Особенности употребления слов с эмоциональной окраской в современной англоязычной прессе

Теоретические основы исследования эмоционально-окрашенной лексики в тексте. Понятие категорий эмоциональности и оценочности, их взаимодействие. Публицистический стиль как функциональный стиль литературного языка. Язык современной англоязычной прессы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.06.2016
Размер файла 131,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Как мы видим, автор умело объединяет ФЕ be riding on a wave of popularity (быть на волне популярности) в значении «to be very popular» [CIDE] с фразеологизмом to be on the moral high ground (быть на высоком моральном уровне) в значении «to have a better, more moral, or more powerful position in an argument or competition» [LDCE]. Одновременно видоизменяя фразеологические единицы, журналист добивается эффекта совмещения их оценочных зарядов, что приводит к эмоциональному восприятию изначально нейтральных фразеологизмов. Данным экспрессивным предложением подытоживается сообщение о реабилитации репутации премьер-министра Великобритании, обвинённого оппозицией в причастности к Иракскому скандалу. Адресант не даёт возможности усомниться в триумфе правительства, наделяя предложение яркой положительной окраской, которая особенно выделяется на фоне негативно-оценочного описания поражения оппозиции и её лидера:

Mr.Howard was interrupted repeatedly by Labour barracking... Mr.Howard carried on, indulging in some selective quoting of the report Labour MPs began to hiss.... When Mr.Howard sat down, it was to the loud sound of boos, a noise rarely heard in the chamber (Getty F. The Guardian view on Tony Blair's speech: the message not the messenger // The Times. 2012. 29.01).

Подводя итог, следует сказать, что, несмотря на частичную потерю экспрессивного потенциала, традиционно использованные фразеологизмы всё ещё успешно создают эмоционально-оценочное повествование в сфере современных англоязычных газетных публикаций.

Результаты проведенного анализа дают возможность сделать заключение о том, что, являясь носителями национально-культурной специфики, преобразованные фразеологизмы в англоязычном газетном тексте обладают огромным потенциалом в формировании эмоционально-окрашенного отношения к реалиям жизни.

Подводя итог вышесказанному, можно заключить, что выбор лексических средств, выражающих языковую эмоциональную оценку, англоязычными печатными изданиями: 1) находится в прямой зависимости от задач адресанта; 2) ориентирован на выражение эмоционально-оценочного компонента информационных газетных текстов.

Заключение

В заключении можно сделать следующие выводы в соответствии с поставленными в исследовании задачами:

Нами было раскрыто определение эмоций в языке и понятие эмоциональной нагрузки слова. Эмоции относятся к эмоциональным процессам и отражают переживания, происходящие в различных жизненных ситуациях. Эмоциональные процессы играют огромную роль в жизни человека. Окрашивая наше восприятие объективной действительности, они находят свое обязательное проявление во всех видах деятельности, включая и речевую деятельность как на этапе ее программирования, так и на этапе реализации программы высказывания.

Существуют различные определения для описаний эмоциональных характеристик слова, например «эмоциональная окраска слова», «экспрессивно-стилистическая окраска». Основными средствами передачи эмоционально-экспрессивной информации в газетном тексте выступают словообразовательные, лексические, фразеологические и синтаксические средства, важнейшим ресурсом выражения эмоционально-экспрессивной информации является лексика (эмотивы, экспрессивы и слова с культурно-коннотативным компонентом значения). Эмоционально-окрашенная лексика длительное время вызывает большой интерес у исследователей. Практически любая лексическая единица несет определенный заряд, определенную окраску.

Рассмотрев понятия эмоциональности и оценочности и их взаимодействие, мы отметили, что эмоционально-окрашенная лексика традиционно изучается с учетом такой категории, как оценочность. Несмотря на признание важности эмоционального фактора для изучения языка, эта область исследования остается одной из наиболее сложных. Отметим, что в настоящее время лингвисты и литературоведы уделяют большое внимание роли эмоционально-оценочной лексики в структуре текста.

Охарактеризовав публицистический стиль как функциональный стиль литературного языка, мы отметили, что оcновными ocобеннocтями данного стиля являются ориентированнocть на массовую аудиторию, на усреднённого читателя, сочетание стандарта и экспрессии в реализации его функций, главными из которых являются информационная и воздействующая.

Анализ особенностей языка современной англоязычной прессы показал, что основной тенденцией развития языка современной англоязычной прессы является тенденция к сближению с разговорным языком, краткости и доступности подачи информации.

Проведённый анализ современных англоязычных газетных текстов показал, что в них превалируют лексические средства, выражающие эмоциональную оценку. Исследование показало, что к лексическим средствам, употребляемым наиболее часто для выражения эмоциональной оценки в англоязычных текстах, относятся многозначные эмоционально-окрашенные лексические единицы, обычно нейтральные в основном значении, но обладающие эмоциональной оценкой при метафорическом употреблении. Однозначные эмоционально-окрашенные слова употребляются значительно реже.

В качестве эффективного средства усиления передаваемой данными лексическими единицами эмоциональной оценки используется языковая игра. Выражение эмоционально-оценочного компонента с помощью фразеологических единиц чаще всего осуществляется с помощью традиционно использованных общеупотребительных эмоционально-оценочных фразеологизмов.

Анализ специфики употребления лексико-фразеологических средств выражения эмоциональной оценки в англоязычных газетных текстах показал, что выбор данных средств:

1) находится в прямой зависимости от задач адресанта;

2) ориентирован на выражение эмоционально-оценочного компонента информационных газетных текстов.

Список литературы

1. Анисимова Т.А. Лингвистические характеристики публицистического текста: автореф. дис. .. канд. филол. наук. М., 1998. 26 с.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Академия, 2009. 305 с.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стер. М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. 571 с.

4. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Екатеринбург: ЕГПУ, 2012. 184 с.

5. Булдаков В.Л. Стилистически сниженная фразеология и методы ее идентификации (на материале современного немецкого языка): автореф. дис… канд. фил. наук. Калинин, 1982. 22 с.

6. Виноградов B.C. Лексические вопросы перевода художественной прозы. М.: Издательство Московского университета, 1978. 172 с.

7. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 240 с.

8. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции. Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 2005. С. 15-24.

9. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. 280 с.

10. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 388 с.

11. Голубев В.Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи: автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 1996. 29 с.

12. Григорьева А.Д. Об основном словарном фонде и словарном составе русского языка. М.: Гос. Учебно-педагог. Изд-во, 1953. 67 с.

13. Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики: дис… канд. филол. наук. М., 1976. 192 с.

14. Дридзе Т.М., Леонтьев А.А. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. 263 с.

15. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 2010. 124 с.

16. Звегинцев В.Л. Семасиология. М.: Изд. МГУ, 2007. 321 с.

17. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса. М.: КомКнига, 2006. 312 с.

18. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Моск. ун-та., 1999. 192 с.

19. Костомаров В.К. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М., 1971. 366 с.

20. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Изв. РАНСЛЯ., Т. 53., №2, 1994.

21. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение в речи. М.: Наука, 1991. 238 с.

22. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л., 1960. 412 с.

23. Леонтьев А.А. Психофизиологические механизмы речи / Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка // URL: http://www.philology.rij/linguisiica 1 /leonlyev-70.htm.

24. Лукьянова Н.А. О семантике и типах экспрессивных единиц // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2013. Вып. 8. С. 12-46.

25. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорном употребления. Новосибирск: Наука, 2006. 227 с.

26. Наер В.Л. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. Вопросы дифференциации и интеграции // Лингвостилистические особенности научного текста. М.: Наука, 1981. 110 с.

27. Орлов Г.А. Современная английская речь. М., 2011. 510 с.

28. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале русского и чешского языков): монография. СПб.: Изд-во С. -Петерб. ун-та, 2004. 146 с.

29. Разинкина Н.М. О разграничении понятий «эмоциональное значение» и эмоциональная окрашенность» (на материале английских прилагательных) // Иностранные языки в школе. 2008. № 1. С. 33-36.

30. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 2002. 168 с.

31. Риверс В. The Mass Media. N.Y., 2005.

32. Ризель Э.Г. К вопросу о коннотации // Сб. науч. тр. МГПИ им. М. Тореза. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1978. Вып. 125. С. 9-19.

33. Розенталь Д.Э., Голуб И.В., Тeлeнкова М.А. Современный русский язык. М.: Международные отношения, 1995. 560 с.

34. Сенкевич М.Л. Культура радио- и телевизионной речи. М., 1997. 212 с.

35. Сергеева Л.А. Семантическая категория оценки в современном русском языке // Исследования по семантике. Семантика языка и речи. Уфа: Изд-во БашГУ, 2011. С. 15-23.

36. Синицына Я.Г. Прагматические параметры экспрессивности английского газетного текста: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Московский гос. университет. М., 2003. 24 с.

37. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 2001. 624 с.

38. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Радуга, 2003. 442 с.

39. Стернин И.Л. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2010. 156 с.

40. Телень Э.Ф. Язык английской и американской газет. М.: Высшая школа, 2009. 210 с.

41. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. 250 с.

42. Токарев Г.В. К вопросу о типологии культурных коннотаций // Филологические науки. 2003. №3. С. 56-61.

43. Толковый словарь обществоведческих терминов / Яценко Н.Е. СПб.: Лань, 1999. 528 с.

44. Флэш Р. Aspects of English. London, 2007.

45. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. №3. С. 66-71.

46. Хогарт Р. Mass communications in Britain.// The Pelican Guide to English Literature. The modern age. Harmondsworth, 2009. P. 442-458.

47. Чекалина Е. М. Язык современной французской прессы (лексико-семантические аспекты): автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб, 1992. 44 с.

48. Чернявская Е.А. Оценка и оценочность в языке и художественной речи: На материале поэтического прозаического и эпистолярного наследия А.С. Пушкина: дис. ... канд. филол. наук. Брянск, 2001. 270 с.

49. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. 192 с.

50. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности как семантической категории лингвостилистики // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, 1975. Вып.2. С. 3-25.

51. Шаховский В.И. Эмоции: дополингвистика, лингвистика, лингвокультурология. М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2010. 128 с.

52. Шаховский В.И., Сорокин ЮА, Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. Волгоград: «Перемена», 1998. 149 с.

53. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М: Наука, 1973. 280 с.

54. Ягубова М.А. Русский язык и культура речи. Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. 212 с.

55. Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. С. 301-305.

56. ABBYY Lingvo 10. Многозначный электронный словарь // Режим доступа: http://www.lingvo-online.ru/ru.

57. Cambridge International Dictionary of English (CIDE). Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

58. Longman Dictionary of Contemporary English (LDCE). Harlow, Essex: Longman. 4th ed., 2012.

1. Allen N. NGOs - the perfect cover // The Daily Telegraph. 2012. 24.01 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

2. Baker P. After languid start, Putin pushing bold reform package / Campaign aims to cut red tape, clean up courts // The Guardian. 2012. 12-18.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

3. Bennett C. Suicides and young recruits // The Guardian. 2013. 24.03 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

4. Black I. Future of EU high on agenda as Belgium takes the hot seat // The Guardian. 2014. 12-18.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

5. Carlin B. Tory MPs go public with leadership choices // The Daily Telegraph. 2012. 19.08 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

6. Carthy K. Howard loses his way amid hissing // The Times. 2014. 29.01 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

7. Connoly K. Home town with little affection for Germany's rising political star // The Daily Telegraph. 2012. 30.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

8. Cruz T. Here's your guide to every major 2016 presidential contender // The Guardian. 2014. 12-18.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

9. Feisst M. Growing interest in philately gives Gibbon the stamp of success // The Daily Telegraph. 2012. 30.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

10. Fenton B. Answer to the staring problem is clear to see // The Daily Telegraph. 2012. 30.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

11. Getty F. The Guardian view on Tony Blair's speech: the message not the messenger // The Times. 2012. 29.01 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

12. Gurney M. Fleet Administrator // The Daily Telegraph. 2014. 05.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

13. Harris F. UN official is arrested over oil-for-food scheme 'bribes' // The Daily Telegraph. 2014. 09.08 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

14. Harvey P. Britain expels 90 Russian diplomat spies // The Guardian. 2013. 24.01 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

15. Hunt T. All David Cameron has left now is abuse // The Daily Telegraph. 2014. 07.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

16. Johnson V. The Ethical Foundations of American Judicial Independence // The Times. 2013. 03.02 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

17. Jones G. Anti-terror laws rejected on Clarke's first day // The Daily Telegraph. 2014. 17.12 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

18. Kamran L. Ahmadinejad rivals win big in Iran elections // The Times. 2014. 21.02 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

19. Lead G. Pipelines and spies // The Guardian. 2013. 24.05 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

20. Maxwell K. Dog-whistle politics // The Daily Telegraph. 2012. 24.04 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

21. Page J. The 'British' spy operation found lurking under a rock // The Times. 2014. 24.01 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

22. Paterson T. Iron frau with a input plan for Germany // The Daily Telegraph. 2012. 11.09 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

23. Rawnsley A. The vain and the vulnerable // The Times. 2014. 28.01 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

24. Robins W. Butcher faces chop for Ј3 million tax scam // The Daily Telegraph. 2013. 06.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

25. Seawright S. Ladbrokes is a whisker ahead of William Hill // The Daily Telegraph. 2012. 16.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

26. Sherwell P. Britain 'turned blind eye' to Iraq oil smuggling // The Daily Telegraph. 2014. 17.04 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

27. Sparrow A. Labour uses Commons ambush to shelve debate on European arrest warrant - as it happened // The Times. 2014. 28.01 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

28. Thompson K. Excerpts From Comments On Hanssen's Guilty Plea // The Guardian. 2013. 12-18.07 // URL: http://www.pressdisplay.com/.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Функциональный стиль современного русского литературного языка. Общая характеристика стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Газетно-публицистический стиль. Художественный стиль. Разговорно-обиходный стиль. Многообразие жанровых разновидностей.

    реферат [277,8 K], добавлен 17.01.2004

  • Определение термина "стиль речи". Особенности газетно-публицистического стиля. Понятие "аббревиация", ее функции в языке прессы. Аббревиатуры в качественной и бульварной прессе. Особенности употребления аббревиатур в языке современной британской прессы.

    дипломная работа [122,1 K], добавлен 06.08.2017

  • Языковая специфика англоязычных газетных заголовков. Обзор языка онлайн прессы. Определение понятия фразеологической единицы в современной лингвистике. Характеристика особенностей фразеологических единиц в заголовках англоязычной университетской прессы.

    дипломная работа [98,8 K], добавлен 10.01.2017

  • Стереотипизация и ее отражение в современной зарубежной прессе. "Свои" и "чужие" в межкультурном дискурсе. Имплицитные языковые средства, участвующие в формировании концептуальной оппозиции "Свой-Чужой" в политическом дискурсе англоязычной прессы.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 10.05.2011

  • Функциональный стиль текста. Публицистический и официально-деловой стили, их основные функции. Аналитическая статья как жанр публицистического стиля. Лексика, морфология и синтаксис. Неоправданное употребление заимствованных слов, стилистические недочеты.

    реферат [17,3 K], добавлен 28.07.2009

  • Функциональный стиль в современной лингвистике. Рассмотрение основных характеристик газетно-публицистического стиля. Межуровневая категоризация стилистических средств в английском и узбекском газетном тексте, словообразовательные характеристики статьи.

    диссертация [182,5 K], добавлен 18.08.2011

  • Функции, задачи и стилевые черты публицистики. Наличие в ней общественно-политической, оценочной и неоценочной лексики. Газетно-публицистический стиль и набор языковых средств, характерных для него. Стилистические особенности текстов англоязычной прессы.

    курсовая работа [39,2 K], добавлен 21.11.2014

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Заимствования как способ пополнения словарного состава языка, их роль в формировании лексики индустрии гостеприимства. Калькирование и способ освоенности заимствованных слов. Значение англоязычной терминологии в формировании лексики в русском языке.

    дипломная работа [60,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Сущность понятий "стиль речи", "тема текста", "основная мысль". Особенности публицистического стиля речи, его отличия от художественного и научного стилей. Средства связи предложений в тексте. Применение сочетания книжных и разговорных слов и инверсии.

    презентация [75,6 K], добавлен 30.09.2013

  • Функциональный стиль как исторически сложившаяся разновидность языка, отличающаяся специфическим составом, знакомство с классификацией: литературный, книжно-письменный. Анализ сферы употребления публицистического стиля. Сущность понятия "речевой этикет".

    презентация [213,7 K], добавлен 05.04.2013

  • Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка, разновидности его стилей: разговорно-обиходный, официально–деловой, научный, газетно-публицистический. Использование в речи стилистически окрашенных средств языка.

    контрольная работа [34,3 K], добавлен 10.06.2010

  • Заимствование как языковое явление. Иноязычное происхождение слов, освоенных русским языком. Этапы процесса освоения иностранного слова. Роль и состав иноязычных заимствованных слов в современной прессе. Основные тенденции их употребления в печати.

    курсовая работа [26,0 K], добавлен 01.12.2012

  • Понятие и основные виды стилистики. Стилевое богатство русского языка. Коммуникативные аспекты языка, проблема его употребления, функционирования. Стиль художественного текста. Разговорный, официально-деловой, публицистический и научный стили языка.

    реферат [35,6 K], добавлен 26.04.2016

  • Обзор функциональных стилей литературного русского языка. Происхождение и значение слова "стиль". Конкретизация смысла разговорного, публицистического, делового, научного стилей, характеристика каждой его разновидности, описание наиболее важных признаков.

    контрольная работа [23,6 K], добавлен 06.11.2013

  • Понятие о функциональных стилях. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Сопроводительное письмо. Письмо-приглашение. Заявление. Доверенность. Публицистический стиль. Стили художественной литературы. Разговорный стиль.

    реферат [67,7 K], добавлен 22.10.2003

  • Теоретические основы изучения сленга и жаргонизмов в рекламном тексте. Языковые и стилистические особенности рекламных текстов. Семантические, словообразовательные и функциональные особенности сленгизмов и жаргонизмов в современной англоязычной рекламе.

    дипломная работа [263,6 K], добавлен 25.07.2017

  • История возникновения, сущность и функции публицистического стиля, а также анализ его взаимосвязи с другими стилями русского языка. Общая характеристика специфических черт языка публицистики, особенности их функционирования в публицистическом стиле.

    контрольная работа [25,1 K], добавлен 08.09.2010

  • Понятие фразеологической единицы и её признаки. Классификация фразеологических единиц. Особенности использования фразеологических единиц в языке прессы, понятие трансформации. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы.

    дипломная работа [154,9 K], добавлен 01.07.2010

  • Понятие, сущность и разновидности метафоры в русском языке. Теоретический аспект ее изучения как важнейшего тропа. Особенности употребления метафоры в современной прессе. Исследование метафорических процессов на примере газеты "Аргументы и факты".

    реферат [23,2 K], добавлен 01.07.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.