменологический подход // Современная литературная теория. Антология. М.: Флинта Наука, 2004.

21. Изер В. Рецептивная эстетика. Герменевтика и переводимость// Академические тетради. Выпуск 6. -- М.: Независимая академия эстетики и свободных искусств, 1999.

22. Кабанова И. Современная литературная теория. Антология.- М.: Флинта, Наука, 2004. - 343 с.

23. Лессинг Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии. Перевод Е. Эдельсона (под ред. Н.Н. Кузнецовой) / Лессинг Г.Э. // Лессинг Г.Э. Избранные произведения. - М.: Худож. лит., 1953. - С. 385-516. Цит. по: (http://az.lib.ru/l/lessing_g_e/text_1766_laokoon.shtml)

24. Лотман Ю. Графический образ поэзии (http://www.ruthenia.ru/lotman/papers/apt/10.html).

25. Майстровская М. Музейная экспозиция: тенденции развития/Сборник научных трудов «Музейная экспозиция. Теория и практика. Искусство экспозиции. Новые сценарии и концепции»/ Сост. М.Т. Майстровская, Н.А. Никишин, Т.П. Поляков. - М.: Российский институт культурологии, 1997 (http://www.museum.ru/future/lmp/books/archive/Mus_Expo.pdf).

26. Мельникова-Григорьева Е. Отношение слова к образу как базовый механизм познающего сознания/Невыразимо выразимое/Сост. Д.В. Токарева - М.: Новое литературное обозрение, 2013.- с. 113-129.

27. Мизиано В. Пять лекций о кураторстве. - М.: ООО «Ад маргинем Пресс», 2014. - 256 с.

28. Петровская Е. Теория образа. - М.: РГГУ, 2010.-280 с.

29. Поправко Е. Музееведение. - М.: ВГУЭС, 2005.- 230 с.

30. Поэтический словарь Квятовского (http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3213.htm).

31. Сартр Ж.-П. Что такое литература? (http://lib.ru/SARTR/s_literatura.txt/).

32. Степанян Е. Александр Флакер. Живописная литература и литературная живопись (http://magazines.russ.ru/znamia/2009/12/st23.html).

33. Харрис Дж. Наша печаль, наше хрупкое мужество»: музеефикация и новая музеологияю// Вопросы музеологии № 1(3), 2011.

34. Элкинс Дж. Бесполезная визуализация квантовой механики/Исследую визуальный мир. - Вильнюс, Европейский государственный гуманитарный университет 2010. - с. 158.

35. Эко У. Роль читателя: исследования по семиотике текста - М.: Издательство РГГУ, 2005. - 502 c.

36. Экспозиция литературного музея в современном мире. Традиции и новации /научная редакция Е.Д. Михайлова, Г.Л. Медынцева. - М.: «Летний сад», 2014.-170 с.

37. Barthes R. Image. Music. Text. London: Fontana press, 1997.-217 p.

38. Brьckner M. Eine Analyse der literaturmusealen Konzeption des Erich Kдstner Museums.-Hausarbeit (Hauptseminar), 2009, S. 20.

39. Dean D. Museum exhibition: Theory and Practice.-NY.: Routledge, 2002 - p. 255.

40. Exhibiting the written word.-The University of Edinburgh, 2011. 28 P.

41. Kalinich J. Geschichte wird gemacht. Museen in der Erlebnisund Mediengesellschaft. - Humboldt-Universitдt zu Berlin (http://edoc.hu-berlin.de/humboldt-vl/kallinich-joachim-2002-02-12/PDF/Kallinich.pdf).

42. Kress G., Leeuwen T. The Semiotic Landscape: Language and Visual Communication, Reading Images: The Grammar of Visual Design. -Routledge, 2006. - 303 с.

43. Elkins J. The domain of images. - Cornell University Press, 1999.-282 p.

44. Hьgel H.-O. Literarische - oder Literatur-Ausstellungen -oder? (http://tu-dresden.de/die_tu_dresden/fakultaeten/fakultaet_sprach_literatur_und_kulturwissenschaften/germanistik/ndl/lehre/kursseiten/lehrveranstaltungen/literaturmuseum/Huegel_LiterarischeAusstellungen.pdf).

45. Lehmann S. Verfremdet, wiederbelebt Anmerkungen zu Дsthetik und Darstellungsverfahren in der Dauerausstellung des Literaturmuseums der Moderne.- Textpraxis. Digitales Journal fьr Philologie # 3 (2.2011) Цит.по: (http://www.uni-muenster.de/Textpraxis/sonja-lehmann-verfremdet-wiederbelebt).

46. Lohmer L. Literaturausstellung im Museum und was sie ьber den Text hinaus leistet. - Mьnchen, GRIN Verlag (http://www.grin.com.sci-hub.org/de/e-book/273204/literaturausstellung-im-museum-und-was-sie-ueber-den-text-hinaus-leistet).

47. Manghani S. Image Studies: Theory and Practice.- Routledge, 2012.

48. Manovich L. Visualization Methods for Media Studies (/http://softwarestudies.com/cultural_analytics/Manovich.Visualization_Methods_Media_Studies.pdf/).

49. Manovich L.Data Visualisation as New Abstraction and Anti-Sublime. - (/http://www.manovich.net/articles.php/).

50. Manovich L. What is visualization? - (/http://lab.softwarestudies.com/2010/10/new-article-is-visualization.html/).

51. Mccloud S. Understanding Comics: The Invisible Art .-Tundra Publishing, 1993.

52. Mitchell W.J.T. Picture Theory: Essays on Verbal and Visual Representation.- University of Chicago Press, 1995.

53. Mitchell W.J.T. Show seeing. - (/http://www.nyu.edu/classes/bkg/methods/mitchell.pdf/).

54. Mitchell W.J.T. Iconology: Image, Text, Ideology. - The University of Chicago press.- P. 236.

55. Mitchell. W.J.T. Word and Image (/http://faculty.washington.edu/cbehler/teaching/coursenotes/Texts/mitchellWordimage.html/).

56. Mitchell W.J.T. What Do Pictures Want?: The Lives and Loves of Images.

57. University of Chicago Press. - 408 P.

58. Serrell B. Exhibit Labels: An interpretive approach. Walnut Creek: Altamira Press, 1996. Print.

59. Simon N. The Participatory Museum. California: Museum, 2010.-372 P.

60. Vergo P. The New Museology.-London: Reaction books, 2006.-230P.

61. Обложка «Хлебников В., Крученых А., Гуро Е. Трое». Источник: http://xn----9sbdblereaohiofr4b7d.xn--p1ai/index.htm.

62. Юрий Альберт «В моей работе наступил кризис…», 1983 г. Источник: http://www.mmoma.ru/exhibitions/gogolevsky10/yurij_albert_ekaterina_degot_chto_etim_hotel_skazat_hudozhnik/.

63. Обложка романа И.А. Гончарова «Обломов», издательство: Эксмо, 2006 г. Источник: http://goncharovvf.ru/303658_Oblomov.html.

64. Выставка «Мир. Текст: 5 способов выйти на свободу» Источник: http://www.samlitmus.ru/.

65. Выставка Музея В.В. Маяковского «#облаковштанах. Поэтический конструктор» Источник: http://www.mayakovsky.museum/.

66. Экспозиция музея Франца Кафки в Праге Источник: http://www.kafkamuseum.cz/ShowPage.aspx?tabId=-1.

67. Схема сюжета литературного произведения.

68. Визуализация Библии Криса Харрисона и Кристофа Ромхилда Источник: http://www.esono.com/.

69. Посавек С. Визуализация романа Джека Керуака «На дороге».

70. Источник: http://www.stefanieposavec.co.uk/-everything-in-between/#/writing-without-words/.

71. Проект «Поэзия в инфографике». Визуализация поэзии Б. Пастернака. Источник: http://vk.com/poetry_infographic.

72. Манович Л. Визуализация романа Льва Толстого «Анна Каренина» Источник: http://manovich.net/.

73. Херст М. Визуализация романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» Источник: http://radar.oreilly.com/2011/09/visualization-jane-austen-pride-and-prejudice.html.

74. Вольфганг И. Визуализация романа И. Гете «Фауст». Источник: http://www.esono.com/boris/projects/faust/.

75. Приложение «Улисс». Проект Chronotext Источник: http://mart-museum.ru/2014/06/23/igra-v-tekst/.

Приложение

Интервью с заместителем директора Государственного музея М.А. Булгакова Александром Годованцем.

Расскажите, в чем заключается особенность работы мемориального музея?

У мемориальности музея Булагкова есть проблемы, мало осталось настоящих предметов. Поэтому мы не стесняемся расширять тематику до эпохи Булгакова, до города, в котором он жил, до его друзей и знакомых - писателей, художников. Музей монографический и привязанность к личности и творчеству Булгакова является центром любой концепции. Самый большой отход от этой линии в большой, последней выставке «Дом на Большой Садовой». Там Булгаков помещен не только в контекст своих соседей, своей эпохи, но и всех соседей за 111 лет существования этого дома. Это огромное количество, разных личностей известных, но и неизвестных, историй. Разговор о других темах возможен и не опасен для основного дела - сохранения главной мемориальной музейной линии.

Как относитесь к новаторским идеям? Что может себе позволить литературный музей, а чего не может?

Я думаю, что ответ на любой вопрос, сформулированный, как можно ли в литературном музее только это, или можно еще и вот это, всегда будет положительным. Можно с самых разных сторон подходить к личности и к текстам, и вопрос заключается в том качестве исполнения и качестве идеи, которые есть у каждой выставки или конкретного проекта. Конечно, важны и исполнение и идея.

Основная функция музея хранить или показывать?

У музея есть несколько логик, в которых он существует - это логика хранения и оберегания, она важна и от нее никто не собирается отказываться, даже те, кто экспериментируют и ищут новые формы. Есть немаловажная логика рекламно-информационная, музей должен привлекать к себе публику и придумывать что-то интересное, причем это не говорит о том, что это должно быть «попсово», это говорит о том, что нужно изучать свою аудиторию и понимая, что она разная предлагать ей что-то, причем иногда в контексте одной выставки.

В чем заключается особенность литературных выставок?

У каждого выставочного проекта есть различные слои прочтения. Всегда есть большая, широкая аудитория, которая не все их считает, но это было не так интересно с кураторской точки зрения довольствоваться только той информацией, которая понятна всем. С другой стороны, когда ты закладываешь еще какой-то слой информации нельзя делать в ущерб какой-то короткой и понятной истории, которая тоже должна быть у выставки. Есть логика исследовательская, и она тоже не диктует закрытие в какой-то одной узкой теме, а выталкивает на смежные темы, контексты. Поиск новых форм интересен и создателю выставки как исследователю и привлекает интерес публики. Понятно, что в дополнение к сохраняемому и предъявляемому предмету нужно добавить еще ряд дополнительных смыслов и текстов. Некоторая особенность литературных музеев, некоторая опасность, заключается в том, что необходимо показать в основном это слова и тексты. В лучшем случае это интересные, старинные издания. Но тем это и любопытнее решать задачу, пытаться не ограничиваться этим.

Как тексты взаимодействуют с предметами?

Между текстами и вещами должен быть диалог, причем иногда только часть этого диалога подчеркивается и объясняется, какая-то часть может быть недосказанной. Любое сочетание предметов хранит в себе множество историй, и рассказать их все невозможно, да и не надо. Если рассказать все истории в комментариях в экспликациях, этикетах, то это может подействовать на многих как некий барьер из текстов. Все знают, что люди не очень любят читать длинные тексты. Довольно модным считается мнение, что выставке вообще не нужны этикетки. Но, конечно, одно из свойств, которое отличает литературный музей от художественной галереи, это то, что он несет в себе просветительскую функцию. Рассказ необходим. Есть еще другое измерение выставки, а именно комментарий сотрудников музея, экскурсоводов, которые могут извлекать из вещей больше историй. Всегда должен быть какой-то короткий маршрут, средний, может быть длинный. Чем больше маршрутов можно извлечь, тем лучше.

Хочется, чтобы вещи и без комментариев начинали свой экспозиционный диалог или монолог. Но при этом комментарии тоже обязательно должны быть. У посетителя должна быть возможность не читать. При этом у него должна быть возможность читать, если он хочет. Поэтому бывают какие-то скрытые комментарии.

Предпринимаете ли вы попытки по-новому показать литературу? Осуществляете ли эксперименты в выставочном пространстве?

Мы позволяли себе эксперименты с огромным количеством текстов и историй. У нас есть условия для экспериментирования. К примеру, цикл «Слова и вещи». Раз месяц сменяется экспозиция в комнате - трансформере. Этот проект посвящен изучению нашей коллекции. Проект мобилизует фондовую работу. Мы изучаем то, что у нас есть и привлекаем коллекционеров. Пространство экспозиции - сетка и матрица из трансформирующихся ячеек и там вещи начинают взаимодействовать по- другому, это вариант анти - пространства, имеет лабораторный вид. Вещи - это, на самом деле, вести, слова сообщения. В контексте литературного музея книги, рукописи приобретают статус ценности музейного предмета, становятся вещью. Если текст, написанный на этом конкретном листочке, уже растиражирован и не всем интересен, то это вещь единичная, и она несет на себе пометы времени и замечания на полях, штампы библиотек. Это метаистория, которая бывает небезынтересна, и не только для профессионалов. Музейный жанр всегда связан с предъявлением чего-то подлинного. Хотя есть небольшие отступления от этого. Есть потребность демонстрировать какие-то темы в отсутствии предметов. Это связано с тем как архивы, фонды сохранялись.

Опираетесь ли Вы при создании выставок на филологические теории?

Мы всегда в литературном музее находимся во взаимодействии филологией и поисками визуальных решений, искусствоведческих в частности. История литературного музея должна быть филологически выверена, но когда доходит до экспонирования, то коллеги филологи с доверием относятся к искусствоведческому мнению.

Нужно ли в литературном музее показывать текст, сами произведения или вполне достаточно ограничится биографией автора и контекстом?

Текст обязательно должен быть в контексте литературного музея. Самое лучшее, что есть у хорошего писателя- это, разумеется, его литература. Прекрасно работает прием сопоставления текста и предмета. Литературные тексты и особенно тексты Булгакова очень документальны, подробны. Это может быть предмет, о котором он писал или тот, который он упомянул или предметы, связанные со средой. Мы работаем постоянно на сопоставлении прототипов и героев, будь то вещи или люди. Главное, что делает музей- это то, что сводит человека с чем-то подлинным.

Интервью с руководителем выставочного отдела музея М.М. Маяковского Юлией Садовниковой

В чем заключается специфика литературного музея?

Специфика литературных музеев заключается в том, что они в основном экспонируют плоские материалы: книги, тексты, журналы. Если перед художественным музеем не стоит вопрос «как показать?», то для литературного музея он является, пожалуй, одним из самых важных и первостепенных.

Еще один вопрос связан с тем, что сам предмет, который находится в фондах, сегодня теряет свою ценность. Если мне, к примеру, нужно увидеть фотографию Владимира Маяковского, я легко найду ее в Интернете, если мне нужно поработать с тем или иным изданием, я напишу запрос в фонды или библиотеку, и мне его выдадут. Пропадает мотивация похода в музей. В этих условиях музей должен предложить посетителю нечто большее, новый взгляд, новые смыслы.

Как музею справится с этой задачей?

Сегодня уже нельзя просто положить книгу в витрину и развесить иллюстрации. Это уже не интересно посетителю, впрочем, как и куратору. Обыграть предметы литературного музея можно дизайном и архитектурой выставки, а также мультимедийными технологиями.

Как Вы используете в музее мультимедийные технологии?

В Музее Маяковского мы стараемся использовать мультимедийные технологии. Мы встраиваем в выставку фотопроекции, видеопроекции, устанавливаем специальные информационные экраны. Мы работаем не только с изображением, но и со звуком. Экспозиция должна быть разнообразной, должна быть так устроена, чтобы завлечь и захватить посетителя.

Вопрос с мультимедиа, конечно, во многом зависит от финансирования. Что-то мы можем себе позволить, что-то нет. Но понимание того, что мы должны двигаться именно в этом направлении, несомненно, в музее есть.

Как вы относитесь к применению партисипаторных практик в музее?

Это то, что мы активно используем и учитываем при создании наших выставок. В экспозиции, безусловно, должен быть элемент интерактивности. Мы предлагаем нашим посетителям взаимодействовать с музейным пространством. Однако во всем должен быть баланс. Нужно понимать, что музей это не парк развлечений, у музея другая функция. Он должен побудить к получению какого-либо знания, заинтересовать. Эта тенденция к развлекательности сейчас очень ощущается, но, с моей точки зрения, она пройдет.

Музей должен показывать литературу?

Литературный музей, безусловно, не живет без текста. Мы в нашем музее сделали уже несколько выставок, которые посвящены именно текстам Маяковского. Это выставка о поэме «Про это», в которой мы рассказали историю создания поэмы и попытались передать ее атмосферу. Делали это в основном за счет дизайна. Недавно открыли выставку «Облако в штанах. Поэтический конструктор», она раскрывает особенности творческого метода. На ней можно понять, как возникает и из чего строится литературное произведение.

Теоретик медиа Лев Манович с помощью специальной компьютерной программы визуализировал текст романа «Анна Каренина». Он расположил текст в колонки и подчеркнул цветом имя главной героини. Вышло изображение, на котором можно увидеть весь роман целиком. Как Вы полагаете, реализация подобных проектов в музее имеет перспективы?

Да, я думаю, что подобный взгляд на литературу, инфорграфические проекты в музейной экспозиции вполне могут быть. Мы сами делали подобные вещи. К примеру, на выставке «Про это», мы выделяли в тексте Маяковского все местоимения «мы» и писали текст на специальных паттернах. Эту работу выполняла для нас художница.

Как еще экспериментируете?

Мы всегда стараемся придумать что-то новое, внести какой-то визуальный компонент, рассказать иначе историю. Это можно наблюдать на примере почти каждой нашей выставки. А есть такие экспозиции, в которых новаторство не нужно, в которых достаточно просто предъявить подлинник. Или выставки, которые будет понятны только профессионалам, они тоже должны быть в музее. Несколько масштабных проектов для массовой аудитории и несколько выставок, которые не каждый сможет понять.

Интервью со Старшим научным сотрудником музея В.В. Маяковского Галиной Антиповой.

В чем особенность литературного музея и его экспозиции?

Литературный материал очень статичен, его трудно показать. Поэтому, на мой взгляд, выставка должна быть атмосферной, должна быть передана атмосфера произведения. Синтетический подход в последнее время начинает развиваться, в экспозицию можно включить все, что угодно, что раскрывало бы различные смыслы.

Что важнее хранить или показывать?

Хранение одна из функций музея и, несомненно, одна из самых главных. Однако литературный музей сегодня не живет без выставок. Выставки - это подробности. Это не экспозиционная лекция - это живой разговор самими разными языками. Выставки могут быть самыми разными. Могут быть академические выставки - выставка материала, могут быть авангардные выставки, могут быть интеллектуально-провокативные. У культуры много языков. Должна быть постоянная живая выставочная площадка - право на эксперимент. Постоянная экспозиция, если ей больше 20 лет, она устаревает. В музеях с богатыми фондами предпочтение зачастую отдается предметно-ориентированным выставкам. Музеи, которые не обладают большой коллекцией, восполняют недостаток объектов за счет концептуальных решений.

На каких принципах строится литературная экспозиция сегодня?

Литературная экспозиция может говорить любым языком в зависимости от того, о чем она говорит. Но и этот язык должен меняться. Он должен расти вместе с подрастающим поколением, которое это должно читать. Мы пробовали делать выставки, сопрягая самый далекий материал. Русский авангард и английский алогизм - «Алиса в стране чудес» и Хлебников. Выстраивание очень тонких интеллектуальных экспозиционных схем - это самое интересное, что может быть. Через это идет осознание того, каким должен быть художественный язык.

Что отличает сегодняшнюю экспозицию от экспозиций прошлого?

Сейчас экспозиция требует информационного насыщения гораздо большего, чем прежде. Это связано с тем, что сегодня у людей совершенно другое визуальное восприятие. Мы не можем современному человеку показывать литературу, так как мы это делали 20-30 лет назад. Все претерпевает изменения, и в этом нет ничего плохого. Музей должен этим изменениями соответствовать, иначе он не сможет развиваться.

Интервью с создателем проекта «Поэзия в инфографике» Денисом Чертыковцевым.

Как возникла идея проекта?

Идея проекта "Поэзия в инфографике" изначально задумывалась как часть другого проекта, который был масштабнее и сложнее, и должен был стать своеобразной социальной сетью поэтов. Прежде чем браться за крупные объемы мы начали пробовать реализовывать небольшие идеи. Так появился этот проект. Почему именно он - это наше желание испробовать графические способы донесения информации для поэзии. Плюс, инфографика, весьма популярная во всем мире, еще не достигла своего пика в России.

На какую аудиторию рассчитан Ваш проект?

Первоначально мы ориентировались на школьников и хотели предоставить ту информацию, которую не изучат в школе. Как дополнительный материал. Сейчас мы не ограничиваем себя в аудитории, потому что интерес к проекту многообразен.

Какие методы визуализации Вы используете?

Поскольку результат состоит из информации и способа донесения этой информации, то о принципах, скажу так: рисуем по канонам инфографики, и информацию стараемся подобрать ту, которая и нам и другим будет интересна. Это всегда эксперимент.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Коллекционирование ювелирных изделий: исторический контекст. Собирательство и хранение ювелирных изделий в музее. История создания фонда драгоценностей в Российском Этнографическом музее. Работа музея по показу, хранению и публикации ювелирных коллекций.

    дипломная работа [8,1 M], добавлен 13.11.2014

  • Рококо как стиль искусства и литературы, развившийся в XVIII в. в Европе на почве декаданса феодально-дворянской культуры. Отличительные особенности и детали костюмов данной эпохи, женских и мужских. Значение аксессуаров в облике аристократии рококо.

    реферат [43,4 K], добавлен 09.05.2011

  • История организации, строительства и сбора коллекции произведений искусства в музее Прадо. Убранство здания. Вклад испанских королей в приобретении произведений иностранных живописцев. Имена известных художников и их картины, представленные в музее.

    презентация [2,4 M], добавлен 29.10.2015

  • Возникновение и развитие частных культурных институций в области литературы и искусства в России. Сущностные черты меценатства. Место и роль культурных проектов, осуществляемых по частной инициативе российских бизнесменов в мировом культурном процессе.

    дипломная работа [70,9 K], добавлен 05.07.2017

  • Создание Российского государственного архива литературы и искусства в 1941 году с целью сохранения документов, обладающих историко-культурной ценностью. Богатство архивных фондов, содержащих рукописи, произведения живописи и графики, дневники, фотографии.

    реферат [30,3 K], добавлен 22.06.2012

  • Исследование художественной культуры России второй половины XIX века. Изучение процесса развития русской литературы, живописи, драматического театра. Описания произведений литературы и искусства, занявших достойное место в сокровищнице мировой культуры.

    курсовая работа [68,7 K], добавлен 16.07.2012

  • История основания и развития Национального музея Республики Бурятия. Краткий обзор коллекции основных экспонатов музея. Услуги, предоставляемые учреждением. Международные, межрегиональные и местные выставочные проекты Национального музея Бурятии.

    отчет по практике [29,3 K], добавлен 10.03.2015

  • Художественные игровые фильмы первых лет Советской власти. Рождение языка в кино. Жанры бытовой драмы и мелодрамы. Эволюция приемов кино, его специфическая природа. Звуковая эстетика и новые технологии. Симбиоз литературы и телевидения, портреты "героев".

    курсовая работа [95,1 K], добавлен 21.09.2013

  • Краткая историческая справка создания Русского музея. Древнерусская живопись, прикладное искусство, живопись, скульптура, рисунок, акварель, гравюра, декоративно-прикладное искусство, нумизматика. Примеры работ народного искусства, представленные в музее.

    презентация [450,4 K], добавлен 27.11.2013

  • Изучение причин раскола русской культуры ХХ века на внутрироссийскую и эмигрантскую. Характеристика представителей и художественных концепций авангарда, реализма и андеграунда как основных направлений развития изобразительного искусства и литературы.

    контрольная работа [37,4 K], добавлен 03.05.2010

  • Структура и функции музея в системе социально-культурной деятельности. Стимулирование процессов самоорганизации культурной жизни. Особенности и содержание социально–культурной деятельности в Санкт–Петербургском государственном музее "Особняк Кшесинской".

    реферат [26,4 K], добавлен 28.01.2013

  • Рассмотрение развития западноевропейской литературы и искусства XIX века. Ознакомление с основными направлениями художественного творчества. Изучение основ классицизма, романтизма, реализма. Новые направления в западноевропейской культуре конца XIX века.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 09.08.2014

  • Структура библиотечного городского фонда, функции принятия и выдачи литературы, получения абонемента. Количественный и качественный анализ процессов. Анализ отчётов об изменениях литературы, каталогизация, проверка наличия абонемента, поиск литературы.

    курсовая работа [450,3 K], добавлен 20.09.2016

  • Исследование гомеровского и эллинистического периодов древнегреческого искусства. Описания дорического, ионического и коринфского ордеров греческого зодчества. Изучение развития монументальной скульптуры, литературы, театрального искусства и ораторики.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 16.08.2011

  • Знакомство с видными представителями литературы, музыки, живописи эпохи Просвещения. Особенности литературы данного периода. Характерные черты живописи и скульптуры. Творчество И.С. Баха, В.А. Моцарта и Л. Бетховена как представителей эпохи барокко.

    конспект урока [894,9 K], добавлен 14.05.2014

  • Общие условия и предпосылки развития русской средневековой культуры X-XIII веков. Памятники литературы периода феодальной раздробленности, развитие устного народного творчества, архитектуры, живописи и религии. Исторический жанр древнерусской литературы.

    контрольная работа [38,0 K], добавлен 25.06.2014

  • Теоретическое исследование основ научно-фондовой работы в музеях. Характеристика и изучение правил комплектования, учёта и хранения музейных фондов. Описание источников формирования и анализ процесса комплектования фондов музея СОШ № 84 города Барнаула.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 11.08.2012

  • Общая характеристика деятельности библиотеки. Проблематика пропаганды музыкального искусства. Мероприятия библиотеки в вопросах пропаганды музыкального искусства. Взаимоиспользование фондов музыкальной литературы и нотных изданий библиотечных учреждений.

    курсовая работа [39,4 K], добавлен 02.03.2014

  • Особенности становления и развития древнерусской культуры славян, роль крещения Руси для мифологии и фольклора. Зарождение традиций русской культуры, письменности и литературы, главные их темы и жанры. Развитие русской государственности и летописания.

    реферат [29,0 K], добавлен 28.06.2010

  • Периодизация древнегреческого и древнеримского искусства, виды искусств: архитектура и скульптура, живопись и керамика, декоративно-прикладное и ювелирное искусство, развитие литературы. Особенности античного искусства, человек как главная его тема.

    реферат [28,7 K], добавлен 21.05.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.