Проблема привлечения внимания к сохранению историко-культурного наследия с помощью трансмедийных проектов

Сущность и организационные принципы трансмедийного проекта. Исторические рамки развития практики сохранения культурного наследия с внедрением цифровых технологий. Анализ эмпирического материала по модели Р. Гамбарато. Разработка трансмедийного проекта.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 10.09.2020
Размер файла 4,9 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Что заставит пользователя тратить время на проект:

Проект предоставляет наиболее полную и разноплановую информацию для туриста, имеет множество разделов, имеет перекрестные ссылки на сайты заведений города.

Система вознаграждений или штрафов:

Отсутствует.

Структура

Таблица 20 Анализ вовлечения «Изумрудный город Томск»

Запуск и тип проекта:

2016 год. Ретроактивный проект.

Можно ли определить какие-либо последствия для проекта, вызванные тем, что это проактивная или ретроактивная трансмедиа:

Как и в предыдущем случае, ретроактивный проект дает возможность для дальнейших расширений: книги, фильмы, комиксы, иные платформы и др.

Трансмедийная франшиза:

Не является трансмедийной франшизой.

Точки входа в историю:

Главный сайт ТИЦ.

Конечные точки проекта:

Не предусмотрено.

Подразделения и организации:

Проект включает в себя следующие подразделы:

· Новости

· Для гостей (проживание, достопримечательности, туристские информационные точки, развлечения, легенды, карта, справочная, отзывы, экскурсии, туроператоры)

· Для жителей (путь томича, полезные ссылки, экскурсии, образование в туризме)

· Экскурсии

· Проекты ТИЦ (поддержка НКО, аудио экскурсии в троллейбусах, история на реке, музей для всех)

· События (Хрустальный марафон, Изумрудный карнавал)

Карта мира:

Ограничена реальной картой Томска.

Эстетика

Таблица 21 Анализ эстетики «Изумрудный город Томск»

Визуальные эффекты:

· На главной странице есть рисованная интерактивная панорама Томска: здания, люди, памятники. Каждый предмет при наведении курсора подсвечивается и предлагает перейти на соответствующую страницу: церкви, деревянное зодчество, наши партнеры, экскурсовод и т.д.

· Прокрутка фотогалерей

· Всплывающие информационные карточки

Общий вид:

Кроме цветовой гаммы, единого фирменного стиля при оформлении элементов нет. Подразделы сайта имеют разный дизайн.

Дизайнерский стиль:

В оформлении преобладают зеленые оттенки, оправдывая название «изумрудный город». Фон нейтральный с графическими элементами: полупрозрачные элементы с изображением деревянного зодчества.

Аудио:

Присутствует только в аудио-экскурсиях.

3.5 Анализ проекта «Celedka»

Рисунок 3 Главная страница проекта «Celedka»

Предпосылки и цели

Таблица 22 Анализ предпосылок и целей «Celedka»

О чем проект:

Об архитектурном наследии Нижнего Новгорода

В чем суть проекта:

Реализованный на базе онлайн медиа Celedka, проект представляет собой цикл статей и мультимедийных материалов о городе. Выпускаются на разных платформах.

Тип проекта:

Невымышленный.

Цели проекта:

· Привлечение внимания к проблеме архитектурного наследия, в особенности к угрозе сноса ансамблей деревянного зодчества, непрофессиональной реконструкции зданий

· Формирование площадки для общественной дискуссии

· Создание онлайн реестра архитектурных памятников, находящихся под угрозой разрушения

· Формирование у горожан сопричастности к жизни в Нижнем Новгороде

Нарратив

Таблица 23 Анализ нарратива «Celedka»

Элементы повествования:

Повествование строится на исторических фактах, аналитических рассуждениях, интервью.

Краткое изложение сюжета:

Линейного сюжета нет.

Временные рамки:

Проект не имеет ограничения во временных рамках.

Ключевые события и повороты:

Нет.

Игровые элементы:

Не представлены.

Стратегии расширения нарратива:

Расширение за счет изготовления сувенирной продукции с айдентикой города, потенциаль для разработки туристско-ориентированных сервисов. Выстраивание более активной коммуникации с пользователем за счет интеграции личных историй.

«Отрицательные возможности» и «миграционные сигналы»:

Не предусмотрены.

Промежуточные элементы:

Не предусмотрены.

Конструирование мира

Таблица 24 Анализ конструирования мира «Celedka»

Временные рамки:

Дата основания Нижнего Новгорода (1221 г.) - наши дни.

«Основной мир»:

Пространство города.

Тип мира:

Реальный.

Географические характеристики:

В основном исторический центр города, прилежащие районы, спуск к Оке и Волге.

Из чего он состоит:

Памятники архитектуры (деревянное зодчество, кремль, ансамбли, религиозные сооружения, археологическое наследие и т.д.), музеи и культурные институты.

Опасности мира:

Реальная угроза сноса памятников.

Размер:

Ограничен пространством Нижнего Новгорода.

Персонажи

Таблица 25 Анализ персонажей «Celedka»

Главные и второстепенные персонажи:

Отсутствуют.

Спин-оффы:

Отсутствуют.

Мир как персонаж:

Нижний Новгород с его богатой архитектурой - главный персонаж проекта.

Аудитория как персонаж:

Аудитория не является ключевым персонажем, ей отводится роль пассивного наблюдателя.

NPC:

Отсутствуют.

Расширения

Таблица 26 Анализ расширений «Celedka»

Количество расширений:

3

Вид расширений:

· Подкасты

· Фотопроекты

· Социальные сети

Является ли расширение каноническим:

Расширение существует внутри изначального канона.

Соотношение с реальным миром:

Напрямую взаимодействует с реальным миром.

Каждое расширение отвечает на вопросы, оставленные ранее без ответа?

Да.

Постановка новых вопросов:

Поиск способов взаимодействия с местной властью,

Дополнительное расширение:

Отсутствует.

UGC в расширении:

Отсутствует.

Медиа платформы и жанры

Таблица 27 Анализ медиа платформ и жанров «Celedka»

Какие медиа-платформы задействованы в проекте:

· Официальный веб-сайт издания

· Отдельные страницы для каждого материала

· Социальные сети: ВКонтакте, Tumblr, Facebook

· Подкасты Apple

Какие устройства требуются:

Компьютер, наушники, смартфон.

Функции платформ:

· Официальный сайт демонстрирует структуру проекта, является проводником пользователя по массиву контента, точка входа

· Отдельные страницы представляют собой сюжетные истории, посвященные конкретной проблеме/территории, публикация фото и репортажей

· Подкасты - сопровождение во время реальных прогулок, дополнительная информация, интервью

· Социальные сети - анонсирование мероприятий, взаимодействие с пользователями

Проблемы в использовании платформ:

Не до конца проработана мобильная версия основной страницы.

Отношение с сюжетной линией:

Каждая платформа напрямую соотносится с ключевой идеей, не противоречит по смыслу.

Стратегия выпуска на платформе:

Материалы публикуются еженедельно.

Жанры:

Интервью, лонгрид, репортаж, очерк, отчет, новостная заметка.

Аудитория и рынок

Таблица 28 Анализ аудитории и рынка «Celedka»

Целевая аудитория:

Жители Нижнего Новгорода. Анализ ЦА показал, что на сайт заходит лишь 6% туристов. 88% - горожане моложе 39 лет.

Каких «зрителей» привлекает проект:

Следящих за городской новостной повесткой, интересующихся жизнью Нижнего Новгорода, его историей и архитектурой. Аудитория, которая стремится участвовать в локальных инициативах по обустройству городской среды.

Инструменты для привлечения:

Рекламные интеграции.

Почему проект привлекает:

Проработка обширного массива архивных данных, изложение в доступном формате.

Подобные проекты:

На данный момент в городе отсутствуют похожие проекты.

Доходы:

Реклама, сотрудничество с музеями и заведениями города.

Вовлечение

Таблица 29 Анализ вовлечения «Celedka»

Перспектива погружения:

Погружение от первого лица.

Роль в сюжете:

Наблюдатель, житель.

Как проект поддерживает участие пользователя:

Интерактивность, партиципаторные практики.

Механизмы взаимодействия:

Обсуждения в социальных сетях и электронная почта.

Методы партиципации:

Возможность связаться с куратором и редакцией, предложить свой материал, фотопроект, оставить отзыв.

Работа как культурный аттрактор/активатор:

По задумке проект должен функционировать как культурный активатор.

Влияние пользователя на сюжет:

Не предусмотрено.

User Generated Content:

Публикация авторских статей и фотоматериалов.

Иммерсивное погружение:

Не предусмотрено.

Взаимодействие с повседневной жизнью:

Прямое взаимодействие. Например, через прослушивание подкастов во время прогулки.

Постановка цели, которую нужно достичь к финалу:

Изучение истории Нижнего Новгорода.

Система вознаграждений или штрафов:

Отсутствует.

Структура

Таблица 30 Анализ структуры «Celedka»

Запуск и тип проекта:

Запуск в 2011 году. Тип - ретроактивный.

Можно ли определить какие-либо последствия для проекта, вызванные тем, что это проактивная или ретроактивная трансмедиа:

Как и в остальных проектах, ретроактивный проект дает возможность для дальнейших расширений: книги, фильмы, комиксы, иные платформы и др.

Трансмедийная франшиза:

Не является трансмедийной франшизой.

Точки входа в историю:

Главная страница проекта.

Конечные точки проекта:

Не предусмотрены.

Подразделения и организации:

Включает следующие разделы:

· Город

· История

· Интервью

· Проекты

· Социальные сети

Карта мира:

Совпадает с реальной картой города.

Эстетика

Таблица 31 Анализ эстетики «Celedka»

Визуальные эффекты:

· Всплывающие информационные карточки

· Прокрутка галереи

· Приближение изображений

Общий вид:

Максимально нейтральный: серовато-белый фон на все разделах, лаконично выдержанный стиль оформления текста. Фотоматериалы сгруппированы по цветам.

Дизайнерский стиль:

Единый дизайнерский стиль отсутствует.

Аудио:

· Подкасты

· Отрывки интервью, вставленные в статьи

3.6 Промежуточные выводы

Основываясь на проведенном анализе, мы пришли к следующим выводам:

· Все три проекта преследуют схожие цели, направленные на формирование бренда города, сохранение памятников и создание удобной площадки для общественной дискуссии. Однако, внутри этого обобщения есть различия, например, не все проекты ориентированы на туриста.

· В качестве главного персонажа во всех проектах выступает пространство города.

· Несмотря на наличие расширений и разных медиа платформ, не проработана стратегия перемещения между ними. Также нет единой сюжетной линии с точками входа и выхода.

· Многообразие жанров способствует привлечению разной аудитории.

· 2 из 3 проектов включают в себя виртуальную интерактивную карту и игровые элементы.

· Все проекты используют разные форматы и цифровые инструменты: работа с текстом, фото, аудио, видео и инфографикой.

· Проект «Celedka» наименее соответствует критериям трансмедийного проекты, многие принципиально важные элементы, такие как единый дизайнерский стиль, UGC, сюжетная линия, логичность перехода от одной платформы к другой отсутствуют.

Глава 4. Интервью с экспертами

4.1 Подготовка к интервью

Следующий шаг в исследовании - проведение интервью с организаторами, которые курировали создание трех проектов, которые мы подробно рассмотрели в предыдущей главе. Интервью проводятся в целях выяснить, как измерить ценность данных трансмедийных проектов и что в принципе следует понимать здесь под ценностью.

Важно оговориться: понятие «привлечения внимания», которое заявлено в теме дипломной работы, очень абстрактно. Поэтому ему присваиваются некоторые количественные характеристики, которое будут измеряться. Среди них:

· публикации в СМИ,

· организованные мероприятия,

· увеличение или уменьшение числа посетителей,

· туристический поток,

· количество посещений веб-страницы музея/организации.

Другая ключевая задача заключается и в измерении практической реализации данных проектов: оценить, как возможности, которые они предоставляют, были реализованы на практике. Будут обсуждаться как положительные, так и отрицательные результаты и получилось ли привлечь внимание к сохранению наследия после создания проекта. Таким образом, здесь мы концентрируемся в меньшей степени на отношениях между физическим и цифровым, а больше на культурной ценности самого цифрового взаимодействия. То есть на восприятии «фактической или потенциальной выгоды», возникающей в результате процессов и опыта взаимодействия.

К сожалению, в рамках исследования проведено 2 из 3 интервью из-за невыхода на контакт редакции портала Celedka.

Респонденты:

Светлана Павловна Козуб - советник по туризму управления культуры администрации Города Томска, куратор проектов «Изумрудный город Томск» и «ЛучшийДень.рф».

Анна Ладыгина - менеджер проектов Музея истории Екатеринбурга, куратор сувенирного направления, руководитель портала «Екатеринбург - город 7 районов».

Вопросы:

1. На ваш взгляд, каковы основные проблемы при использовании цифровых технологий в контексте архитектурного наследия?

2. Повышается ли ценность наследия за счет использования цифровых технологий?

3. Повысился ли интерес посетителей к объекту после запуска проекта? Может быть, увеличилась ли осведомленность?

4. Увеличилось ли количество упоминаний о музее/организации в местных медиа?

5. Как вы оцениваете вовлеченность аудитории в проект?

6. С какими трудностями вы столкнулись во время привлечения аудитории?

7. Какой вклад внёс проект в увеличение туристического потенциала?

8. Какие ограничения могут быть у трансмедийного проекта в данной сфере?

9. Может ли проект способствовать развитию инициатив, направленных на сохранение наследия?

4.2 Результаты интервью

Целевая аудитория и ее вовлечение:

Исходя из интервью, кураторы определили для проектов схожую целевую аудиторию. Для «семи районов» это жители Екатеринбурга: желающие узнать больше о своем районе или о соседнем. Анна: «За счет сайта пытались привлечь горожан к теме районов, к месту, в котором они живут, не только историческому центру, где все ориентируются». В меньшей степени ориентация на гостей города, несмотря на позиционирование проекта как «туристического портала нецентрального Екатеринбурга».

Несмотря на то, что «Изумрудный город Томск» кажется порталом туристическим, «во главе угла стоит местный житель», - уточняет Светлана Козуб. «Местные жители - носители бренда, они и являются экскурсоводами». Портал «ЛучшийДень.рф» предлагает персонализированную афишу, которая может использоваться и томичем.

При обсуждении партиципаторных практик выяснилось, что их присутствие минимально или они были только на стадии проектирования. Так, в «семи районах» изначально должен был присутствовать User Generated Content в виде историй жителей в социальных сетях. Сейчас обсуждается перспектива создания галереи на виртуальной карте. Респонденты подчеркнули важность использования соответствующих инструментов для типа исторического содержания и типа требуемого взаимодействия, с учетом потребностей и ожиданий групп посетителей.

Помимо этого, оба эксперта отметили разный подход к продвижению проекта в зависимости от того, для кого он предназначен: туристу или местному жителю. «Здесь два разных канала получения информации. Если житель города узнает через городские медиа, знакомых и сайты музея, то турист видит нас в поисковике или через тэги в социальных сетях».

В связи с этим выстроены разные системы продвижения. Анна назвала продвижение через внутренние ресурсы музея, email-рассылки, публикации в социальных сетях. Проект из Томска продвигается через пресс-службы управления туризмом и мэрии, местные информационных порталы и социальные сети.

В процессе реализации проектов кураторы выделили два типа сложностей: концептуальные и технические. Первый тип заключается в объединении всех материалов, которыми располагают музеи, научно-информационные центры и т.д. в единый продукт. «Мы долго искали такой язык изложения, интерактивные крючки и формат подачи материалов, интересный для разной аудитории, среди которой далеко не все интересуются архитектурой».

Второй тип, логично, связан с техническим воплощением: разработка программного решения для сайта, внедрение интерактивных элементов, поиск фотоматериалов. По словам Анны Ладыгиной, наиболее трудным элементом в «семи районах» стала карта, которая не должна была зависать и легко прокручиваться. Она проектировалась с тем учетом, что в будущем будет обновляться за счет карточек о местах.

К пункту о туристическом потенциале: трансмедийный проект может стать «информационным мостом» между человеком и городом на разных стадиях поездки: при планировании, непосредственно во время нее или после. Но по мнению Светланы Козуб, «никакая технология не заменит реального путешествия. Чтобы полностью получить впечатление от места, нужно задействовать все органы чувств, почувствовать запахи, тактильные ощущения, визуальный образ. Увы, технологии не могут предоставить такой возможности». Утверждается, что трансмедийный проект - это хороший способ завлечь туриста, предоставить актуальную и качественную информацию, когда и куда человеку лучше приехать. Также его можно использовать, чтобы создать запоминающийся образ пространства, выделиться среди других мест, сформировать идентичность «Как раз для этого трансмедиа и очень удачно подходят, так как у многих сейчас клиповое мышление». Поэтому важно, чтобы проект задавал ярко-выраженный ассоциативный ряд с памятником. Развитие форматов (куда входит трансмедиа) как раз направлено на это: «Разный контент на разных платформах, будь то фото, архивные материалы, короткометражки и т.д.».

Анализ количественных показателей демонстрирует следующее: после запуска проекта количество упоминаний памятника в СМИ возросло примерно на 15% и достигло 250 единиц за 2 недели. Также кураторами был отмечен факт проведения фестивалей, связанных с наследием. Охват целевой аудитории информационными мероприятиями в Екатеринбурге составил 150 000 человек, в Томске - 50 000. Количество человек, принявших участие мероприятиях 10 000 и 6 000 человек соответственно. От 200 до 500 человек были вовлечены в создание проекта в качестве редакторов, авторов, фотографов, научных сотрудников, экскурсоводов. В Томске, например, после публикации историй о резных наличниках был организован мастер-класс по реставрации дерева на базе музея. Была произведена установка навигационных стендов в историческом центре с указанием ссылки на сайт. На туристический поток проекты повлияли по-разному: если в Екатеринбурге нецентральные районы стали интересны только горожанам, то в Томске платформа повысила спрос на экскурсии по районам с деревянным зодчеством. Анна Ладыгина отмечает тиражирование маршрутов с включением объектов «семи районов»: одним из показателей актуальности проекта стало включение мест в городские экскурсии, упоминание их в путеводителях, другими музеями.

Отвечая на последний вопрос, оба эксперта допустили возможность создания инициатив по сохранению архитектурного наследия на базе трансмедийных проектов. Однако, это лишь «один элемент в большой машине», - отмечает Анна. «Конкретных действий по охране памятников после запуска ожидать не стоит, это долгосрочная перспектива, весь процесс займет несколько лет минимум», - говорит Светлана. Тем не менее, предполагается, что привлечение внимания к проблеме будет соответствовать такой схеме:

1. Запуск проекта.

2. Публикации в местных СМИ.

3. Проведение мероприятий в офлайн-режиме (лекции, мастер-классы, создание проектных лабораторий, фестивали).

4. Популяризация памятника.

5. Появление дискуссии в местном сообществе.

6. Формирование инициативной группы.

7. Общественные акции в поддержку памятника.

8. Проекты с девелоперами или крупным бизнесом.

9. Вовлечение власти.

Кураторы не отрицают и другого сюжета, когда изначально программа сохранения принята «сверху» местными властями, после чего культурный институт (или другое учреждение) запускает трансмедийный проект. Так, это будет представлять собой кампанию по популяризации памятника.

Светлана Козуб назвала трансмедиа инструментом, который может создать «экосистему, микроклимат для обсуждения» и привлечь разную аудиторию через разные каналы.

Функции трансмедийного проекта здесь следующие: коммуникативная, просветительская и развлекательная.

4.3 Промежуточные выводы

Основываясь на собранной в ходе интервью информации, можно сделать следующие выводы:

1. Трансмедийный проект - это надстройка над основной деятельностью по сохранению. Основная же задача лежит на соответствующих органах власти.

2. Проект как бы «обслуживает» этот процесс, работая на популяризацию и осведомленность граждан.

3. Возможности трансмедиа расширяют медийное поле, в котором находятся памятники, выходя за пределы одного региона.

4. В плане развития туристического потенциала, трансмедиа становятся посредником между человеком и местом.

5. Функционал трансмедийного проекта позволил сконструировать идентичность мест, которые обычно остаются за пределами внимания как туристов, так и местных жителей.

Заключение

В современном обществе человек не только стремится к знанию, но и предпочитает становиться её частью, принимать участие в её формировании и влиять на развитие.

При использовании трансмедийных технологий интерпретация архитектурного наследия становится более интересной и привлекательной для широкой аудитории. Традиционное взаимодействие с памятником, основанное на бинарной оппозиции «я - объект» сменяется многообразным опытом, погружением в историю, извлечением собственных смыслов и наиболее мощным идентификацией себя и объекта.

Для достижения поставленной изначально цели - определение вклада трансмедийного проекта в политику сохранения архитектурного наследия, были решены следующие задачи: изучение ключевых принципов трансмедиа, специфики их применения в музейном деле и в работе с утраченным наследием, взаимосвязь цифровой культуры и практик по охране наследия, партиципаторные методы и культура участия. Детально рассмотрен процесс трансформации практики сохранения, реставрации историко-культурного наследия, включая цифровое. Проведен комплексный анализ эмпирического материала с применением трех методов. На его основе была разобрана стратегия трансмедийного проекта, созданного на базе музея, туристско-информационного центра и онлайн-издания. Гипотеза, заявленная во введении, подтвердилась частично. С одной стороны, трансмедийный проект действительно может быть выбран как формат, наиболее успешно привлекающий внимание к проблеме за счет вовлеченности аудитории, усиления осведомленности и построения human oriented дизайна взаимодействия. Проекты такого формата имеет весомое значение в локальном медийном поле, являются инструментом, который формирует идентичность места или памятника как туристической дестинации через проработку концепции, визуальных образов и т.д. Однако, прямым мотивирующим фактором, который непосредственно способен запустить процесс сохранения архитектурного памятника, трансмедийные проекты назвать нельзя. Безусловно, они имеют значение в процессе, но играют роль «информационной надстройки», способствующей активной дискуссии.

Анализ экспертных интервью демонстрирует неоднозначность влияния трансмедийных проектов на сохранение. Несмотря на очевидные преимущества такого формата новых медиа, он не может заменить реального посещения места и созерцания архитектуры, являясь скорее «информационным мостом». Более того, решение такой сложной проблемы как предотвращение разрушения архитектурных памятников, требует участия не только пользователей, но и местной власти, бизнеса и т.д. Поэтому трансмедийный проект играет здесь второстепенную роль. Респонденты отметили, что для процесса сохранения трансмедийные технологии не первостепенны и могут выступать разве что в виде маркетингового инструмента на более поздних стадиях.

Отсюда вытекает перспектива данного исследования, которая заключается в сравнении российских трансмедийных проектов в сфере сохранения наследия и зарубежных и в анализе мнений иностранных экспертов из музейной сферы. В первую очередь, из-за недостаточно активной интеграции трансмедиа сторителлинга в практику сохранения в России. В ходе исследования выявлено, что такие элементы трансмедиа, как иммерсивное погружение, детальная проработка персонажей User Generated Content не были учтены ни в одном из трех проектов.

Список использованной литературы и источников

1. Амзин А. Новые и экспериментальные форматы // Как новые медиа изменили журналистику. 2012. Екатеринбург: Гуманитарный университет, 2016. С. 140-151.

2. Архнадзор // офиц. портал URL: http://blackbook.archnadzor.ru (дата обращения 18.12.2019).

3. В старинном Боровске сносят исторические особняки // КОММЕРСАНТЪ: еженд. интернет-изд. 2018. 19 окт. URL: https://www.kommersant.ru/doc/3773900 (дата обращения 01.02.2020).

4. Вартанова Е. Л. К чему ведет конвергенция СМИ? // Информационное общество. 1999. Вып. 5. С. 11.

5. Гамбарато Р.Р., Лапина-Кратасюк Е.С., Мороз О.В. Панорама российских трансмедиа: опыт картирования мультиплатформенных инициатив // Цифровая культура и гуманитарные исследования. 2013. С. 20-38.

6. Галустян А., Кульчицкая Д. Мультимедии?ные лонгриды как новыи? формат онлаи?н-журналистики // Как новые медиа изменили журналистику. 2012. Екатеринбург: Гуманитарный университет, 2016. С. 179-204.

7. Душкина Н.О. ИКОМОС и отечественная практика сохранения культурного наследия // Обсерватория культуры. 2005. № 6. С. 68-72.

8. Душкина Н.О. Историческая реконструкция: теории, реалии и фантомы // В фокусе наследия: к 80-летию Юрия Александровича Венедина и 25-летию создания Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачева. РАН, Институт географии. М., 2018. С. 219-241.

9. Запорожец О.Н., Лапина-Кратасюк Е.Г. Антропология цифрового города: к вопросу о выборе метода // Этнографическое обозрение. 2015. № 4. С. 41-54.

10. Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности от 14 ноября 1970 г. // UNESCO [Электронный ресурс]. URL: https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjM15Cqi6npAhURwcQBHWHmDpcQFjAAegQIAxAB&url=http%3A%2F%2Fdocs.cntd.ru%2Fdocument%2F1900836&usg=AOvVaw3KWhAWbfymSeWjfuMpfTrX (дата обращения: 21.03.2020).

11. Пильгун М.А. Transmedia Storytelling: перспективы развития медиатекста // Медиаскоп. 2015. № 3. С. 43.

12. Приказ Министерства культуры РФ и Министерства регионального развития РФ от 29 июля 2010 года N 418/339 «Об утверждении перечня исторических поселений» URL: http://base.garant.ru/199389/ (дата обращения 04.02.2020).

13. Саймон Н. Партиципаторный музей. М.: Ад Маргинем Пресс, 2017.

14. Состояние историко-культурного наследия // Всероссийское общество охраны памятников и культуры: сайт. URL: http://www.voopik.ru/our-heritage/status-cultural-heritage/ (дата обращения 01.02.2020).

15. Тодор Крестев: за счет чего и какой ценой наследие превратится в товар? // Хранители наследия: ежедн. интернет-изд. 2015.8 окт. URL: http://hraniteli-nasledia.com/articles/person/todor-krestev/todor-krestev-za-schet-chego-i-kakoy-tsenoy-nasledie-prevratitsya-v-tovar/ (дата обращения 03.03.2020).

16. Федеральный проект «Цифровая Культура» // офиц. портал [Электронный ресурс]. (дата обращения: 12.12.2019).

17. Хартия о сохранении культурного наследия от 15.10.2003 г. URL: https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/digital_heritage_charter.shtml (дата обращения 13.03.2020).

18. Хауорт Д. Культура участия: музей как форум для диалога и сотрудничества // Культура участия: музей как пространство диалога и сотрудничества / под. ред. Д. Агаповой. СПб., 2015. С. 58-82.

19. Aceti L. The War Shaped Identities: Destruction as Cultural Inheritance // In Transition, Cultural Identities in the age of Transnational and Transcultural Flux. 2008. P. 28-40.

20. Conway P. Preservation in the Age of Google: Digitization, Digital Preservation, and Dilemmas // The Library Quarterly: Information, Community, Policy. 2010. Vol. 80(1). P. 61-79.

21. Dimoulas C.A., Kalliris G.M., Paschalidis G., Psomadaki O.I. Digital Storytelling and Audience Engagement in Cultural Heritage Management: A Collaborative Model Based on the Digital City of Thessaloniki // Journal of Cultural Heritage. 2019. № 36. P. 12-22.

22. Europeana [Электронный ресурс]. URL: https://www.europeana.eu/en (дата обращения: 15.03.2020).

23. Gambarato R.R. Transmedia Project Design: Theoretical and Analytical Considerations // Baltic Screen Media Review. 2013. Vol. 13. P. 80-100.

24. Giaccardi E. Heritage and Social Media: Understanding Heritage in a Participatory Culture. Routledge, 2012.

25. Graziano T., Privitera D. Cultural Heritage, Tourist Attractiveness and Augmented Reality: Insights from Italy // Journal of Heritage Tourism. 2020.

26. Hale A., Jeffrey S., Jones C., Jones S., Maxwell M. 3D Heritage Visualization and the Negotiation of Authenticity: The ACCORD Project // International Journal of Heritage Studies. 2018. Vol. 24(4). P. 333-353.

27. Howard J.A. Social Psychology of Identities // Annual Review of Sociology. 2000. Vol. 26. P. 371.

28. International Charter for the Conservation and Restoration of Monuments and Sites [Электронный ресурс]. - URL: https://www.icomos.org/charters/venice_e.pdf (дата обращения: 13.03.2020).

29. Jasper V., Richardson J. Digital Engagement in Culture, Heritage and the Arts [Электронный ресурс]. URL: https://digitalengagementframework.com/digenfra3/wp-content/uploads/2016/02/Digital_engagement_in_culture_heritage_and_the_arts.pdf (дата обращения 15.03.2020).

30. Jenkins H. Confronting the Challenges of Participatory Culture: Media Education for the 21st Century // Building the Field for Digital Media and Learning. 2006. P. 7-13.

31. Jenkins H. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006.

32. Jenkins H. The Revenge of the Origami Unicorn: Seven Principles of Transmedia Storytelling (Well, Two Actually. Five More on Friday). URL: http://henryjenkins.org/2009/12/the_revenge_of_the_origami_uni.html (дата обращения 12.02.2020).

33. Jenkins H. Transmedia Storytelling: Moving Characters from Books to Films to Video-games Can Make Them Stronger and More Compelling // Technology Review URL: http://www.technologyreview.com/biotech/13052 (дата обращения: 11.04.2020).

34. Kinder M. Playing with Power in Movies, Television and Video Games. London. 1991. P. 37.

35. King L., Stark J. F. Experiencing the Digital World: The Cultural Value of Digital Engagement with Heritage // Heritage & Society. 2016. Vol. 9(1). P. 76-101.

36. Long G. Transmedia Storytelling: Business, Aesthetics and Production at the Jim Henson Company. Master Thesis. Massachusetts Institute of Technology. Cambridge, 2007.

37. Navarrete T. Digital Heritage Tourism: Innovations in Museums // World Leisure Journal. 2019. Vol. 61(3). P. 200-214.

38. Propp V. Morphology of the Folktale // University of Texas Press, 1986.

39. Scolari C. A. Transmedia Storytelling: Implicit Consumers, Narrative Worlds, and Branding in Contemporary Media Production // International Journal of Communication. 2009. № 3. P. 586-606.

40. Stuedhal D. Digital Cultural Heritage Engagement: A New Research Field for Ethnology // Ethnologia Scandinavica. 2009. Vol. 39. P. 67-81.

41. Visser J. Perspectives on Digital Engagement with Culture and Heritage // Histiry News. 2013. Vol. 68(3), P. 7-13.

Приложение

АрхНадзор. Черная книга

АрхНадзор. Красная книга

Digital Engagement Framework

Europeana

Игровой элемент

Урал. Твои истории

Re:катеринбург

Дизайнкод

Коллаж в проекте «Екатеринбург - город семи районов»

Акварельный скетч

Иллюстрация к проекту «Екатеринбург - город семи районов»

Галерея с архивными фотографиями

Интернет-квест «Путь томича»

Инстаграм ТИЦ Томска

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.