Роль латвийских СМИ в формировании национальной идентичности

Этническая идентичность в современном научном дискурсе. Современный латвийский медиаланшафт. Материалы на тему культуры и религии в формировании идентичности. Информационные порталы Латвии. Национальная идентичность в материалах на политические темы.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.12.2019
Размер файла 129,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

С определенной долей условности можно сказать, что территории исконного проживания латышского этноса и сама этническая группа до того времени оставались окраиной мировых наций. Латыши не имели основополагающей для зарождения собственного национального самосознания государственной суверенности и по большому счету не предпринимали попыток к обретению суверенитета.

Во время предельного обострения национального вопроса в Российской империи после Польского восстания 1963 года своим мнением о ситуации в прибалтийских губерниях поделился русский публицист и философ Юрий Фёдорович Самарин. В своей серии статей «Русское балтийское поморье», которая подразумевалась им как часть общего сборника «Окраины России», он давал категоричную оценку. Доктор политических наук Людмила Воробьёва вкратце пересказывает её суть так: «Православная вера подвергается угнетению во имя торжества лютеранства, всецело служащего орудием онемечивания населения. Положение прибалтийских крестьян чрезвычайно тяжело и резко отличается от положения крестьян по акту 19 февраля 1861 г. В городах царит средневековый порядок, лишающий их русское население всяких прав. Русский язык вытеснен из местных учреждений. Русская судебная реформа не распространена на край. Прибалтийско-немецкое дворянство всё больше и больше смотрит в сторону Германии, открыто говоря о своей принадлежности к германской народности и возлагая упования на поддержку из-за границы. Пока же она пользуется разговорами о введении в России конституционного строя, чтобы успеть ещё до его осуществления добиться от верховной власти признания конституционной автономии края и устроить на прибалтийском поморье остзейскую Финляндию». Воробьёва Л.М. История Латвии от Российской империи к СССР. М.: Издательство «ФИВ», 2011. С. 46-47.

Несмотря на тот факт, что оценки Самарина не в полной мере соответствовали реальному положению дел, См. об этом там же. С. 45-49 из его трудов можно почерпнуть ряд важных сведений. Так, русские вовсе не были бесправными на территории Лифляндской губернии, но их положение было трудным. По данным переписи 1897 года, См об этом: Лифлянcдкая губерния // Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. / под ред. Н. А. Тройницкого. СПб., 1905. Т. 21. 229 с. доля граждан, чьим родным языком был русский, составляла только 5,2% от всего населения губернии. Из них значительная часть -- 8,3% -- являлись дворянами, чиновниками или членами их семей, и только 43,1% -- крестьянами. Совсем другая «социальная картина» наблюдалась среди граждан, говоривших по-латышски. В их случае в число дворян, чиновников или их семей входило 0,1% населения, тогда как крестьянами были 93,4%. Знати с русским языком в качестве родного было в 8,7 раз больше, чем с латышским, и всех их, вместе взятых, примерно в полтора раза превосходила в количестве немецкая знать, доля которой в населении 7,6%, против 5,2% у носителей русского и 43,4% у носителей латышского языка. Такое положение дел создавало почву для социальной и межэтнической напряженности.

Угнетение православной церкви, на которое указывает Самарин, вполне возможно, следует воспринимать как его личное недовольство общей религиозной картиной в губернии. Лютеранство исповедовало 79,4% населения губернии, или 91,3% тех, для кого родной язык латышский. В то же время православие исповедовало 14,5% населения, в числе которых только 69,5% считали русский язык родным, что, можно предполагать, свидетельствует о высокой степени религиозной ассимиляции.

Примечательно также то, какие идеи Самарин приписывает местному дворянству. Проникновение немецкой идентичности наряду с российской во всех первоочередных сферах жизни было значительным, но даже при самых смелых оценках сепаратистские настроения в основном сводились к автономии по образцу Финляндии.

О существовании сформировавшегося массового латвийского национального самосознания в описываемых условиях не могло идти речи, для его возникновения просто-напросто не было никаких условий, однако примерно в это время в обществе зарождаются первые дискуссии о нем, и площадкой для них выступают зарождающиеся латышские СМИ.

Первым примером трибуны, с которой поднималась идея об уникальной и полноценной культуре латышского народа, в противовес немецкой, стала газета «Mвjas Viesis» («Домашний гость»). Разрешение на ее издание было подписано императором Александром II незадолго до окончания Крымской войны, 15 января 1856 года, и просуществовало издание до 1910 года. Газета выходила еженедельно на восьми страницах, и помимо прочего в ней печатались представители движения младолатышей. «Период деятельности младолатышей пришелся на 50-е и 60-е годы XIX века. Основной целью их деятельности было развитие просвещения, национального самосознания и национальной культуры». Шнайдер А. А. Периодическая печать Латвии в контексте исторических событий: от становления до распада СССР // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2017. С. 49. URL: http://www.gramota.net/materials/2/2017/4-2/12.html (дата обращения 01.04.2018)

Это далеко не единственный пример латышской народной печати. Как в своем исследовании отмечает кандидат филологических наук Анна Шнайдер, «Ко времени распада Российской империи пресса в Латвии получила большое развитие. Даже в небольших городах выходило до десяти местных газет». Шнайдер А. А. Периодическая печать Латвии в контексте исторических событий: от становления до распада СССР // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2017. С. 49. URL: http://www.gramota.net/materials/2/2017/4-2/12.html (дата обращения 01.04.2018)

Пик национального самосознания пришелся на Первую мировую войну, которая создала условия для восстановления и провозглашения независимости многим народам, прежде всего, Российской Империи. См. об этом: Урланис Б. Ц. Войны и народонаселение Европы. М.: Изд-во социально-экономической лит-ры, 1960. URL: https://scepsis.net/library/id_1996.html (дата обращения 01.04.2018)

Пробуждение национальных чувств латышей началось в первую очередь под влиянием антинемецких настроений, распространившихся в начале войны по всей России, и особенно повлиявших на территории с высокой концентрацией немецкого населения. Историки отмечают, что «война разбудила латышей от национально-политического оцепенения. Участие России и других европейских держав в войне с Германией словно вселило в латышский народ удивительное и невероятное чувство, дав понять, что его давний враг -- враг и многих европейских народов». Блейере Д., Бутулис И., Зунда А., Фелдманис И. История Латвии. XX век. Рига: Юмава, 2005. С. 70.

Первое время народная борьба воспринималась как общая, проводимая в рядах русской нации, что наглядно иллюстрирует выступление депутата IV Государственной думы от Курляндской губернии латышского происхождения Яниса Голдманиса на одном из заседаний в июле 1914 года: «Нет ни единого человека, который не сознавал бы, что всё, чего мы достигли, достигнуто исключительно под эгидой русского орла, и что всё, чего мы, латыши, ещё сумеем достигнуть, сможет быть осуществлено только тогда, если прибалтийские провинции и впредь останутся неотъемлемой частью России» Мишке В. Этого нельзя забывать. Рига: Изд-во «Лиесма», 1968. С. 22..

По мере того, как война затягивалась, а ужасы войны становились очевиднее, национальные настроения латышей стали усиливаться. «Вызванная Первой мировой войной хозяйственная разруха и обусловленные ею безработица, нужда и голод в сочетании с жестоким террором немцев на оккупированных территориях ощутимо задели широкие слои латышского населения и явились факторами его революционизирования». Воробьёва Л.М. История Латвии от Российской империи к СССР. М.: Издательство «ФИВ», 2011. С 97.

После Февральской революции депутат Янис Голдманис со своим коллегой Янисом Залитисом со страниц газеты «Lоdums» («Просвет») выступили уже за широкую автономию в составе империи. «Этого требования, -- как они писали в статье «Latwija», -- мы придерживались при старом строе, и оно остаётся нашей дальнейшей задачей. Пусть здравствует свободная Латвия в великой России». Latwija // Lоdums. 1917. № 59. URL: https://periodika.lndb.lv/#searchResults;query=date_issued:19170312/issue:59/DOC_TITLE:L%C4%ABdums/mode:SCA (дата обращения 01.04.2018)

Причем за свободную Латвию в таком статусе латыши были готовы и побороться. Те же депутаты впоследствии опубликовали воззвание «Собирайтесь под латышскими флагами!», вошедшее в основу формирования стрелковых частей, известных как латышские стрелки. См. об этом: Красные или красно-бело-красные? Почему через 100 лет Латвия вспомнила про латышских стрелков // DELFI от 31 июля 2015. [Электронный ресурс] URL: http://rus.delfi.lv/news/daily/story/krasnye-ili-krasno-belo-krasnye-pochemu-cherez-100-let-latviya-vspomnila-pro-latyshskih-strelkov.d?id=46280051 (дата обращения 09.04.2018)

В условиях оккупации немецкими силами значительной части территорий латышского этноса, начавшейся в Российской империи Гражданской войны и иностранной интервенции, балтийский вопрос очень быстро перешел в международное политическое поле, и отрыв земель от России становился все более очевидным, тогда как латыши в дальнейшем существенно повлияют на историю уже большевистской России. См. об этом: Воробьёва Л.М. История Латвии от Российской империи к СССР. М.: Издательство «ФИВ», 2011. С 97-101.

Формальная независимость Латвии была провозглашена 18 ноября 1918 года, впервые в ее истории. В течение нескольких последующих лет новая страна, наравне с Российской империей, фактически находилась в состоянии гражданской войны. Ситуация относительно стабилизировалась в 1920 году, когда республиканское правительство подписало с РСФСР Рижский мирный договор, согласно которому правительство Советской России «признаёт безоговорочно независимость, самостоятельность и суверенность Латвийского Государства и отказывается добровольно и на вечные времена от всяких суверенных прав, кои принадлежали России в отношении к латвийскому народу и земле». Министерство иностранных дел СССР Документы внешней политики СССР. т. 3 (1920.07.1 - 1921.03.18). M.: Государственное издательство политической литературы, 1959. С. 101-116

В Латвии состоялись всеобщие выборы в Учредительное собрание, которым был разработан высший закон государства (Сатверсме) и избран первый президент. Конституция определяла, что Латвия является свободной, независимой, демократической республикой, в которой власть принадлежит народу Латвии. Латвия стала парламентарной демократической республикой.

Неудивительно, что в условиях, когда производственные мощности промышленных предприятий были либо конфискованы, либо уничтожены; автомобильные и железные дороги были повреждены, а мосты разрушены -- основной целью новых властей в первую очередь стало восстановление страны. Поспособствовать этому должна была реализация аграрной реформы. Уже в 1920 году Учредительное собрание создало комиссию по вопросам ее подготовки. Поспешность была обусловлена политической значимостью вопроса: еще в начале XX в. в Российской империи земельная реформа была краеугольным камнем внутренней политики и предметом острой полемики в Государственной думе. См. об этом: Демин В. А. Государственная Дума России: механизм функционирования. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 1996. -- 216 с.

Для Латвии вопрос стоял не менее остро. «В отличие от внутренних губерний России, где при освобождении от крепостной зависимости крестьяне наделялись землёй, в Прибалтийском крае приобретение земли было предоставлено добровольному соглашению между казной, помещиками и крестьянами. В результате только немногим крестьянам удалось приобрести небольшие усадьбы в собственность или на условиях аренды». Воробьёва Л.М. История Латвии от Российской империи к СССР. М.: Издательство «ФИВ», 2011. С 64.

Латышский историк Арведс Швабе писал, «что закон о земельной реформе явился самым «национальным» из всех латвийских законопроектов». Svabe А. Agrama reforma, Latvija 20 gados. Riga, 1938. С. 111. Реформа продолжалась до 1937 года и в целом ее можно считать довольно успешной: она обеспечила динамичное развитие сельского хозяйства в молодом государстве. Если в 1920 году безземельными были 61,2 % крестьян, то в середине 1930-х годов -- только 18 %. Уже в 1923 году посевные площади превысили довоенный уровень, экономика страны в целом носила явный аграрно-индустриальный характер с преобладанием сельского хозяйства. См. об этом: Воробьёва Л.М. История Латвии от Российской империи к СССР. М.: Издательство «ФИВ», 2011. С 205.

Все эти темы находили отражение в относительно свободной печати молодой республики. 1920-ые годы ознаменовались «расцветом прессы демократического, националистического и патриотического толка». Шнайдер А. А. Периодическая печать Латвии в контексте исторических событий: от становления до распада СССР // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2017. С. 49. URL: http://www.gramota.net/materials/2/2017/4-2/12.html (дата обращения 01.04.2018) Если к началу десятилетия общее количество газет в республике составляло 20, а журналов -- 45; то к 1928 году газет издается уже 106, а журналов -- 198. С такими показателями Латвия занимала в Европе четвертое место по числу периодики на каждые 100 тыс. жителей. См. об этом: Latvijas Republikas Prese 1918-1940 / redakcijв Prof. Dr. Habil, Hist. R. Treija. Rоga: Zvaigzne ABC, 1996. P. 76

Серьезным ударом для стабильности Латвии стал мировой экономический кризис 1929--1933 гг. Андрей Павлович Клемешев отмечает, что он «серьезно подорвал экономику стран Балтии. <…> Падение курса национальных валют, рост цен, кризис мызного (хуторского) хозяйства обусловили рост социальной напряженности в обществе. Сменяющие друг друга правительства не могли справиться со сложившейся ситуацией, усиливалась роль радикальной оппозиции в обществе». Клемешев А. П. Прибалтика накануне и во время Второй мировой войны: дилемма независимости // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Гуманитарные и общественные науки. 2013. С. 71. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pribaltika-nakanune-i-vo-vremya-vtoroy-mirovoy-voyny-dilemma-nezavisimosti (дата обращения 01.04.2018)

В эти годы происходит переориентация внешней политики с Великобритании и США, на которые Латвия ориентировалась в 1920-ые годы, на Германию и Финляндию, а за тем следуют и изменения в государственном устройстве.

15 мая 1934 года действующий премьер-министр Карлис Улманис, ранее неоднократно занимавший этот пост и внесший значительнейший вклад с самых первых лет в обретение Латвией суверенитета, устраивает государственный переворот, распускает сейм и некоторые газеты, временно арестовывает часть депутатов и приостанавливает действие Сатверсме (конституции), сосредоточив в своих руках «такую властью, какой у отдельного человека в государстве обычно не бывает». История Латвии. Рига: J.L.V., 2005. C. 167. Демократическая республиканская система была ликвидирована, а на ее месте построен авторитарный режим. Это может показаться комичным, но «демократию в Латвии уничтожил политик, роль которого в создании и формировании государства, -- равно как и его демократических институтов, -- была решающей». История Латвии. Рига: J.L.V., 2005. C. 147.

Доктор политических наук, политолог, историк и публицист Елена Пономарёва в своих статьях отмечала, что «ход событий в Латвии органически вписывался в контекст политического развития Европы, хотя эта страна -- последней из стран Балтии -- стала на путь авторитаризма. <…> Для успешного развития демократии в Латвии не было объективных предпосылок: более 60 % населения занимались сельским хозяйством, не было не только необходимого уровня индустриализации и урбанизации, политической институционализации, но и демократических традиций». Пономарёва Е. Г. Авторитарный транзит периферийных стран межвоенной Европы: политологический анализ // Вестник МГИМО Университета. 2009. С. 7. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtoritarnyy-tranzit-periferiynyh-stran-mezhvoennoy-evropy-politologicheskiy-analiz (дата обращения 15.04.2018).

Переворот прошёл относительно бескровно, общество не выступило с протестами, наоборот, Карлиса Улманиса именовали вождем народа, и он пользовался поддержкой у населения. «Современные латышские историки (Дайна Блейере, Илгварс Бутулис, Антонийс Зунда) и политики (Вайра Вике-Фрейберге, Артис Пабрикс и др.) считают, что именно после 15 мая 1934 г. латыши впервые почувствовали себя настоящими хозяевами страны. Недаром в исторической памяти латышского народа Улманис остался ярким выразителем национальных устремлений и символом латышской Латвии. Сегодня почти каждый житель Латвии знает, кто такой Улманис. Пока что ни один другой латышский политик не удостоился такой чести». Там же. С. 9.

Елена Пономарёва предлагает называть режим Улманиса «мягким корпоративизмом: для режима не были характерны массовые репрессии, диктатура не была антигуманной. В стране не применялась смертная казнь, а Улманис сторонился политического экстремизма и стремился мягко нейтрализовать радикалов всех направлений: и ультралевых, и перконкрустовцев, и балто-немецких национал-социалистов. Он выступал и против антисемитизма». Пономарёва Е. Г. Авторитарный транзит периферийных стран межвоенной Европы: политологический анализ // Вестник МГИМО Университета. 2009. С. 8-9. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtoritarnyy-tranzit-periferiynyh-stran-mezhvoennoy-evropy-politologicheskiy-analiz (дата обращения 15.04.2018).

Однако следует учесть, что вместе с тем в стране ущемлялась широко представленная прежде свобода слова -- от прежнего раздолья в Латвии «осталось 47 газет и 154 журнала». Шнайдер А. А. Периодическая печать Латвии в контексте исторических событий: от становления до распада СССР // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2017. С. 50. URL: http://www.gramota.net/materials/2/2017/4-2/12.html (дата обращения 01.04.2018) Запрещались некоторые политические партии, создавался культ личности, а во внутренней политике прослеживались националистические черты: значительный акцент делался на национальной культуре, образовании, истории и искусстве. См. об этом: Воробьёва Л.М. История Латвии от Российской империи к СССР. -- М.: Издательство «ФИВ», 2011. С 229-248.

В 1940 году, с ультиматумом СССР, введением в Латвию советских войск, и последующими за этим событиями, развитие латвийской нации прерывается. На фактически безальтернативной основе 14 и 15 июля были проведены внеочередные выборы в латвийский Сейм. 21 июля новый состав Сейма принимает декларацию «О вступлении Латвии в Союз Советских Социалистических Республик», и 5 августа 1940 г. Латвия официально принимается в состав СССР. Все национальные СМИ были закрыты. Как замечает аспирант кафедры всеобщей истории и международных отношений АлтГУ Никита Кузьминых, «вопрос о правомерности вхождения Латвии в состав СССР является дискуссионным в российской и зарубежной историографии, а также служит предметом спекуляций в околополитических кругах как Латвии, так и России». Кузьминых Н. Ю. Исторические предпосылки этнической политики постсоветской Латвии // Известия АлтГУ. 2010. С. 122.

Так или иначе, спустя почти 22 года независимости, Латвия потеряла свой суверенитет, а следовательно, законсервировалось и едва зародившаяся национальная идентичность.

В стране начала проводиться советская национальная политика, которая, как отмечает кандидат философских наук Прийт Ярве, была довольно противоречивой: «С одной стороны, подобно США, в СССР проводилась политика «плавильного котла» на основе русского языка (иными словами, языковая русификация); с другой -- наблюдалось то, что можно назвать позитивной дискриминацией так называемых титульных наций и их культур на их традиционной территории». Ярве П. Советское наследие и современная этнополитика стран Балтии // Этническая политика в странах Балтии. М.: Наука. 2013. С. 39

Важной частью советской политики стало переселение народов. С одной стороны, в 1940-ые годы с родных территорий были депортированы значительные доли населения, а с другой, на эти территории активно привлекались носители русского языка со всей территории Союза. Последнее привело к тому, что, согласно исследованиям, после распада Советского Союза 25,3 млн. русских оказались за пределами России на положении этнических меньшинств. Вавилова В. В., Кайгородова А. Ф., Коротаева Ю. В., Мяленко Ю. В., Панов П. В. Русские меньшинства в странах постсоветского пространства: факторы политизации. Аналитический доклад. Пермь, 2013. С. 2.

К 1989 году соотношение латышей и преимущественно русскоязычных меньшинств в Латвии практически сравнялось (52% к 48% соответственно) См. об этом: Ярве П. Советское наследие и современная этнополитика стран Балтии // Этническая политика в странах Балтии. М.: Наука. 2013. С. 45, что создавало почву для межэтнической напряженности. «Кардинально настроенные националистические группы латышей в связи с этим к концу 80-х гг. стали пропагандировать лозунги с требованиями «вернуть Латвию латышам» и спекулировать на страхах большей части латышей «стать этническим меньшинством в своей собственной стране». Кузьминых Н. Ю. Исторические предпосылки этнической политики постсоветской Латвии // Известия АлтГУ. 2010. С. 123.

Прийт Ярве отмечает, что одной из причин возникновения отрицательного отношения населения Балтийских стран к Советскому союзу стала именно его национальная политика: «Рост численности некоренного населения, особенно в Латвии и Эстонии, выявленный переписями 1959 и 1989 г. сыграл важную роль в формировании негативного отношения коренного балтийского населения к Советскому Союзу в целом и его национальной политике в частности» Ярве П. Советское наследие и современная этнополитика стран Балтии // Этническая политика в странах Балтии. М.: Наука. 2013. С. 44

Более того, он также отмечает, что «быстрое увеличение носителей русского языка как родного, равно как и изучение русского в эстонских, латвийских и литовских школах в целом изменили языковую ситуацию в балтийских странах в советское время. Но несмотря на распространенное клише, эстонцы, латыши и литовцы не русифицировались, а сохранили свой родной язык, параллельно изучая и русский. Более того, сами русские не ассимилировались». Там же. С. 46.

С принятием «Декларации о восстановлении независимости Латвийской Республики» 4 мая 1990 года, начинается официальный выход Латвии из состава СССР. Фактически провозглашается возвращение к утраченным основам и де-юре состоянию республики до принятия декларации 1940 года. Декларация о восстановлении независимости Латвийской республики. Рига, 1990. URL: https://ru.wikisource.org/wiki/Декларация_о_восстановлении_независимости_Латвийской_Республики (дата обращения 15.04.2018).

«Подобная временная привязка к дате проведения выборов в сейм 1940 г. и вступления Латвии в состав СССР демонстрирует не только неприятие постсоветской латвийской властью произошедших событий, но и стремление вернуть Латвию к состоянию до 1940 г., предоставив наиболее некомфортные условия для проживания лицам, переселившимся на территорию Латвии после потери независимости в период Второй мировой войны, и лишив их гражданства, тем самым исключив из политической жизни страны и всех процедур принятия решений». Кузьминых Н. Ю. Исторические предпосылки этнической политики постсоветской Латвии // Известия АлтГУ. 2010. С. 122.

Таким образом, современные латвийские политические элиты продолжают строить национальную идентичность с того места, на котором остановились перед Второй мировой войной, сохраняя многие государственные черты, вплоть до ориентиров во внешней политике. Что же касается этнической внутренней политики Латвии, то она также является «проявлением глубинных процессов формирования самосознания латышей как нации». Там же. С. 123.

2.2 Современный латвийский медиаланшафт

Обратившись к латвийскому медиаланшафту в контексте национальной идентичности, следует начать разговор с актуального этнического и языкового состава населения Латвии. Это в значительной степени даст понять не только внутриполитическую ситуацию, но также условия функционирования СМИ в стране и структуру их потенциальной аудитории.

Последствия советской национальной политики привела к общим для всех прибалтийских стран последствиям: «демографическим (значительная доля меньшинств в населении), культурным (широкое распространение русского языка) и институциональным (культурные, образовательные и прочие учреждения, а также СМИ существуют не только на «местных» языках, но и на русском)». Ярве П. Советское наследие и современная этнополитика стран Балтии // Этническая политика в странах Балтии. М.: Наука. 2013. С. 40.

Особенно они заметны именно в Латвии, где концентрация этнических меньшинств, среди прочих Балтийских стран, наивысшая. По данным последней переписи 2011 года, национальные меньшинства составляли 37,9% населения Латвийской республики, тогда как в Эстонии их часть составила 31,3%, а в Литве, по оценкам, только 15,4%. См. об этом: Ярве П. Советское наследие и современная этнополитика стран Балтии // Этническая политика в странах Балтии. М.: Наука. 2013. С. 45

При этом наблюдается значительная концентрация национальных меньшинств в крупнейших городах Латвии. Так 73,3% всех латвийских русских проживают в девяти крупнейших городах страны, 56,5% приходится на два крупнейших города с богатой традицией русской жизни -- Ригу и Даугавпилс. В обоих этих городах титульная нация составляет меньше половины от всего населения, что говорит об относительно низкой урбанизированности латышей: в Риге меньшинства составляют 53,67% от населения, а в Даугавпилсе -- 80,23%. Постоянное население статистических регионов, республиканских городов и краёв Латвии по национальности по состоянию на 1 марта 2011 года // Перепись населения Латвии 2011 года [Электронный ресурс]. URL: http://www.csb.gov.lv/statistikas-temas/2011gada-tautas-skaitisana-datubaze-33609.html (дата обращения 15.04.2018).

Среди национальных меньшинств Латвии, помимо русских, представлены также белорусы, украинцы, поляки, литовцы, евреи, цыгане, немцы, эстонцы и некоторые другие этносы. Среди них русские -- самая крупная этническая группа, в 2011 году они составляли 71% от всего состава национальных меньшинств в Латвии. Значение этой группы усиливается тем, что русский язык часто используется в качестве языка межнационального общения. Постоянное население статистических регионов, республиканских городов и краёв Латвии по национальности по состоянию на 1 марта 2011 года // Перепись населения Латвии 2011 года [Электронный ресурс]. URL: http://www.csb.gov.lv/statistikas-temas/2011gada-tautas-skaitisana-datubaze-33609.html (дата обращения 15.04.2018).

Последнее из имеющихся общих исследований 2005 года показало, что 94% жителей Латвии способны общаться на русском языке и 91% населения -- на латышском языке. См. об этом: Krieviski spзj sazinвties 94% iedzоvotвju, latviski - 91% // DELFI от 09.08.2005 [Электронный ресурс]. URL: http://www.delfi.lv/news/national/politics/krieviski-spej-sazinaties-94-iedzivotaju-latviski-91.d?id=11927757 (дата обращения 30.04.2018).

Однако официально, как обозначено «Законом о государственном языке», в Латвии государственный статус имеет только один язык -- латышский. Законом также предоставляется особый статус ливскому языку, которому, в качестве языка коренного населения, государство «обеспечивает сохранение, защиту и развитие». Закон о государственном языке. Рига, 1999. URL: http://latvia.news-city.info/docs/sistemsf/dok_iercib.htm (дата обращения 17.04.2018).

Русский язык в стране де-юре считается иностранным, а его применение, согласно этому статусу, ограничивается. Вопрос о придании русскому языку статуса второго государственного поднимался на общенародном референдуме в 2012 году. Кампания прошла с большим числом публичных скандалов, и в ходе нее неоднократно звучали призывы отменить референдум. Завершилось все тем, что 74,8% проголосовавших на участках избирателей отдали голос против русского языка, и действующие нормы не изменились. См. об этом: Референдум по русскому языку // DELFI. [Электронный ресурс] URL: http://rus.delfi.lv/temi/referendum-po-russkomu-yazyku/ (дата обращения 29.01.2018).

Использование государственного или иного языка в латвийских СМИ, равно как и другие основные правовые вопросы их функционирования, регулируется законами «О печати и других средствах массовой информации» См. об этом: Закон о печати и других средствах массовой информации. Рига, 1990. URL: https://likumi.lv/ta/id/64879-par-presi-un-citiem-masu-informacijas-lidzekliem (дата обращения 25.03.2018). и «Об электронных СМИ» См. об этом: Закон об электронных СМИ. Рига, 2010. URL: https://likumi.lv/doc.php?id=214039 (дата обращения 25.03.2018)..

В печатных СМИ использование иностранных языков законодательством напрямую не регулируется. Что же касается общедоступных электронных СМИ, то для них устанавливаются четкие требования по наполнению эфира, среди которых: 65% всех программ и времени вещания (за небольшими исключениями) должно осуществляться на государственном языке, а программы на иностранном языке должны содержать субтитры на государственном; 51% эфирного времени (за исключением новостей, ток-шоу, спортивных трансляций и рекламы) должны содержать европейские аудиовизуальные произведения, и 10% -- европейские аудиовизуальные произведения независимых производителей. Наравне с этими, действуют, а также продолжают приниматься, новые нормы регулирования электронных СМИ, ограничивающие русскоязычное население в доступе к телеканалам и радиостанциям на родном языке. См. об этом: «Никакой логики»: зачем в Латвии принимают новые законы, ограничивающие русскоязычное население // RT на русском от 4 мая 2018 [Электронный ресурс]. URL: https://ru.rt.com/awv0 (дата обращения 05.05.2018).

В рамках переходных положений закона «Об электронных СМИ», до сих пор существуют своеобразные исключения для радио. Если у радиостанции до конца 2016 года была лицензия, в которой зафиксировано, что более половины эфирного контента СМИ представляется на иностранном языке, то в новой лицензии с 2017 года радиостанция могла выбрать между государственным или иностранным языком вещания. См. об этом: Закон об электронных СМИ. Рига, 2010. URL: https://likumi.lv/doc.php?id=214039 (дата обращения 25.03.2018).

Ярким и резонансным примером реализации латвийским государством своих надзорных функций в медиапространстве стал запрет Национальным советом электронных СМИ ретрансляции и распространения программ региональной версии телеканала «Россия-РТР». В 2014 году ограничение «за распространение пропаганды войны в сюжетах об Украине» было наложено на три месяца, а в 2016 году, за неоднократное нарушение закона -- на полгода.

По словам главы Национального совета электронных СМИ Латвии Айи Дулевска, См. об этом: В Латвии на полгода закрыли телеканал «Россия-РТР» // Русская служба BBC от 7 апреля 2016 [Электронный ресурс]. URL: https://www.bbc.com/russian/news/2016/04/160407_russia_latvia_television (дата обращения 05.05.2018). законодательство Европейского союза было дважды нарушено в программе «Воскресный вечер с Владимиром Соловьевым». В одном из выпусков говорилось, что «Украина -- территория, оккупированная нацистами и фашистами, с ними невозможен диалог, потому что Украина -- это агрессор», в другом «что на Турцию надо нападать быстро, уничтожить ее из космоса, потому что Турция готовится захватить Кавказ». Еще одно нарушение было выявлено в новостном сюжете о притеснении русских в Латвии, где, по словам Айи Дулевска, «в изуродованном виде был преподнесен рассказ о том, что русское меньшинство в Латвии находится под угрозой, а латышская мать может бить русского ребенка только потому, что он -- русский ребенок. Далее было объяснение: американцы это поддерживают, потому что хотят получить повод ввести в Латвию танки».

Все эти факторы оказывают значительное влияние на латвийский медиарынок. Наиболее крупным по охвату аудитории игроком на нем долгое время был шведский медиахолдинг «Modern Times Group». Свою деятельность на территории Латвии он начал в 1998 году, в него входили основные национальные телеканалы: «LNT», «Kanвls 2», «TV3», «3+» и «TV6», вещающие на латышском языке; а также «TV5», вещающий на русском языке. Доля аудитории этих каналов за 2012 год составляла 37,4%. См. об этом: Доля каналов MTG в Латвии составляет 37,4% // интернет-журнал «The Baltic Course» от 04 января 2013 [Электронный ресурс]. URL: http://www.baltic-course.com/rus/drugie_otrasli/?doc=68177 (дата обращения 02.05.2018). Также в собственности холдинга находилась и активы других видов СМИ: радиостанция «Star FM», интернет ресурсы «TVplay» и «Skaties». В конце марта 2016 года русскоязычный канал «TV5» закрылся по финансовым причинам, Marta beigвs slзgs TV5 // DELFI от 29 января 2016 [Электронный ресурс]. URL: http://www.delfi.lv/bizness/uznemumi/marta-beigas-slegs-tv5.d?id=47000795 (дата обращения 02.05.2018). а в течение 2017 года холдинг продал все свои латвийские активы, сгруппированные в «All media Baltic», литовскому оператору мобильной связи Bite. Шведы продали ведущие телеканалы Латвии владельцам мобильного оператора Bite // DELFI от 17 марта 2017 [Электронный ресурс]. URL: http://www.delfi.lv/biznes/bnews/shvedy-prodali-veduschie-telekanaly-latvii-vladelcam-mobilnogo-operatora-bite.d?id=48634875 (дата обращения 02.05.2018). На апрель 2018 года доля телеканалов группы от всего времени, проведенного аудиторией перед телевизорами, упала до 22.7%. См. об этом: Konsolidзtвs TV skatоtвkais kanвls aprоlо - TV3 // Kantar TNS, 10.05.2018. [Электронный ресурс] URL: http://www.kantartns.lv/konsolidetas-tv-skatitakais-kanals-aprili-tv3-2/ (дата обращения 10.05.2018)

Значительным игроком на латвийском медиарынке также является международный медиахолдинг «Baltijas Mediju Alianse», распространяющий в кабельных и спутниковых сетях региональные версии русских телеканалов. Значительная часть их эфира состоит из непосредственной ретрансляции контента российских телеканалов, однако часть контента производится специально для латвийского зрителя. Основные и крупнейшие по размерам аудитории каналы холдинга: «Pirmais Baltijas Kanвls» (региональный вариант «Первого канала»), «REN TV Baltic» (региональный вариант телеканала «Рен-тв»), «NTV Mir Baltic» (региональный вариант телеканала «НТВ»). Общая доля этих каналов на апрель 2018 гола составила 18,7%. См. об этом: Там же Относительно средних показателей за 2016 год процент упал -- тогда доля этих трех каналов в латвийском эфире составляла 21,2%. См. об этом: Konsolidзtвs TV skatоtвkais kanвls 2017.gadв - TV3 // Kantar TNS, 11.01.2018. [Электронный ресурс] URL: http://www.kantartns.lv/konsolidetas-tv-skatitakais-kanals-2017-gada-tv3/ (дата обращения 10.05.2018) Также холдингу принадлежит ряд тематических каналов: оригинальный «Первый Балтийский музыкальный канал» и ретранслируемое семейство телеканалов «Дом Кино», «Телекафе», «Время», «Музыка Первого», «Карусель». Среди прочих активов холдинга в Латвии -- крупное еженедельное печатное издание «МК-Латвия». См. об этом: О BMA // Baltijas Mediju Alianse Latvija [Электронный ресурс] URL: http://1bma.lv/ru/par-holdingu/par-mums/ (дата обращения 01.05.2018)

Также следует выделить крупные ретранслируемые телеканалы российских медиахолдингов: наиболее популярным из них является «RTR Planeta Baltija» (уже упомянутая ранее региональная версия канала «Россия-РТР»). Его доля в эфире на апрель 2018 года составила 7%. См. об этом: Konsolidзtвs TV skatоtвkais kanвls aprоlо - TV3 // Kantar TNS, 10.05.2018 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kantartns.lv/konsolidetas-tv-skatitakais-kanals-aprili-tv3-2/ (дата обращения 10.05.2018) Относительно прошлого 2017 года она незначительно подросла -- на 0,3%. См. об этом: Konsolidзtвs TV skatоtвkais kanвls 2017.gadв - TV3 // Kantar TNS, 11.01.2018 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kantartns.lv/konsolidetas-tv-skatitakais-kanals-2017-gada-tv3/ (дата обращения 10.05.2018)

Таким образом, несмотря на то, что телеканалы на русском языке законодательно вытеснены из общедоступного сегмента в кабельные и спутниковые сети и на данный момент представлены исключительно там, среднестатистические телезрители все равно чаще предпочитают их, нежели более доступные латышскоязычные каналы.

Однако доступность сигнала помогает латышскоязычным каналам с привлечением широкой аудитории к конкретным телепередачам. В топ-40 наиболее рейтинговых передач за 2017 год представлено только пять программ, выходивших на русскоязычных телеканалах. Наиболее рейтинговая из них была выпущена на телеканале Pirmais Baltijas Kanвls, и собрала у экранов 207,3 тыс. человек. Победителем рейтинга стал транслируемый на латышскоязычном канале TV3 матч между командами Латвии и Швеции на чемпионате мира по хоккею. Его посмотрели 245,9 тыс. человек. См. об этом: Konsolidзtвs TV skatоtвkais kanвls 2017.gadв - TV3 // Kantar TNS, 11.01.2018 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kantartns.lv/konsolidetas-tv-skatitakais-kanals-2017-gada-tv3/ (дата обращения 10.05.2018)

При анализе этнического состава аудиторий телеканалов наблюдается существенная поляризация латвийского общества: национальные меньшинства в большей степени смотрят каналы на русском языке, а латыши -- на латышском. Однако происходит и взаимопроникновение двух групп: по данным исследований первой половины 2016 года, в еженедельную аудиторию государственных каналов «LTV1» и «LTV7», а также частных «LNT» и «TV3», вещающих на латышском языке, входит 45,3% национальных меньшинств; аналогично в еженедельную аудиторию четырех самых популярных российских телеканалов входит 47,6% латышей. См. об этом: Русская молодежь не смотрит латвийское телевидение // «Sputnik» от 12.07.2016 [Электронный ресурс]. URL: https://ru.sputniknewslv.com/Latvia/20160712/2315704.html (дата обращения 08.05.2018)

Наряду с телевидением, к которому подключены примерно 760 тысяч латвийских семей, См. об этом: Каждая пятая семья в Латвии смотрит ТВ нелегально // «Sputnik» от 11.04.2016 [Электронный ресурс]. URL: https://ru.sputniknewslv.com/Latvia/20160411/1261231.html (дата обращения 08.05.2018) большую популярность в Латвии как вид СМИ имеет радиовещание. По данным последнего на данный момент исследования за осень 2017 года, радио по крайней мере раз в неделю слушали 1 миллион 357 тысяч человек в возрасте от 12 до 74 лет или 81% от населения Латвии в данной возрастной группе. См. об этом: Rudenо radio vismaz reizi nedзпв klausоjuљies 81% Latvijas iedzоvotвju // Kantar TNS, 22.11.2017 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kantartns.lv/rudeni-radio-vismaz-reizi-nedela-klausijusies-81-latvijas-iedzivotaju/ (дата обращения 09.05.2018)

Большинство радиостанций преимущественно транслируют музыкальный контент, однако в целом форматы радиостанций довольно разнообразные: представлены христианское, молодежное радио, ряд широко транслируемых университетских станций и другие. Среди наиболее известных латвийских радиостанций местные социологи выделяют 27 станций, из которых: по типу собственности 6 государственных и 21 коммерческая; по языку вещания 11 русскоязычных и 16 латышскоязычных. Доля радиостанций на русском языке в общей еженедельной аудитории радиостанций, по данным на осень 2017 года, составила 55,5%, и возросла за год на 5,5%. См. об этом: Rudenо radio vismaz reizi nedзпв klausоjuљies 81% Latvijas iedzоvotвju // Kantar TNS, 22.11.2017 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kantartns.lv/rudeni-radio-vismaz-reizi-nedela-klausijusies-81-latvijas-iedzivotaju/ (дата обращения 09.05.2018) Кроме того, в Латвии пользуются спросом ретрансляции зарубежных радиостанций, таких как английский «BBC», а также российские «Русское радио», «Авто радио» и «Серебряный дождь». Шнайдер А. А. Особенности развития традиционных и новых СМИ Латвии. М., 2017. С. 100.

Особо следует выделить единственную государственную радиостанцию на языке национальных меньшинств «Latvijas radio 4». Ее вещание ведется преимущественно на русском языке, но также на языках 12-ти национальных других национальных меньшинств Латвии, которым периодически предоставляется сравнительно небольшое эфирное время. См. об этом: Latvijas radio 4 [Электронный ресурс]. URL: https://lr4.lsm.lv/lv/lr4/ (дата обращения 08.05.2018)

Сопоставимые с аудиторией радиовещания числа показывает аудитория периодической печати Латвии: весной 2018 года 1 миллион 358 тысяч -- или 85% -- человек в Латвии в возрасте 15-74 лет прочитали или просмотрели по крайней мере один из последних шести выпусков печатной прессы. См. об этом: 1,4 miljoni Latvijas iedzоvotвju lasa preses izdevumus // Kantar TNS, 27.04.2018 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kantartns.lv/14-miljoni-latvijas-iedzivotaju-lasa-preses-izdevumus/ (дата обращения 09.05.2018

Если взять за основу данные с сайта латвийской национальной почты, на котором организуется подписка на печатные издания, то на данный момент в стране распространяются 76 газет на латвийском языке и 42 газеты на русском языке. См. об этом: Latvijas pasts [Электронный ресурс]. URL: https://abone.pasts.lv/lv/empty/ (дата обращения 08.05.2018) Для сравнения в 2010 году почтовой службой распространялось 37 газет на латвийском и 35 на русском языке. См. об этом: Latvijas pasts [Электронный ресурс]. URL: https://web.archive.org/web/20101218061620/http://abone.pasts.lv:80/lv/latvijas_preses_izdevumi/laikraksti/page_0 (дата обращения 08.05.2018) Традиционно две самые популярные газеты республики латышскоязычная «Ieva» («Черемуха») с оценочной аудиторией 170 тыс. человек и русскоязычная «MK Latvija» («МК Латвия») с аудиторией 168 тыс. человек. См. об этом: 1,4 miljoni Latvijas iedzоvotвju lasa preses izdevumus // Kantar TNS, 27.04.2018 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kantartns.lv/14-miljoni-latvijas-iedzivotaju-lasa-preses-izdevumus/ (дата обращения 09.05.2018)

Таким образом, мы можем сделать вывод, что латвийский медиаланшафт характеризуется широким спектром СМИ на двух наиболее распространенных среди жителей языках. Доля аудитории в них примерно сопоставима, а также почти по половине представителей одной языковой группы проявляет интерес к СМИ на языках противоположной. При этом в русскоязычном сегменте большую долю занимает ретранслируемый из России контент.

На этом фоне некоторые исследователи в области национальной идентичности, среди которых, например, доктор наук Аммон Ческин из шотландского Университета Глазго, делают вывод, что перспективы латвийской идентичности за синтезированной, поликультурной и полиэтнической нацией. В качестве результатов своего исследования населения Латвии, Аммон Ческин приходит к выводу, «что существует более высокая степень поддержки интеграции (идентификации как с латвийской, так и с российской культурой) по сравнению с маргинализацией, разделением или ассимиляцией» Cheskin A. Exploring Russian-speaking identity from below: the case of Latvia // Journal of Baltic Studies. 2012. URL: https://pdfs.semanticscholar.org/bea6/20719ff8ecfffb6bc0059a4ea6d13b2122ac.pdf (дата обращения 24.11.2017). Также им подчеркивается негативное влияние «спускаемых сверху вниз» идей, подготовленных политиками и журналистами страны. «Утверждается, что эти дискурсы препятствуют процессу интеграции, создавая несовместимые позиции идентичности между «русскоязычными» и «латышами». Там же

В Латвии существует по крайней мере два источника национальной идентичности: государство и политические элиты, законодательно продвигающие идентичность, доставшуюся в наследство со времен первой Латвийской республики, суть которой сводится к ограничению русского населения, его вытеснению за пределы общественного и политического дискурса, что иногда в русских СМИ называют «политикой мягкой депортации» «Такая демократия»: Сейм Латвии отклонил инициативу о сохранении обучения на русском языке // «RT на русском» от 15.02.2018 [Электронный ресурс]. URL: https://russian.rt.com/ussr/article/481581-latviya-obrazovanie-russkii-yazyk (дата обращения 08.05.2018); и само латвийское общество, в котором основные этнические группы в большинстве своем связаны между собой, знают язык друг друга, проявляют интерес к СМИ на разных языках и стремятся к взаимной интеграции.

В этой связи востребованным становится изучение и сопоставление СМИ разных языковых групп в контексте формирования ими национальной идентичности, и особенно СМИ, функционирующих в интернете, поскольку эта платформа традиционно считается более востребованной у молодежи, которой и предстоит строить будущее Латвии.

3. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПОРТАЛЫ ЛАТВИИ: РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

3.1 Национальная идентичность в материалах на политические темы

Из рассматриваемых в работе крупнейших универсальных новостных порталов Латвии отдельная рубрика «политика» существует только на новостном портале «Tvnet», причем только на его русскоязычной версии. На остальных порталах политические новости включают в рубрики с более широким содержанием: например, на обеих версиях портала «Delfi» они обычно выходят в рубриках «Латвия» или «В мире».

За рассматриваемый период с 3-го августа 2017 года до 8-го апреля 2018 года в единственной рубрике «политика» вышло 408 публикаций. Среди них представлены разные жанры: 318 классических заметок, 54 мнения (комментария), 17 расширенных заметок, 9 аналитических статей, 6 интервью, 2 репортажа и по одному расследованию и мультимедийному проекту. Существенная часть материалов, особенно заметок, дается со ссылкой на иные СМИ, чаще всего на латвийское национальное информационное агентство LETA и чуть реже на печатную газету «Ieva» («Черемуха»).

Среди поднимаемых журналистами «Tvnet» тем, в политических публикациях превалирует внутригосударственная повестка: 296 материалов обращаются к внутриполитическим вопросам, 93 к вопросам внешней политики и 19 к вопросам международной политической повестки.

Чаще других зарубежных государств упоминается Россия -- в 54 публикациях. Из них, среди прочего: 11 о президентских выборах в России; 10 о военных учениях российской армии («Запад-2017» и тренировочных полетах ракет весной 2018 года) и 6 о выдворении российских дипломатических сотрудников (в связи с обвинением в отравлении Сергея Скрипаля) и последующем ответе России.

Все материалы о международной политике в рубрике рассматриваются как затрагивающие национальные интересы Латвии и представлены с позиции этих интересов. Яркий пример -- заметка под заголовком «Скандальная Cambridge Analytica распространяла дезинформацию и в Латвии».

Вся суть материала отражена в лидирующем абзаце: «В последние дни Facebook оказалась в центре серьезного скандала, суть которого состоит в том, что британская аналитическая компания Cambridge Analytica получила личные данные более 50 миллионов пользователей Facebook и использовала их для предвыборной кампании Дональда Трампа. После публикации материалов совет директоров Cambridge Analytica принял решение отстранить от занимаемой должности исполнительного директора компании Александра Никса. В то же время стало известно, что филиал Cambridge Analytica -- компания SCL Group не скрывает, что занималась различными манипуляциями, в том числе и попытками рассорить латышей и русскоязычных жителей перед выборами в Латвии, сообщает Bloomberg». Скандальная Cambridge Analytica распространяла дезинформацию и в Латвии // Tvnet от 21 марта 2018 [Электронный ресурс]. URL: http://rus.tvnet.lv/novosti/politika/386358-skandalnaya_cambridge_analytica_rasprostranyala_dezinformatsiyu_i_v_latvii (дата обращения 11.05.2018)

Структура довольно типична для рассмотренных в данной рубрике материалов: тема, прежде всего затрагивающая разные государства, плавно сводится к локальной латвийской повестке, близкой для целевой аудитории рассматриваемого СМИ. Подобная структура, в качестве примера, также очевидна в материалах «Сколько достанется Латвии мест в Европарламенте после ухода Британии из ЕС» Сколько достанется Латвии мест в Европарламенте после ухода Британии из ЕС // Tvnet от 07 февраля 2018 [Электронный ресурс]. URL: http://rus.tvnet.lv/novosti/politika/382817-skolko_dostanetsya_latvii_mest_v_evroparlamente_posle_ukhoda_britanii_iz_es (дата обращения 11.05.2018) и «Коснется и Латвии: 0% промилле, деньги стареющим странам, контрольные закупки». Коснется и Латвии: 0% промилле, деньги стареющим странам, контрольные закупки // Tvnet от 10 ноября 2017 [Электронный ресурс]. URL: http://rus.tvnet.lv/novosti/politika/375759-kosnetsya_i_latvii_0_promille_dengi_stareyushchim_stranam_kontrolnye_zakupki (дата обращения 11.05.2018)

Аналогичный материал на латышском языке вышел в рубрике «за рубежом». Его содержание практически полностью повторяет русскоязычную версию, незначительные различия есть только в заголовке и лиде. Материал под заголовком «Facebook втянут в скандал: Cambridge Analytica распространяла дезинформацию и в Латвии» начинается со следующего абзаца: «Действовавшая по заказу президента США Дональда Трампа британская аналитическая компания (Cambridge Analytica) обвиняется в скандальном несанкционированном сборе данных о пользователях социальной сети Facebook; в связи с этим отстранен от должности Александр Никс, о неэтических методах работы которого снят фильм на канале «Channel 4». Но SCL Group, филиал Cambridge Analytica, и не скрывала, что занимается различными манипуляциями, включая попытки поссорить латышей и русскоязычных жителей перед выборами в Латвии, сообщает Bloomberg». «Facebook» skandвlв ierautв «Cambridge Analytica» izplatоjusi dezinformвciju arо Latvijв // Tvnet от 21 марта 2018 [Электронный ресурс]. URL: http://rus.tvnet.lv/novosti/politika/375759-kosnetsya_i_latvii_0_promille_dengi_stareyushchim_stranam_kontrolnye_zakupki (дата обращения 11.05.2018)

Можно предположить, что различия в двух текстах в данном случае заключаются только в особенностях подачи информации для различных аудиторий двух версий портала. Различия в структуре и содержании незначительны.

Что же касается внутриполитических материалов, среди них наиболее представленной является тема политических партий, их «внутренней кухни», объединению в коалиции, высказываниях друг о друге и т. д. Таких материалов в рубрике 138, из них в 37 упоминаются предстоящие выборы в Сейм. При том, что рамки исследования устанавливались специально для того, чтобы попасть в «политическое межсезонье», материалы равномерно встречаются на всем протяжении исследуемого временного промежутка.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.