Речевой портрет современного журналиста: коммуникативно-прагматический аспект

Понятие "речевой портрет" в современной лингвистике. Публицистический стиль в системе функциональных стилей русского языка. Жанровое своеобразие телевизионной журналистики. Коммуникативные стратегии и коммуникативные тактики современного журналиста.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.10.2017
Размер файла 110,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания

Выпускная квалификационная работа

бакалавра лингвистики

Речевой портрет современного журналиста: коммуникативно прагматический аспект

Набиева Полина Собирджоновна

Научный руководитель:

к.ф.н., старший преподаватель

Косарева Елена Вадимовна

Санкт-Петербург, 2016

Оглавление

Введение

1. Понятие «речевой портрет» в современной лингвистике

2. Публицистический стиль в системе функциональных стилей русского языка

3. Жанровое своеобразие телевизионной журналистики

3.1 Телевизионная программа как единица телевещания

3.1.1 Информационная (новостная) программа

3.1.2 Публицистическая программа

4. Понятие «речевая ситуация». Адресат и адресант в телевизионной журналистике

4.1 Максимы коммуникации

5. Коммуникативные стратегии и коммуникативные тактики современного журналиста

6. Коммуникативно прагматические особенности речевого портрета журналиста

6.1 Функционирование коммуникативных стратегий и тактик в публицистической программе

6.2 Функционирование коммуникативных стратегий и тактик в информационной программе

6.3 Языковые средства как инструмент воздействия на телезрителя

6.3.1 Выразительные средства языка в речи Набиевой С.А

6.4 Реализация максим коммуникации в речи тележурналиста

Заключение

Список использованной литературы

Приложения

Введение

Изучение языка в коммуникативно-прагматическом аспекте является перспективным для современной науки, потому как позволяет анализировать речь каждого конкретного индивида, а также дает возможность исследовать разнообразные средства воздействия на адресата с точки зрения их целесообразности для достижения коммуникативного намерения автора текста. Исследованием речевого портрета занимались такие ученые, как Виноградов В. В., Караулов Ю. Н., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н., Крысин Л. П., Леорда С. В., Тарасенко Т. П., Попова Т. И. и др. Анализ речевого портрета индивида позволяет составить облик говорящего и сформировать целостный образ как отдельной личности, так и целой социальной группы. В настоящем исследовании нас интересует именно речевой портрет личности, а конкретнее - речевой портрет журналиста.

Говоря о речевом портрете журналиста, нельзя не упомянуть об особенностях и специфике данной профессии. Журналистика проникает во все сферы жизни человека, тем более, если речь идет о телевизионной форме журналистики. Именно экран формирует в сознании человека модель мира, вторгается в его ценностную ориентацию, влияет на его поведение и выбор в широком смысле слова. журналист коммуникативный речевой лингвистика

В настоящее время каждый человек, имеющий в доме телевизор, зачастую неосознанно становится как зрителем, так и участником происходящих событий. Осуществляет такое «участие» тележурналист, и от того, насколько удачно он использует свои профессиональными навыки, будет зависеть успешность коммуникации с телезрителями. Автор пользуется всем многообразием языковых средств для выражения своих мыслей и осуществления коммуникативной цели. Речевой портрет журналиста в жанре телевизионной программы с позиции коммуникативно-прагматического подхода не был широко изучен исследователями в области лингвистики, хотя с позиции данной науки он представляет высокую значимость. Следовательно, исследование данной темы в настоящей работе представляется актуальным.

Актуальность в аспекте преподавания русского языка как иностранного заключается в том, что способ предоставлении информации журналистом является аутентичным по своей природе и имеет национальные особенности, которые зачастую трудны для понимания иностранцами. Студенты занимаются с публицистическими текстами на всех уровнях изучения русского языка, анализируя их и учась находить языковые приёмы, используемые журналистами. Однако работа с публицистическими текстами не ограничивается стенами университета, так как даже за пределами учебного заведения иностранцы продолжают регулярно сталкиваться с материалами журналистики.

В настоящем исследовании в коммуникативно-прагматическом аспекте будет рассмотрен речевой портрет журналиста Набиевой С. А., работающей с разными жанрами телевизионной программы. Также будут проанализированы речевые особенности употребления тех или иных лексических единиц в соответствии с поставленными специалистом задачами. Наблюдение за речевым портретом современного журналиста с такой позиции свидетельствует о новизне нашего исследования.

Исходя из этого, мы сформулировали цель исследования, заключающуюся в намерении исследовать реализацию коммуникативных стратегий и тактик журналиста, направленных на воздействие на аудиторию, т.е. тенденций в выборе языковых средств для выражения определенного смысла.

Были определены рабочие задачи исследования:

1) изучить научную литературу по теории речевого портрета;

2) исследовать необходимые составляющие журналистской деятельности;

3) описать прагматическую сторону речевой коммуникации;

4) выявить специфику телевизионной журналистики;

5) рассмотреть особенности разграничения жанров в телевизионной журналистике;

6) определить частотные стратегии и тактики в двух жанрах телевизионной программы;

7) выявить языковые особенности журналиста, способствующие воздействию на телезрителя;

8) рассмотреть функционирование главных максим коммуникации в речевой деятельности журналиста.

Для достижения поставленных задач были использованы методы и приёмы:

1) описательно-аналитический метод

2) метод лингвистического наблюдения;

3) метод контекстуального анализа;

4) метод прагматического анализа;

5) сравнительно-сопоставительный приём;

6) приём направленной выборки материала.

Гипотеза исследования: выбор коммуникативных стратегий и тактик современного журналиста в ситуации телевизионной программы обусловлен требованиями данного жанра.

Материалом исследования послужили расшифровки еженедельных выпусков телепередачи «ПРОсёлок» и репортажей информационной программы «Вести».

Теоретическая значимость настоящей выпускной квалификационной работы заключается в том, что в ней исследуется закадровый текст телевизионного журналиста на материале двух жанров телевизионной программы, а также рассматриваются коммуникативные стратегии и тактики, благодаря которым телевизионный журналист осуществляет своё воздействие на массового зрителя.

Практическая значимость данной работы может заключаться в том, что результаты исследования могут быть использованы при подготовке обучающих материалов для практических занятий по русскому языку, по русскому языку как иностранному, а также по дисциплинам, связанным с анализом и интерпретацией публицистического текста. Данное исследование может помочь иностранным студентам в понимании способов выражения замысла говорящего в аспекте межкультурной коммуникации.

Структура работы: работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложения.

В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения речевого портрета журналиста в аспекте прагматической лингвистики, исследуются стратегии и тактики, осуществляемые журналистом в закадровом тексте двух жанров телевизионной программы.

Во второй главе выявляются наиболее частотные стратегии и тактики современного журналиста, позволяющие ему достигнуть определенных целей коммуникации в жанрах информационной и публицистической программы; вычленяются языковые средства, способствующие реализации данных стратегий и тактик; анализируется материал журналиста с точки зрения главных максим общения.

Заключение содержит основные выводы исследования.

Приложение включает в себя материалы расшифровок 116 репортажей информационной программы «Вести» и 20 выпусков публицистической программы «ПРОсёлок».

1. Понятие «речевой портрет» в современной лингвистике

То, как человек презентует себя посредством речевой манеры, как он проявляет свою личность в речи и выражает свои мысли, представляло интерес многих ученых на протяжении не одного десятка лет. Данное явление получило множество дефиниций, каждая дополнялась и видоизменялась разными исследователями. Множество трактовок нередко приводило к путанице. Так, например, в некоторых работах Соколовской Е.А. (2002) наблюдается терминологическая путаница, когда понятия «речевой портрет», «языковая личность» и «идиостиль» в схожих контекстах употребляются недифференцированно. В Словаре-справочнике лингвистических терминов Розенталя Д.Э. и Теленковой М.А. термин «речевой портрет» отождествляется с термином «речевая характеристика» (Розенталь, Теленкова 1985: 251). В работах других исследователей существуют иные синонимы речевого портрета:

«Языковая личность» Богин (1984), Караулов (1987), Зильберт (1994), Карасик (1994), Сентенберг (1994), Сиротинина (1997), Головина (1997), Кочеткова (1998, Седов (2000), Мадалиева (2011), Кадилина (2011);

«Речевая личность» Прохоров (1999);

«Коммуникативная личность» Красных (1998);

«Словарная личность» Карасик, Воркачев (1994);

«Речевой имидж» Дорожкина (1997),

«Идиостиль» Виноградов (1922), Тынянов (1935), Караулов (1987), Шустрова (2006) и др.

Наиболее часто понятие «речевой портрет» употребляют одновременно с синонимичным ему понятием «языковая личность». Тем не менее, данные термины не являются тождественными.

В своем исследовании ученый Мухортов Д. С. отмечает, что главным параметром отличия языковой личности от речевого портрета являются временные рамки анализа функционально-коммуникативных характеристик человека: «Речевой портрет можно описывать как статическую величину, которая рассматривается в определенный отрезок времени и которая детерминируется условиями, задающимися особенностями жанра и регистра речи. «Языковой личности» же свойственна динамика в ее развитии» (Мухортов 2014: 2).

Также, в отличие от языковой личности, «речевой портрет» предполагает некий срез в развитии коммуникативного потенциала человека, с другой стороны, его можно представить как совокупность характеристик, составляющих речевой имидж личности, то есть, то, как традиционно воспринимает и оценивает данного человека общественность.

С «языковой личностью» и «речевым портретом» также соотносятся понятия «идиостиль» и «идиолект».

М.П. Котюрова определяет идиостиль как «совокупность доминирующих отличительных свойств речи индивида, проявляющихся в употреблении языковых единиц как в качественном, так и в количественном отношении в рамках данного функционального стиля, жанра, текстовой категории и т.п.» (Котюрова 2003: 96). Важно отметить то, что, по мнению исследователя, «идиостиль соотносится не с языковой личностью вообще, а с языковой личностью в определенной социальной роли субъекта в частности» (Там же). Котюрова М. П. указывает на то, что понятия идиостиля и идиолекта близки, но не тождественны. В отличие от идиостиля, идиолект представляет собой группу «собственно структурно-языковых особенностей (стабильных характеристик), имеющих место в речи отдельного носителя языка» (Котюрова 2003: 95). Так, по логике Котюровой М. П., идиолект можно рассматривать как первый уровень изучения языковой личности (в терминах Караулова Ю. Н., структурно-языковом), а идиостиль - как более сложную категорию, раскрывающую языковую личность на втором и третьем уровнях (лингво-когнитивном и мотивационном). Котюрова М. П. делает акцент на том, что идиостиль представляет «стиль языковой личности во всем многообразии проявления специфики ее уровней в текстопорождающей деятельности и в структуре, семантике и прагматике текста в рамках того или иного функционального стиля речи» (Котюрова 2003: 97).

Такое многообразие синонимичных определений может создать трудности с пониманием текста, поэтому в данном исследовании мы будем придерживаться термина «речевой портрет», являющимся на наш взгляд наиболее подходящим для описания деятельности современного журналиста.

Предпосылки к возникновению понятия «речевой портрет» появились уже в середине прошлого столетия. Термин «речевой портрет» относился прежде всего к работам в русле лингвоперсонологии, осуществленным в последние годы в рамках научной школы Карасика В.И. и Дмитриевой О.А., а именно, диссертационным исследованиям Ярмаховой Е.А., Коровиной А.Ю., Гуляевой И.В., Щегловой И.В., Асадуллаевой А.В., Шильниковой И.С. Старцевой Т.В. и др.: отправной точкой данных работ можно считать программную статью «Лингвокультурный типаж: к определению понятия» (Дмитриева, Карасик 2005), где понятийное наполнение искомого термина раскрывается в сопоставлении со смежными понятиями, в том числе речевым портретом. История возникновения понятия «речевой портрет» связана с фамилией лингвиста Панова М.В.

В 60-х гг. XX века Панов М.В. начал разработку приёмов описания фонетического портрета. В 1990 г. в работе «Истории русского литературного произношения» Панов отмечает: фонетические портреты призваны иллюстрировать орфоэпические законы той или иной эпохи в их конкретном воплощении» (Панов 1990: 12). Исследуя произношение отдельных личностей, Панов представляет характеристику литературной нормы в диахроническом аспекте и создает ряд фонетических портретов политических деятелей, писателей, ученых. Данный термин развили в своих работах такие лингвисты, как: Винокур Т.Г., Ерофеева Т.И., Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н., Крысин Л.П., Николаева Т.М., Седов К.Ф., Черняк В.Д., Шаховский В.И., Леорда С.В., Тарасенко Т.П., Михайлова Е.Н., Попова Т.И., Асташова О.И. и др.

Существует множество трактовок понятия «речевой портрет». Приведем несколько определений, предложенных известными в области языкознания учеными и специалистами.

Леорда С.В. считает, что «речевой портрет - это воплощенная в речи языковая личность» (Леорда 2006: 23).

По мнению Тарасенко Т.П., речевой портрет «совокупность языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определённого социума в отдельно взятый период существования» (Тарасенко 2007: 12). Филолог выделяет ряд характеристик личности, отражающихся в речевом портрете: возрастные, гендерные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические.

Многие исследователи считают необходимым уделить внимание лишь одной стороне речи. В фонохрестоматии «Русский речевой портрет» Китайгородская М. В. и Розанова Н. Н. называют речевой портрет «функциональной моделью речевой личности» (Китайгородская, Розанова 1995: 17) и акцентируют внимание на описании произносительных особенностей индивида. Беря за основу магнитофонные записи, исследователи вычленяют характерные черты, которые отражают речевую индивидуальность. В работе отмечается: «описание сугубо индивидуальных особенностей речи, связанных с логопедическими отклонениями, не входит в задачи исследования» (Китайгородская, Розанова 1995: 19). Иными словами, исследуются речевые пристрастия личности в предпочтении определенного орфоэпического варианта, в фонетическом эллипсисе, в выборе приемов акцентного выделения. Характер материала позволяет также судить о динамике орфоэпической нормы. Помимо фонетических, в исследовании рассматриваются также и лексические особенности: лексические повторы, использование диминутивов, стилистически сниженной, оценочной лексики. Исследователи структурируют данные особенности в соответствии с параметрами, по которым анализируют данную модель:

* лексикон языковой личности - уровень, отражающий владение лексико - грамматическим фондом языка. Именно на этом уровне осуществляется анализ запаса слов и словосочетаний, которым пользуется конкретная языковая личность.

* тезаурус - представляет языковую картину мира. Акцентируется использование разговорных формул, речевых оборотов, особой лексики, которые делают личность узнаваемой

* прагматикон (термин, введенный Карауловым: набор представлений, регламентирующих выбор единиц языка, определяющих уместность использования данного знака в конкретной ситуации). Включает в себя систему мотивов, целей, коммуникативных ролей, которых придерживается личность в процессе коммуникации.

Данные уровни соответствуют уровням языковой личности в модели Караулова Ю.Н.: вербально-семантическому, когнитивному и прагматическому. Сам лингвист приводит своё определение: речевой портрет это реализация в речи языковой личности человека, то есть представление в речи «многокомпонентного и многослойного набора языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности» (Караулов 1987: 32).

Исследователь Краев В. Л. считает сочетание «языковая личность» терминологически неудачным, соответствующим стадии «общей неопределенности» исследовательского процесса (Иванцова 2010: 24).

Термин так же критикуется Чудиновым В. А., который считает термин речевой избыточностью, поскольку, по его мнению, личность не может быть «безъязыкой», так как формируется она именно в процессе социализации, которая не может происходить без освоения языка (Иванцова 2010: 24).

Профессор Матвеева Г. Г. понимает под речевым портретом «набор речевых предпочтений говорящего в конкретных обстоятельствах для актуализации определенных намерений и стратегий воздействия на слушающего». Исследователь обращает внимание на то, что с помощью речевого портрета фиксируется речевое поведение, которое «автоматизируется в случае типичной повторяющейся ситуации общения». Кроме того, лингвист обращает внимание на то, что речевой портрет может быть как индивидуальным, так и коллективным. Исходя из данного высказывания, следуют выводы:

* В центре внимания индивидуального речевого портрета находится индивидуальный стиль, отражающий особенности конкретной языковой личности. Такой портрет составляется чаще всего при исследовании личности неординарной, элитарной, которой свойственно творческое отношение к языку. Кроме того, индивидуальный речевой портрет дает возможность судить о речевых характеристиках той или иной социальной группы (Матвеева 1983: 87).

* Коллективный речевой портрет позволяет обобщить явления, присущие определенному кругу людей, объединенных в национальном, возрастном, социальном, профессиональном плане. В настоящий момент проводятся исследования в каждом из перечисленных направлений: речевым портретом школьников занимается Мамаева С. В., студентов -- Леорда С. В., молодежи -- Максимов Б. В., эмигрантов -- Земская Е. А., интеллигенции -- Крысин Л. П., государственных служащих -- Панова М. Н., адвокатов -- Варнавских Н. В.

В словаре лингвистических терминов Розенталя Д.Э. термин «речевой портрет» отождествляется с термином «речевая характеристика»: «речевой портрет - то же, что и речевая характеристика: подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей» (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/DicTermin/r.php)

Лингвистический термин речевой портрет, прежде всего, фокусирует свое внимание на способности языкового облика человека отмечать доминантные личностные смыслы. Такие ученые, как Базылев, подчеркивают многоаспектный характер понятия: речевой портрет призван изучить «взаимосвязь между менталитетом как образом мышления, языком и формами... поведения человека» (Базылев 1999: 10).

Очевидно, что многообразие описания речевого портрета свидетельствуют о существенном усложнении и дифференциации понятийного содержания термина в сравнении с первоначальной трактовкой.

И.В. Гуляева соотносит речевой портрет с лингвокультурным типажом, т.к. оба понятия характеризуют человека через призму его коммуникативного поведения; тем не менее, речевой портрет не может быть сведен к данному понятию (Гуляева 2009: 44).

Крысин Л.П. утверждает: речевой портрет - зафиксированный в языковом материале индивидуальный стиль (Крысин 2001:95).

В данной работе мы будем идти вслед за определением Матвеевой Г.Г., так как оно максимально соотносится с задачей настоящего исследования выявить речевые предпочтения современного журналиста в рамках публицистического и информационного жанров для актуализации определенных намерений и стратегий воздействия на телезрителя.

Также мы обращаем внимание на то, что в речевом портрете могут быть выявлены практически все стилевые и содержательные параметры, а именно:

специфика композиционно-речевых форм,

приемы диалогизации,

особенности функционирования чужих текстов,

оценочность,

лексико-грамматические особенности выражения личностного начала.

В категории речевой портрет находят отражение и внелингвистические характеристики, которые проявляются в речевой структуре текста. В первую очередь следует назвать тематическое направление журналистского материала. Каждый содержательный массив строится на базе закрепленных за ним лексических, синтаксических единиц, формируется определенными речевыми стратегиями, выражается в определенных речевых действиях, имеет свои интонационные контуры. Не менее важны для восприятия личности журналиста социально-этические, идейно-эстетические, мировоззренческие концепции автора. Из тех или иных речевых особенностей читатель получает информацию о социально-психологических параметрах журналиста: его отношении к аудитории, характере мировосприятия, эмотивной сфере, степени субъективности.

2. Публицистический стиль в системе функциональных стилей русского языка

Развитие языка - стремительный процесс, динамика изменений, естественно происходящих в нем, требует дифференциации речи на функциональные стили. Исследованием функциональных стилей занимались такие ученые, как Горшков А. И., Кожина М. Н., Виноградов В. В., Одинцов В. В., Шанский Н. М., Розенталь Д. Э., Гвоздев А. Н., Будагов Р. А. и др.

Функциональные стили языка - это «исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности» (Словарь лингвистических терминов. Розенталь Д. Э. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/DicTermin/r.php). Функциональные стили языка выступают средством общения, сообщения определённой информации и воздействия на слушателя или читателя.

Исследователи всячески модифицируют определение функционального стиля, однако общепринятым является дефиниция, предложенная В.В. Виноградовым: «Стиль - это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой, общественной практике данного народа» (Виноградов 1968: 73).

Исследователь лингвистической стилистики Гвоздев А. Н. отмечает: «В языковой системе общенародного языка вырабатываются ответвления, имеющие при общности подавляющего большинства языковых средств, известные языковые различия, обладающие некоторыми специфическими средствами, присущими только им или употребляемыми по преимуществу в них. Такие ответвления и представляют разновидности языковой системы в зависимости от целей речи и ее содержания» (Гвоздев 1952: 17-18). По мнению Кожиной М. Н., «функциональный стиль речи является специфической разновидностью речи, которая соответствует той или иной сфере общественной деятельности и форме сознания, обладает своеобразной стилистической окраской, создаваемой особенностями функционирования в этой области языковых средств и специфической речевой организацией (структурой), имеющая свои нормы отбора и сочетания языковых единиц, определяющиеся задачами общения в соответствующей форме» (Кожина 1977: 9).

Формулировки, приведенные выше, кардинальных различий не имеют. Каждый лингвист обращает внимание на то, что при трактовке языка требуется изучать не только системный аспект языка, но и учитывать его функциональную сторону. Также общее в формулировках - признание функционального стиля разновидностью речи.

В.В. Виноградов представил свою классификацию функциональных стилей, ставшую классической и вошедшую во многие учебники практической стилистики. В данной классификации были выделены пять стилей:

1. Разговорный

2. Деловой

3. Научный

4. Художественный

5. Публицистический

(Виноградов 1963: 6).

Для настоящего исследования особый интерес представляет именно публицистический стиль. Публицистический стиль (лат. Publicus -- общественный) -- «исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, нравственно-этических, культурных, религиозных и д.р.» (СЛТ). Этот стиль широко используется в общественно-политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио и телепередачах, документальном кино, в публичных выступлениях (речь на митинге, выступление на собрании, торжественном мероприятии, в зале суда и др.).

Говоря о публицистическом стиле, следует упомянуть о жанрах, в которых он находит свое проявление:

* Статья

* Очерк

* Репортаж

* Фельетон

* Интервью

* Памфлет

* Ораторская речь

(Смелкова, Ассуирова 2000: 12)

Публицистический стиль воздействует на людей посредством СМИ (газеты, журналы, телевидение, афиши, буклеты), характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. Он включает в себя использование нейтральной лексики, специальной лексики, высокой лексики и фразеологии, эмоционально окрашенных слов, употребление коротких предложений, рубленую прозу, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы и др.

Цель публицистического текста -- оказать желаемое воздействие на разум и чувства читателя, слушателя, настроить его определенным образом. Информация, освещенная в данном стиле, предназначается для широких слоев общества, воздействуя как на разум, так и на чувства адресата.

Принято выделять две основные функции публицистического стиля:

* Информационная -- стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях; данная функция присуща всем стилям речи. Специфика информационной функции в публицистическом стиле заключается в характере информации, ее источниках и адресатах. Данная функция предполагает наличие сведений интересных и необходимых для адресата, а не только для самого автора. Этические нормы предполагают достоверность и точность информации. В случае отсутствия таковых, материал является информационно пустым.

* Воздействующая -- стремление повлиять на мнение людей о какой-либо политической или социальной проблеме; цель публициста состоит не только в том, чтобы рассказать о положении дел в обществе, но и в том, чтобы убедить аудиторию в необходимости определенного отношения к излагаемым фактам и в необходимости определенного поведения. Функция воздействия является для публицистического стиля системообразующей, именно она выделяет этот стиль среди других разновидностей литературного языка. Тем не менее, данная функция также характерна для официально-делового и разговорного стиля, на отбор языковых средств она активно влияет именно в текстах публицистических. Важная особенность функции воздействия - цель его не должна противоречить общественным интересам, а форма воздействия не должна восприниматься как грубое давление или навязывание субъективных оценок.

Кроме информационной и воздействующей, тексты публицистического стиля выполняют и все остальные присущие языку функции:

· Коммуникативную - данная функция является главной функцией языка и проявляется во всех его формах. Так как публицистический стиль функционирует в сфере взаимоотношений между различными общественными группами, роль данного стиля в поддержке общественной коммуникации огромна. Тексты публицистического стиля создаются не для внутреннего пользования и не для единственного адресата (хотя и в этих случаях коммуникативный аспект присутствует), а для максимально широкой аудитории. Находясь на значительном расстоянии в пространстве, автор публицистического текста стремится приблизиться к адресату по времени, по тематике сообщений, а также по речевым стилистическим особенностям. Коммуникация предполагает и обратную связь ответ адресата. Для данного стиля обратная связь наиболее явно осуществляется в ситуации публичной дискуссии, но не только здесь. Для газеты обратной связью являются письма читателей, ответы должностных лиц, статьи, присылаемые в ответ на предыдущие публикации (Вакуров, Кохтев, Солганик 1978: 24). Радио и телевидение перешли от писем к телефонным звонкам слушателей и зрителей, в ходе которых они могут задать вопросы, высказать свое мнение, рассказать об известных им событиях. Широко применяется и привлечение зрителей к съемке телепередач в студиях. Современное интерактивное телевидение ищет новые формы поддержания контакта со зрителями. Коммуникативная функция определяет большинство культурно-речевых норм в любом стиле. В публицистике особенно важны такие качества речи, как понятность и выразительность. Этические нормы коммуникации в любом стиле предполагают взаимное уважение участников коммуникации, ориентированность текста на удобство его восприятия адресатом, уважение к правам личности.

· Экспрессивную - позволяющую говорящему выразить свои чувства. Как правило, публицистический текст ярко отражает личность автора, отличается явно выраженным и эмоционально окрашенным отношением автора к излагаемым фактам. Не все публицистические жанры в одинаковой мере предполагают экспрессивность текста: она менее вероятна для информационной заметки и более типична для очерка или памфлета. На телевидении эмоциональность менее характерна для выпусков новостей и обязательна для ток-шоу.

· Эстетическую - важна установка автора на то, чтобы «сообщение своей формой в единстве с содержанием удовлетворяло эстетическое чувство адресата» (Мезенцев 2007: 78). Эстетическая функция для публицистического стиля не является обязательной в отличие от художественной литературы, однако «внимание к эстетическим качествам текста весьма желательно и для журналиста, и для оратора» (Костомаров 2009: 167).

Перечисленные выше функции определяют основные требования культуры речи, предъявляемые к произведениям публицистического стиля.

Характерной чертой публицистического стиля исследователи назвали сочетание двух тенденций: тенденции к консервативности и тенденции к подвижности: «с одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно-политических и иных терминов; с другой стороны, стремление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы оказывать на них воздействие…именно этой цели служат все богатства художественной и разговорной речи» (Дзялошинский 2008: 43).

Проведя анализ представленной выше информации, выделим основные признаки публицистического стиля:

1) Использование клише, штампов: «играть роль», «непредсказуемые последствия» и др. Употребление стереотипных речевых формул значительно упрощает процесс коммуникации. В.В. Виноградов справедливо подмечает: «большинство людей говорит и пишет с помощью готовых формул, клише» (Виноградов 1968: 23).

2) Широкое употребление экспрессивных, выразительных, эмоциональных речевых средств, создание тропов и речевых фигур, применение логико-композиционных форм и приемов (заголовки, чередование повествования, описания и рассуждения, введение разных типов чужой речи и т.д.).

3) Активное пользование многообразием употребляемой лексики и фразеологии. В публицистическом стиле часто встречается общественно-политическая лексика (администрация, правительство, депутаты, кандидаты, избиратели и др.), заимствованные слова (президент, презентация, рейтинг, спонсор, клип, брифинг, саммит, коррупция, маркетинг, Вице-премьер и др.). Значительную часть составляют общелитературные слова и различные термины (экономические, политические, философские, военные, спортивные, литературы и искусства и т. д), которые в определенном контексте переосмысливаются и получают публицистическую окраску (мобилизация резервов, накладка, финишная прямая, агония, зажим и др.).

4) Совмещение слов, относящихся к высокой книжной лексике (отчизна, родина, патриотизм, претворять, гражданственность, свершения, созидание, и др.), и к разговорной, сниженной, просторечной, иногда даже жаргонной лексике (баксы, беспредел, кайф, тусовка, кинуть, отстегивать, замочить, за бугром и др.).

5) Экономия языковых средств, лаконичность и популярность изложения при информативной насыщенности.

Итак, для публицистического стиля, по мнению ученых, характерны чередование стандарта и экспрессии, логического и образного, оценочного и доказательного, экономия языковых средств, доходчивость, лаконичность, последовательность изложения при большой информативности.

3. Жанровое своеобразие телевизионной журналистики

Определение жанра в разных источниках формулируется по-разному.

Так, по мнению Ефремовой Т. Ф., «жанр - это «разновидность произведений в пределах какого-либо искусства, отличающийся особыми, только ему свойственными сюжетными и стилистическими признаками» (Толковый словарь Ефремовой 2000: 92). Исследователь М. Н. Ким утверждает, что журналистские жанры являют собой «устойчивые типы публикаций, объединенных сходными содержательно-формальными признаками» (Ким 2001: 6). В учебнике «Телевизионная журналистика» жанр рассматривается как «исторически определившийся тип отображения реальной действительности, обладающий рядом относительно устойчивых признаков» (Кузнецов 2002: 172). Егоров В.В. считает: «в структуру жанра входят такие жанроформирующие элементы, как предмет изображения, целевая авторская установка и методы изображения» (Егоров 1999: 26).

Трактуется данный термин по-разному, тем не менее, каждая формулировка имеет одну суть: жанр в журналистике - особая форма организации жизненного материала, которая являет собой совокупность специфических содержательных и структурно-композиционных признаков в зависимости от предмета изображения, целевой установки автора и методов изображения.

Осведомленность в нюансах и особенностях жанров, умение применять их в своих работах является одним из основных условий профессиональной работы журналиста. В свою очередь, это умение предполагает ясное понимание того, что есть жанр вообще и какова специфика каждого из них. Телевизионная журналистика, как утверждает Шестеркина Л.П., выработала три способа освоения действительности, воплощенные в трех группах жанров, где основа жанрового деления - мера типизации, уровень постижения жизненного материала:

- информация, фиксируя, констатирует;

- исследовательская журналистика осмысливает;

- художественно-публицистическое творчество типизирует.

Учитываются:

- способ отражения действительности;

- тематическое своеобразие;

- функциональные особенности передач;

- подходы к изображению реальности:

- фиксация фактов, когда композиция диктуется ходом события,

- факты используются, исходя из авторской задачи, композиция диктуется авторским замыслом,

- сохраняя фактическую основу, автор пользуется для ее осмысления средствами художественной выразительности.

(Шестеркина 2012: 37)

Жанры тележурналистики обусловлены:

- природой телевидения:

- изобразительностью, возможностью наглядного предъявления материала, отсутствием описательности в текстах передач,

- репортажностью и эклектичностью как природными свойствами телевидения,

- персонификацией информации,

- программностью телевещания,

- возможностями телевизионной техники,

- новым качеством документализма -- звучащей и видимой реальностью,

- широкой доступностью информации,

- наличием разного уровня зрительского внимания,

- различной степенью участия аудитории в процессе коммуникативного общения.

(Шестеркина 2012: 39-40)

Очевидно, журналистика требует необходимого уровня мастерства, поскольку является синтезом общественно - политической деятельности и творчества.

Общественно-политическая деятельность влияет на содержание сообщений журналиста, выбор проблем и конкретной тематики, а также на понимание социальной значимости информации.

Творчество облекает в форму представление содержания, выбирает жанр и необходимые изобразительно - выразительные средства.

Несмотря на осведомлённость журналиста в использовании разных жанров, наблюдать в чистом виде тот или иной жанр представляется невозможным, так как в профессии журналиста неизбежно жанровое переплетение.

В связи с этим классификация жанров журналистики претерпевает изменения. Журналист Князев А. А. придерживается классической системы классификации жанров журналистики:

-информационная,

-аналитическая

-документально-художественная

(Князев 2001: 39)

Новые подходы к жанровому структурированию предлагают Лазутина Г. В., Пронин Е. И., Гуревич С. И., Ким М. Н.. Ученые добавляют переходные жанры, не меняя при этом традиционную модель, например, Гуревич С. И. делит все жанры на:

· Жанры новостной информации

· Диалогические жанры

· Ситуативно-аналитические жанры

· Эпистолярные жанры

· Художественно-публицистические жанры

· Сатирические жанры

(Гуревич 2002: 7)

Тем не менее, важно учитывать, что предлагаемые структурные модели разработаны на базе печатной журналистики. Следовательно, существует необходимость в четком структурировании именно телевизионного продукта (Гуревич 2002: 8)

Исследователи Николаева Т. Д. и Шестеркина Л. П. разработали свою типологическую таблицу жанров телевизионной журналистики, опираясь на структурную модель, представленную Кройчиком Л. Е.

Во-первых, профессор уделил особое внимание терминологии. Вместо определения «аналитические» он ввел в научный оборот более точное -- «исследовательские» жанры.

Во-вторых, помимо традиционных трех групп жанров, ученый выявил еще две:

- оперативно-новостная группа (информационная заметка во всех ее разновидностях) -- это всегда сообщение о событии;

- в основе оперативно-исследовательских жанров (интервью, репортаж, отчет) лежит истолкование оперативных событий;

- исследовательско-новостные жанры (корреспонденция, комментарий, рецензия), сохраняя новостное (событийное) ядро передаваемой информации, оценивают факты, анализируют проблемы;

- исследовательские жанры (статья, письмо, обозрение) базируются на логически рациональном анализе фактов, опираются на систему рассуждений журналиста, в них сопоставляются противоположные точки зрения;

- в исследовательско-образных жанрах (очерк, эссе, фельетон, памфлет) отражаются психологизм личности, поступки и переживания действующих лиц, создается галерея образов.

В-третьих, в характеристику жанров вводится определение «оперативность», что для тележурналистики имеет принципиальное значение (Кройчик 2000: 139-167).

В результате перевода структурно-жанровой модели Кройчика Л. Е. на язык телевидения типологическая система жанров телевизионной журналистики представлена следующими группами:

1) оперативно-новостная: устное информационное сообщение и видеосюжет;

2) оперативно-исследовательская: телевизионное интервью, пресс-конференция, телерепортаж, телевизионный отчет;

3) исследовательско-новостная (в данном случае термин «новостная» обозначает не информационную программу, а наличие события как новостной основы жанра): комментарий, журналистское расследование;

4) исследовательская: ток-шоу, обозрение, дискуссия, дебаты, беседа;

5) исследовательско-образная: телевизионный очерк, эссе, телефельетон, телепамфлет (Шестеркина, Николаева 2012: 87).

3.1 Телевизионная программа как единица телевещания

Термин «программа» -- синоним слова «передача» -- обозначает единицу вещания, законченное произведение тележурналистики» (Николаева 2012: 72).

Основными принципами создания телепрограммы являются:

- соблюдение профиля канала;

- актуальность и оперативность вещания;

- композиционная стойкость ежедневного расписания передач.

Главные особенности телевизионной передачи, выделенные Николаевой Т. Д.:

- блок или контейнер -- набор рубрик по принципу повторения для разной аудитории в зависимости от времени выдачи в эфир;

- рубрика -- ряд передач, развивающих определенное тематическое направление, как правило, для определенной аудитории, с определенной периодичностью и единым временем выхода в эфир;

- цикл -- передачи, посвященные одной проблеме;

- серия -- передачи с постоянными героями;

- сетка вещания как набор и сочетание рубрик, циклов, серий, разовых передач в недельном отрезке:

- обеспечивает разнообразие тем и жанров,

- учитывает интересы разных категорий зрителей,

- меняется в зависимости от сезона, крупных кампаний, в связи с чрезвычайными событиями.

(Николаева 2012: 68).

Исследователь Кузнецов Г.В. выделяет следующие разновидности программы:

1) Информационная (новостная) программа

2) Публицистическая программа

3) Познавательно-развлекательная программа

4) Культурно-просветительская программа

5) Детская программа

6) Спортивная программа

7) Развлекательная программа

8) Рекламная программа

Учёный также отмечает, что данные программы, за исключением спортивных, развлекательных и рекламных являются социально - значимыми и требуют для своего воплощения серьезных затрат и высокой квалификации исполнителей (Кузнецов 2002: 284-286).

Для настоящего исследования наибольший интерес представляют Информационная (новостная) и публицистическая программы.

3.1.1 Информационная (новостная) программа

Исследователи в области журналистики Шестёркина Л. П. и Николаева Т. Д. дают следующую характеристику информационной программы: «Информационная (новостная) программа представляет собой регулярное сообщение о текущих событиях, содержащее 8-14, иногда до 20 эпизодов («сюжетов», репортажей, устных сообщений)» (Шестеркина, Николаева 2012: 105). Набор новостей разнообразен: от политики до погоды, кроме того, возможны специализированные новости (выпуски, посвященные исключительно спорту, женским проблемам, автомобилизму, бизнесу, сельскому хозяйству и пр.). В конце дня или недели выходят в эфир информационно-аналитические программы, где присутствуют не только факты, но и мнения, обобщения экспертов и ведущего.

Как правило, информационная передача выходит несколько раз в день, но главным временем считается «прайм-тайм». Прайм-тайм - это наиболее высокооплачиваемые часы, время наибольшей активности телезрителей в течение дня. Телеканалы стараются ставить в сетку вещания наиболее рейтинговые передачи.

В России, на телевидении это время начинается с 19:00 и длится до 23:00, а в выходные дни - с 15:00 до 01:00. Новостные программы -- «лицо» любой телекомпании, опорные точки вещательного дня (Якупова: 2015: 62)

В настоящей работе будет исследованы сюжеты ежедневной информационной программы «Вести».

3.1.2 Публицистическая программа

Публицистической программой называют произведение журналистики, ставящее перед аудиторией социальные проблемы на конкретных примерах и призывающее к их решению, открыто апеллируя к общественному мнению. В публицистике выражена гражданская позиция телекомпании. Такая передача может длиться дольше, чем информационная и выходить в эфир гораздо реже, к тому же, сообщение данного вида передач не теряет свою актуальность в краткие сроки, в отличие от информационных репортажей, отличающихся высокой оперативностью. Герои публицистической программы выступают как личности, имеющие необычные способности, интересные увлечения и четкую моральную позицию.

Признаками качественной публицистической программы исследователи Шестеркина Л.П. и Николаева Т.Д. называют новизну, оригинальность фактов и идей, а также оригинальность авторского подхода к действительности. Помимо этого, журналист должен стремиться пробуждать в телезрителях добрые чувства, гуманность, профессионально переводить план конфликтов в план конструктивного обсуждения - в поиск истины в сопоставлении точек зрения. Публицистическая программа требует также выдержанности стиля, четкости композиции, логики изложения, литературных достоинств текста. Но, помимо содержательного, визуальное и аудиальное оформление (образность видеоряда, культура съемок, звукозапись и монтаж) также контролируются журналистом (Шестеркина, Николаева 2012: 106)

В данной работе будет исследована программа «ПРОсёлок», специализирующаяся на сельской тематике. В ней журналист Набиева С.А. выступает сразу и автором, и репортером, и ведущей.

4. Понятие «речевая ситуация». Адресат и адресант в телевизионной журналистике

Понятие «речевая ситуация» является базовым понятием лингвопрагматики - науки, изучающей, как человек использует язык для воздействия на адресата (воспринимающего речь) и как ведет себя в процессе речевого общения. Специфика речи и речевого поведения индивида зависят от многих причин и факторов. Совокупность этих факторов и называется речевой ситуацией. Основными компонентами ее являются внешние и внутренние условия общения, участники общения, их отношения (СМТ 2009: 89).

В научной литературе термин «ситуация» определяется в основном как «совокупность каких-либо обстоятельств, обстановка или положение» (БТСРЯ, 1190; ТСРЯ, 719). Лингвист Берман И.М. трактует «ситуацию» как сочетание внешних обстоятельств и отношений, оказывающих влияние на формирование вербального действия (Берман 1964: 9).

Е.И. Пассов определяет «ситуацию» как динамичную систему взаимоотношений людей, которая в силу ее отраженности в сознании формирует личностную потребность в целенаправленной деятельности и мобилизует, активизирует эту деятельность (Пассов 1991: 95). Е. И. Пассов видит ситуацию как актуализируемую в речевой деятельности форму функционирования процесса общения, в основе которой лежит микросистема взаимоотношений двух (или нескольких) коммуникантов в её связях с макросистемой общего контекста их деятельности, стимулирующая речевые действия (высказывания) и определяющая их смысловую наполненность, содержание (Пассов 1991: 22).

У Ахмановой О.С. ситуация - контекст речи, т. е. «те условия (обстоятельства, цель, задачи и т.п.), в которых реализуется данное речевое действие (высказывание)» (Ахманова 1966: 413).

В словаре лингвистических терминов Жеребило Т.В. термин «речевая ситуация» характеризуется следующим образом: «Речевая ситуация - это ситуация, предполагающая речевое общение, включение собеседников на тематическом и композиционном уровне в речевой акт, в его диалогический и монологический контекст» (Жеребило 2010: 329). Также отмечается, что в речевой ситуации реализуются языковые формы и значения, используемые для выражения конкретных мыслей, волеизъявлений и чувств в соответствии с целями и условиями общения, темой и содержанием беседы… (Жеребило 2010: 329).

Исследователь Михальская А.К. определяет речевую ситуацию следующим образом:

1) ситуация речи, ситуативный контекст речевого взаимодействия;

2) набор характеристик ситуативного контекста, релевантных для речевого поведения участников речевого события, влияющих на выбор ими речевых стратегий, приемов, средств (Михальская 1998: 191).

Речевая ситуация имеет следующие признаки:

1) участники (адресант, адресат, аудитория),

2) предмет речи,

3) обстоятельства (место, время, другие значимые условия),

4) канал общения (способ осуществления коммуникации);

5) код (язык, диалект, стиль),

6) речевой жанр,

7) событие,

8) оценка эффективности речи,

9) цель

(Михальская, Ладыженская, Князьков 1998: 72).

Если рассматривать речевую ситуацию как ситуацию, в которой осуществляется речевое взаимодействие между коммуникантами, необходимо отметить её важнейшие параметры. Основой для данных параметров послужили классические модели коммуникативного акта, предложенные такими учеными, как Бюлер К., Якобсон Р. и др. В модели Якобсона, существует 6 параметров: адресант, адресат, контекст, сообщение, контакт и код. Участниками коммуникации или речевого события, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, актуализированное с помощью кода, контекст в данной модели связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой... (Якобсон 1985: 319). В соответствии с приведенной выше моделью, ученый выделил 6 функций, выполняемых участниками коммуникации:

Адресант - выполняет эмотивную функцию, непосредственно выражает свое отношение к теме и к ситуации (модальные слова и обороты мнения и т.п.);

Адресат - выполняет конативную функцию, внимание сосредоточено на адресате (обращения и императивы, привлечение внимания, побуждение, указатели и т.п.);

Контекст - отвечает за референтивную функцию, внимание сосредоточено ситуативном контексте ситуации (объекте, теме, содержании дискурса);

Сообщение - поэтическая функция, сосредоточено на самом сообщении и ради сообщения (тропы и фигуры речи, украшения и т.п.);

Контакт - фатическая функция, используется коммуникативная система для начала, поддержания и окончания общения, фокусировка на контактном элементе ситуации;

Код - метакоммуникативная функция, внимание сосредоточено на самом коде: установление и описание параметров коммуникации и интерпретации;

(Якобсон 1985: 330).

Другие исследователи предпочитают минимизировать количество функций, выделяя лишь основные и считая другие разновидностью основных.

К.Бюлер в работе «Теория языка. Репрезентативная функция языка», опираясь на модель канонической речевой ситуации, необходимыми элементами которой являются говорящий, слушающий и положения вещей, о которых идёт речь, выделил три функции языка:

1) функцию выражения, или экспрессивную, которую соотнёс с говорящим,

2) функцию обращения, или апеллятивную, которую соотнёс со слушающим,

3) функцию сообщения, представления, или репрезентативную, которую соотнёс с предметом, о котором идёт речь.

(Бюлер 1934: 36-39).

Исследователь Долинин К.А., дополнив уже существующие классификации, предложил свою:

а) партнеры по общению - адресант (отправитель, субъект речи) и адресат (получатель);

б) референтная ситуация, представляющая собой фрагмент объективной действительности, с которым соотнесено референциальное содержание высказывания;

в) деятельностная ситуация, в рамках которой происходит речевое взаимодействие;

г) предметно-ситуативный фон, т.е. место и время общения, всё то, что происходит вокруг, присутствующие при общении люди, социальная, политическая и историко-культурная ситуация;

д) канал связи, который может быть акустическим или визуальным, предполагающим наличие или отсутствие непосредственного контакта между коммуникантами.

При этом высказывание детерминируется не непосредственно характеристиками Р. с., а представлением о них, сложившимся в сознании адресанта (Долинин 1983: 17).

Основные характеристики речевой ситуации были выявлены еще Аристотелем: «Речь слагается из трех элементов: из самого оратора, из предмета, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается; он и есть конечная цель всего» (Античные риторики. Книга первая М., 1978).

...

Подобные документы

  • Культурно-речевые показатели элитарного типа речевой культуры. Закономерности развития языка средств массовой информации, влияющие на развитие современного русского литературного языка. Речевая культура журналиста как проявление его внутренней культуры.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 08.10.2015

  • Влияние средств массовой информации на аудиторию. Журналист как носитель грамотной речи. Проблемы речевой культуры современного журналиста. Рекомендации по совершенствованию речевой культуры. Копирование чужого стиля и фишек во время разговоров.

    курсовая работа [80,1 K], добавлен 03.05.2014

  • Личность журналиста в российской журналистике. Мотивация журналиста и его ценностные ориентации. Творческая индивидуальность журналиста, выработка авторского стиля. Тематика и проблематика публицистики, особенности творческого метода Максима Киселева.

    дипломная работа [90,6 K], добавлен 08.02.2017

  • Личность журналиста в системе журналистики. Структура творческой индивидуальности. Инструменты журналистского творчества. Авторское "я" в телевизионной колумнистике. Качества телевизионной "колонки". Практическое изучение авторских приемов колумнистов.

    дипломная работа [127,4 K], добавлен 02.06.2011

  • Составляющие вербального интеллекта. Способы выражения авторского "я" через публикацию. Принципы составления образа автора-журналиста. Зависимость индивидуального стиля журналиста от его мировоззрения. Процесс подготовки публицистического материала.

    курсовая работа [32,1 K], добавлен 27.01.2012

  • Газетно-публицистический стиль как наиболее популярный из всех функциональных стилей, факторы, влияющие на него. Лингвостилистические особенности газетно-публицистического стиля: лексические и грамматические. Использование выразительных средств.

    реферат [14,9 K], добавлен 20.03.2011

  • Субъективно-объективная природа принципов журналистики. Основные теории советских масс-медиа. Ориентиры современного российского журналистского сообщества. Международные принципы профессиональной этики журналиста как базис для национальных кодексов.

    реферат [18,5 K], добавлен 14.06.2009

  • Коммуникационная теория журналистики, ее социология и психология. Журналистика как социальный институт. Профессиональная этика и нравственность поведения журналиста. Право массовой информации в правовой системе Беларуси. Понятие политологии журналистики.

    контрольная работа [21,7 K], добавлен 07.06.2011

  • Анализ роли журналиста в российском обществе. Изучение понятия социальной позиции журналиста, форм ее проявления. Соотношение личного, общечеловеческого и группового в деятельности журналиста. Характер массово-информационной деятельности работника СМИ.

    презентация [4,3 M], добавлен 10.03.2015

  • Взаимосвязь работы специалиста по связям с общественностью с его коммуникативными способностями, умением владеть искусством речи. Структура речевой коммуникации. Успешность коммуникации и коммуникативные навыки. Модели коммуникативной личности.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 11.08.2008

  • Профессиограмма специалиста, ведущего публицистическую деятельность в средствах массовой информации. Категории профессии, развитие современного журналистского образования. Филологическая культура, духовный, творческий и коммуникативный уровень журналиста.

    презентация [237,1 K], добавлен 03.09.2015

  • Социальный статус, идейно-нравственные, деловые, психологические и физические качества журналиста. Специфические черты профессии и отношения с обществом. Правовые и этические нормы журналиста, особенности его публицистической и общественной деятельности.

    контрольная работа [20,3 K], добавлен 11.10.2010

  • Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Публицистика стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности.

    реферат [20,7 K], добавлен 03.07.2008

  • Раскрытие понятия профессиональной компетенции, определение ее компонентов применительно к деятельности журналиста. Выявление основных требований общества к современному журналисту. Исследования Европейской ассоциации преподавателей журналистики.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 11.05.2015

  • Интерпретация понятия "ценность". Факторы, влияющие на формирование ценностных ориентации. Проблемы подготовки специалиста. Содержание социальной мотивации. Профессионально-этические ценности российского журналиста. Аксиологические функции дисциплины.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 07.05.2015

  • Прямой эфир как актуальный инструмент журналистского творчества. Особенности работы журналиста на телевидении. Специфика прямого эфира. Жанры телевизионной информации в прямом эфире. Особенности работы журналиста в выпуске новостей "Город сегодня".

    курсовая работа [41,5 K], добавлен 22.11.2009

  • Анализ особенностей взаимоотношений власти и СМИ. Модель отношений государства и СМИ. Государственная власть и структура массового информирования. Изменения современного состояния СМИ. Исследование позиции журналиста на примере анализа журнала "Newsweek".

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 20.10.2010

  • Профессиональный долг, ответственность, честь и достоинство журналиста, производственно-этические принципы, в которых отражены требования к его поведению. Запреты или побуждения, регламентирующие поведения журналиста, профессионально-этические нормы.

    реферат [22,3 K], добавлен 27.02.2010

  • В.В. Познер — советский и российский тележурналист, телеведущий, президент Академии российского телевидения. Психологический портрет: характер, склад ума, профессионализм. Школа телевизионного мастерства Познера; личные качества, взгляды и увлечения.

    реферат [16,4 K], добавлен 20.09.2013

  • Биография Хантера С. Томпсона. Возникновение гонзо-журналистики. Общественно-политическая жизнь Соединенных Штатов Америки 60-80-х годов. Публицистическая направленность романов Хантера С. Томпсона "Ангелы Ада" и "Страх и отвращение в Лас-Вегасе".

    дипломная работа [191,4 K], добавлен 24.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.