Специфика цинского костюма на примере описаний, иллюстраций и экранизации китайского классического романа "Сон в красном тереме" Цао Сюэциня

Обзор основных типов цинского костюма 1644–1912 гг. Основные особенности китайского костюма (женского, мужского детского). Сравнительный анализ костюма эпохи Цин на примере литературных описаний, иллюстративного материала и экранизации. Костюм слуги.

Рубрика Культура и искусство
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.10.2019
Размер файла 7,0 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Отличительной особенностью костюма слуги является его однотипность. Все слуги дома должны были одеваться в одинаковые халаты, куртки, юбки и штаны, носить одинаковые прически (разные для мужчин и женщин). Это считалось правилом хорошего тона. Отступать от регламентированных правил в одежде могли только любимые слуги господ, которым разрешалось носить одежду, более похожую на хозяйскую Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм. Символика. История. Трактовка в литературе и искусстве / Л.П. Сычев, В.Л. Сычев. М.: Наука, 1975. С. 86.. Рукава кофт были широкими, для мужчин часто - укороченными, чтобы не мешало работе. Тяжело работающие слуги-мужчины не носили халаты, поскольку они стесняли движения, предпочитали короткие куртки и штаны, тогда как в женском костюме халат являлся обязательным элементом, наряду с курткой и нижними штанами.

В первой главе дипломной работы разбираются особенности цинского костюма. На основании приведенного выше разбора можно сделать вывод, что основными элементами китайского костюма являются халат-паоцзы, куртка-гуацзы и штаны. Костюм делится на мужской, женский, детский, при этом элементы мужского костюма повторяются и в женском, и в детском. Существовало пять основных видов одежды, предназначенной для разных мероприятий, этот канон был закреплен в период династии Цин в 1759 году, а потому костюм этой эпохи отличался особенной унификацией.

Следует отметить, что основные элементы китайского костюма являются наиболее консервативными, и они оставались неизменными вплоть до свержения последней императорской династии. Второй особенностью китайского костюма является практически непринадлежность одежды по половому признаку. Халат-паоцзы, как основа костюма, являлся как мужским, так равно и женским элементом одежды. Главное отличие женской одежды от мужской - это наличие узорчатых тканей, вышивок, украшений, а также большее разнообразие цветовой гаммы. Детский костюм отличался свободным кроем и наличием защитных оберегов, как вышитых, так и в виде украшений. Костюм слуги имел свободный крой, не стесняющий движения при физической работе.

Глава 2. Сравнительный анализ цинского костюма на примере литературных описаний

2.1 Анализ мужского костюма в романе

Роман «Сон в красном тереме», как уже упоминалось ранее, имеет большое количество описаний костюмов и декоративных элементов одежды эпохи Цин. Семейство Цзя, главные герои романа, - богатые аристократы, которые в одежде следуют этикету как при дворе императора, так и в домашней обстановке.

Рассмотрим костюм, описанный в романе и связанный с первым появлением главного героя Цзя Баоюя. Цзя Баоюй (јЦ±¦Ус, пиньинь: jia baoyщ) - это законный наследник Дворца Жунго, любимый внук матушки Цзя, ключевой фигуры в семье.

Итак, первый костюм Баоюя - это чаофу, которое не является одним из каноничных изображений костюма героя. Однако оно наиболее подробно описано в романе, поскольку этот эпизод знакомит читателя с главным героем. Стоит отметить, что эта одежда еще не традиционно цинская и скорее имеет влияние позднеминской империи, но это без сомнения церемониальное чаофу, поскольку говорится о том, что Баоюй пришел из храма Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 61.. Так, описание начинается с головного убора. Это инкрустированный золотой колпачок-шуфагуань для того, чтобы собирать волосы в пучок, с дрожащим на проволочке помпончиком-цзаньин. Шуфагуань составляет официальный головной убор в династии Мин Неглинская, М.А. Китайские ювелирные украшения периода Цин : История. Семантика. Эстетика / М.А. Неглинская. М., 1999. С. 256.. Кроме того, на голове героя видна повязка-моэ с узором «два дракона играют жемчужиной», также описанная в романе, но не являющаяся частью канона. Моэ чаще использовалась, как женское украшение в эпоху Цин, в древние времена (династия Сун) она являлась частью военного костюма Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм. Символика. История. Трактовка в литературе и искусстве / Л.П. Сычев, В.Л. Сычев. М.: Наука, 1975. С. 84.. Представляет собой кусок шелка/материи, обхватывающей лоб и завязывающейся на затылке. Посередине лба подобная повязка имеет жемчужину Ван Цичжоу. Цзян чжухуан лэй: Хунлоумэн юй минсувэнхуа (Темно-красная жемчужная слеза: «Сон в красном тереме» и фольклорная культура). НхЖлЦЮ. з­Цй»№њI:Ў¶ ємВҐГОЎ· УлГсЛЧОД»Ї. Хэйлунцзян: Жэньминь, 2003. С. 8..

Затем Цао Сюэцинь описывает халат героя, называя его цзяньсю. В части описаний автор заменяет слово цзяньсю на пао, тем самым подтверждая, что это традиционное паоцзы с узкими рукавами и манжетами-матисю. Цзяньсю - это и есть одежда для стрельбы из лука с узкими рукавами Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм. Символика. История. Трактовка в литературе и искусстве / Л.П. Сычев, В.Л. Сычев. М.: Наука, 1975. С. 85., однако детали описания говорят о том, что перед читателем именно паоцзы: длина до щиколоток, манжеты-матисю, застежки спереди. Кроме того, халат перехвачен в талии вышитым цветами поясом, украшенным подвесками. Автор не вдается в описания подвесок, однако у М.А. Неглинской рассматриваются ритуальные подвески для пояса, входящие в комплекс чаофу. Темно-красный цзяньсю Баоюя украшен вышивкой «бабочки среди цветов», доходит герою до подъема ноги, тем самым подчеркивая, что это официальный костюм. Однако, здесь стоит отметить различие в цвете между каноном и описанием: маньчжуры не любили красный цвет и стремились убрать его из одежды, только жертвы на алтаре Солнца приносились в красных костюмах Там же. С. 87.. Поэтому халат Баоюя отличается цветом от установленных правил.

Кроме того, частью чаофу героя является куртка-гуацзы темно-синего цвета с восемью туанями в виде цветов и с рядом кистей по подолу. Именно это дает понять, что Цао Сюэцинь все-таки следует канону, при этом используя в описании детали, присущие архаичным костюмам династии Мин и ранее. Темно-синий или черный цвет является каноничным для официальной формы одежды Cammann S. Costume in China, 1644 to 1912. Philadelphia Museum of Art Bulletin, 1979, vol. 75, №326. Р. 9. Available at: https://www.jstor.org/stable/3795325 (Accessed 1 December 2018).. Кисти по подолу, напротив, являются расхождением, поскольку роднят гуацзы героя с доманьчжурской традицией украшения одежды бахромой. Кроме того, буцзы отсутствует, однако это объясняется тем, что в данном описании герою двенадцать лет и он определенно не имеет ранга. С другой стороны, изображая героя в одежде взрослого человека, Цао Сюэцинь уже отходит от принятого канона в одежде. На ногах у героя традиционные черные сапоги на белой подошве, которые ничем не отличаются от чаосюэ.

Стоит отдельно отметить описание украшения к чаофу Цзя Баоюя:

«Шею украшало сверкающее ожерелье с подвесками из золотых драконов и великолепная яшма на сплетенной из разноцветных ниток тесьме». Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 61.

Согласно описаниям М.А. Неглинской в комплекс чаофу входило ожерелье, однако оно было выполнено из жемчужин и не включало ювелирных украшений в виде драконов. Ожерелье Баоюя богато украшено, но не отвечает требованиям канона, принятого в Цинской империи. Что касается «великолепной яшмы», то это неотъемлемый элемент образа главного героя. Из-за неправильного перевода название камня в русском востоковедении было искажено Меньшиков Л.Н. Роман «Сон в красном тереме» - вершина китайской классической литературы. / Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме. Т. 1. М., 1997. С. 20., камень на шее у героя - это нефрит ‹К (yщ), редко встречающийся, поскольку имеет нетипичный белый оттенок и большой размер. Символ Баоюя - «чудесный нефрит», с которым он родился во рту, камень, выброшенный богиней Нюйва при починке неба Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 22. (это отсылка к китайской мифологии). Камень попал на землю, прошел цикл перерождений и испытал «сон жизни» - прожил земную жизнь (это буддийский мотив) Сычёв Л.П., Сычёв В.Л. Китайский костюм. Символика, история, трактовка в литературе и искусстве. М.: Наука, 1975. С. 81.. Слог юй, кроме того, входит в его имя, которое расшифровывается как драгоценный нефрит - омоним данного мифического камня. В то же время, поскольку на момент первого появления в романе Баоюю всего 10 лет, нефрит на тесьме также играет роль украшения-оберега сянцюань для детей, потому что герой носит его постоянно, а потому скорее представляет собой шейный обруч, украшенный тесьмой, а не тесьму, как в переводе.

Следом за парадным костюмом Цао Сюэцинь описывает повседневный наряд героя, представляя вниманию читателя чанфу Баоюя из 3 главы, в которое он переоделся, когда вернулся домой:

«Шелковая куртка с цветами по серебристо-красному полю, штаны из зеленого сатина с узором, черные чулки с парчовой каймой и красные туфли на толстой подошве; на шее та же драгоценная яшма и ожерелье, а еще ладанка с именем и амулеты» Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 61..

Стоит отметить, что даже в домашней обстановке на герое богато украшенный костюм. Если взглянуть на оригинальный текст, то можно увидеть недочеты в переводе В.А. Панасюка. Прежде всего, куртка, по описанию похожая на гуацзы, на самом деле является ватной курткой-даао (‘е°А, dаao) серебристо-красного цвета, вышитой цветами. Даао доходила до колен, а потому считалось неприличным надевать ее нигде, кроме как дома, поскольку считалось дурным тоном, если из-под верхней одежды были видны нижние штаны Сычёв Л.П., Сычёв В.Л. Китайский костюм. Символика, история, трактовка в литературе и искусстве. М.: Наука, 1975. С. 87.. Следом автор описывает зеленые штаны, как раз различимые из-за укороченной куртки, чулки и красные туфли на высокой подошве. Отдельно стоит рассмотреть украшения: это упоминавшийся ранее драгоценный нефрит-юй на обруче, детские талисманы, а также амулет-цзиминсо (пиньинь: jмmнngsuo, Љс–ј?) - медальон в виде замочка с выгравированным на нем монашеским именем героя. Стоит также упомянуть, что прическа героя также поменялась: волосы, заплетенные в тонкие косички, собраны на макушке в косу, являющуюся традиционной маньчжурской мужской прической, украшенную четырьмя жемчужинами и драгоценными камнями. Головной убор отсутствует.

Помимо чаофу и чанфу Баоюя в роман входят описания юй-и героя: одежды, которую носили в дождь и снег. В ансамбль юй-и героя входит соломенный плетеный плащ суо-и, кроме того, в романе есть описания плаща из перьев, из шерсти или парчи. Важным элементом комплекса является шляпа: бамбуковая коническая шляпа-доли (пиньинь: doulм, “lЉ}) Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 133. или роли (пиньинь: ruтlм, ?Љ}) Там же. С. 631. , похожая по форме на сягуань, летний головной убор.

Таким образом, завершая анализ нескольких костюмов героя, стоит отметить, что автор стремился к сохранению канона в изображении одеяний в романе, однако позволял себе и описания мужского костюма, которые имеют черты минской и более ранней традиций. Это прежде всего связано с тем, что создание романа практически совпало с публикацией закона о каноне костюма, и поэтому в тот период он только начал претворяться в жизнь.

2.2 Анализ женского костюма в романе

В романе большое количество женских персонажей, поэтому подробнее будут рассмотрены несколько костюмов одной из главных героинь - тети Баоюя, а также его сестер, также играющих ведущую роль в романе.

Первое описание женского костюма в 3 главе относится к самому парадному костюму Ван Сифэн по прозвищу Фэнцзе, тети Баоюя:

«Волосы, стянутые узлом, были перевиты нитями жемчуга и заколоты пятью жемчужными шпильками в виде фениксов, обративших взоры к сияющему солнцу, на шее -- ожерелье с подвесками, изображающими свернувшихся в клубок золотых драконов. Атласная кофта, вытканная яркими цветами и золотыми бабочками. Поверх кофты -- накидка из темно-серого, отливающего серебром, набивного шелка и креповая юбка с цветами по зеленому полю». Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 55.

Судя по описанию, это, несомненно чаофу или цзифу, о чем свидетельствует сложная прическа с использованием шпилек-цзань в виде фениксов. Можно предположить, что это вариация фэнгуань - короны феникса, возможно, лишь неполное изображение автором. На шее у Фэнцзе жемчужное или нефритовое ожерелье-инло (пиньинь: yоngluт, и¬зу) с подвесками в виде драконов, похожее по своей форме на чаочжу. Ансамбль костюма составляет ярко-красная нижняя кофта-ао из атласа с воротником-стойкой и богато украшенная вышивкой «бабочки среди цветов», темно-синяя куртка-гуацзы из набивного шелка, перехваченная расшитым поясом, снизу - зеленая шелковая юбка-цунь с вышивкой по низу. Таким образом, костюм почти целиком выдержан в каноне, однако головной убор здесь -несвойственный чаофу или цзифу маньчжурок, и роднит костюм с китайским.

Одно из наиболее детальных описаний женского чанфу принадлежит Сюэ Баочай (С¦±¦оО, пиньинь: xuз baochвi) - одной из трех ключевых фигур романа, двоюродной сестры и будущей жены Цзя Баоюя. Впервые читатель встречается с ней в 4 главе романа, когда девушка вместе с семьей переселяется во Дворец Жунго Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 77.. Однако наиболее детальное описание дается в романе в 8 главе:

«Одета была девушка изящно, но просто. Стеганый халат медового цвета, темно-красная безрукавка, шитая золотыми и серебряными нитями, уже не новая, желтая юбка из набивного сатина. Черные, блестящие, словно лак, волосы стянуты узлом». Там же. С. 127.

Это определенно чанфу, повседневная женская одежда, выдержанная в рамках канона. Прежде всего, стеганый халат, который в оригинале называется мяньао - ватная куртка. Следом автор описывает безрукавку-бицзяньгуа (пиньинь: bijiвnguа, ”дЊЁеж), украшенная богатой вышивкой, являющаяся аналогичной безрукавке-бэйсинь. Нижней одеждой является желтая юбка-мяньцунь из сатина (пиньинь: miбnqъn, –Зег). Это утепленная зимняя ватная юбка-плахта. Цао Сюэцинь отмечает, что девушка была одета просто - единственным украшением является ожерелье, которое она прячет под одеждой:

«...сверкающее жемчужное ожерелье, отделанное золотом, с золотым замочком». Там же. С. 128.

Ожерелье на шее героини идентично ожерелью-инло Фэнцзе. Кроме того, золотое украшение в виде замочка, характерное для детских амулетов, подчеркивает, что девушке всего 12 лет.

Если рассматривать пример обильно украшенного комплекса чанфу, то стоит упомянуть костюм Фэнцзе. Ее одежды отличаются роскошью и богатством:

«Фэнцзе в соболиной шапочке Чжаоцзюнь, куртке из темно-зеленого шелка, подбитой беличьим мехом и перехваченной жемчужным поясом, в отороченной горностаем темно-красной креповой юбке, густо нарумяненная и напудренная…» Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 106.

Здесь интерес представляет женский зимний головной убор чжаоцзюнь (пиньинь: zhвojыntаo, ХСѕэМЧ) (рис. 26), названный так по имени знаменитой древнекитайской красавицы Ван Чжаоцзюнь (пиньинь: wбng zhвojыn, НхХСѕэ) Ван Чжаоцзюнь (52-19 гг. до н. э.) - знаменитая красавица при дворе императора Юань династии Хань. Одна из 4-х легендарных красавиц Китая (пиньинь: sм dа mei nu, Ћl‘е”ьЏ—)., носившей его. Представляет собой налобную меховую повязку, в данном случае соболиную, украшенную вышивкой Шапочка-чжаоцзюнь. Интернет-источник. URL: http://www.360doc.com/content/16/0106/21/17132703_526001377.shtml (Дата обращения 20.02.2019).. Это древний головной убор, который не входит в канон, однако таким образом автор подчеркивает стремление героини походить на одну из четырех легендарных красавиц древнего Китая.

В 49 главе при описании костюма сестры Баоюя Ши Сянъюнь также упоминается шапочка-чжаоцзюнь: «...в темно-красной шапочке, украшенной золотыми пластинками и отороченной соболем…» Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 686. Из этого описания становится ясно, что чжаоцзюнь в эпоху Цин трансформировалась в полноценную шапочку темно-красного цвета, лобовую часть которой украшали золотые пластинки, став архаичным головным убором.

Далее в романе идет стандартное каноничное описание костюма Фэнцзе: куртка-ао, подпоясанная богато отделанным жемчугом поясом, длинная темно-красная юбка-цунь, подбитая горностаем. Непереведенным элементом комплекса является темно-синяя парчовая накидка-пифэн (пиньинь: pоfзng, Еы·з), подбитая беличьим мехом. Весь образ является типичной одеждой цинских женщин в зимнее время.

Если вернуться к описанию Сянъюнь в 49 главе произведения, можно заметить описание конкретно маньчжурского дорожного синфу, что подмечают и остальные персонажи в эпизоде:

«Под ней оказался короткий, отороченный горностаем халат, расшитый драконами, с узорчатым воротничком; поверх халата - легкая куртка из бледно-розового атласа, стянутая поясом с украшениями в виде бабочек, на ногах - сапожки из оленьей кожи». Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 686.

Прежде всего, это короткий халат-дуаньао с расшитым воротником-стойкой, присущей женским халатам Цин, вышитый пятицветными драконами на темно-желтом фоне. Данный узор был присущ придворным костюмам высокопоставленных лиц и китайской знати. Поверх халата - неизменная гуацзы пастельного оттенка, подходящего для женских костюмов, перехваченная расшитым поясом. Стоит дополнить образ штанами, которые должны были виднеться из-под пол короткого халата. Данный костюм большей частью является типично мужским, поэтому Сянъюнь в нем называют Сунь Укуном - героем романа «Путешествие на Запад» Один из четырех классических романов, написанный в 16 веке.. Отсутствие украшений, за исключением шапочки-чжаоцзюнь, также говорит о том, что перед читателем каноничное синфу.

Стоит отметить разнообразие женских плащей-юй-и, описанных автором в 49 главе Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 686.: из-за снежной погоды все героини эпизода нарядились в плащи от снега, сделанные из разных материалов: «ярко-красная накидка из перьев аиста» - хэчан, в действительности плащ, сделанный из перьев журавля (пиньинь: hиchang, єЧл©), красный шерстяной плащ-допэн (пиньинь: doupeng, “lвЙ), а также упоминавшаяся ранее накидка-пифэн. Все это разновидности женских юй-и, а конкретно в данном случае, сюэ-и (плащ от снега), представленные в романе.

2.3 Анализ костюма слуги в романе

Костюм служанки в романе представлен красными кофтами-ао и зелеными юбками-цунь, или халатами-пао подобных расцветок, поскольку во дворцах китайской знати, к коим принадлежала семья Цзя, существовала строго регламентированная форма одежды, нарушаемая только служанками-фаворитками хозяев, которым подобное прощалось. Таким образом, на иллюстрациях можно легко отделить господ от служанок. Так, например, в одном эпизоде описываются одежды трех служанок Баоюя: «На Цинвэнь была только короткая салатового цвета кофточка из ханчжоуского шелка да длинная красная рубашка. <...> …а Шэюэ в красной сатиновой безрукавке и старом халате. <…> ...Фангуань в пестрой кофте, красных штанах и зеленых чулках…» Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. - т. 2. С. 143.

Следует уточнить, что сочетание красного верха с зеленым низом присутствовало и в нарядах господ, однако здесь имели место более изысканные узоры, украшение драгоценностями, ручной вышивкой, а оттенки были благороднее. Например, Фэнцзе также соблюдает это правило в одежде.

На основе приведенных фрагментов был сделан вывод, что комплекс женской одежды в романе в целом выдержан в каноне, однако существуют серьезные различия в деталях: головные уборы, украшения. Наиболее следуют канону костюмы синфу и юй-и, а ансамбли чаофу, цзифу и чанфу отличаются от каноничных в деталях. Кроме того, архаичные детали костюмов наделены символизмом, раскрывающим характер героинь.

Во второй главе разбирается схожесть и различие между костюмом в реальной жизни и его отображением в романе «Сон в красном тереме». На основе приведенных фрагментов был сделан вывод, что комплекс женской одежды в романе следует канону костюма, однако присутствуют существенные различия в деталях, такие как головные уборы и украшения. Наиболее соответствуют канону синфу и юй-и, что касается чаофу, цзифу и чанфу, то здесь Цао Сюэцинь сознательно смешивает архаичные детали с цинским каноном костюма, добиваясь одновременного следования правилам и наделяя определенной символикой элементы костюмов героев. Такое заключение исходит из приведенного анализа элементов одежды героев, которое показывает, что несмотря на общее соблюдение канона 1759 года, Цао Сюэцинь не приводит детальных описаний украшений и головных уборов, кроме того, практически не описывает обувь персонажей.

Кроме того, высказывается предположение, что Цао Сюэцинь не следовал канону при упоминании одежды героев, стремясь отразить их характер, а не историческую эпоху. Одной из причин подобного является дата публикации романа - 1763 год, спустя четыре года после введения канона, а поскольку автор писал роман более десяти лет, он, предположительно, не стал исправлять ранее описанные костюмы на каноничные. Такое расхождение с каноном связано, прежде всего, с происхождением семья Цзя - вероятнее всего, они являются китайцами, а потому не так строго следуют канону, как маньчжуры. В особенности это проявляется в комплексе женского костюма, где большая часть ансамбля является китайской, а не маньчжурской.

Глава 3. Сравнительный анализ цинского костюма на примере иллюстративного материала и экранизации

3.1 Сравнительный анализ костюма и его изображений в иллюстрациях к роману «Сон в красном тереме»

В первом издании романа с иллюстрациями 1791 года, как указывалось ранее, собрано большое количество иллюстраций разных периодов. Для сравнительного анализа были отобраны несколько рисунков из данного издания, а также из других альбомов и интернет-источников, которые изображают главных героев в костюмах, описанных во второй главе работы, а также изображения, иллюстрирующие ту или иную форму костюма канона 1759 года.

Сначала рассмотрим первый костюм Цзя Баоюя, описанный в 3 главе (рис. 27). На рисунке - куртка-гуацзы с восемью туанями и кисти по подолу, что является точным следованием тексту романа. Под гуацзы можно увидеть нижний халат-пао, подпоясанный поясом. В данной работе детально прорисован головной убор колпачок-шуфагуань, однако помпончик-цзанъин отсутствует, так же, как и повязка-моэ, что расходится с описанием в романе. Следует отметить, что данное изображение наиболее полно следует канону чаофу, за исключением головных и шейных украшений.

На другой иллюстрации Сунь Вэня (рис. 28) Баоюй представлен в первом костюме - чаофу. На рисунке отчетливо виден красный нижний халат-паоцзы героя. Поверх халата на Баоюе синий элемент одежды, средний между гуацзы и безрукавкой-бэйсинь, являющаяся частью женского костюма. Это объяснимо тем, что герой в романе растет среди сестер, а потому совмещает в себе мужское и женское начала по задумке автора. Верхняя куртка украшена по подолу. Прическа юноши украшена повязкой-моэ, шуфагуань с цзанъин и двумя косичками по бокам, полностью соответствует описанию в романе. В иллюстрации стоит отметить такую деталь, как круглый обруч с нефритом, второе ожерелье отсутствует. Таким образом, можно заключить, что образ героя схож с его изображением в романе, в том числе и по цветовой гамме, однако отсутствует вышивка и кисти по подолу гуацзы. Отсутствие рукавов у гуацзы проводит параллели между мужским и женским чаофу.

Повседневный костюм-чанфу Баоюя представлен на рисунке 29. На герое простой халат без вышивок, на шее подвеска с нефритом. Здесь подвеска представлена не в виде обруча, а на жемчужных нитях. Прическа - в виде пучка волос. В целом, данное изображение чанфу является наиболее простым среди изображений героя и, хоть и входит в канон чанфу, но расходится с описаниями в романе.

Последнее изображение Цзя Баоюя (рис. 30) также представляет чанфу персонажа. На рисунке отчетливо видна богато вышитая гуацзы, перехваченная поясом, с длинными разрезами по бокам, из-за которых видно нижние штаны. Гуацзы украшена круглыми туанями, орнамент на штанах отсутствует. Из-за положения героя нет возможности увидеть его шейные украшения. Прическа юноши традиционна, без моэ, но с цзанъин. Данное изображение чанфу является наиболее похожим на описание в романе, и в то же время следует цинскому канону.

Костюм юй-и в иллюстрациях представлен в двух разных вариациях. Первый (рис. 31) показывает Баоюя в соломенном плетеном плаще суо-и, а также бамбуковой шляпе-доли Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: в 2-х т. Пер. с кит. В.А. Панасюка, под ред. В.С. Таскина. М.: Гос. изд. худ. лит., 1958. Т. 1. С. 133., которая надета на его повседневный головной убор (в иллюстрации виднеется помпончик-цзанъин). Вторым вариантом (рис. 32) юй-и является плащ из шерсти красного цвета с синим капюшоном Там же. С. 631.. Шляпа отсутствует.

Женский костюм-чаофу в иллюстрациях представлен в изображении Фэнцзе (рис. 33). На иллюстрации показан первый описанный женский костюм. Прежде всего, головной убор и украшения: на голове у героини сложная прическа-вариация на фэнгуань со шпильками. Кроме того, в ушах Фэнцзе по три серьги-хулу, обязательные по канону чаофу, но не описанные в романе. Костюм представлен традиционным комплексом чаофу: видна кофта-ао с круглым вышитым воротом, широкими рукавами, украшена ао вышивками-туанями. Из-под ворота виднеется нижняя кофта с вышивкой. Пояс ао широкий, украшен орнаментом. Виднеющаяся из-под ао нижняя юбка-цунь однотонная. В целом образ героини схож с описанием в романе и с каноничным описанием, однако стоит учитывать, что данный образ также соответствует канону цзифу.

Повседневный женский костюм-чанфу наиболее типично представлен в образе Сюэ Баочай. На иллюстрации (рис. 34) изображена короткая куртка-ао с запахом и широкими рукавами, из-под которой видна нижняя кофта и длинная нижняя юбка-цунь. На шее у героини амулет-цзиминсо с золотым замочком. Волосы стянуты в узел. Данный образ вписывается в рамки канона и в целом схож с книжным образом Баочай.

Другое изображение чанфу Баочай представлено на рисунке 35. Здесь ао превращается в даао с широкими рукавами, доходя почти до щиколоток. Даао украшена туанями и орнаментом по краям рукавов и вороту. Из-под полы виднеется пояс и нижняя юбка-цунь. Стоит отметить такие элементы, как повязка-моэ на голове, гребень-шу, которым собраны волосы персонажа. Кроме того, в руках у героини круглый бумажный веер. Данный образ является типичным цинским чанфу.

Чанфу Фэнцзе выглядит богаче. На иллюстрации (рис. 36), изображающей сцену падения бабушки Лю, показаны несколько персонажей, наиболее богато одета Ван Сифэн и матушка Цзя. На женщине длинная синяя гуацзы, украшенная золотыми туанями, по низу куртки идет бахрома. Нижний паоцзы белого цвета, рукава паоцзы также выглядывают из-под гуацзы. Особое внимание стоит уделить шапочке-чжаоцзюнь, являющейся головным убором и Фэнцзе, и матушки Цзя. На иллюстрации отчетливо видна лента, заходящая на лоб и украшенная в центре камнем. Остальные волосы собраны под шапочкой. Матушка Цзя одета так же, только ее гуацзы коричневого цвета. Что касается чанфу других героинь, то все они одеты в одинаковые белые халаты, поверх которых все имеют подпоясанные безрукавки-бэйсинь или гуацзы различных цветов. Служанки дворца Жунго в иллюстрации представлены в бэйсинь, а барышни - в гуацзы. Это видно по украшенным поясами и вышивкой куртках. Стоит отметить использование различных шпилек-цзань и гребней-шу при изображении причесок девушек, а также все барышни имеют бусы-чжуцзы.

Что касается детского костюма, то на рисунке 36 на переднем плане также присутствует мальчик Баньэр, внук упавшей бабушки Лю: на нем свободная куртка-гуацзы красного цвета и нижние штаны. Волосы до затылка сбриты, что является традиционной прической маньчжуров, однако мальчик слишком маленький и еще не имеет косы. Мальчик является выходцем из семьи крестьян, потому его костюм не имеет украшений и вышивок, и он не носит головной убор.

Таким образом, проанализировав иллюстрации к роману, можно прийти к выводу, что китайские художники придерживались описаний в романе, а для иллюстраций сцен, где отсутствовало описание костюма, они руководствовались цинским каноном в изображении одежды. Поэтому часть иллюстраций расходится с каноничным историческим костюмом, потому что авторы добавляли в иллюстрации детали костюмов, часто упоминавшиеся при описании персонажей в романе, как, например шапочка-чжаоцзюнь у Фэнцзе, которая не является традиционным головным убором династии Цин, однако героиня часто носит ее в романе. В целом можно заключить, что художники стремились к пусть не полностью достоверному, но достаточно точному изображению костюма.

3.2 Сравнительный анализ костюма в реальности и телевизионной адаптации

Для анализа цинского костюма из телевизионной экранизации, выбрана картина «Сон в красном тереме» (пиньинь: hуnglуumиng, ємВҐГО) 1987 года выпуска, режиссера Ван Фулиня, поскольку она является наиболее приближенной к литературному источнику и наиболее полно соответствует описаниям романа, так как в создании сериала участвовали ведущие специалисты в областях красноведения и истории Цинской династии. Костюмы, рассмотренные на примере экранизации, представляют собой одежду из аналогичных ранее рассмотренных эпизодов романа на примере литературных описаний и иллюстраций. Выборка обоснована попыткой провести сравнительный анализ не цинского костюма в жизни и в сериале, но и также рассмотреть отличия в изображении одежды и аксессуаров в литературе, иллюстрациях и экранизации.

Первый костюм Цзя Баоюя, то есть мужской парадный костюм, также представлен в экранизации во второй серии (рис. 37). Костюм выглядит богато и празднично, однако сцена продолжается меньше минуты, потому зрителю не удастся рассмотреть костюм во всех подробностях. Прежде всего, выделяется шелковая накидка красного цвета, под которой можно заметить темно-красный нераспашной халат-паоцзы с вышивкой на груди. Рукава халата белые, без вышивок, заканчиваются узкими манжетами. Паоцзы доходит до пола, с широкими разрезами по бокам. Кроме того, чаофу Баоюя не имеет буцзы, лишь круглую нашивку-туань и в целом по форме напоминает синфу для езды на лошади и стрельбы из лука. Об этом говорит и Л.П. Сычев при разборе костюма, представленного в описании Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм. Символика. История. Трактовка в литературе и искусстве / Л.П. Сычев, В.Л. Сычев. М.: Наука, 1975. С. 85.. Несомненно, художники-постановщики отходят не только от описаний, но и от изображения реального костюма. Данное чаофу - скорее синфу с накидкой. Об этом говорит и отсутствие украшений, и куртки-гуацзы.

Особенно интересен головной убор (рис. 38). Он в точности следует описанию в романе, однако не является каноничным головным убором для чаофу. Это инкрустированный золотой колпачок-шуфагуань для того, чтобы собирать волосы в пучок, с дрожащим на проволочке помпончиком-цзаньин. Шуфагуань является официальным головным убором в династии Мин и ранее. На экране мы видим, что не все волосы героя собраны в пучок, значительная их часть распущена, что также является отходом от канона. Кроме того, на голове героя видна повязка-моэ, также описанная в романе, но не являющаяся частью канона.

В этом же эпизоде сериала герой предстает в чанфу, повседневном костюме (рис. 39). На герое длинный белый нижний халат-паоцзы. Поверх халата на Баоюе красный элемент одежды, средний между халатом-паоцзы и безрукавкой-бэйсинь, являющаяся частью женского костюма. Как указывалось ранее, Баоюй объединяет в себе женское и мужское начала, а потому его костюм включает женские элементы. Бэйсинь перехвачена поясом из сцепленных пластин и украшена золотыми туанями по всей поверхности ткани (рис. 40). Прическа юноши изменилась (рис. 41): лоб украшен повязкой-моэ, шуфагуань отсутствует, но волосы собраны в пучок на затылке, из которого также выделена одна коса с вплетенными тремя бусинами, предположительно жемчужинами (рис. 42). На шее у героя золотой обруч с висящим на нем нефритом с подвесками (рис. 43), второе украшение отсутствует. Изображение нефрита схоже с фотографиями оберегов-цзиминсо по своей форме. Таким образом, можно отметить, что образ героя схож с его изображением в романе и в иллюстрации 28, однако данный костюм не вписывается в канон костюма, принятый в Цинской империи. Отсутствие рукавов у верхней одежды Баоюя проводит параллели между мужским и женским чаофу.

Таким образом, первые два костюма героя в экранизации не соответствуют цинскому канону костюма и не повторяют полностью литературное описание, однако обладают яркими чертами минского костюма.

Женский костюм в экранизации, как и в иллюстрациях, будет рассмотрен на примере одежды Фэнцзе, Баочай, а также Линь Дайюй, еще одной сестры Баоюя.

В начале 2 эпизода Фэнцзе появляется на экране в первый раз, представая в наряде чаофу (рис. 44). На Фэнцзе оранжевая длинная гуацзы (рис. 45), украшенная фигурными вышивками и воротником-стойкой. Гуацзы застегивается без запаха. Под гуацзы нижний халат, перехваченный поясом. Прическа представлена короной-фэнгуань с многочисленными подвесками, волосы убраны наверх. Особое внимание привлекает налобное украшение: это диадема-цзиньюэ (рис. 46), являющаяся каноничным летним головным убором для чаофу. На рисунке 46 также можно заметить две шпильки-цзань с подвесками. Таким образом, данное чаофу целиком соответствует образу чаофу, описанному в каноне. Тем не менее, изображение расходится с описанием в романе, показывая стремление костюмеров следовать правилам цинского канона, а не схожестью с литературным оригиналом.

В конце эпизода 2, сцене, показывающей приезд Сюэ Баочай с матерью во дворец Жунго, представлены самые торжественные наряды всех героинь романа. Так, на рисунке 47 справа изображена Фэнцзе в полный рост в другой вариации чаофу. На женщине красная куртка-гуацзы с традиционными застежками посередине, вышивкой золотом и широкими рукавами, а также нижняя темно-бордовая юбка-цунь, украшенная по подолу вышивкой (рис. 48). Комплекс является полностью каноничным костюмом чаофу. Прическа Фэнцзе идентична прическе предыдущего комплекса чаофу героини: она представлена короной-фэнгуань с многочисленными подвесками (рис. 49). Волосы собраны наверх в сложную прическу, на рисунке 48 сзади можно заметить гребень-шу, скрепляющий прическу. На рисунке 49 вблизи также можно заметить воротник-стойку нижней белой кофты, а также богатую вышивку по вороту гуацзы. В целом, данный образ является одним из самых каноничных изображений женского чаофу.

Чанфу Фэнцзе, рассмотренное в первой части главы, в экранизации представлено в 3 эпизоде (рис. 50). Фэнцзе одета в розовую утепленную куртку-гуацзы, расшитую блестящей нитью, и темно-красную юбку-цунь. Гуацзы оторочена белым мехом по воротнику, подолу и рукавам. В романе описана темно-зеленая куртка, так что это изображение расходится с описанием в романе. Под курткой видна голубая кофта с высоким воротником-стойкой и двумя застежками. Из нательных украшений на героине ожерелье-инло с золотым замком. На героине также шапочка-чжаоцзюнь, описанная в этом эпизоде в романе (рис. 51). О том, что это именно чжаоцзюнь, говорит украшение посередине в виде камня, а также меховое оформление, поскольку указано, что шапочка выполнялась из меха. Центральную часть головного убора занимает налобная повязка, а форма шапочки соответствует литературному описанию. Кроме того, в комплексе головного убора видны две золотые шпильки-цзань и два украшения-хуаши для волос в виде цветов с подвесками. Волосы собраны в сложную прическу-далачи на голове в виде полукругов (рис. 52), предположительно с помощью изогнутых шпилек-цзань. Стоит отметить, что чжаоцзюнь, изображенная в иллюстрациях и в экранизации, разной формы и не похожи. Данный костюм практически идентичен описанному в романе, и в целом следует цинскому канону.

Более простое чанфу, надетое Сюэ Баочай, представлено в 4 эпизоде адаптации (рис. 53) и соответствует эпизоду в романе, описанном в первой части главы. На девушке розовая куртка-гуацзы, вышитая серебряной нитью и красный нижний паоцзы без узоров. Часть волос девушки собрана гребнем-шу в полукруг на голове, а часть заплетена в свободно лежащую косу с несколькими вплетенными бусинами (рис. 54). Девушка не имеет никаких украшений, кроме ожерелья-инло с золотым замком и тремя подвесками (рис. 55). Это чанфу схоже с описанием в романе и соответствует канону.

Последними костюмами из экранизации будут рассмотрены мужской и женский юй-и. На рисунке 56 представлены слева юй-и Баоюя, а справа юй-и Линь Дайюй, сестры Баоюя, эпизод 4. Мужской костюм состоит из красного парчового плаща суо-и и шляпы-доли, здесь - из бамбука, обшитого тканью. Шляпа, как видно из кадра, надевалась на колпачок-шуфагуань и не имела верхней плоскости.

Женский юй-и представлен розовым стеганным плащом-допэн, отороченным белым мехом (рис. 57). Дополнительной частью ансамбля юй-и является капюшон (рис. 56), выполненный из того же материала и отдельно завязывающийся на голове. Комплекс юй-и, как мужской, так и женский, соответствует канону и описанию в романе.

Таким образом, рассматривая детали костюмов, представленных в экранизации, можно дополнить образ цинского костюма, который является одновременно воспроизведением детальных описаний в романе и исторических записей о костюме. Можно сделать вывод, что костюмеры сериала по большей части придерживались литературных описаний, однако также старались привнести детали цинского канона в изображение одежды и аксессуаров героев. Некоторые расхождения можно объяснить невысоким бюджетом сериала, а также художественной задумкой костюмеров. Как и в иллюстрациях, изображения одежды в сериале расходится с каноничным историческим костюмом, но при этом костюмеры привносили в изображение детали костюмов, которые часто упоминались при описании персонажей, как, например праздничный головной убор Фэнцзе, который не описан в каждом эпизоде торжественных мероприятий в романе, однако героиня часто носит его в экранизации в подобных эпизодах. В целом можно заключить, что создатели сериала стремились к пусть не полностью достоверному, но достаточно точному отображению цинского костюма, как исторического, так и литературного.

В третьей главе проанализированы схожесть и различие между костюмом в реальной жизни и изображением в иллюстрациях и экранизации. На основании проведенного анализа текста романа сделан вывод, что поскольку Цао Сюэцинь не следовал канону при описании одежды героев, акцентируя внимание на их характерах, это, в свою очередь, привело к искажению изображения костюма в иллюстрациях и экранизации к роману. Однако такие элементы, как халат-паоцзы, куртка-гуацзы неизменно присутствуют в повседневной одежде героев иллюстраций и сериала. В целом, на основании анализа костюмов в иллюстрациях и в экранизации, можно сделать вывод, что художники и создатели сериала стремились к соответствию как тексту романа, так и цинскому костюму, закрепленному каноном. Наибольшей схожестью с оригинальным цинским костюмом обладают костюмы, представленные в экранизации.

Заключение

Костюм эпохи Цин отражал социальный статус, финансовое положение, религиозную принадлежность и род занятий человека. В эпоху Цин был опубликован канон в одежде (1759 г.), который установил пять типов костюмов на все случаи жизни в зависимости от ситуации.

В этот период был написан известный китайский классический роман «Сон в красном тереме». Автор романа, Цао Сюэцинь, уделял особое внимание описанию одежды и аксессуаров, что позволяет составить литературный образ цинского костюма. Издание 1957 года и отдельный сборник иллюстраций 1955 года содержат большое количество иллюстраций, изображающих героев в различных нарядах, которые также представляют интерес для анализа. Помимо этого, экранизация романа 1987 года, являющаяся первой полной телевизионной адаптацией произведения, дает визуальное представление о костюмах эпохи Цин.

В процессе решения задач и достижения поставленной цели дипломной работы был изучен литературный источник - роман «Сон в красном тереме». Кроме того, были проанализированы труды отечественных исследователей костюма Л.П. Сычева и В.Л. Сычева, М.Е. Кравцовой, М.А. Неглинской, О.Н. Глухарёвой, К. Писцова, Хэ Тянь, а также зарубежных искусствоведов С. Камманна, В. Гарретта, различные альбомы и другие работы для создания реального представления о цинском костюме. Для анализа литературных описаний костюма было также исследовано китайское издание романа 1957 года, хранящееся в фондах РНБ. В качестве изобразительного материала были использованы иллюстрации из китайского издания романа, сборника иллюстраций 1955 года издания, хранящегося в фондах РНБ, и из интернет-источников. Фотографии костюмов были отобраны из многочисленных альбомов как китайских, так и европейских авторов. Кадры, описанные в третьей главе дипломной работы, взяты из телевизионной адаптации романа 1987 года. В результате исследования были сделаны выводы о цинском костюме и различиях между фактическим материалом и иллюстративными, телевизионными изображениями, а также текстовыми описаниями в романе.

В рамках дипломной работы были выявлены и проанализированы типы китайской одежды в эпоху Цин, были рассмотрены детали одежды и аксессуаров и характерные черты каждого из пяти видов костюма цинского канона. Кроме того, были рассмотрены украшения и предметы, дополняющие каждый наряд. В ходе анализа выявлено две особенности цинского костюма. Во-первых, основными элементами костюма являлись халат-паоцзы, куртка-гуацзы и штаны-куцзы. Костюм можно разделить на мужской, женский, детский, а также костюм слуги, при этом элементы мужского костюма повторяются и в женском, и в детском. Пять видов костюма - это чаофу, чанфу, цзифу, синфу и юй-и. Во-вторых, особенностью костюма являлось отсутствие разделения одежды по половому признаку. Халат-паоцзы, как основа костюма, был как мужским, так равно и женским элементом одежды. Женский костюм отличался яркими узорами на ткани, пастельными оттенками, а также обилием украшений. Детский костюм представлял собой халаты, куртки и штаны более свободного кроя, чем одежды взрослых, а также дополнялся защитными оберегами, вышитыми и в виде украшений. Костюм слуги отличался схожестью с крестьянским и подразумевал свободный крой, не стесняющий движений при физической работе.

На основе литературного источника - романа - были проанализированы костюмы героев романа. Для описания костюма выделены несколько героев: Цзя Баоюй для описания мужского, Ван Сифэн (Фэнцзе), Сюэ Баочай, Ши Сянъюнь и некоторых служанок для описания женского. На основе проведенного анализа текста романа сделан вывод, что при описании костюмов Цао Сюэцинь сознательно смешивал элементы цинского канона костюма и традиционных костюмов предыдущих династий. Такой вывод был сделан на основании предположения, что из-за даты написания романа (1763) автор не посчитал нужным исправлять уже написанные фрагменты, включающие описания костюмов, на другие, отвечающие требованиям канона 1759 года, оставив архаичные детали одежды. Кроме того, Цао Сюэцинь не приводит детальных описаний украшений и головных уборов и практически не упоминает обувь персонажей. Согласно результатам, цинские китайцы не строго следовали канону, поскольку семья Цзя, несмотря на высокое положение при дворе, не всегда одевается в соответствии с этикетом династии Цин.

Анализ иллюстраций к роману позволил сделать вывод, что китайские художники в целом придерживались цинского канона в изображении одежды и аксессуаров, одновременно стараясь следовать описаниям в романе. Таким образом, наиболее приближенными к тексту романа являются иллюстрации, созданные на основе эпизодов, включающих описание одежды. Кроме того, было сформулировано заключение, что художники привносили в изображение детали костюмов, которые часто упоминались при литературном описании персонажей, как например шапочка-чжаоцзюнь у Фэнцзе, которая не является традиционным головным убором династии Цин, однако героиня часто носит ее в романе. Несмотря на это, китайские мастера стремились к достаточно точному отображению костюма.

Что касается экранизации, костюмеры сериала придерживались описаний в романе, однако также старались привнести детали цинского канона в изображение одежды героев. Однако из-за невысокого бюджета и художественной задумки создателей сериала можно наблюдать некоторые расхождения с каноничным цинским костюмом, присущие и иллюстрациям. Более того, одежда героев в экранизации часто была дополнена часто упоминаемыми в романе деталями костюмов. В качестве примера можно привести праздничный головной убор Фэнцзе, описанный в романе один раз, но являющийся типичным официальным головным убором героини в сериале. Экранизация помогает дополнить визуальный образ цинского костюма, являясь смесью литературных описаний и историческим цинским костюмом.

Таким образом, главным выводом дипломной работы является то, что неточное следование канону костюма при описании одежды героев Цао Сюэцинем привело к искажению изображения костюма в иллюстрациях и в экранизации романа. Однако главные элементы цинского костюма, такие как халат-паоцзы, куртка-гуацзы неизменно присутствуют в повседневной одежде героев иллюстраций и сериала. На основании сравнения действительного цинского костюма и костюмов из описаний в романе, иллюстрациях и в экранизации, был сделан вывод, что Цао Сюэцинь, китайские художники и создатели сериала стремились к соответствию одежды героев канону Цинской империи, однако при этом сохраняли архаичные детали, несущие определенное символическое значение и дополняющие образ героев романа. Наибольшей схожестью с оригинальным цинским костюмом обладают одежда и аксессуары, представленные в экранизации. Таким образом, цинский канон костюма получил практически точное отображение как в литературных описаниях и иллюстрациях к роману, так и в экранизации.

Изучение цинского костюма в литературных описаниях, изображениях художников и экранизации представляет собой большой пласт для исследования. Дальнейший анализ литературного и художественного образа цинского костюма позволит создать более полное представление о костюме эпохи Цин. Поэтому данная дипломная работа может считаться материалом для дальнейшего изучения этой актуальной проблемы.

Список использованных источников:

На русском языке:

1. Алексеев В.М. Китайская народная картина : Духовная жизнь старого Китая в нар. изображениях / [Предисл. Б.Л. Рифтина и М.Л. Рудовой ; Коммент. Б.Л. Рифтина] АН СССР. Ин-т народов Азии. М.: Наука, 1966. 260 с., 8 л. ил. : ил. Библиогр. / Сост. Б.Л. Рифтин: С. 247-254.

2. Глухарева О.Н. Искусство народного Китая: живопись, графика, скульптура, прикладное искусство. Искусство, 1958.

...

Подобные документы

  • Характеристика развития костюма эпохи барокко, эстетический идеал красоты и особенности тканей, цветов, орнамента. Особые черты женского и мужского костюма, обуви и причесок. Характеристика системы кроя эпохи барокко, их отражение в современной моде.

    курсовая работа [2,4 M], добавлен 07.12.2010

  • Антропоморфологическая характеристика фигуры. Анализ исторического костюма. Особенности мужского костюма. Обоснование выбора базовой модели. Художественно-композиционный анализ моделей-аналогов. Расчет и построение чертежей проектируемого изделия.

    курсовая работа [3,4 M], добавлен 28.04.2015

  • Особенности исторической эпохи Древней Греции. Виды, формы и композиции одежды. Характеристика мужского и женского костюма. Анализ применяемых для его изготовления тканей, их цвета и орнамента. Головные уборы, прически, украшения и аксессуары греков.

    курсовая работа [429,7 K], добавлен 11.12.2016

  • Характеристика мужского и женского костюма в Нидерландах XVII века. Обувь, украшения, головные уборы и прически. Проектирование коллекции на основе анализа исторического костюма. Анализ элементов исторического костюма в современной коллекции одежды.

    курсовая работа [1,2 M], добавлен 11.05.2014

  • Рассмотрение направлений развития английского костюма в период эпохи Возрождения. Особенности мужского и женского костюмов, их отделка и пропорции, формы и характерные детали, иностранные объекты для подражания, появление крайних контрастов в костюме.

    реферат [1,0 M], добавлен 27.03.2010

  • Одежда как составная часть материальной и духовной культуры общества, стремление к красоте, присущее человеку. Общая характеристика исторической эпохи. Ткани, материалы и цветовая гамма, основные особенности и детали женского костюма различных губерний.

    реферат [29,9 K], добавлен 08.06.2010

  • Ознакомление с данными литературы и живописи эпохи ренессанса и барокко. Выявление характерных черт стиля барокко. Исследование женского костюма, опираясь на образ Марии Медичи как представительницы двух стран и двух культур; изготовление макета костюма.

    курсовая работа [3,3 M], добавлен 07.06.2014

  • Краткая характеристика XVIII века. Эстетический идеал красоты эпохи Рококо. Характеристика модных форм и декора костюма. Анализ общих закономерностей модного костюма (форма, пропорции, объёмы, композиционный центр, цвет, материалы, декор, дополнения).

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 09.01.2014

  • Историческая характеристика эпохи династии Мин. Национальная китайская одежда как часть истории Китая. Орнамент, декоративные особенности и символика костюма. Принципы художественного оформления костюма, его самобытность. Общий характер цветовой гаммы.

    реферат [2,0 M], добавлен 23.05.2014

  • Костюм, как объект социально-культорологического анализа: история развития, значение, роль, функции и типология. Характеристика семиотических аспектов костюма, атрибутов, аксессуаров, социальной и психологической основы. Анализ символики костюма "денди".

    дипломная работа [173,9 K], добавлен 24.01.2010

  • Женские прически Византийской Империи. Характерные особенности мужских причесок XV–XVI веков. Эволюция придворного костюма в России в XVIII веке. "Романский" стиль в современном женском образе. Влияние дворянского костюма на костюмы других сословий.

    контрольная работа [5,8 M], добавлен 31.10.2013

  • История европейского костюма XIX в. Отличия стиля ампир от классицизма. Характеристика композиции костюма. Эстетический идеал красоты. Основные виды одежды, ее конструктивные решения. Выходное платье, обувь, головные уборы, прически, ювелирные украшения.

    курсовая работа [6,1 M], добавлен 27.03.2013

  • Истоки формирования стиля модерн, его основные отличия. Анализ принципов формирования костюма в стиле модерн, образцы. Характеристика женского костюма периода 1890-х годов. Особенности аксессуаров и причесок модерн, необходимость реформы верхней одежды.

    курсовая работа [7,4 M], добавлен 17.04.2012

  • Женский костюм Флоренции XV века. Характерные особенности мужских варварских причесок и причесок романского стиля. Эволюция женского костюма в Германии в XVII веке. Традиции испанского Возрождения в современном женском образе. Творчество К. Баленсиага.

    реферат [3,7 M], добавлен 26.08.2010

  • Этапы изменения костюма социальных групп: знати, буржуазии, бюргеров, мещан и крестьян. Характерная особенность одежды дворян Нидерландов и Франции. Рассмотрение эволюции детского костюма. Изучение законов против роскоши, определение их эффективности.

    дипломная работа [112,4 K], добавлен 13.02.2016

  • Роль и значение костюма в Древнем мире: Египте, Греции, Римме, Индии и Византии. Костюм Западной Европы в эпоху Средневековья. Костюм эпохи Возрождения: итальянский, испанский, французский, немецкий, английский. Стиль ампир и романтизм, рококо и барокко.

    курсовая работа [135,5 K], добавлен 26.12.2013

  • Общая характеристика культуры и искусства Японии. Описание принципов формирования костюма Японии. Виды кимоно, покрой и аксессуары. Современная интерпретация костюма Японии в работах известных дизайнеров (Дж. Гальяно, А. Маккуин, Ис. Мияке, М. Прада).

    реферат [2,3 M], добавлен 07.01.2013

  • Изучение зарождения, становления и эволюции японской традиционной одежды и техники производства тканей. Анализ эстетических принципов формирования японского и китайского костюмов на протяжении истории. Особенности традиций и обрядов, связанных с одеждой.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 19.03.2012

  • Исторический костюм как предмет исследования. Особенности моды и технологий создания костюма в эпоху барокко. Ткани, цвет и орнамент. Моделирование и конструирование женского костюма в стиле барокко в натуральную величину по образу Марии Медичи.

    дипломная работа [5,9 M], добавлен 07.07.2015

  • Реконструкция женского костюма эпохи бронзы Южного Урала. Состав нитей для изготовления ткани в бронзовом веке. Окрашивание ткани или нитей. Анализ кроя одежды разных народов. Технологические особенности изготовления женского костюма эпохи бронзы.

    дипломная работа [1,5 M], добавлен 28.08.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.