Когнитивная лингвистика

Основные проблемы вербализации концепта и лингвоконцептологии. Ее место в современной научной парадигме. Когнитивные сценарии познавательной деятельности человека и фиксация результатов в языковых структурах. Теория идеализированных когнитивных моделей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 24.12.2014
Размер файла 88,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лекция 1. Когнитивная лингвистика и ее место в современной научной парадигме

Научные парадигмы и их классификации

Сравнительно-историческая парадигма

Системно-структурная парадигма

Антропоцентрическая парадигма

Полипарадигмальный подход к изучению языка

Под парадигмой в науке понимается модель постановки проблем в совокупности с приёмами их решения. Термин «парадигма» ввёл Ф. де Сосюр, (Курс общей лингвистики) который обозначил им систему форм одного и того же слова, т.е. как бы свод таблиц склонений и спряжений. Например, парадигма падежей: (система изменений словоформы) - мастер - мастера, мастеру, мастера, мастером, мастере, т.е. грамматическое изменение слова при тождестве лексического значения. На основе этого термина возник новый - «парадигма научного знания», который появился в трудах американского учёного Т.Куна, написавшего в 1962 году книгу «Структура научных революций». Т.Кун писал: «Под парадигмой я подразумеваю признанные всеми научные достижения, которые в течение определённого времени дают научному сообществу модель постановки проблемы и их решений». В последние годы данный термин стал размываться, и сейчас зачастую парадигмой называют любые системы и сгустки знания, иногда как синоним данного термина используется термин «направление».

Сейчас в лингвистике нет однозначного подхода к выделению парадигм, смена которых и составляет историю языкознания. Исследователи определяют различное количество научных парадигм на протяжении развития лингвистики. Ю.Н.Караулов называет: историческую, психологическую, системно-структурную и социальную парадигмы. В.И.Постовалова выделяет имманентно-семиологическую, антропологическую, теоантропокосмическую(трансцендентальную) парадигмы; Е.С.Кубрякова говорит о 4-х ведущих парадигмах: «традиционной, генеративной, когнитивной и коммуникативной, в более поздних своих трудах говорит и о когнитивно-дискурсивной парадигме». Некоторые лингвисты в ранг парадигмы возводят даже отдельные аспекты языка, например А.А.Ворожбитова - обнаруживает лингвориторическую, а В.В.Шаховский - эмотивную.

В.А.Маслова выделяет лишь три научные парадигмы, чью точку зрения поддерживаем и мы:

сравнительно-историческую;

системно-структурную;

антропоцентрическую.

Функциональный, коммуникативный, когнитивный, текстоцентрический и др. подходы к языку так и не оформились в парадигмы, так как для парадигмы необходимо:

чтобы она была общей для всего гуманитарного знания (н.: структурализм, который первоначально возник в биологии, а затем распространился на историю, лингвистику, литературоведение и др. гум-ые и естественные науки, н-р, физику).

2. парадигма - это совокупность научных установок, которые дают учёному модель постановки проблемы и некоторый набор их решений в совокупности с процедурами исследования.

Рассмотрим кратко основные достижения каждой парадигмы.

Сравнительно-историческая (СИ) парадигма была первой научной парадигмой в лингвистике, а сравнительно-исторический метод был первым специальным методом исследования языка, до которого использовались лишь общенаучные методы - наблюдение, описание и т.д. У истоков СИ парадигмы стояли немецкие лингвисты: Франц Бопп (1791-1867) и Якоб Гримм (1785-1863), датчанин Расмус Раск (1787-1832). Август Потт (1802-1887) - основоположник этимологии, Август Шлейхер (1821-1868) - создатель теории родословного древа, создатель учения о языковых формах, в основу которых положил формальные признаки слова; вершиной СИ языкознания стал младограмматизм и неограмматизм русских школ (Московской - глава Ф.Ф.Фортунатов и Казанской - И.А. Бодуэн де Куртенэ. Главные заслуги учёных этой парадигмы:

1.Введено понятие родственных языков; 2. Доказано родство индоевропейских языков (открытие санскрита); 3. Созданы первые морфологические и генеалогические классификации языков; 4.Созданы исторические грамматики и фонетики различных языков и главное - 5. Лингвистика стала самостоятельной наукой.

Структурная парадигма в языкознании - это торжество системного подхода к исследованию языка, причём, вместо интереса к истории языка, возникает и культивируется интерес к современному его состоянию, синхронии. По мнению основоположника структурализма, внутренняя сущность языка познаётся именно в синхронии, и синхронический аспект гораздо важнее диахронического, т.к. для говорящего человека только он - подлинная и единственная реальность. Поскольку язык - системное образование, то все его единицы связаны определёнными отношениями (синтагматическими, парадигматическими, эпидигматическими), которые лежат в основе самой системы. Кроме того, язык самостоятельное явление, хотя и связанное с другими знаковыми системами в пределах семиотики (науки о знаках), ему присущи собственные законы, которые и следует изучать. Было несколько школ структурализма: (Пражская школа, Копенгагенская школа (глоссематика), Американский структурализм (дескриптивная лингвистика), общими для которых были следующие положения:

1.Язык - это системно-структурное образование. 2. Язык - система знаков. 3. Строго различались язык и речь. 4. Язык можно было исследовать с двух точек зрения - синхронической (предпочтительно) и диахронической; статика и динамика признавались сосуществующими состояниями языка. 5.В исследовании языка нужно использовать точные методы, сближающие языкознание с естественными науками.

Вершиной структурной лингвистики стала генеративная лингвистика (Ноам Хомский, р.1928). Учёный создал порождающую модель языка («Структура предложения»). Он утверждал, что грамматика - это не конструкт, изобретённый лингвистами, а формальный объект, обладающий психологической реальностью в жизни человека, и что все языки имеют одну и ту же внутреннюю структуру. С точки зрения генеративной (порождающей) лингвистики, порождение речи происходит от синтаксиса к фонологии (до этого считалось наоборот). Важнейшее достижение Н.Хомского - увидел новую цель лингвистической теории, ориентированной на решение проблем массовой коммуникации. (В РФ - И.А.Мельчук, А.К.Жолковский, Ю.Д.Апресян увидели, что даже не синтаксис, а семантика определяет смысл предложения). Впервые в область интересов лингвистики были включены когнитивные аспекты личности ребёнка, работающие при усвоении им языка. Эти открытия создали прочную основу для возникновения когнитивной лингвистики в будущем.

Антропоцентрическая парадигма характеризуется переключением интересов исследователя с объектов познания на субъект, т.е. анализируется человек в языке и язык в человеке. Взамен требования изучать систему и структуру языка выдвигается новое - изучать языковую способность, знания о мире, зафиксированные в языке, языковую компетенцию носителя языка. Пришло понимание необходимости учёта «человеческого фактора» в лингвистике.

Если с позиции системно-структурной парадигмы было изучено и описано ядро языка, его центр, то теперь внимание переключается на его периферию, на стыки областей научных знаний, на стыки лингвистики с когнитологией, психологией, культурологией, этнографией.

Кубрякова: «Антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в том, что научные объекты изучаются, прежде всего, по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности и её усовершенствования. Он обнаруживается в том, что человек становится точкой отсчёта в анализе тех или иных явлений, что он вовлечён в этот анализ, определяя его перспективы и конечные цели».

Идёт экспансионизм лингвистики: сформировалось несколько когнитивно ориентированных направлений в лингвистике - когнитивная лингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, лингвокультурология, прагмалингвистика. В процессе формирования новой научной парадигмы был провозглашён тезис: «Мир есть совокупность фактов, а не вещей» (Витгенштейн, 1958). Язык был постепенно переориентирован на факт, событие, а в центре внимания стала личность носителя языка (языковая личность, по Ю.Н.Караулову). Существует предположение, что XXI век должен стать веком торжества гуманитарных наук, центральное место среди которых отводится лингвистике. Так, без её помощи невозможно обойтись в современной философии. Суть в том, что человек в своей деятельности имеет дело не с реальным миром, а с репрезентациями этого мира, с когнитивными картинами и моделями. Поэтому мир предстаёт сквозь призму языка народа, который видит этот мир. ( Степанов считает, что язык как бы незаметно направляет теоретическую мысль философов и других учёных).

В последние два десятилетия языкознание пережило целый ряд качественных изменений, которые можно охарактеризовать как научную революцию. На смену структурной парадигме в науке о языке пришла антропоцентрическая, т.е. интерес большинства учёных теперь привлекает не сам по себе язык, в отрыве от его носителя и от реальной жизни, а то, как в языке отражаются общечеловеческие, национально-культурные и индивидуальные свойства говорящего, как язык функционирует в процессе каждодневного общения, какую роль он играет в общественной жизни.

Однако данная парадигма не отменила предыдущие парадигмы, а лишь показала ограниченность сферы применения их подходов, хотя каждая из них имела свои преимущества и сослужила науке о языке свою службу. «В лингвистике парадигмы не сменяют друг друга, а накладываются одна на другую и сосуществуют в одно и то же время, игнорируя друг друга», - писал в1993 г Серио. Следовательно, всякая новая парадигма не отменяет предыдущую, а, активно используя её достижения, заставляет обратить внимание на те аспекты языка, которые в старой парадигме почти не исследовались. вербализация лингвоконцептология когнитивный языковой

Сейчас стали говорить о полипарадигмальном подходе к языковым явлениям. Это своего рода интеграция результатов и достижений всей лингвистики. Сам язык при полипарадигмальном подходе стал пониматься как динамическая, исторически сложившаяся знаковая система, являющаяся не только средством общения, но и познания. Знание этой системы тесно связано с другими (неязыковыми) знаниями, а умение использовать её в речевой деятельности - это основа языковой личности, исследование совокупности которых позволяет говорить о национальном языке. Но принятие данной парадигмы вовсе не исключает возникновение иных, более новых парадигм.

Вопросы практического занятия

1. Проблема парадигмальности научного знания

2.Зарождение и организационное оформление когнитивной лингвистики

3.Фундаментальные положения, персоналии и труды когнитивной лингвистики

Лекция 2. Когнитивная лингвистика как направление научной мысли

1.Место когнитивной лингвистики в кругу других дисциплин

2.Когнитивная лингвистика как часть когнитивной науки, или когнитологии

3. Зарождение и организационное оформление когнитивной лингвистики 4. Современный этап развития когнитивной лингвистики

Когнитивная наука (когнитология) - круг научных дисциплин, объединяющихся для совместного изучения процессов, связанных с получением, обработкой, хранением, использованием, организацией и накоплением структур знания, а также с формированием этих структур в мозгу человека.

Когнитивная наука - представляет собой науку о системах репрезентации знаний и обработке информации, приходящей к человеку по разным каналам (Кубрякова).

Н.Н.Болдырев определяет когнитологию как науку, которая ставит своей целью проследить за тем, как осуществляются процессы восприятия, категоризации, классификации, и осмысления мира, как происходит рост знания, какие системы обеспечивают различные виды деятельности с информацией.

Когнитивная наука - это самостоятельная область знаний, которая занимается изучением приобретения, переработки и использования информации человеком.

К.н. - это наука междисциплинарная, которая интегрирует усилия учёных разных специальностей (психологов, логиков, философов, лингвистов, психолингвистов, математиков, программистов, кибернетиков, антропологов и др.) с тем, чтобы получить наиболее полное и адекватное представление о таком сложном феномене природы, как человеческое сознание и разум.

Кубрякова Е.С.: «К.н. - это не столько наука с точным представлением об объектах, которые она пытается анализировать, сколько «зонтиковый» термин, покрывающий собранные под «зонтиком» дисциплины для реализации ими особой междисциплинароной программы: изучения процессов, связанных со знанием и информацией. Такие процессы называют «когнитивными» или же «когницией». В переводе с английского cognition означает «познание», а cognitive - «относящийся к познанию», глагол to cognize имеет и более широкое - «постигать», «познавать», «узнавать» и «понимать».

Несмотря на свою новизну к.н. имеет богатую предысторию. Человеческим интеллектом, закономерностями мышления, источниками знаний и процессами его достижения занимались философия и логика, психология и биология. В философии существует специальный раздел - гносеология. Но в рамках к.н. все эти проблемы рассматриваются по- иному.

Побудительной причиной для возникновения и развития к.н. стала разработка в 50-х гг. XX века ЭВМ и АСУ. К.н. зарождается после Второй мировой войны в США, где были собраны лучшие учёные Германии и всей Европы. Выделяются огромные деньги на научные исследования в области быстрой и эффективной коммуникации. Для успешного ведения боевых действий, при взаимодействии разных подразделений, родов войск и союзнических армий необходимо принятие быстрых решений для координации совместных действий (создание акустических лабораторий для разработки совершенных каналов связи). Физик Оппенгеймер, один из создателей атомной бомбы, приходит к выводу, что решение многих проблем связано с необходимостью создания новых вычислительных машин. Выясняется, что мощное воздействие на всё, что происходит в теоретической физике, оказывает человек, и необходимо определить, каково же воздействие человека, наблюдателя на то или иное решение конкретных проблем.

Математики и специалисты в области информации задаются вопросом, как человек может в доли секунды обрабатывать огромный поток информации, которые поступает к нему по разным каналам, и принимать необходимые решения, какие мыслительные механизмы лежат в основе этих процессов. Психологи, изучая нарушения функций нервной деятельности человека, связанные с психологическими последствиями войны и с патологией мозга, также приходят к выводу о том, что они практически мало знают, как работает человеческое сознание в норме. Следовательно, необходимо было от изучения патологий перейти к изучению обыденного человеческого сознания для того, чтобы понять процессы, которые осуществляет человек, когда он познаёт и воспринимает мир.

Специалисты в области информации и психологи обратили внимание на то, что в обработке, поступающей к человеку информации, совершенно особое место занимает язык. Он оказывается самым высоким уровнем, на котором информация, полученная по разным каналам, обрабатывается воедино, интегрируется, осмысляется, категоризируется и классифицируется. Поэтому именно лингвисты должны объяснить, как происходят эти процессы. Формируется понимание того, что лучший доступ к сознанию - наблюдение за языком как формой отражения и выражения мыслительных процессов. Через язык человек получает основные сведения о мире, и на языке он отражает эти знания в учебной, публицистической, научной, деловой и художественной литературе.

«Днём рождения» к.н. Дж.Миллер называет один из симпозиумов середины 50-х гг. по теории информации, на котором основными участниками были математики. Дж.Брунер первым начинает читать лекции о природе когнитивных процессов в Гарвардском университете, где в 1960 г. вместе с Дж.Миллером организует первый Центр когнитивных исследований.

Аксиомы когнитивизма

Исследуются не просто наблюдаемые действия, а их ментальные репрезентации, символы, стратегии и другие ненаблюдаемые процессы и способности человека;

На протекании этих процессов сказывается конкретное содержание действий и процессов;

Культура формирует человека: индивид всегда находится под влиянием своей культуры (Демьянков).

О рождении когнитивной лингвистики официально было объявлено весной 1989 года в Дуйсбурге (Германия) на симпозиуме, организованном Рене Дирвином. На нём было объявлено о создании Международной ассоциации когнитивной лингвистики и подготовке журнала «К.л.». В первом номере журнала главный редактор Дирк Герэрте определил задачи нового лингвистического направления - исследование языка как средства организации, обработки и передачи информации. При этом языковые формы изучаются не сами по себе, а с позиций того, как они отражают определённое видение мира человеком и способы его концептуализации в языке, общие принципы категоризации и механизмы обработки информации с т.зр. того, как в них отражается весь познавательный опыт человека, а также влияние окружающей среды.

К.Л. возникает как научное направление, которое отвечает на те же вопросы, что и к.н., но только в их непосредственной связи с языком. К.Н. - это наука, которая, прежде всего, занимается когницией, а К.Л. - занимается когницией в её языковом отражении.

Когниция - это «знание, познание» (Краткая философская энциклопедия,1994). В отличие от русского термина «познание», английский термин «когниция» означает и сам познавательный процесс - процесс приобретения знаний, и результаты этого процесса - знания. Когда мы говорим о когниции, мы имеем в виду процессы сознательного научного познания мира или теоретического мышления. Это любой процесс (сознательный или неосознанный), связанный с получением информации, знаний, их преобразованием, запоминанием, извлечением из памяти, использованием. Это - восприятие мира, наблюдение, категоризация, мышление, речь, воображение и многие другие психические процессы или их совокупность.

Источники возникновения К.Л.

Когнитивная наука (когнитология)

Когнитивная психология (в 80-е гг. XIX века - младограмматизм; сер. XX века - психолингвистика; 80-е гг.XX века - когнитивная лингв)

Лингвистическая семантика (В США - когнитивная грамматика, в РФ - когнитивная семантика). Значительное влияние на этот подход оказали следующие семантические теории:

Семасиологический подход (Ю.Д.Апресян, М.В.Никитин);

Теория логического анализа (Н.Д.Арутюнова);

Теория семасиологической грамматики (Ю.С.Степанов);

Теория речевого мышления (С.Д.Кацнельсон);

Теория функционально-семантического поля (А.В.Бондарко);

Герменевтика (Г.И.Богин);

Психолингвистические концепции речевой (А.Р.Лурия, А.А.Леонтьев).

Также на формирование К.Л. оказали влияние:

Искусственный интеллект;

Наблюдение над когнитивными особенностями человеческой культуры;

Данные лингвистической типологии и этнолингвистики, позволяющие лучше понимать, что в структуре языка универсально, а что национально - специфично;

Нейролингвистика, изучающая язык как основу познания ментальной деятельности человеческого мозга в целом;

Психолингвистика;

Культурология (язык - генетическая память культуры);

Историческая лингвистика (сведения о развитии значения слов).

Задачи К.Л.:

Репрезентация (представление) ментальных механизмов освоения языка и принципов их структурирования;

Когнитивный механизм продуцирования;

Когнитивный механизм восприятия.

Центральная задача К.Л. - описание и объяснение внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего/слушающего. Говорящий/слушающий рассматривается как система переработки информации, состоящая из конечного числа самостоятельных компонентов и соотносящая языковую информацию на различных уровнях.

К.Л. на современном этапе - ветвь лингвистического функционализма, считающего, что языковая форма производна от функций языка. Когнитивное направление функционализма особо выделяет роль когнитивных функций и предполагает, что остальные функции выводимы из них или сводимы к ним.

Школы и направления лингвокогнитивных исследований:

Общеконцептуальный подход Московской школы (Представители: Кубрякова, Демьянков, Степанов, Караулов, Лихачёв, Фрумкина, Баранов)

Психолингвистический подход (Горелов, Жинкин, Залевская)

Прототипический подход к изучению когнитивных аспектов языковых единиц Тамбовской школы (Болдырев, Милосердова, Позднякова)

Лексико-семантический подход в исследовании концептуального содержания единиц языка Воронежской школы (Попова, Стернин, Бабушкин, Быкова)

Дискурсивный анализ (Кибрик, Цурикова, Карасик)

Культурологический подход к рассмотрению проблем представления знаний (Степанов)

Лингвокультурологический подход к исследованию репрезентации знаний Волгоградской школы (Карасик, Слышкин, Алефиренко, Милованова)

Гендерный анализ представления концептуальных структур в сознании (Кирилина)

Итак, современная когнитивная лингвистика - это направление языкознания, которое изучает когнитивные структуры средствами языка. Лингвистический анализ выступает как средство, метод доступа к когнитивным структурам в сознании человека.

Основные категории К.Л. - концепт, категоризация, концептуализация, концептосфера.

Практическое занятие 2

Тема: Соотношение мышления и языка

Исследование мозга и механизмов понимания, памяти человека, формирования, хранения и передачи информации - новая постановка вопросов в соответствии с развитием технологий (развитие систем искусственного интеллекта, прикладной математики, робототехники), психологии, нейрофизиологии, семиотики, философии.

Место языкознания для постановки и решения новых задач в сфере изучения гносеологической деятельности человека.

Лекция 3. Концепт и слово. Проблема вербализации концепта

1.Определение концепта. Проблема вербализации концепта.

2. Паремиология и прецедентные тексты.

3. Проблема лакунарности.

Концепт -- один из наиболее популярных терминов современной лингвистики. Он связан с антропоцентрической парадигмой языкознания и когнитивно-прагматической методологией. Используется наряду с такими ключевыми понятиями, как "дискурс", "картина мира" и др., для репрезентации мировоззренческих, интеллектуальных и эмоциональных интенций личности, отраженных в ее творениях -- текстах.

Само понятие К. сформировалось в отечественной лингвистике в последнее десятилетие. В "Философ. энцикл. словаре" (1983) определение К. предельно кратко: "(от лат. сonceptus) -- содержание понятия"; в "Лингв. энцикл. словаре" (1990) этот термин не приводится. Первоначально термин появился при переводе работ иноязычных авторов как синоним понятия "сигнификат". Одной из первых лингвистическое содержание К. определила А. Вежбицка: "Это объект из мира "Идеальное", имеющий имя и отражающий определенные культурно обусловленные представления человека о мире "Действительность"" (цит. по: Фрумкина Р.М., 1992).

В когнитологии под К. понимается "оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике" ("Краткий словарь когнитивных терминов", 1996, с. 90). Некоторые ученые полагают, что часть концептуальной информации имеет языковую "привязку", т.е. способы их языкового выражения, но часть этой информации представляется в психике принципиально иным образом, т.е. ментальными репрезентациями другого типа -- образами, картинками, схемами и т.п.

Термин и понятие К. широко используются и при описании языковой семантики. (Нередко значения языковых выражений приравниваются к соответствующим К. Однако такое истолкование соотношения К. и значения не является единственно возможным.) "Концепты -- это скорее посредники между словами и экстралингвистической действительностью" ("Краткий словарь...…", с. 92). Как перспективное оценивается то направление в семантике, которое придерживается идеи о противопоставленности концептуального уровня семантическому (языковому), поскольку общечеловеческие К. по-разному группируются и по-разному вербализуются в разных языках в тесной зависимости от собственно лингвистических, прагматических и культурологических факторов, а следовательно, фиксируются в разных значениях.

В лингвокультурологии К. мыслится как "культурно-ментально-языковое" образование, своего рода "сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека… тот "пучок" представлений, понятий, знаний, ассоциаций, который сопровождает слово" (Степанов Ю.С., 2001). Ю.С. Степанов считает К. и понятие различными сущностями, ср.: "В отличие от понятий концепты не только мыслятся, они переживаются. Они -- предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений". По мнению этого исследователя, в структуру К., входит все, что имеет отношение и к строению понятия и к структуре концепта, к К. относится все то, что делает его фактом культуры: исходная форма, сжатая до основных признаков содержания история, современные ассоциации, оценки и т.д.

По В.В. Колесову, К. предстает в своих содержательных формах как образ, как понятие и как символ;

И.А. Стернин рассматривает К. как комплексный мыслительный образ, являющийся операционной единицей мышления и вербализуемый в процессе коммуникации теми или иными речевыми средствами.

Тот факт, что слово и так называемый "культурный концепт" материализуются обычно в одном и том же звуковом / буквенном комплексе, обусловливает необходимость различения внутреннего содержания слова, с одной стороны, и концепта, с другой, а также специфики семантического и концепторного анализа. Концепторный анализ, обнаруживая точки соприкосновения с семантическим, отличен от него, прежде всего, по конечным целям и анализируемому материалу. Семантический анализ (СА) "направлен на экспликацию(объяснение) семантической структуры слова, уточнение реализующих ее денотативных, сигнификативных и коннотативных значений" (Кубрякова Е.С., 1991). Концепторный анализ (КА) предстает как поиск того общего, что подведено под один знак и предопределяет бытие знака как когнитивного образования. СА связан с разъяснением слова, КА движется к знаниям о мире. Материалом для СА служат реализующие слово речевые контексты. Источниками сведений для постижения К. являются "тексты культуры", в частности, прецедентные тексты, художественные дефиниции (типа Вся наша жизнь -- игра; Мир -- театр, и люди в нем актеры; Слово есть Бог, и Бог есть слово и т.п.), концепции, выработанные в том или ином произведении духовной культуры, например, концепция войны у Л. Толстого, концепция игры у Г. Гессе, концепция рока в древнегреческой трагедии и т.д.

Говоря о внутреннем содержании слова, языковед имеет в виду его семантику. Внутреннее содержание К. -- это своего рода совокупность смыслов, организация которых существенно отличается от структуризации сем и лексико-семантических вариантов слова. Соотношение семантики слова и совокупности смыслов одноименного К. многопланово, а иногда и парадоксально. Так, в концепте игра отсутствуют смыслы `безделье', `несерьезное времяпрепровождение'. В то же время весьма актуальным оказывается осмысление игры в качестве олицетворения высокоинтеллектуальной деятельности. Для многих культурных концептов характерна антиномичность -- диалектичное совмещение, гармония противоположностей. В концепте слово, например, отчетливо уловимы такие составляющие, как `всесильность -- бессилие', `вечность -- мимолетность', `спасительность -- губительность'. В концепте смерть отразилось представление о ней как о явлении угрожающе-ужасном и в то же время житейски-философски-спокойное отношение к неизбежности ее, характерное для народного сознания.

К осознанию К. как текстовой категории наиболее близка современная психолингвистика (то ее крыло, которое учитывает особенности функционирования языка как одного из компонентов сложных психических процессов, без взаимодействия которых пользование языком (в том числе понимание текста) невозможно). Именно такой подход к анализу К. осуществлен в исследовании А.А. Залевской "Текст и его понимание" (2001). Опираясь на труды по психологии, нейролингвистике, физиологии высшей нервной деятельности, антропологии, патопсихологии А.А. Залевская разрабатывает теорию К. как достояния человека. Важнейшим для этой теории является разграничение концепта как достояния индивида, концепта как инварианта, функционирующего в определенном социуме или -- шире -- культуре, и конструкта как продукта науч. описания.

В целом утверждение в лингвистике понятия К. обозначило новую ступень в постижении способов, закономерностей и особенностей взаимодействия языка, сознания и культуры, а следовательно, выявило и новые аспекты взаимодействия лингвистики, когнитологии, культурологии, психологии, философии.

Прецедентный текст - или (Интертекстуальность)

-- текстовая категория, отражающая соотнесенность одного текста с другими, диалогическое взаимодействие текстов в процессе их функционирования, обеспечивающее приращение смысла произведения.

Несмотря на новизну термина "интертекстуальность", предложенного семиотиками Р. Бартом и Ю. Кристевой, обозначаемое этим термином явление "текста в тексте" было открыто еще М.М. Бахтиным и описано им в работах, посвященных диалогичности художественного текста.

В широком плане И. понимается как универсальное свойство текста (текстуальности) вообще; в узком плане -- как функционально обусловленное специфическое качество определенных текстов (или типов текста). Широкий подход к И., разрабатываемый прежде всего в рамках семиотики, предполагает рассмотрение всякого текста как интертекста (Р. Барт, Ю. Кристева, Ю.М. Лотман и др.). В соответствии с таким пониманием предтекстом каждого отдельного произведения является не только совокупность всех конкретных предшествующих текстов, но и сумма лежащих в их основе общих кодов и смысловых систем. Между новым создаваемым текстом и предшествующим "чужим" существует общее интертекстуальное пространство, которое вбирает в себя весь культурно-исторический опыт личности. По Ю. Кристевой, И. предстает как теория безграничного, бесконечного текста, интертекстуального в каждом своем фрагменте.

В соответствии с более узким подходом И. обозначает не свойство текстов (текстуальности) вообще, но особое качество лишь определенных текстов (или типов текста). В этом случае под И. понимаются такие диалогические отношения, при которых один текст содержит конкретные и явные отсылки к предшествующим текстам. При этом не только автор намеренно и осознанно включает в свой текст фрагменты иных текстов, но и адресат верно определяет авторскую интенцию и воспринимает текст в его диалогической соотнесенности. Данная трактовка И. получила реализацию в исследованиях Н.А. Кузьминой, Н.А. Фатеевой, В.Е. Чернявской и др.

И. получает конкретное воплощение в разнообразных видах и формах межтекстового взаимодействия, специфика которых определяется функционально-стилистической принадлежностью текстов, а также их типологическими особенностями внутри одной сферы коммуникации.

В художественно-эстетической сфере И. является одной из возможностей создания нового текстового смысла, смысловой полифоничности текста и выражается широким спектром интертекстуальных референций -- от имплицитных, скрытых в подтексте, до прямых отсылок (цитат), эксплицированных в текстовой ткани. Имплицитные интертекстуальные маркеры - заголовок, эпиграф, выбор "говорящих" имен, повтор ритма и т.п. Выбор имени персонажа или введение в текст литературных героев из иных произведений также являются средством реализации художественной И.

В научной коммуникации невозможно существование скрытых, завуалированных намеков и требуется полная определенность и однозначность в разграничении своего и чужого знания. Поэтому в научном изложении представлены только эксплицитные маркеры И.: цитаты, выделенные кавычками или дополнительными графическими средствами; косвенная речь, фоновые ссылки, библиографический аппарат, примечания, приложения и т.п.

В науч. коммуникации И. выступает как своеобразный микротекст в общенаучном макротексте. В соответствии с законом преемственности знания каждый новый науч. текст включен в сложный механизм, осуществляющий как хранение знания, так и общение людей, создавших это знание. Обращаясь к фонду уже созданных текстов, субъект познания находит в нем импульс для собственного творчества, для создания новых текстов.

И. может проявляться в использовании прецедентных текстов -- потенциально автономных смысловых блоков речевого произведения, актуализирующих значимую для автора фоновую информацию и апеллирующих к "культурной памяти" читателя. П. т., будучи результатом смысловой компрессии исходного текста и формой его метонимической замены, характеризуется признаками автосемантичности, дейктичности и многократной повторяемости в интертекстуальном ряду. П. т. может быть изъят из речевого сообщения без потери познавательно-эстетической ценности и использован как самостоятельное утверждение в виде отдельного мини-текста или в других текстах.

Феномен прецедентности получил разностороннее освещение в лингвистической литературе. В центре внимания исследователей находятся преимущественно "культурнознаковые" прецедентные высказывания, опирающиеся на общность универсальных -- социальных, культурных или языковых -- фоновых знаний автора и читателя. Так, Ю.Н. Караулов относит к П. т. общеизвестные цитаты, имена персонажей, названия произведений и их авторов, а также культурные знаки невербальной природы. В.Я. Шабес выделяет социальные, коллективные и индивидуальные прецедентные высказывания. В.В. Красных рассматривает социумно-прецедентные, национально-прецедентные и универсально-прецедентные текстовые структуры.

И. позволяет объяснить имманентное свойство текста -- способность к приращению смысла, генерированию новых смыслов через взаимодействие с другими смысловыми системами.

Паремиология - подраздел фразеологии, раздел филологии, посвящённый изучению и классификации паремий - пословиц, пословичных выражений, поговорок, девизов, слоганов, афоризмов, максим, загадок, примет и других изречений, основным назначением которых является краткое образное вербальное выражение традиционных ценностей и взглядов, основанных на жизненном опыте группы, народа.

Паремии - особые единицы и знаки языка, необходимые элементы общения людей. Эти знаки передают специфическую информацию, обозначают типичные жизненные и мысленные ситуации или отношения между теми или другими объектами.

Проблема лакунарности - (лексической лакунарности) в лингвистике - лексическое несоответствие в языках, ситуация при которой для слова одного языка нельзя найти полного аналога в другом. Представляет собой трудность перевода. Сигналы лакунарности лексической единицы (слова, устойчивого сочетания, ФЕ):

Развёрнутая объяснительная дефиниция слова в двуязычном словаре (возможно указание - «в России», «в США» и др.)

Объяснение слова в переводном словаре перечислением синонимического ряда

Наличие номинации за пределами литературного языка (в жаргоне, профессиональном подъязыке, диалекте, вульгарной лексике) при отсутствии единицы в литературном языке (в этих случаях речь будет идти о стилистической лакуне).

Сопоставление с другим языком, сопоставление литературного языка с другими формами существования языка, анализ лексико-фразеологических парадигм - это методы выявления лакун в исследуемом языке. Встаёт ? : означает ли лексическая лакуна отсутствие и соответствующего концепта в концептосфере данного народа. Наиболее надёжный способ обнаружения невербализованных концептов - контрастивные исследования, позволяющие выявить единицы, не имеющие переводных соответствий в одном из языков.

В русском языке отсутствуют при сравнении с английским языком обозначения для следующих концептов: «всякий нависающий над краем чего-либо предмет» - flap; «вечер пятницы, суббота и воскресенье» - weekend; «животное, которое держат дома для забавы» - pet; «двухнедельный период времени» - fortnight. С другой стороны, в английском языке нет обозначения для таких русских концептов, как сутки, кипяток, борщ, щи, маячить, форточка, дача, погорелец и мн.др. - Это межъязыковые лакуны. Они делятся на мотивированные и немотивированные. Мотивированные лакуны в языке объясняются отсутствием соответствующего предмета или явления в национальной культуре (лапти, щи, матрёшка, балалайка, вечер пятницы, суббота и воскресенье и т.д.). Немотивированные лакуны не могут быть объяснены отсутствием предмета или явления (сутки, кипяток, добрый, вечер после работы).

? Можно ли говорить об отсутствии концепта в случае лексической лакунарности? Можно, но только применительно к мотивированным лакунам. (Англ-ое и нем-ое мышление не знакомо с концептом щи, т.к. сам предмет в их культурах отсутствует (мотивированная лакуна). Немотивированные лакуны не свидетельствуют об отсутствии у народа соответствующего у народа концепта, они просто коммуникативно нерелевантны для народа, являются неустойчивыми. Отношения концепта, значения (семемы) и лексемы осложняется наличием в системе языка своеобразных семантических «заготовок» для семем, которые можно назвать «потенциальные семемы»(П.С.)

П.с. - это некий структурированный в системе языка смысл, существование которого обусловлено имеющимися в языке лексическими или лексико-грамматическими парадигмами. О наличии п.с. можно говорить только в том случае, когда в лексической парадигме «подготовлено место» для определённого слова, хотя самого слова нет. Н.: антонимическая парадигма: есть молодожёны, но нет антонима - «старожёны». Для слова старожёны есть потенциальная семема - «люди, давно состоящие в браке» против «людей, только что вступивших в брак», есть даже словообразовательная модель, по которой слово может быть легко образовано, но в литературном языке этого слова нет. Глагольная парадигма 1 лица - есть п.с. «я одержу победу», «я произвожу уборку пылесосом», «я нахожусь в подвешенном состоянии», но нет литературных лексем победю, пылесосю, висю.

Возможны следующие варианты соотношения концепта, значения и лексемы:

Есть концепт, нет семемы, нет лексемы. Н.: «ледяная дорожка на тротуаре, по которой можно, разбежавшись, прокатиться зимой», «говорить умные вещи», «лицо, принадлежащее к научной школе» и др. (семантическая лакуна)

Есть концепт, есть потенциальная семема, нет лексемы. Н.: «лицо, получающее работу» (отсутствие работобрателя при наличии работодателя), «люди давно состоящие в браке» - старожёны. (Это лексическая лакуна)

Есть концепт, есть семема, есть лексема. Н.: обычные слова языка - окно, читать, идти, хлеб и т.д.

Возможно отсутствие концепта в концептосфере отдельного народа. Так, в рус.яз. нет концепта «уединённое молчание на природе, сопровождаемое слушанием одного звука» (японское - саби), «сипоку». Чисто русские концепты - «духовность», «интеллигенция», «непротивление», «разговор по душам», «авось» отсутствуют в концептосферах других народов. Концепты могут быть внесены в национальную концептосферу из другой концептосферы - национальной (толерантность, политкорректность, приватность) или социальной (беспредел, крыша, авторитет - из криминальной сферы). Концепт может быть и чисто субъективным, личностным, его трудно понять. По соотношению слова с концептом следует разделять лексические, семантические и когнитивные лакуны. Когнитивная лакуна - отсутствие слова и концепта (соответствующее явление не познано народом - приватность, уединённое молчание на природе, качество жизни).

По парадигматическому признаку лакуны подразделяются на родовые - нет общего слова и видовые - нет частного наименования. Н.: в рус.яз в отличие от англ.яз. нет общего наименования для дедушки и бабушки, тестя и тёщи, свёкра и свекрови. Это родовые лакуны для рус.яз. В рус.яз. нет дифференцированных обозначений для наручных и настольных часов - это видовые лакуны. Англичане не разделяют «мыть» и «стирать» - это видовые лакуны для них. По системной принадлежности выделяют 2 основных типа лакун: внутриязыковые (есть слово «старшеклассник», но нет узуальной единицы для обозначения учащихся младших классов) и межъязыковые.

Кроме лакун есть и иллогизмы. И. обусловлены отсутствием потребности в предмете. Так, в парадигме «специалист по разведению животных» есть кролиководы, животноводы, овцеводы, но нет лексем для обозначения специалистов по разведению воробьёв, носорогов, крыс и т.д., так как эти профессии не востребованы.(концепт, есть, потенциальная семема есть, но нет лексем).

Практическое занятие№ 3

Концепт и слово. Проблема вербализации концепта

Денотативы, сигнификативы, коннотативы в системе вербальных средств опредмечивания концепта

Прецедентный текст, его интерпретация

Теория лингвистической относительности и концепт

Лекция 4. Основные проблемы лингвоконцептологии

Концептосфера и менталитет.

Формирование концептов. Типы концептов.

Национальная специфика концептов.

Концепт и значение.

Полевая модель концепта.

Концепт - оперативный содержательный компонент сознания и знаний о мире. Особая единица сознания, которая отражает содержание результатов человеческой деятельности и процессов познания мира и которой оперирует человек в процессе мышления.

Константы культуры - концепты, которые появляются в глубокой древности и прослеживаются через взгляды современных носителей языка; «некий постоянный принцип культуры» (Ю. С. Степанов).

Концептосфера - совокупность концептов, из которых складывается миропонимание носителя языка.

Менталитет - образ мыслей, психологический склад ума, особенности мышления, характер и мн.др.

В КЛ важно разграничить менталитет (М) и концептосферу(К).

М. - специфический способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов сознания, характерных для определённой личности, социальной или этнической группы людей. Можно говорить о М. личности, группы и народа. (Мужчины и женщины, дети и взрослые, гуманитарии и технари, богатые и бедные по- разному могут воспринимать и интерпретировать одни и те же факты). Есть детская, мужская, женская «логика». Есть М. оптимиста и пессимиста. Национальный М. - это национальный способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов нации. (Американец при виде разбогатевшего человека думает: «богатый - значит умный», русский в этом же случае думает иначе: «богатый - значит вор», покорность азиатских женщин и активность (агрессивность) русских женщин).

Концептосфера - сфера знаний народа, которая в определённой степени определяет менталитет народа (н., наличие в рус. концептосфере концепта «авось» определяет ряд ментальных стереотипов рус. сознания, разрешающих непредусмотрительность в поведении).

М. народа проявляется в его характере, коммуникативном поведении. Изучать его надо лингвокультурологическими и этнопсихологическими методами и приёмами. К. - это сфера мысли, основной источник формирования концептов - познавательная деятельность личности, в том числе через её коммуникативную деятельность. Изучать её следует психологическими, культурологическими, лингвокогнитивными методами.

Языковая картина мира - весь комплекс знаний и представлений данного языкового сообщества о мире, зафиксированный в языке, прежде всего в его лексическом и фразеологическом составе.

Когнитивная картина мира - это те понятия и стереотипы, что в восприятии и понимании мира нашим сознанием задаются культурой. Практически это то же самое, что и менталитет, который тоже зависим от культуры.

В основании концептуальной системы находятся некоторые исходные (или первичные) концепты, из которых затем развились остальные концепты национальной концептосферы. Концепты как интерпретаторы смыслов все время поддаются дальнейшему уточнению и модификациям. Они представляют собой реализуемые сущности только в начале своего появления, но затем оказываются частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются.

З. Д. Попова и И. А. Стернин предложили выделять следующие основания формирования концепта в сознании человека:

1) непосредственный чувственный опыт человека - восприятие мира органами чувств

2) предметная деятельность 3) мыслительные операции с уже существующими в сознании человека концептами

4) языковое общение (концепт может быть сообщен, разъяснен человеку в языковой форме)

5) сознательное познание языковых единиц.

Концепты могут классифицироваться по разным основаниям.

С точки зрения тематики концепты образуют эмоциональную, образовательную, текстовую и др. концептосферы.

Классифицированные по своим носителям концепты образуют индивидуальные, микрогрупповые, макрогрупповые, национальные, цивилизационные, общечеловеческие концептосферы.

С точки зрения дискурса функционирования концепты делятся на педагогические, религиозные, политические, медицинские и т.д.

Типы концептов по характеру концептуализированной информации:

В зависимости от характера содержания концепта исследователи выстраивают длинный видовой ряд концептов, в который включают фрейм, схему, понятие, сценарий, гештальт, скрипт, картинку и т.д. Многие исследования содержат разное, зачастую противоречивое, толкование перечисленных понятий. Так, существует несколько определений фрейма.

Обычно под фреймом понимают статический мыслительный образ стереотипной ситуации. Например, концепт-фрейм СЛУХИ представляет собой образ стереотипной ситуации «кто-то извещает кого-то (обычно многих людей) о чем-либо», в которой выделяются следующие элементы:

«субъект - предикат - объект сплетни». Данная структура концепта СЛУХИ и его обязательные признаки «многим (всем)» и «разглашать что-либо» зафиксированы в ряде языковых единиц, например, звонить (трезвонить) во все колокола, кричать на всех перекрестках и др.

Фрейм - способ представления операционной информации; структура знаний для представления стереотипной ситуации (например, ситуация оплаты проезда, празднования дня рождения и т.п.). Например, магазин (компоненты - покупать, продавать, товары, стоить, цена и др.).Примеры фреймов: ресторан, кино, поликлиника, больница.

Сценарий, который иногда относят к разновидности фрейма, отличается динамичностью, протяженностью во времени и пространстве. В способах вербального выражения концептов этого вида присутствует сема движения. Например, концепт ХЛОПОТЫ реализуется в русском языке в выражениях заваривать кашу, расхлебывать кашу, у вас своя свадьба, а у нас - своя свадьба и др. Сценарий - способ представления операционной информации; динамический мыслительный образ (например, различные сценарии речевого взаимодействия). Стадион - это фрейм, а посещение стадиона, выступление на стадионе, реконструкция стадиона - сценарии.

Скрипты также иногда называют видом фрейма, а некоторые исследователи соединяют со сценарием. Под скриптом могут понимать набор ожиданий о том, что в воспринимаемой ситуации должно произойти, знание того, как поступить и как другие поступят в конкретных стереотипных ситуациях. В таком понимании минимум скрипта составляют действующие лица и сюжет. Например, все знают, как должна вести себя официантка или угонщик самолета, хотя не все бывали в ресторане и почти никто не был в ситуации угона самолета. Скрипт - способ представления операционной информации; набор знаний о том, как поступать и как другие поступят в конкретных стереотипных ситуациях (например, «роли» официантки, клиента, угонщика самолета и т.п.).

Гештальт - комплексная, целостная функциональная мыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании. Это целостный образ, совмещающий чувственные и рациональные элементы, а также объединяющий динамические и статистические аспекты отображаемого объекта или явления. Н.: молчание - «люди с сжатыми губами и выразительными глазами, пустая комната и тишина», быт - «мытьё посуды на кухне, телевизор в доме, уборка квартиры». Типичные гештальты: концепты, объективированные такими лексемами как очередь, игра, пытка, любовь, судьба.По мнению большинства лингвистов, данный видовой ряд следует рассматривать не как абсолютно разные структуры, а как разные стороны проявления концепта.

Структуру концепта также можно представить разными способами.

В большинстве концептов можно выделить вербальную часть (способы языкового выражения концепта) и невербальную часть (ментальные репрезентации невербального типа - образы, картинки, схемы и т. п.).

С другой стороны, концепт состоит из компонентов (концептуальных признаков), т. е. отдельных признаков объективного или субъективного мира, дифференцированно отраженных в сознании и различающихся по степени абстрактности.

Структура концепта включает в себя:

- основной (актуальный) признак

- дополнительный (исторический, пассивный) признак,

- внутреннюю форму (обычно не осознаваемую).

Основной признак концепта известен всем носителям культуры и является значимым для них. Дополнительный признак актуален для некоторой группы носителей культуры (т. е. для представителей отдельных субкультур). Под внутренней формой понимается этимологический признак, определяющий внешнюю, знаковую форму выражения концепта. Данная часть концепта часто известна только специалистам и не осознаваема в повседневной жизни большинством носителей языка.

Элементы концепта можно представить и другим способом. Концепт, как сложный ментальный комплекс, включает в себя смысловое содержание, ценностный элемент (оценку), а также общечеловеческий (универсальный), национально-культурный (обусловленный жизнью человека в определенной культурной среде), социальный (обусловленный принадлежностью человека к определенному социальному слою), групповой (обусловленный принадлежностью человека к некоторой возрастной и половой группе), индивидуально-личностный (формируемый под влиянием личностных особенностей - образования, воспитания, индивидуального опыта, психофизиологических особенностей - образования, воспитания, индивидуального опыта, психофизиологических особенностей) компоненты.

В более широком смысле структуру концепта можно представить в виде круга, в центре которого лежит основное понятие - ядро концепта, а на периферии находится все то, что привнесено культурой, традициями, народным и личным опытом. (полевая модель концепта: ядро, центр, периферия.)

Концепт как элемент национальной картины мира.

Понятие - совокупность познанных существенных признаков объекта.

Понятия употребляются главным образом в логике и философии.

Концепт - ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность представлений о данном предмете в данном этнокультурном сообществе, а планом выражения - совокупность языковых средств (в основном лексических и фразеологических). Концептами оперируют в исследованиях по математической логике, а в последнее время и по культурологии и лингвистике.

Концепты - это наиболее сложные и важные понятия, без которых трудно представить данную культуру и, которые окружены эмоциональным, экспрессивным и оценочным ореолом.

...

Подобные документы

  • Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.

    реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010

  • Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.09.2017

  • Понятие времени и концепт "время". Понятие вербализации концепта и фразеологизма. Паремиология как наука, вопрос о ее соотношении с фразеологией. Воплощение концепта "время" в английском и русском языках. Особенности концепта "время" и его вербализации.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 23.04.2011

  • Изучение познавательно-коммуникативной деятельности человека. Выделение типов компетенций в лингвистике общения. Рассмотрение сущности, типологии (личностный, институциональный) и жанров (диалогические тексты, вербальная реализация ситуаций) дискурса.

    реферат [38,4 K], добавлен 12.08.2010

  • Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.

    реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Некоторые вопросы теории метафоры. Языковая метафора. Когнитивная метафора. Классификации когнитивной метафоры. Роль метафоры в вербализации эмоций. Метонимическая феноменологическая стратегия и метонимическая ноуменологическая стратегия.

    дипломная работа [44,4 K], добавлен 13.12.2006

  • Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.

    курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011

  • Природа, усвоение и использование языкового знания; концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики: становление и этапы формирования науки, сущность основных теорий и направлений исследования, психосемантика; проблемы, задачи и перспективы.

    реферат [27,2 K], добавлен 26.06.2011

  • Частички "коммуникативного фонда" славянского и европейских языков. Тенденция к секуляризации указательных слов в современной лингвистике, в функциональном плане. Типы научной парадигмы и партикулы. Парадигматическая и непарадигматическая лингвистика.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 28.07.2009

  • Язык как способ вербализации человеческого общения в процессе совместной деятельности людей. Проблемы исследования речевого акта в области коммуникативной лингвистики как сознательной, целенаправленной формы выражения качеств и мировоззрения личности.

    курсовая работа [35,7 K], добавлен 18.07.2014

  • Когнитивная лингвистика и лингвокультурология как новые лингвистические направления. Языковая картина мира. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики и концептологии. Лексическая семантика и концептуальные смыслы тела в русском языке.

    курсовая работа [116,3 K], добавлен 13.07.2015

  • Когнитивная лингвистика, ее сущность. Концепт как ключевое понятие. О романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы (антропоморфные особенности) концепта "разум" в "ершалаимских" главах романа.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 04.10.2013

  • Центральное понятие когнитивной науки – когниция определяется как совокупность ментальных процессов, служащих целям обработки поступающей извне информации. Особенности когнитивного процесса категоризации. Понятие концепта в когнитивной лингвистике.

    реферат [59,8 K], добавлен 14.08.2010

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.

    диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013

  • Основные методы и отличие концептуального анализа от семантического. Антропологическая ориентация современной лингвистики. Лингвокогнитивное и культурологическое направления и их подход к анализу концепта. Терминология Московской семантической школы.

    реферат [32,8 K], добавлен 10.08.2010

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.