Язык и знание

Формирование языка человека. Теория речевых актов. Коммуникация как языковая проблема: ее характеристика и виды. Проблемы категоризации и концептуализации мира в языке. Знание как сложнейшая система социальной памяти. Связь языка с элементами культуры.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 04.10.2015
Размер файла 113,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Цикл лекций

Язык и знание

Вардзелашвили Ж.А.

доктор филологических наук, профессор

План

Вступление

1. Язык как человеческий феномен

2. Языковая картина мира

3. Язык и мышление, или "человек в языке"

4. Проблемы концептуализации и категоризации мира в языке

5. Язык и культура

6. Язык и речь

7. Что может высказать молчание? Или два предела речи

8. Виды коммуникации. Коммуникация как языковая проблема

9. Наносмыслы лексических структур

Вступление

Человек и его язык

Позвольте представиться, меня зовут Жанетта Александровна Вардзелашвили, и уже двадцать лет я занимаюсь, как мне кажется, самым интересным, самым удивительным, что есть на свете - человеческим языком. Все, что представляет из себя каждый из нас, - это то, что произошло с нами благодаря языку. Потому что, все, что мы знаем и понимаем, все, что мы хотим сказать, чем хочется поделиться или, наоборот, скрыть, недосказать, все, что делает каждый человек каждый день своей жизни, все это происходит в языке и через язык. Образы нашего сознания, наши мысли, идеи, - все это только тогда становится явным, когда мы можем "схватить" их в слове, а значит - в языке. И получается, что человек как личность- это его язык.

Цикл наших лекций называется "Язык и знание". Но можно назвать и по-другому: "Человек и его язык".

Вопросы, которые мы постараемся осветить во время наших бесед, касаются следующих глобальных проблем современного языкознания (картинка):

· Язык как человеческий феномен

· Языковая картина мира

· Язык и мышление

· Язык и культура (язык формирует человека)

· Язык и речь. Теория речевых актов

· Молчание и речь

· Виды коммуникации. Коммуникация как языковая проблема.

· Язык и понимание

· Проблемы категоризации и концептуализации мира в языке

· Языковое манипулирование

· Языковая политика

Надеюсь, что нам будет интересно вместе. Очень много лет назад, когда мне было немногим больше, чем вам сейчас, меня поразили слова великого ученого, лауреата Нобелевской премии, Макса Планка. Входя в аудиторию, он всегда говорил свои новым студентам, что надеется не только их научить чему-то, но и самому научиться у них. И с этой надеждой, что и вы обязательно научите меня чему-то, чего я не знаю, начнем наше общение.

1. Язык как человеческий феномен

Пусть простят меня те, кто знает историю о великом древне-греческом рабе Эзопе и его хозяине, философе Ксанфе. Но не могу отказать себе в удовольствии рассказать ее здесь. Потому что эта история, произошедшая в 16 в. до н.э., удивительно подходит к тому, о чем мы собираемся говорить. Философ-Ксанф хотел угостить своих учеников и послал Эзопа на рынок, чтобы он купил для угощения всего лучшего, что есть на свете. Пришли гости, Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. "Что это значит?", - возмущается Ксанф. "А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах- ничего нет лучше языка!". Ксанф был философом, и ответ его удовлетворил. На завтра он попросил купить всего худшего, что есть на свете. И вот Эзоп опять подает одни только языки, а на возмущение своего хозяина отвечает: "А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, войну - ничего нет хуже языка!". Итак, если верить этой истории, язык - и самое лучшее, и самое худшее, и зависит это от того, как его использует человек.

Так что же такое язык? Как он вообще возможен, как из звуков, которые мы произносим, или из "закорючек", которые мы рисуем, получается удивительная, непостижимая вещь - мы описываемый бесконечность мира и наших переживаний, от самого повседневного до самой глубокой мысли? И чем ближе подходишь к этому феномену, тем больше понимаешь, сколько загадок таит в себе человеческий язык. Поэтому скорее первоклассник ответит на вопрос, что такое язык, чем профессор лингвистики. Потому что каждый шаг к ответу, как возник язык, как он устроен, рождает все новые и новые вопросы. Выдающийся философ 20 века Хайдеггер говорил об усилии, которое необходимо, "чтобы в опыте мысли дойти до сущности языка".

Проблемы сущности языка и его связи с реальной действительностью интересуют человечество примерно с тех же пор, когда человек стал воспринимать себя как существо особенное, единственное в окружающем его мире, наделенное даром языка и речи. Еще в IV век до н.э. Аристотель писал: "вся деятельность природы... не бесплодна; между тем один только человек из всех живых существ одарен речью. Г о л о с, которым можно выразить печаль и радость, свойственен и остальным животным... Но речь способна выражать и то, что полезно и что вредно, равно как и то, что справедливо и что несправедливо. Это свойство людей, отличающее их от остальных живых существ, ведет к тому, что только человек способен к чувственному восприятию таких понятий, как добро и зло, справедливость и несправедливость, радость и печаль и тому подобное". Уже во 2-3 тысячелетии до н.э. (Др. Восток, Месопотамия) делались попытки составления словарей, а теоретические вопросы языка решаются примерно с 5-го в. до н.э. (грамматики санскрита, Индия). А в Древней Греции язык рассматривался с теоретической точки зрения в тесной связи с логическим мышлением (Аристотель IV век до н.э.).

Научных определений языка очень много, за рабочее мы возьмем следующее: язык некоторая реальная знаковая система, существующая "как структура в коллективном сознании социума, в языковой компетенции каждого члена общества", которая используется для целей коммуникации и познания. (Золотова, Онипенко, Сидорова 1998, с. 8).

Язык - система словесного выражения мыслей. Но возникает вопрос, может ли человек мыслить не прибегая к помощи языка? Древние греки использовали слово "logos" для обозначения слова, речи, разговорного языка и одновременно для обозначения разума, мысли. Разделять понятия языка и мысли они стали значительно позднее. Большинство современных исследователей полагают, что мышление может существовать только на базе языка. Сегодня, благодаря стремительному прогрессу лингвистики и ее сотрудничеству с психологией, логикой, когнитивной наукой, культурологией, философией считается признанным, что язык отражает познание, выступая как основное средство выражения мысли, следовательно, процесс изучения языка - это косвенное изучение познания. В новейшей лингвистике признается, что данные о языке - специально отобранные и специально обработанные - могут и должны использоваться для освещения более широкого круга проблем, касающихся как природы человеческого разума и интеллекта, так и его поведения, проявляющегося во всех процессах взаимодействия человека с окружающим его миром и другими людьми" (Кубрякова: 2004, с. 9). Язык - это и система, и деятельность, он "создан по мерке человека, и этот масштаб запечатлен в самой организации языка".

Языки не существуют сами по себе, на них говорят люди, которые составляют общество. Язык может объединять или разъединять людей. Вы замечали, что мы определяем "наш" или "не наш" человек по владению языком. И, кстати, это касается и родного языка. Но об этом мы будем говорить в следующий раз.

Язык, который человек усваивает в раннем детстве - это материнский, или родной язык. Обычно это - один язык, но бывают и исключения. Вспомните Пушкина, Толстого, Набокова. Как говорят психологи, родной язык осваивается не позже, чем в 3-4 года. Только в этом возрасте в процессе задействованы оба полушария головного мозга. А позже все становится значительно сложнее, потому что в обучении участвует только левое полушарие. Оно отвечает за фонетику и грамматику. Но языковыми значениями "занято" правое полушарие. именно поэтому научиться говорить на чужом языке грамматически правильно и даже +\- без акцента можно в любом возрасте, но с точки зрения богатства значений, согласитесь, проблемы будут. Говорить на родном языке - наша естественная потребность, ее иногда называют "потребность идентичности". Потребность идентичности не нарушалась, когда люди жили общинами и их контакты с "чужими" были относительно ограниченными. Но индустриальное общество с единой административной системой в государстве, с армией, системой образования, может ущемлять эту потребность у части своих членов, которые оказались в меньшинстве. Положение дел с языками в том или ином государстве называется "языковая ситуация". В это понятие входит соотношение двуязычия и одноязычия, роль различных языкоа в разных сферах жизни общества.

И здесь мы сталкиваемся с еще одной естественной потребностью человека - потребностью взаимопонимания. И об этом мы тоже будем говорить с вами подробно во время следующих наших встреч.

В обыденной речи мы говорим - овладеть языком. Действительно, мы овладеваем родным языком. Потом иностранными. Но чем глубже современные ученые изучают язык в его связи с мышлением, тем больше получают подтверждения обратного: не человек, а язык овладевает человеком!

Великий немецкий лингвист Вильгельм фон Гумбольдт утверждал, что язык - это своеобразный "промежуточный мир, находящийся между народом и окружающим его объективным миром". Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг. Поскольку восприятие и деятельность человека целиком зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком.

Но мышление не просто зависит от языка вообще, - оно до известной степени обусловлено также каждым отдельным языком. В разных языках знаки - это не различные обозначения одного и того же предмета, а разные видения его. Наиболее яркие примеры связаны со словами, обозначающими цвета, в разных языках: например, синий и голубой в русском, lurji, cisferi (в грузинском), а в английском и немецком они передаются одним словом blue, Blau. аналогично во французском. А вот грузинский синий цвет. Это стихотворение нашего великого поэта Н. Бараташвили. Но мы, конечно, знаем, что язык достигает своей высшей формы именно в поэзии:

Цвет небесный, синий цвет,

Полюбил я с малых лет.

В детстве он мне означал

Синеву иных начал.

И теперь, когда достиг

Я вершины дней своих,

В жертву остальным цветам

Голубого не отдам.

Он прекрасен без прикрас.

Это цвет любимых глаз.

Это взгляд бездонный твой,

Напоенный синевой.

Это цвет моей мечты.

Это краска высоты.

В этот голубой раствор

Погружен земной простор.

Это легкий переход

В неизвестность от забот

И от плачущих родных

На похоронах моих.

Это синий негустой

Иней над моей плитой.

Это сизый зимний дым

Мглы над именем моим.1841

У некоторых африканских племен есть только два слова для названия цветов: одно для "теплых" (красный, оранжевый, желтый) и одно - для холодных (голубой, фиолетовый, зеленый). Но это никак не означает. что мир, описанный на их языках, не интересен. Уникальность нашего общего мира состоит именно в многообразии единого. И здесь мне хотелось бы привести слова последователя Гумбольдта, Лео Вайсгербера: Язык - ключ к миру. Это сетка, наброшенная на внешний мир, и человек познает лишь то, что создает язык.

Если в одном языке существует понятие рода, а в другом его нет, то соответственно, не могут возникнуть и образы: "Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана...". И все, что происходит в этом стихотворении дальше, теряет смысл: "Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя; Но остался влажный след в морщине Старого утеса. Одиноко Он стоит, задумался глубоко И тихонько плачет он в пустыне". Ведь это же история любви, здесь есть мужчина и женщина! Уберите понятие рода - и более нет этой прекрасной истории. А, кстати, в грузинском языке такой стих не возможен, у нас нет понятия рода.

Или, к примеру, метоимения. Местоимения есть во всех языках мира. Но не все языки выделяют лицо по принципу "ты - вы". В русском, грузинском, в казахском (Сен -Сендер), а в английском такой оппозиции нет. возможно, это связано с демократичностью мировоззрения его носителей, а, возможно, демократичность связана с отсутствием в восприятии другого лица излишней восточной учтивости? Но и нам, как и русским, понятно: пустое "вы" сердечным "ты" она, обмолвясь, заменила, И все счастливые мечты в душе влюбленной возбудила...

Американский лингвист Эдвард Сепир, обобщив свои наблюдения, заявлял, что миры, в которых живут различные общества, это - отдельные миры, а не один мир, использующий разные ярлыки. Язык по-своему членит действительность, и человек находится во власти конкретного языка. Реальный мир строится на языковых нормах данного общества.

Особенно интересны наблюдения над языками с разным восприятием времени. Человек, в языке которого одна грамматическая форма прошедшего времени, относится к прошлому иначе, чем говорящий на языке с шестью временами прошедшего времени. (Я знаю, что в казахском языке есть время прошедшее очевидное, прошедшее не очевидное и переходное прошедшее.) Тоже относится и к будущему времени. Вообще, отношение ко времени, которое является универсальной объективной данностью (так учит нас физика), совершенно не универсально отражается в разных языках. И здесь мы имеем дело с историей и культурой, на фоне которой человек осознавал время и отражал его в языке. О связи языка и культуры мы подробно еще будем с вами говорить. Вернемся к восприятию времени.

Время не зависит от сознания, ибо существует вне него. Однако отношение к самому феномену отличается не только в различных культурах. Так, для западного мировосприятия время мыслится в категориях развития, стремительного движения вперед, быстротечности, невозвратности. Западная культура осмысливает любую реалию с позиций ее конечности - начало и конец, возникновение и уничтожение. Отсюда и западная традиция соотносить время с движением в пространстве по линии "до - после", где в промежутке находится точка "здесь и сейчас". Западный человек устремлен вперед. Он словно забегает вперед, опуская точку реального бытия в надежде найти в абстрактном будущем истину и совершенство, которых нет в реальном "сейчас". Отсюда западная идея прогресса, как приближение желаемого будущего. Отсюда же западная традиция торопить время, доходящая порой до грани абсурда, как пишет об этом, к примеру, А Генис (2009: 78): "...даже в приемной дантиста мы торопим время, будто не знаем, чем оно кончится".

Восток безразличен к так пугающему западного человека бегу времени. Восточное восприятие времени основано на созерцательности Это принципиальное расхождение в культурах отражается в языках, эксплицирующих ментальность своих носителей. Так, в китайском языке отсутствует категория времени, а соответствующий глагол, как утверждает Г.А. Ткаченко, "выражает только сам факт наличия безотносительно ко времени" (1990: 22). Соответственно, язык выстраивает принципиально иную картину мира, где главными ориентирами бытия становятся не движение и развитие, которые балансируют на грани хаоса, а навсегда заведенный порядок, сохранение многовековой традиции. Для восточного мировидения переход от одного состояния к другому не мыслится как "скачок": невозможно точно сказать, когда конкретно лето приходит на смену весне, они плавно перетекают друг в друга, ибо все есть проявление высшего единства. Естественно, что речь идет о понятии "Время" не в его научном смысле, а о том, как оно мыслится и переживается носителями языка. А теперь обратимся к языкам. Смотрите: по-русски мы говорим 2 года назад. а вот по-грузински это звучит "2 цлис цин". Где "цин" - это впереди! Что же получается? Прошлое не сзади, как в большинстве культур, но впереди! Ведь в большинстве культур прошлое мыслится позади, за спиной. есть какая-то точка, которую мы называем настоящее, а впереди - будущее. А что еще очень интересно, что в том же грузинском есть и параллельный вариант, когда говорят "2цлис укан". И"укан" - это уже понятно с точки зрения большинства народов, потому что значит - позади. Какой напрашивается вывод? Думаю, можно выстраивать гипотезу: грузины > один из древнейших народов > как часть коллективного бессознательного сохранена одна из древнейших моделей человечества восприятия фрагмента времени (встречается у аборигенов Австралии, у индейцев майя), когда прошлое мыслится впереди > эта модель отражена и сохранена в языке > понятие времени эволюционировало вместе с развитием сознания; исторически оно формировалось в культуре между востоком и западом > в результате сформировалась вторая модель прошлого > будущее позади > эта модель отражена в языке.

Или еще пример, он взят из книги Бархударова "Язык и перевод". В английском языке нет особого слова для обозначения понятия, которое по-русски называется "сутки", и его в английском передают через описательный оборот day and night или twenty-four hours. И в грузинском также. В разговорной речи иногда употребляют искаженное русское "сутки" (сутка). А как, например, в казахском?

Итак, один и тот же отрезок времени в двадцать четыре часа делится по-разному в английском и русском языках. Говорящие по-английски делят этот период на три части:morning (от 0 до 12 часов дня), afternoon (от полудня до примерно 18 часов, то есть до захода солнца) и evening (от захода солнца до полуночи, после чего опять наступаетmorning). А слова day и night бозначают иное деление суток, не на три, а на две части: светлую (day) и темную (night). Кроме того слово day употребляется так же, как сокращение day and night, то есть в значении русского сутки.

В русском же языке картина иная - сутки делятся на четыре части, а именно: утро (от восхода солнца до примерно 10 или 11 часов), день (от 10 или 11 часов до захода солнца), вечер (от захода до примерно 10 или 11 часов) и ночь (между вечером и утром, то есть время, когда люди спят).

Таких примеров множество.

Наблюдения над языковыми явлениями позволили другому американскому лингвисту - Бнжамену Уорфу сделать заключение: понятия времени и материи не даны из опыта всем людям в одной и той же форме. Они зависят от природы языка. Грамматика и логика не отражают действительности, а видоизменяются от языка к языку. Нельзя утверждать, что эту точку зрения разделяют все лингвисты, но можно утверждать, что ни один из лингвистов не прошел мимо теории Сепира-Уорфа. Безусловно одно, невозможно отрицать факт воздействия языка на человека.

Вновь напомню, что чем больше мы продвигаемся в нашей попытке познать язык, тем больше вопросов он нам задает. Язык признается одним из основных проявлений человеческой сути, что делает его научным объектом двухмерной природы. Оставаясь доступным для наблюдения, он может пониматься и как объект "идеальной" природы. Язык - слишком сложный организм... Его описание не укладывается в простые логические схемы. Поэтому в процессе поиска ответов на загадки языка лингвистика все активнее вступает в сотрудничество с различными науками, изучающими человека и его бытие, становясь не только наукой о языке, но и наукой о человеке.

Наука о языке, которая имеет столь длительную историю и в которой активно работали выдающиеся ученые, все еще не определила своего главного вопроса - сущность своего предмета, что есть язык?. Хочется верить, что новое поколение ученых (в том числе, и вы) сделает в этом направлении серьезные шаги

· Аристотель: "Вся деятельность природы... не бесплодна; между тем один только человек из всех живых существ одарен речью. Г о л о с, которым можно выразить печаль и радость, свойственен и остальным животным... Но речь способна выражать и то, что полезно и что вредно, равно как и то, что справедливо и что несправедливо. Это свойство людей, отличающее их от остальных живых существ, ведет к тому, что только человек способен к чувственному восприятию таких понятий, как добро и зло, справедливость и несправедливость, радость и печаль и тому подобное"

· язык некоторая реальная знаковая система, существующая "как структура в коллективном сознании социума, в языковой компетенции каждого члена общества", которая используется для целей коммуникации и познания.

· Вильгельм фон Гумбольдт: язык - это своеобразный "промежуточный мир, находящийся между народом и окружающим его объективным миром". Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг. Поскольку восприятие и деятельность человека целиком зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком

· Лео Вайсгербер:

Язык - ключ к миру. Это сетка, наброшенная на внешний мир, и человек познает лишь то, что создает язык.

· Эдвард Сепир: миры, в которых живут различные общества, это - отдельные миры, а не один мир, использующий разные ярлыки. Язык по-своему членит действительность, и человек находится во власти конкретного языка. Реальный мир строится на языковых нормах данного общества. Проследим за следующим рассуждением:

грузины > один из древнейших народов > как часть коллективного бессознательного сохранена одна из древнейших моделей человечества восприятия фрагмента времени (встречается у аборигенов Австралии, у индейцев майя), когда прошлое мыслится впереди > эта модель отражена и сохранена в языке > понятие времени эволюционировало вместе с развитием сознания; исторически оно формировалось в культуре между востоком и западом > в результате сформировалась вторая модель прошлого > будущее позади > эта модель отражена в языке = обе модели сохранены в языке

А вот пример из английского языка, который можно сравнить с проявлением русского языкового сознания:

Русский язык

Сутки

Английский язык

Twenty-four hours

Day and Night

1. Утро (от восхода солнца до примерно 10 или 11 часов)

1. Morning (от 0 до 12 часов дня)

1. Day

2. День (от 10 или 11 часов до захода солнца) полдень

2. Afternoon (от полудня до примерно 18 часов, то есть до захода солнца)

2. Night

3. Вечер (от захода до примерно 10 или 11 часов)

3. Evening (от захода солнца до полуночи, после чего опять наступает morning)

4. Ночь (между вечером и утром, то есть время, когда люди спят)

2. Языковая картина мира

Среди множества вопросов, которые язык задает исследователям, один из самых интересных, как мне кажется, это вопрос о том, как язык формирует картину мира человека. Но прежде - несколько слов о том, что такое картина мира? Американский антрополог Роберт Редфильд определяет картину мира как такое видение мира, которое характерно для того или иного народа; это - представления членов общества о самих себе и о своих действиях, о своей жизни и своей активности в мире. Замечательно об этом сказано у философа Макса Фромма, "человек обладает разумом и воображением", и этот факт приводит его к необходимости не только иметь чувство собственной идентичности, но и интеллектуально ориентироваться в мире. Чем дальше развивается его разум, тем более адекватной становится его система ориентации, то есть тем более она приближается к реальности /…/. Вполне очевидно, что его картина мира зависит от развития его разума и знаний".Фромм 2001, 62-63). Об этом же пишет выдающийся немецкий философ М. Хайдегер, утверждая, что человек воспринимает и понимает мир как картину; то есть, мир для него преобразуется в картину, и именно так человек осваивает мир (1985). К настоящему времени понятие "картина мира" в науке относится к числу фундаментальных, в котором выражается специфика не только познавательной, но и всей жизнедеятельности человека.

Познание, или когниция, это - философская проблема, и мы не будем здесь подробно ее касаться. За рабочее определение мы возьмем следующее: познание - специфический вид духовной деятельности человека, это процесс постижения мира. По данным психологии, в процессе познания человек использует не только разум, но и чувства. Что происходит в процессе познания? - Обработка информации внешнего мира. То есть, человек получает разнородные сигналы и классифицирует их по когнитивным категориям. Но на основании чего? - Он опирается на принятые в данной лингвокультуре (сформированные) признаки-сигнификаторы.

Напомню, что синификат (от лат. signifiko - подаю знак, сигнализирую) - это понятийное содержание имени или знака. В сигнификате содержится информация-характеристика об обозначаемом предмете. Итак, в процессе познания мира человек руководствуется принятыми в его культуре и языке признаками-сигнификаторами.

Мы говорим, что познание - это процесс. А его результат - знание. Человек познает для того, что бы получить представление о предметах, вещах, событиях; познает для того, что бы получить и иметь знание о мире. И это то же философская категория. Но нам необходимо рабочее определение. Будем придерживаться следующего:

· Знание - это результат познания

· Знание - это идеальный образ, это представление о предмете или реалии.

· Знание - это сложнейшая система социальной памяти

· Знание формирует культуру - оно передается из поколения в поколение

· Культура влияет на стиль мышления

Таким образом, в основе формирования картины мира лежит когнитивность, познавательная деятельность человека. Не только процесс познания, но и его результат.

Итак, Человек воспринимает мир как картину

· Картина мира - это определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания

· Картина мира возникает у человека в ходе всех его контактов с миром

· Картина мира - это глобальный образ мира, который никогда не является зеркальным отражением мира

· Картина мира - это такое видение мироздания, которое характерно для того или иного народа, как представления членов общества о самих себе и о своих действиях, своей активности в мире

Какую функцию выполняет этот образ мира, лежащий в нашем сознании?

Картина мира:

осуществляет видение мира

служит ориентиром человеческой деятельности

Что является важным для нас с позиции языка? Картина мира - это определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой понимания мира, это - "определенный образ мира, который никогда не является его зеркальным отражением" (Серебрянников: 1988, с. 60). Как не является одним и тем же, к примеру, дом и рисунок дома. Ведь один и тот же дом можно нарисовать по-разному, увидеть его с разных сторон. И разве можно сказать, что какой-то из рисунков будет неправильным?

Нас окружает общий мир, над головами у нас одно небо, нам светит одно солнце. Где бы ни жил человек, он любит, радуется, переживает, боится, надеется. Значит, мы видим и чувствуем одинаково? Чтобы найти ответ, я попрошу вас сказать, что такое вода? Сколько нас здесь человек? (Слушаю ответы). Вода - это жидкость. Вода - это бесцветная жидкость. Вода - то, что дает жизнь. Вода - это моря и реки и т. д. А если к этому разговору присоединились бы, скажем, физики, тогда мы услышали бы о физических свойствах воды. Потому что профессия, наши занятия так же влияют на образы мышления. Получается, что вода и одна и та же для каждого, но и разная для нас. Следовательно вода и представление о воде не совсем одно и то же. Оказывается, что мы создаем в нашем сознании собственные образы мира. Но при этом мы в общем понимаем друг друга. Почему в общем? Вспомните, сколько раз вами или вам было сказано - Ты меня неправильно понял! (О проблеме понимания мы еще будем говорить.)

Как не похожи отдельные люди друг на друга, при том, что у нас много общего, так не похожи и отдельные народы, имея много общего. То, что у нас общее, называется универсалиями. Но если есть универсалия, то, по закону оппозиций, должны быть и уникальное, неповторимое. Разные народы также различаются, как и разные люди, как и у отдельного человека свое представление о мире, так и у отдельного народа свое видение мира. Язык отражает общее представление всех говорящих на нем людей о том, как устроен мир. Язык - это зеркало, которое стоит между человеком и миром.

В современной лингвистике признано, что каждый язык отражает свою собственную картину мира, которая отражается в языке. Поэтому в лингвистике мы говорим о языковой картине мира. В словах языка каждого народа отражается, как был увиден и понят мир. Вспомните наши примеры из прошлой лекции (мы говорили о том, как по-разному воспринимают время народы и культуры, о том, как они видят цвета, как меняет взгляд на мир местоимение или понятие рода в грамматике). Или, например, всем известный пример о снеге в языках некоторых северных народов. Для них снег - одно из базовых понятий мира. И поэтому в языке есть слова-названия для падающего снега, для падающего снега, для снега из которого можно строить иглу - делать блоки для жилища и т.д. А для нас такие детальные обозначения снега не нужны. А у африканцев его нет вообще - значит, нет и слова-наименования.

Действительность "проецируется" в естественный язык, и, прежде всего, в его семантику. Поэтому языковая картина мира отличается от мира действительности. Это объясняется, во-первых, специфическими особенностями человеческого организма (например, человек видит свет и цвет, и поэтому они есть в языковой картине мира, но не видит рентгеновские лучи, и они в ней не отражены). Во-вторых, языковая картина мира отличается от мира действительности в силу специфики конкретных культур, стоящих за каждым языком. Например: русское "берег" реки, моря, озера и английское bank - берег реки, но shore - берег моря или большого озера. Или - принятое в разных культурах деление суток на периоды, которое мы подробно рассмотрели в прошлый раз. В конкретном языке происходит негласное коллективное соглашение (или конвенционализация) говорящих выражать свои мысли определенным образом (Рахилина: 1998, с. 283). Поэтому картина мира разных народов может по-разному категоризировать одни и те же предметные ситуации.

Что следует из всего этого?

· Каждый народ по-своему видит окружающую действительность, и этот факт находит отражение в языке.

· Носители разных языков по-разному членят окружающий мир на фрагменты, которые получают самостоятельные названия

· Наименования некоторых предметов и явлений не всегда имеют точное соответствие в других языках.

· Различия в восприятии мира проявляются в языке не только на уровне лексики, но и грамматики (время глагола), словообразования (изобилие в русском языке уменьшительно-ласкательных суффиксов), фразеологическом фонде, морфологии, грамматике. Но именно лексика языка, семантика слов в их прямых и переносных значениях является вместилищем, где сосредоточен опыт народа по постижению мира.

А теперь постараемся обобщить то, о чем мы говорили. Чем отличаются понятия "картина мира" и "языковая картина мира"?

· Языковая картина - "мир в зеркале языка". Факты языка - это не только как некий код и способ выражения мысли, но, по образному выражению Гумбольдта, и "отражение духа народа

· Картина мира - "отображение в психике человека предметной окружающей действительности(Леонтьев: 1993, с. 18; Красных: 2003)

· "Соотношение между реальным миром и языком можно представить следующим образом: Реальный мир, Язык, Предмет, Явление, Слово. Однако между миром и языком стоит мыслящий человек, носитель языка" (Тер-Минасова: 2000, с. 39).

Общая картина мира, которую создает культура, материализуется в различных знаковых системах, наиболее универсальной из которых является язык. Поэтому язык по сути дела представляет собой "структурно" организованную классификацию человеческого опыта (Языковая номинация: 1977, с. 19; Кацнельсон: 1972; Арутюнова: 1979; Маковский: 1980; Серебренников: 1983; Скляревская: 1993). Мне очень нравится, как об этом сказал Борхес: "Всякий язык представляет собой алфавит символов, употребление которых предполагает некоторое общее с собеседником прошлое" (Алеф).

В недрах языка формируется языковая картина мира у человека. Но, как подчёркивает известный лингвист Елена Викторовна Падучева, "Нельзя на естественном языке описать "мир как он есть": язык изначально задаёт своим носителям определённую картину мира, причём каждый данный язык - свою" (Падучева: 1996, с. 5-6).

Любой естественный язык отражает обыденную классификацию реальности, которая существует в коллективном языковом сознании носителей конкретного национального языка. Даже за самыми неразвитыми языками, не имеющими собственного языка науки, признается "каротинообразующая" функция. Модель мира, выстроенная на материале этих языков, будет примитивнее выстроенных другими языками, но она будет полностью отражена в языковом сознании их носителей.

При помощи естественного человеческого языка находят выражение и другие картины мира, которые создает человек в процессе познавательной деятельности. ведь человек постигает мир посредством лексической системы своего языка. Так создаются и находят воплощение научная, философская, религиозная и другие картины мира, каждая из которых охватывает мир лишь в отдельных специфических аспектах. Сделаем вывод: при помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное достояние, коллективный опыт" (Постовалова: 1988, с. 11)

Напомню, что языковая картина мира не является научным отражением понятого мира. Язык аккумулирует в себе коллективное сознание этноса, в том числе, и донаучное. Опять приведу примеры из области понятия "время".

С точки зрения естественных наук, время существует вне сознания и, следовательно, не зависит от него. Но когда человек говорит о времени, то, как правило, опирается на ненаучное, обыденное, подсознательное представление о нем и о мире в целом. Время - это изначальная данность, как понятие оно имеет историю, складывающуюся на всем протяжении развития человеческого познания. Как пишет Надежда Дмитриевна Арутюнова, "У человека нет органа, специализированного на восприятии времени, но у человека есть чувство времени" (Арутюнова: 1999, с. 52). Чувство времени появилось у человека задолго до того, как его разум научился мыслить качественно иными абстракциями и категориями, такими, как направленность, асимметрия, причинность. И выяснилось, что для всех культур могут быть выделены некоторые универсальные черты, в истоке которых лежит, согласно мнению большинства ученых, общий для всех архетип сознания. С чем это связано? Развитие представлений о времени связано с умением фиксировать и сопоставлять естественные циклы природы: "Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит...". Древнейшей моделью времени, в которой проявляется и его универсальная ценность и которую относят к первобытным и языческим культурам, принято считать "циклическое" время. Эта модель восходит к архаическому, космологическому, мифологическому сознанию. В основе такой модели лежит образ круговорота событий, их ритмического повторения. Эта модель. характерная не только для европейской цивилизации Так, древнекитайская мысль воспринимала время как огромный организм, который находится в циклическом процессе изменения. В цивилизации майя время также двигалось по кругу, о чем свидетельствуют изображения на древних обелисках. Культура Древней Месопотамии оставила в наследство не только символы двенадцати созвездий Зодиака, но и деление часа на шестьдесят минут, а минуты - на шестьдесят секунд, семидневную неделю, в основе которых также лежит идея движения времени по кругу. На языковом уровне отражение кругового движения времени эксплицировано, к примеру, в русском языке: давным-давно круглый год, во веки веков, грузинском mTeli dRe, ukuniTi ukunisamde. Как результат более позднего осмысления феномена в культурологии рассматривается модель "линейное время". Линейное время может быть понято как разомкнутый сознанием и расправленный в линию круг. Следовательно, в нем появляются "начало" и "конец". И вот вам английское allday long. Появляется длина, линия, отрезки - час, минута, секунда.

Языковая картина мира, являясь посредником между человеком и реальностью, фиксирует национально-специфическое видение мира. Научное знание - объективно и вненационально. Научная картина мира - это плод профессиональной познавательной деятельности человека, в которой отражаются результаты научной деятельности всего человечества; эта картина отражает объективное знание о мире, актуальное на определенном этапе развития научной мысли. Языковая картина мира порождена обыденным сознанием. Исследователи называют такую картину мира наивной. Параллелизм этих систем в известной степени условен, эти системы взаимопроницаемы. А вот и элемент научной картины мира из фрагмента "время", который вошел в языковую - слово фаза, или этап. Следовательно, языковая картина мира вбирает в себя элементы различных систем ментальной организации знаний, то есть различных картин мира, которые выстраивает человек.

Отдельные фрагменты картины мира, закодированные средствами языковой семантики, со временем могут оказываться в той или иной степени пережиточными, устаревшими (Маслова: 2004, с. 65). Человек осваивает мир - появляются новые ареалы на языковой картине мира: электронные деньги, час пик, компьютер, кредитка, мониторинг...

В языковой картине мира отражается и его ценностная оценка, и по фактам языка можно проследить как в ней отражаются универсальные общечеловеческие ценности и ценности, отмеченные национальным и культурными кодами, совокупность которых и образует определенный тип культуры. Универсальная колокация доброй ночи, good nightв английском, но вдруг язык открывает новый ракурс в универсальном laba naktis в литовском что-то вроде "лучшей ночи", "хорошей ночи", или - Rame mSvidobisa (мирной ночи) в грузинском; но тут можно вспомнить русское спокойной ночи, получается соотношение мир-покой, и опять совпадение в восприятии мира: ночь должна быть мирной, покойной. Но хочу подчеркнуть, что грузинское языковое сознание все отрезки суток и пожелания основывает на значении мир, дила мшвидобиса, сагамо мшвидобиса, либо-победе. "Здравствуйте" в грузинском от слова победа: гамарджоба-гамарджвеба. Таким образом, мы видим, что ценностная шкала в культуре может реконструироваться по единицам языковой картины мира. Как? Через реконструкцию оценочных, моральных суждений, содержащихся в устойчивых выражениях языка.

Сделаем вывод. Картина мира всегда характеризуется национально-культурной спецификой, поскольку формируется под влиянием исторических событий, географических условий и этнопсихологических особенностей отдельных народов. Именно на этом основании в современной науке язык определяется в качестве одного из ведущих признаков этноса. Но национально-культурная специфика устанавливается только на фоне общечеловеческого единства в мировосприятии: через анализ фактов языка открывается доступ к глобальному инвариантному образу мира, в котором высвечиваются универсальные, узловые понятия единого общечеловеческого межкультурного пространства.

И завершим сегодняшнюю беседу словами о том, что (picture 12) язык отражает действительность "через два зигзага: от реального мира к мышлению и от мышления к языку" (Тер-Минасова: 2000, с. 40). И этот факт находит отражение в той картине мира, которую выстраивает народ средствами своего языка.

· Познание - специфический вид духовной деятельности человека, это процесс постижения мира

· в процессе познания мира человек руководствуется принятыми в его культуре и языке признаками-сигнификаторами

· Знание - это результат познания

· Знание - это идеальный образ, это представление о предмете или реалии.

· Знание - это сложнейшая система социальной памяти

· Знание формирует культуру- оно передается из поколения в поколение

· Культура влияет на стиль мышления

Человек воспринимает мир как картину

· Картина мира - это определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания

· Картина мира возникает у человека в ходе всех его контактов с миром

· Картина мира - это глобальный образ мира, который никогда не является зеркальным отражением мира

· Картина мира - это такое видение мироздания, которое характерно для того или иного народа, как представления членов общества о самих себе и о своих действиях, своей активности в мире

Картина мира:

осуществляет видение мира

служит ориентиром человеческой деятельности

· Язык отражает общее представление всех говорящих на нем людей о том, как устроен мир

· Язык - это зеркало, которое стоит между человеком и миром

· Каждый народ по-своему видит окружающую действительность, и этот факт находит отражение в языке.

· Носители разных языков по-разному членят окружающий мир на фрагменты, которые получают самостоятельные названия

· Наименования некоторых предметов и явлений не всегда имеют точное соответствие в других языках. Например: русское "берег" реки, моря, озера и английское bank - берег реки, но shore - берег моря или большого озера.

· Различия в восприятии мира проявляются в языке не только на уровне лексики, но и грамматики (время глагола), словообразования (изобилие в русском языке уменьшительно-ласкательных суффиксов), фразеологическом фонде, морфологии, грамматике.

· Языковая картина - "мир в зеркале языка"

· Картина мира - отображение окружающей действительности в психике человека

· "Соотношение между реальным миром и языком можно представить следующим образом: Реальный мир, Язык, Предмет, Явление, Слово. Однако между миром и языком стоит мыслящий человек, носитель языка" (Тер-Минасова: 2000).

"Всякий язык представляет собой алфавит символов, употребление которых предполагает некоторое общее с собеседником прошлое" (Борхес. "Алеф").

При помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное достояние, коллективный опыт"

(Постовалова: 1988, с. 11)

1. Картина мира - это определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания

2. Картина мира всегда характеризуется национально-культурной спецификой, поскольку формируется под влиянием исторических событий, географических условий и этнопсихологических особенностей отдельных народов

3. Через анализ фактов языка открывается доступ к глобальному образу мира, в котором высвечиваются универсальные, узловые понятия единого общечеловеческого межкультурного пространства

4. На этом основании в современной науке язык определяется в качестве одного из ведущих признаков этноса

Язык отражает действительность "через два зигзага":

от реального мира> к мышлению

от мышления > к языку

Этот факт находит отражение в той картине мира, которую выстраивает народ средствами своего языка.

3. Язык и мышление, или "человек в языке"

Должна сказать, что этот вопрос - один из наиболее сложных не только в современном языкознании, но и для науки вообще. Дело в том, что современная наука подошла вплотную к попытке исследования глобальной проблемы тайны человеческого мышления. Это, конечно, не значит, что проблему того, как "устроено" человеческое сознание наука начала исследовать только сейчас. Традиционно круг вопросов, связанных с данной сложнейшей проблемой, исследуют в целом ряде наук, причем, не только гуманитарных, например, в математической логике, теории искусственного интеллекта, кибернетике, вычислительной математике, биологии. Ну, а в гуманитарных, это и антропология, и философия, и психология... Но именно сейчас все эти науки подошли к тому, процессы мышления, или, как их сейчас принято называть, ментальные процессы, которые не поддаются прямому наблюдению (мы можем наблюдать только результаты этого процесса), можно исследовать через данные языка. Во всех науках, которые исследуют структуры человеческого разума, признается, что язык является лучшим и, пожалуй, единственным доступом к тем ментальным процессам, которые определяют бытие человека и его поведение в обществе. Поэтому столь серьезной стала роль лингвистики и ее задач в общей парадигме научного знания. Поэтому лингвистика стала развиваться столь бурно. Поэтому она стала распадаться на множество локальных лингвистик, т. е отдельных своих направлений, которые "выбирают" проблему и укрупняют ее, исследуя каждая свой аспект взаимосвязи человека- мышления. Поэтому

Исходными предпосылками нашего сегодняшнего разговора будет следующее: Кто познает мир? - Человек. Назовем его субъектом познания. Поэтому мы говорим, что:

1) Картина мира неразрывно связана с человеком как субъектом познания.

Мы уже много говорили о том, что картина мира, которую создает в своем сознании человек, это не объективный взгляд на мир, что это - не научное, а обыденное представление о том, как устроен мир. Почему человек выстраивает картину мира?

2) Мир, понятый как картина, это не его изображение, а стремление человека систематизировать Вселенную - природу, историю, бытие.

И об этом мы тоже говорили. 3) Каждый народ наделен специфическими чертами мировосприятия и мышления. И эта специфичность берет свое начало в языке, на котором человек мыслит, оценивает, категоризирует.

4) Систематизируя и категоризируя, человек дает названия всему, что он понял. Названия выражаются в знаках языка.

5) Языковая картина мира - это не научное отражение понятого мира, а зафиксированное в языковых формах коллективное сознание этноса, в том числе, и донаучное.

6) Глубинная связь языка и мышления образует уникальный человеческий феномен - мировосприятие.

При раскрытии сущности языка исследователи прежде всего указывают на его принадлежность к мировым универсалиям: язык - это мир. Он соединяется с другой универсалией - мышлением. Так образуется самый совершенный (или один из самых совершенных способов) понимания и отношения людей к миру. Язык является мировоззрением. Через язык общность людей (и целый народ, и отдельный человек) приходит к самовыражению. Язык - это знаковая система, словесный код. Но внутри этого кода находится мысль. Поэтому запомните, пожалуйста. слова немецкого философа Хайдеггера: язык - это артикуляция мысли.

Язык участвует во взаимодействии людей. Язык имеет две формы: материальную и идеальную. Что это значит? Вы произносите или пишите слово - определенную последовательность звуков или букв. Это - материальная сторона языка. Но вы ведь думаете. выбираете нужное слово, которое именно по-вашему, лучше всего передаст тот смысл, значение, которое наиболее вам необходимо "материализовать", перевести из вашей идеи в голове в такую форму, чтобы вы были поняты. Выбранное вами слово всегда будет носить оттенок вашего индивидуального восприятия мира и конкретной ситуации. Ведь вы можете сказать о ком-то "красавица", а можете посчитать возможности этого слова недостаточными. И тогда вы с восторгом скажите - Богиня!

И вот, что получается. Когда человек говорит, он не только называет предметы и реалии (сигнификация), но он проходит через определённые жизненные ситуации. Через слово человек называет, сообщает, понимает, обобщает. Он постепенно учится разбираться в оттенках значений и смыслов, учится выбирать нужное именно для этой речевой ситуации. Этот путь является путём отдельного человека к общему языку.

То, что человек мысленно переживает, через слово становится материальным. Человек использует слово, чтобы передать своё знание и субъективное отношение к предмету, явлению. Он оперирует знаками. И мне бы хотелось добавить, что внутреннее содержание знака, т.е. слова, расширяется для человека вместе с расширением границ его мира. Именно слово является центральной единицей языка. словосочетания, предложения, высказывания, текста, - все это выстраивается из слов и их форм (словоформы).

И хотя слово как термин имеет множество толкований и даже является предметом научных дискуссий, мы опустим эту часть вопроса. А перейдем сразу к тому, для чего человеку нужно слово? Слово служит для названия. Человек выделяет в окружающем мире какой-то объект и благодаря называнию (номинации) делает этот объект пригодным для разговора. общения, передачи информации.

Итак, слово. Каковы его функции?

1) дать имя предмету, явлению, событию;

2) установить связь субъекта с объектом;

3) обеспечить интеллектуальную и информативную деятельность;

4) материализовать образные модели объекта;

5) символизация (хлеб - это и название предмета, и символ жизни; бабочка - насекомое и символ легкости, скоротечности...);

6) выразить оценочные переживания по поводу объекта;

7) устанавливать новые связи между предметами, переносить свойства одного предмета на другой, вызывая эмоциональное напряжение (например, метафора: лиса - название животного и лиса - о хитром человеке);

8) структурировать сознательные акты и т. д.

Между словом и предметом устанавливается интеллектуальное отношение. За оболочкой слова совершается колоссальная работа по умножению и структурированию его значения. Как знак, слово универсально для любого индивидуального выражения. Но оно постоянно притягивает к себе все новые и новые признаки. И за счёт этого устанавливаются новые родственные категории. Вот, например, слово "бабочка". Я произношу его. а в вашем сознании мгновенно происходят операции. чтобы установить, к какой из тысяч и сотен тысяч категорий оно может быть отнесено. В нашем сознании есть категории "земное", "материальное", "живое", "насекомое" и так далее. И в зависимости от значения и контекста вы устанавливаете одну (!) из множества предметных категорий: цветок, человек, машина, насекомое, реально существующее и т. д.

Слово позволяет устанавливать и поддерживать оппозиции: свет - тьма, мужское - женское, коллективное - индивидуальное... Слово может ограничивать своё значение, не впускать в себя то, что в предмете не мыслимо. И слово же может расширять свои границы, пропускать в свои содержания элементы далёких значений. Слово может становится символом, когда входит в сферу иррационального: бабочка - душа - скоротечность - лёгкость - ненадёжность... И тогда оно перестаёт быть прозрачным знаком. Слова-символы могут появляться в речи спонтанно, но это уже зависит от способностей индивида.

И в этой связи мы поговорим немного о метафоре. Потому что "Среди тайн языка метафора остается одним из наиболее загадочных явлений" (Бойл 1980, с.21). Это - новое семантическое сцепление (У. Эко). В ее основе лежит процесс переноса значения с одного предмета на другой на основании какого-то общего свойства, которое называют семантическим посредником метафоры: хитрый человек - лиса (семантический посредник здесь прозрачный). Но есть и крайне сложные образцы метафоры, их называют художественными. Они рождаются как сознательный интеллектуальный и эстетический поиск автора. с точки зрения когнитивизма, метафора - это результат когнитивного процесса, когда связываются два или более (обычно не связанных) референта и в результате получаем аномалию, которая вызывает к эмоциональное напряжение.

Как видите, даже одно отдельно взятое слово "является не элементарным атомом, а целым космосом, требующим своего поэлементного анализа" (Кибрик 2003, с. 103).

Для того, что бы вы подумали и ответили на мой вопрос, я хочу привести слова выдающегося лингвиста Эмиля Бенвениста из его фундаментального труда "Общая лингвистика"

...

Подобные документы

  • Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.

    статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013

  • История появления человеческого языка. Теория А. Вержбовского о происхождении человека ("теория звукоподражания"). Божественная теория о языке (Ветхозаветная). Соотношение "языка" и "речи". Функция познания "языка" и усвоения общечеловеческого опыта.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 17.12.2014

  • Что такое язык. Понятие культуры речи. Формирование функциональных стилей русского языка. Сущность, строение, взаимосвязь материальной и духовной культур. Проблема соотношения языка и культуры. Система образов, закреплённых в русской фразеологии.

    реферат [19,9 K], добавлен 27.04.2015

  • Будущее языков. Общество и государственная языковая политика. Внутренняя и внешняя структура языка. Язык как общественное явление. Морфемно-морфологический, лексико-семантический и синтаксический уровни. Слово как узловая единица языка. Уровни языка.

    книга [64,1 K], добавлен 23.11.2008

  • Инструменты упорядочивания ощущений и формирования системы представлений об объектах мира и взаимоотношениях между ними. Категория перцептивности как форма мышления. Связь языка с внеязыковой действительностью. Семантическая основа языковой категоризации.

    статья [19,5 K], добавлен 07.09.2014

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Основные понятия языка и культуры, их соотношение. Особенности этнической общности, отражение в языке динамики культуры и изменений в развитии общества. Типологические особенности и генезис корейского языка, влияние других государств на его развитие.

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 31.05.2010

  • Развитие делового языка в Московском государстве. Особенности языка, материальной и духовной культуры великороссов. Скоропись - сложная и своеобразная графико-орфографическая системы. Система нового литературного языка.

    реферат [16,7 K], добавлен 18.11.2006

  • Анализ словарных дефиниций знака и символа, их характеристики, виды и типы. Значение языка, его взаимоотношения с другими феноменами культуры. Способы его классификации Функции языка, соответствующие компонентам речевой коммуникации (по Р.О. Якобсону).

    контрольная работа [33,8 K], добавлен 08.01.2015

  • Большие возможности, которые открывает для всех знание иностранных языков. Причины, почему нужно изучать английский, применение языка в отраслях культуры, экономики, бизнеса, образования, политики, досуга. Современные методы обучения английскому языку.

    реферат [12,3 K], добавлен 19.09.2009

  • Становление теории речевых актов как науки. Национальная специфика культуры и речевое общение. Этимология слова "комплимент" и история его изучения. Соотношение эмоциональности и эмотивности в русских и английских речевых актах похвалы (комплимента).

    дипломная работа [183,3 K], добавлен 28.04.2010

  • Процессы категоризации и концептуализации в современном немецком языке; метафорический потенциал; связь с системой ценностей, лингвистическая реконструкция; оценочные высказывания с использованием вторичных номинаций и национально-культурной специфики.

    дипломная работа [241,3 K], добавлен 25.02.2011

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

  • Интеграция в новых государствах, возникших на постсоветском пространстве. Языковая ассимиляция русских. Проблемы русского языка на Кавказе и в странах СНГ. Экспансия русского языка. Сохранение и развитие русского языка на территории новых государств.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 05.11.2008

  • Семиотические истоки прагматики. Сущность речевых актов в стандартной теории, прагматических типов предложения. Основы классификации речевых актов. Характеристика директивного речевого акта. Типичные модели перформативного высказывания в английском языке.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 08.11.2012

  • Сущность репрезентации знака в языке. Отличие языковых знаков от "естественных знаков", типология, типы значений. Глоссематическая теория языка. Случайный, условный характер связи означаемого и означающего. Изображение знака как знаковой системы языка.

    реферат [26,7 K], добавлен 21.12.2013

  • Природа и сущность языка. Натуралистический (биологический) подход к языку. Психический подход к языку. Язык - явление социальное. Язык как система знаков. Функции языка по Бюлеру. Функции языка по Реформатскому. Теория языка, направленности знаков языка.

    реферат [24,1 K], добавлен 08.01.2009

  • Исследование состояния словарного состава английского языка. Характеристика путей проникновения заимствований в английский язык. Технология калькирования слов и ассимиляция. Временные рамки распространения русского языка. Русские имена на карте мира.

    дипломная работа [120,1 K], добавлен 03.07.2015

  • Русский язык – один из наиболее распространенных языков мира. Русский язык как язык межнационального общения народов СССР и язык международного общения. Особенности происхождения русского языка. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

    реферат [37,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Проблемы социальной дифференциации и исторические изменения в немецком языке. Функциональная характеристика немецкого языка и роль языковой ситуации. Единицы стратификационной вариативности немецкой лексики. Возникновение интернациональной терминологии.

    курсовая работа [60,7 K], добавлен 07.02.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.