Международный этикет

Знание этикета как путь к успеху, как для бизнесмена, так и для человека в повседневной и семейной жизни. Этикет как часть мировой культуры и его возникновение. История международной вежливости и национальные особенности повседневного и делового общения.

Рубрика Этика и эстетика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 28.05.2014
Размер файла 85,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Переговоры ведут только главы (или глава делегации) фирм, только с разрешения или указания руководителя переговоров может быть высказано мнение со стороны сотрудника фирмы.

Для того чтобы избежать разочарования или материальных потерь, следует знать следующее:

* Впервые вступая в контакт с неизвестным иностранным партнером, как говорилось выше, необходимо узнать все данные фирмы вплоть до регистрации в установленном законодательством порядке, не говоря уже о производственных возможностях и платежеспособности партнера. Многие коммерсанты упускают из виду этот пункт, а зарубежный партнер, впрочем, как и отечественный, желает преподнести фирму в выгодном ему свете.

1.Проведение переговоров может осуществляться через представителя иностранного партнера, который в сотрудничестве с вами видит свою выгоду. Представитель должен действовать в рамках, которые определяет его руководство. Но это случается не всегда. Не имеющий полномочий на подписание контрактов представитель может скрепить их своей подписью, что приведет к плачевным результатам.

2.Внимательно проверяйте все пункты контракта до его подписания, так как возможны серьезные нарушения при его составлении, что впоследствии приведет к материальным потерям. Четко оговорите с партнером порядок выполнения его условий и проведите дополнительную проверку. Бывают случаи, что партнер не в силах выполнить какое-либо из условий.

Существует несколько типов поведения партнеров на переговорах. В соответствии с важностью поднятых вопросов выбирается представитель (который обычно до конца проводит всю сделку) с подходящей квалификацией, опытом работы, знанием предмета.

1 тип. Явно выражено противостояние сторон. Девизом таких переговоров является «Кто кого». В данном типе добиваются максимального выполнения работы какой-либо из сторон, больших уступок или же настаивают на ещё более выгодных условиях для своей стороны.

2 тип. Полная противоположность первому. Одна сторона сильная, вторая слабая, зависимая. За столом переговоров царит дружеская атмосфера. Слабая сторона заискивает , «смотря в рот» сильной.

3 тип. Полное взаимопонимание партнёров. Они работают на равных. Сообща заняты поиском решений, максимально удовлетворяющих интересы обеих сторон.

В переговорах «нечистоплотный» партнёр может использовать различные ухищрения и уловки.

Один из приемов заключается в минимальном завышении начального уровня своей позиции, что в последующем приводит партнера к недоверию.

Второй прием близок к вышеупомянутому. В ходе переговоров расставляются ложные акценты. На основе предыдущей договоренности начинают ставиться вопросы, неприемлемые для другой стороны. Сначала же демонстрируется крайняя заинтересованность в каком-либо вопросе, который является второстепенным для второй стороны.

Третий прием -- близок ко второму: партнера ставят в безвыходную ситуацию. В начале переговоров используются два первоначальных приема, а в конце, когда стороны готовы подписать договоренности, одной из сторон выдвигается требование каких-либо уступок.

В таком случае партнерство вряд ли будет многолетним и прочным.

Существует два более жестких приема ультимативных требований с оказанием давления на партнера: «салями» и «пакетирование».

Прием «салями» заключается в том, что партнер выдает собственные интересы порционно, затягивая этим переговоры. Смысл этого приема заключается в желании заставить второго партнера раскрыть все свои карты.

Часто в этом приеме используется выдвижение предложений, допускающих двойное толкование или отказ от собственных предложений. В таком случае преследуется нежелание решать что-либо с помощью переговоров, попытка выторговать побольше уступок или трактовать соглашение в своих интересах, при этом, казалось бы, не нарушая его.

Указание на различия в выполнении каких-либо условий может привести к усилению разногласий, накалить обстановку во время переговоров. Совместный анализ разногласий чаще всего приводит к соглашению. Дело в том, что возражения в ходе обсуждения просто необходимы. И одни из них являются инструментом анализа проблемы, а другие -- инструментом манипулирования поведением партнера. Возражения должны быть хорошо аргументированы и быть ориентированы не только на защиту собственных позиций, но и на общее дело.

Прием «пакетирования» выглядит как совокупность предложений или вопросов, которые предлагаются к рассмотрению в виде «пакета». Все выдвинутые предложения рассматриваются в комплексе. Внешне все выглядит вполне пристойно, но, с другой стороны, действия партнеров несут различный смысл.

Если вы не хотите попасться на уловку, но в то же время вам не выгодно терять такого партнера, выход есть: не хлопая дверью, продолжайте переговоры, проанализируйте причину такого нечестного поведения партнера. В результате проведенного анализа выстройте свою, совершенно отличную линию поведения. Одним из непреложных правил в общении с таким партнером является сдержанность и нежелание отвечать взаимностью.

В ходе переговоров задают открытые и закрытые вопросы. В чем их смысл?

В открытых вопросах, если вы хотите получить наиболее полную информацию, ответ не будет звучать однозначно. Например, на вопрос: «Что вы думаете о...», «Каково ваше мнение...» -- партнер не может ответить односложно «да» или «нет». Закрытый же вопрос задают в том случае, если хотят получить краткий отказ или согласие, в чем-нибудь убедить или преодолеть сопротивление.

Ведение переговоров -- тяжелая психологическая работа, поэтому необходимо быть внимательным, наблюдательным, контролировать свои действия и поступки так же, как и партнера.

Чтобы расположить к себе собеседника, необходимо с самого начала произвести на него хорошее впечатление -- ведите себя естественно, не суетитесь, улыбайтесь, чем покажете, что рады видеть его. Найдите такую тему для разговора, которая будет интересна для вас и собеседника. Не скупитесь на искреннюю похвалу, выражая одобрение поступкам и идеям партнера. Но здесь также нужно обойти подводные камни, которые могут насторожить и вызвать недоверие. Во-первых, похвала должна быть искренней, иначе она будет выглядеть как лесть и произведет плохое впечатление. Во-вторых, комплимент не должен преследовать очевидной цели, иначе он будет сочтен фальшивым.

Даже если вы несколько лет знаете партнера, непринужденность на переговорах не доводите до панибратства. Прежде всего вы должны подтверждать свою репутацию надежного, серьезного делового партнера. Излагайте свои мысли в надлежащей форме, не давайте невыполнимых обещаний и не принимайте нереальные условия.

В разговоре не употребляйте слов «железно», «типа», «завязано», «в натуре»; присловий «значит так», «так сказать», «одним словом», «так вот», «не скажите», «как говорится», «в общем» и т. п.

Чтобы стать хорошим собеседником, надо прежде всего стать хорошим слушателем. Избегайте в разговоре многословия. Психологическое преимущество в разговоре всегда имеет тот, кто слушает и спрашивает, а не много говорит. Красноречие в переговорах излишне, убедить партнера легче логической цепочкой выверенных вопросов и фактов. Не увлекайтесь 10-минутными тирадами, речь должна быть короткой, аргументированной, без двоякого смысла. Партнеру будет легче вас понять и услышать ваши мысли.

В течение переговоров переспрашивайте партнера, проверяя, правильно ли вы поняли его мысль. Повторите вслух его идею или предложение, -трактуя их со своих позиций. Внимательно следите за мимикой и жестами партнера, они помогут заметить наиболее щекотливые моменты в его предложениях.

Старайтесь, чтобы в основном говорил ваш партнер. Дозируйте свою похвалу и критику. Сначала обдумайте прозвучавшее предложение, даже если оно вас не устраивает, найдите в нем хорошие стороны, похвалите партнера, покажите, что вы оценили его по достоинству, только после этого вы можете высказать критические замечания.

Как только вы достигли в переговорах желаемой цели, прекращайте переговоры.

Инициатива в переговорах -- залог того, что ваши условия будут приняты.

Не начинайте беседу с «болезненных» вопросов. Начните с тех, с которыми вы согласны. Не давайте скоропалительных ответов. Не ссылайтесь на вышестоящие организации, это снизит ваш авторитет в глазах партнера. Не рассказывайте о «кухне» своего производства. Даже если будущее дело доставит много хлопот, но оно реально для вас, партнера это не касается.

Помните, что путем компромиссов решаются даже самые сложные и спорные вопросы. Обычно в самом начале переговоров позиции сторон во многом различаются. Не настаивайте на своих формулировках, попробуйте в решениях партнера найти рациональное зерно. На слабые аргументы должны быть выдвинуты веские контраргументы. Знание деталей рассматриваемых проблем выстроит более полную картину, а подкрепление аргументами быстрее продвинет вас к достижению договоренности.

Пассивность в переговорах какой-либо из сторон говорит о нежелании вести переговоры или о слабой позиции партнера.

Основная задача, преследуемая в переговорах, -- убедить собеседника сделать то, чего хотели вы. Если партнер согласен, это не значит, что он допустил слабинку. Наоборот, вы должны показать, что рады тому, что его действия позволили избежать затруднений и его решение усилило позиции обеих сторон. Лесть в подобных случаях недопустима, так как она неискренна и фальшива и вызовет подозрение.

При раскрытии своих карт перед партнером велика вероятность того, что уступок вы не получите. Различные уловки, легкий обман принять! условиями игры, но в ведении переговоров избегайте открытого обмана.

Будьте всегда корректны, какое-либо неосторожное замечание может задеть честь партнеров, престиж их фирмы или же национальную гордость. В беседе старайтесь избегать личного местоимения «я», следует говорить «вы». Например, вместо «Я взял ваш буклет...» уместнее будет сказать: «Рассмотрев любезно предложенный вами буклет...»; «Я считаю, что...» -- «Не кажется ли вам, что...» Заявив «Я считаю, что...», вы покажете, что не доверяете умственным способностям партнера и поставите себя выше него. Это может вызвать у него чувство протеста независимо от того, насколько разумной оказалась ваша мысль. Ваша идея может прозвучать и так: «Не кажется ли вам, что предложение, которое я сейчас выскажу, может помочь нам в решении вопроса. Оно, конечно, может быть ошибочным, но если я не прав, надеюсь, вы меня поправите». Такое поведение даст возможность вашему собеседнику проявить такую же откровенность.

В течение переговоров нужно уметь правильно делать паузы. Избегайте создания напряженных пауз. К месту рассказанный анекдот, понятный, скажем, иностранному собеседнику, удачная шутка разрядят атмосферу.

Часто речь сопровождается жестами, которые в сочетании со словами усиливают эмоциональный эффект. Не делайте ненужных взмахов руками. Жесты должны быть своевременны и отвечать своему назначению.[1,c.385-394]

3.Работа с переводчиком

Несмотря на то что практически все участники внешнеэкономической деятельности в той или иной мере владеют английским языком, навряд ли в ближайшем будущем отпадет потребность в услугах переводчиков. Перспективы «единоязычая» не просматриваются и в работе международных и межгосударственных организаций. Более того, ряд стран по престижным или иным соображениям не собираются отказываться от возможности использовать свой язык в качестве рабочего или официального языка на двусторонних и многосторонних переговорах. Следовательно, без боязни ошибиться, можно сказан., что профессия мастеров последовательного и синхронного переводов отнюдь не отмирает, хотя в древности своего происхождения уступает лишь земледельцам, скотоводам, жрицам любви и строителям. Прекратив богопротивное дело возведения высотной башни в Вавилоне путем «смешения языков», Господь положил конец лингвистическому раю «единоязычия», существовавшему на земле после всемирного потопа. Вот тогда-то и появилась потребность в профессии переводчика.

Можно по-разному относиться к предложенной версии, однако к самим переводчикам следует относиться с должным уважением, как к незаметным (особенно при синхронном переводе) труженикам, выполняющим весьма ответственную и столь же нелегкую работу. Чтобы помочь им в этом, желательно соблюдать следующие правила:

Стараться говорить по возможности грамотно, четко, размеренно, в среднем темпе, а при последовательном переводе -- не очень длинными фразами. В последнем случае в ожидании перевода Вашего затянувшегося монолога собеседник может заскучать, а то и заснуть.

Не наступайте, как говорится, «на пятки» переводчику, не торопите его, начиная очередную фразу в то время, как предыдущая еще не переведена до конца.

Во время диалога нужно смотреть на собеседника, разговаривать с ним, а не с переводчиком. Слова, обращенные к переводчику, типа «скажите ему...», «переведите ему» звучат, по меньшей мере, неуважительно по отношению к собеседнику.

Украшая свою речь идеоматическими оборотами или употребляя жаргонные слова, понятные всем россиянам, помните, что не каждому из них можно найти эквивалент. Тем более, что этимология, к примеру, поговорки «показать кузькину мать» не ясна большинству из нас. Столь же труден для перевода и понимания иностранцами уголовный термин «козел». Далеко не всякий переводчик владеет разговорной лексикой западноевропейских уголовников.

Согласно утвердившейся международной практике четко определяется место переводчика как за столом переговоров, так и за обеленным столом: слева от главы делегации или хозяина приема. В последнем случае переводчик иногда сидит несколько позади, между хозяином и главным гостем (или женой главного гостя, если на приеме присутствуют супруги). При переговорах с глазу на глаз, когда гость сидит по правую руку от хозяина в отдельном кресле или хозяин в кресле, а гость на диване, переводчики сидят рядом со своими «шефами» на стульях, поставленных соответственно слева и справа.

Нужен ли вообще переводчик, если участники встречи одинаково хорошо владеют каким-нибудь общим для них языком? Разумеется, его участие не всегда обязательно. Но если Вы ведете трудные переговоры, во время которых вынуждены сразу же принимать ответственные решения, отвечать на острые вопросы, то даже те несколько секунд, в течение которых переводчик будет переводить Вам сказанное другой стороной, могут явиться достаточным временем для обдумывания ситуации или ответа.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История этикета. Принципы делового этикета. Особенности делового общения как особой формы общения. Нормы, методы, приемы ведения деловых переговоров. Этикет, соблюдаемый в письмах. Культура делового общения. Основные положения телефонных переговоров.

    дипломная работа [121,0 K], добавлен 31.10.2010

  • Современный этикет как составная часть внешней культуры человека и общества. Кодекс манер и правил поведения, особенности этикета письменного делового общения. Бланк фирмы: выбор бумаги и шрифтов. Визитная карточка, виды деловых писем, электронная почта.

    реферат [34,4 K], добавлен 11.05.2010

  • Этикет как необходимая составляющая человеческой культуры. Особенности международного этикета. Своеобразие этикетной культуры на Северном Кавказе. Этикет гостеприимства, семейной и общественной жизни. Правила поведения в отношении свойственников.

    реферат [39,4 K], добавлен 24.12.2012

  • Этикет как манера вести себя в обществе. Историческая справка о возникновении этикета. Общие принципы международного этикета. Национальные особенности деловой этики и этикета. Основные характеристики этики делового общения в странах Востока, на Западе.

    реферат [62,4 K], добавлен 28.11.2009

  • Внешний вид бизнесмена. Одежда делового человека. Жесты и движения. Деловая переписка, культура речи. Этикетная формула. Деловое письмо. Телефонные переговоры. Нормы поведения делового человека в ресторане. Этикет общения за столом.

    курсовая работа [27,0 K], добавлен 30.05.2003

  • Правила учтивости и вежливости, принятые в обществе. Установленный порядок поведения в сфере контактов. Основная функция делового этикета. Требования и нормы поведения предпринимателя. Знание делового этикета как основа предпринимательского успеха.

    презентация [526,1 K], добавлен 06.04.2017

  • Содержание делового этикета. Деловой этикет офиса. Внешний вид сотрудников. Правила вежливости на работе. Офис и его корпоративный имидж. Подготовка деловых бумаг по правилам этикета. Проведение деловых переговоров, встреч и совещаний.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 03.08.2007

  • Исторические аспекты зарождения и развития мирового этикета. Понятие этикета как сочетания формальных правил поведения, его виды и практическое значение. Особенности делового этикета западных (Америка, Франция) и восточных стран (Япония, Китай).

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 30.03.2010

  • Этикет как феномен культуры, история его развития и сложившиеся нормы и принципы нравственности. Моральные и культурные ценности, воплощение современных принципов этикета. Особенности нормативной регламентации поведения в обществе культурного человека.

    контрольная работа [39,9 K], добавлен 18.06.2013

  • Главные постулаты делового этикета. Правилам поведения и взаимодействиям людей на рабочем месте. Особенности этикета стран Востока и Азии, Центральной Европы и Северной Америки. Правила делового общения, которые справедливы в любой стране пребывания.

    реферат [58,4 K], добавлен 27.05.2015

  • Этикет как часть общечеловеческой культуры. Наследование народных обычаев в основе современного этикета. Зависимость требований этикета от места, времени и обстоятельств. Общепринятые манеры поведения в составе этикета современного молодого человека.

    реферат [21,5 K], добавлен 23.12.2010

  • Ознакомление с понятием об имидже и дизайне офиса, об этике современного делового человека. Современный бизнес. Модели поведения на работе и в повседневной жизни. Главная забота бизнесмена в оформлении офиса. Специальное помещение для приема посетителей.

    лекция [101,9 K], добавлен 05.12.2008

  • Анализ правил и составляющих этикета: вежливости, тактичности, чуткости, скромности и корректности. Изучение речевого этикета торгового работника и основных этапов обслуживания покупателей. Описания подбора деловой одежды и культуры общения в коллективе.

    контрольная работа [30,2 K], добавлен 29.04.2011

  • Понятие этикета - установленного порядка соблюдения определенных норм поведения. Принципы делового этикета - важнейшей стороны профессионального поведения. Особенности вербального этикета, культуры речи и правил ведения переговоров. Телефонный этикет.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 27.02.2011

  • Этикет - важная сторона профессионального поведения. Основные правила и принципы современного делового этикета. Костюм как наиболее подходящая форма деловой одежды для мужчин и женщин. Правила общения по телефону. Нравственное содержание техники общения.

    контрольная работа [28,1 K], добавлен 23.01.2011

  • Главное назначение этикета – защитить честь и достоинство человека при общении в социуме. Понятие этикета и его неразрывная связь с этикой. Две главных ценности в поведении человека – человеколюбие и вежливость. Особенности делового и служебного этикета.

    контрольная работа [32,5 K], добавлен 19.04.2015

  • Особенности психологии американцев, характерные черты "мужественности" американской культуры. Деловой этикет по-американски: приветствия и прощания, обращения, переговоры, одежда, документация, деловой обед. Этикет пользования визитными карточками.

    контрольная работа [29,1 K], добавлен 05.12.2009

  • Деловая коммуникация как самый массовый вид взаимодействия людей в обществе. Рассмотрение понятия и сущности культуры партнерского общения. Изучение основ дипломатического этикета, его принципов и правил. Особенности поведения делового партнера.

    презентация [550,0 K], добавлен 26.04.2015

  • Этикет в корейском обществе как национальная традиция, сильное влияние конфуцианской этики. Особенности корейского делового общения. Значение неформальных связей в деловых отношениях. Правильно подобранная одежда как момент корейского делового этикета.

    реферат [30,8 K], добавлен 05.06.2011

  • Деловое общение как важное условия ведения бизнеса. Основные положения делового общения. Разновидности деловых приемов. Этикет делового обеда. Правила этикета за столом. Самостоятельная организация делового обеда. Этикет деловых обедов разных стран.

    доклад [35,4 K], добавлен 06.12.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.