Неологизм как объект исследования

Определение понятия "неологизм", их отличие от окказионализмов. Характеристика способов образования неологизмов в английском языке, передачи средствами русского языка. Калькирование, описательный перевод. Особенности словосложения и контаминации.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 24.11.2016
Размер файла 91,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Social media status updates are basically selfies, humblebrags, and rants.

Обновленные статусы в социальных сетях это, в основном, новые селфи, хвастовство и пустословие.

Listicle - A piece of writing or other content presented wholly or partly in the form of a list.

Неологизм «listicle» образован из слов «list» и «article» и обозначает статью с пронумерованным перечислением фактов.

A recent BuzzFeed listicle called «pictures that will restore your faith in humanity» has attracted more than 13 million views.

Последняя статья BuzzFeed называлась «Картины, которые изменят вашу веру в человечность», и набрала более 13 миллионов просмотров.

Clickbait - (On the Internet) content whose mail purpose is to attract attention and encourage visitors to click on a link to a particular web page

Неологизм из интернет сферы, главная цель которого - привлечь как можно больше посетителей на странице для того, чтобы они перешли по ссылке на определенную страницу. Конечно, такой ход нужен для того, чтобы рекламировать товар своих друзей, знакомых или же тех, кто поддерживает твой сайт.

These recent reports of the show's imminent demise are hyperbolic clickbait.

Последние статьи о скором окончании шоу просмотрело большое количество пользователей.

Smartwatch - A mobile device with a touchscreen display, designed to be worn on the wrist

Неологизм, образованный посредством прилагательного smart и существительного watch. Сейчас этот неологизм можно услышать довольно часто, так как такое устройство приобретает популярность. Сам неологизм означает устройство в виде наручных часов с расширенной функциональностью. У нас употребляется как в своем исходном названии «smartwatch», так и просто «умные часы».

The main benefit of a smartwatch is that it keeps you constantly updated without you having to whip out your smartphone.

Главное преимущество умных часов - постоянное обновление информации без необходимости доставать смартфон из кармана.

Amazeballs - Extremely good or impressive amazing

Данный неологизм относится к числу сленговых и довольно часто употребляется в социальной сети twitter. Образован от прилагательного «amazing» и существительного «ball», но о его происхождении ничего не известно, почему его назвали именно так.

The atmosphere was nothing special but the food was amazeballs.

Атмосфере была так себе, но вот еда была «офигенна».

Mansplain - (Of a man) explain smth to smn, typically a woman, in a manner regarded as condescending or patronizing

Неологизм «» состоит из существительного «» и глагола «». Значение этого неологизма будет понятно не всем, он означает «снисходительное объяснение чего-либо (обычно мужчиной) женщине». Перевести его крайне трудно, так как в русском языке нет такого понятия.

Your response is classic mansplaining.

Ваш ответ - классический пример снисходительного обращения с женщиной.

Caseworker - существительное casework в свою очередь произошло от двух существительных: case и work и означает работу в социальной сфере, которая предполагает изучение семейной истории и личных качеств человека, но на русский язык мы можем передать такой неологизм просто как «социальный работник».

At least nine caseworkers were fired, including a caseworker who was supposed to be visiting the family regularly.

По крайней мере, 9 социальных работников было уволено, включая того, который регулярно навещал ту семью.

Dayworker - Casual work paid for on a daily basis

Следующий неологизм, как и в предыдущем случае, образован с помощью существительного work и существительного day. Неологизмом Dayworker называют такого работника, который работает в дневную смену.

I had 3 offers to choose from based on doing a good job as a dayworker.

Мне предложили 3 вакансии с дневным графиков, из которых нужно выбрать.

Workaround - A method for overcoming a problem or limitation in a program or system

Неологизм workaround состоит из двух слов: work и around. Означает «выход из ситуации, временное решение, обходной путь».

The astronauts needed a workaround to bypass the faulty cable.

Астронавтам нужно было решить, каким образом временно исправить поврежденный кабель.

Workprint - The initial unedited footage of a film, from which film editors work. A copy of this. A preliminary or unedited version of a film.

Неологизмом «workprint» называют еще не вышедшую на экраны версию фильма, рабочую копию. Происхождение довольно легко понять: прилагательное «work» переводится как «рабочий» и существительное «print» в одном из своих значений переводится как «копия», в данном случае «копия кинофильма» В кино даже употребляется такое выражение как «Print!», что означает «Снято!».

I got that new movie, but it's a workprint file, so you have to get used to green screens and wires.

У меня есть рабочая версия нового фильма, но придется привыкнуть к «зеленому экрану» и помехам.

Handover - An act or instance of handing something over

Данный неологизм состоит из предлога -over и суещствительного hand и переводится как «передача управления, контроля, смена».

Most of the staff was inside buildings preparing for the shift handover.

Большинство сотрудников находились внутри здания и готовились к передаче смены.

Handwash - Liquid soap for washing one's hands

Этим неологизмом, образованным из существительных hand и wash, назвали жидкое мыло.

We were all given bottles of antibacterial handwash.

Каждому из нас выдали по бутылочке антибактериального жидкого мыла.

Headbang - To shake or bang one's head violently, especially as a repetitive act indicative of a mental disorder

Этот неологизм произошел от известного всем стиля музыки «Heavy metal». Таким словом называют металлистом, тех, кто трясет головой под музыку.

Jimmy's hair whipped Shaundra in the face because she was too close when he was headbanging.

Волосы Джимми попадали Шандре прямо в лицо, так как она стояла слишком близко к нему, в то время как он тряс своей головой.

Headcam - A small video camera attached to a hat or helmet, used especiallt to provide video footage from the wearer's perspective

Неологизм headcam происходит от слов head и camera и переводится как «встроенная в шлем камера», по-другому она называется «».

He hurtled down the cliff face at speeds of 40 mph, all the while filming his descent on his headcam.

Он пролетел вдоль скалы и упал с обрыва на скорости 40 миль в час все время снимая свое падение на.

Mouseover - A computer function in which an image or hyperlink can be generated by moving a cursor over a specific point on a web page

Неологизм mouseover не совсем обычный, так как он состоит не из двух существительных, как большинство неологизмов, а из существительного mouse и предлога -over и означает «наведение курсора мыши».

On mouseover, the message «Click to activate and use this control» appears.

Наведите курсор мыши, и Вы увидите сообщение «Нажмите, чтобы активировать и пользоваться этим устройством».

Showrunner - The person who has overall creative authority and management responsibility for a television programme

Таким термином называют того человека, который отвечает за основное направление и развитие телепроекта. Образован с помощью двух слов: существительного show и глагола run.

From the character arcs to the soundtrack, it's all down to the word of the showrunner.

Начиная с эволюции персонажей и заканчивая саундтреком, вся ответственность лежит на исполнительном продюсере телепроекта.

Transperson - A person who is transgender or transsexual

Данный неологизм возник из слов «transition» и «person» и означает человека, который меняет свой пол с мужского на женский или наоборот.

The book is the first in-depth examination of what it means to be a female-bodied transperson.

Эта книга, в первую очередь, углубленный анализ того, каково это - быть мужчиной в теле женщины.

Downlink - A telecommunications link for signals coming to the earth from a satellite, spacecraft or aircraft

Неологизм downlink также образован с помощью предлога и существительного. Он означает «передача информации с борта космического корабля или искусственного спутника на Землю».

Two satellites were used to carry the signal over the Atlantic to a downlink in Atlanta.

При передаче сигнала через Атлантику на прием информации в Атланту были использованы два спутника.

Lowercase - Small leters as opposed to capital letters

Lowercase происходит от существительного case и сравнительного прилагательного lower и означает строчной алфавит, мелкий шрифт.

The name may be typed in lower case.

Имя может быть написано мелким шрифтом.

Oversight - An unintentional failure to notice or do smth

Неологизм «oversight» переводится как «проглядеть, просмотреть что-либо» и состоит из двух слов: предлога -over и существительного sight.

In the past year, numerous media accounts have revealed screw-ups, miscalculations and oversights.

За последний год в большом количестве статей в прессе были обнаружены опечатки, погрешности в расчетах и ошибки.

Blacktop - Asphalt or other black material used for surfacing roads

Данный неологизм переводится как «асфальт, асфальтобетон, щебеночно-асфальтовое покрытие» и, скорее всего, был назван так из-за темного цвета асфальта.

Several years ago, maybe three, I had my driveway and parking area covered with new blacktop.

Несколько лет назад, возможно три года назад, я подъезжал к дому и искал место для парковки, дорога перед которыми была покрыта асфальтом.

Cybercast - Another term for webcast

Неологизм cybercast имеет синоним webcast, они легко взаимозаменяются и переводятся как «интернет-трансляция, трансляция - онлайн, передавать в режиме веб-вещания». Возможно, слово cast употреблено в значении «роль», так как пользователи смотрят онлайн-трансляцию и видят перед собой определенного человека (актера, художника, певца), человека, исполняющего роль вещателя в данный момент.

Over 200 000 subscribers worldwide followed the contest via a cybercast.

Более 200 000 подписчиков по всему миру наблюдали за конкурсом через онлайн-трансляцию.

Dogfight - A ferocious struggle for supremacy between interested parties

Неологизм «dogfight» есть несколько значений - «драка, рукопашный бой, воздушная схватка», но у него также есть и политическое значение. Состоит из двух существительных: «dog» и «fight». В политическом значении он означает борьбу за лидерство между партиями.

The meeting of delegates deteriorated into a dogfight.

Встреча депутатов переросла в перебранку.

Dogleg - A thing that bends sharply, in particular a sharp bend in a road or route

«Dogleg» образован посредством существительных «dog» и «leg». Переводится как «крутой поворот, резкий поворот».

I suppose the moral of this story is that we need to learn how to navigate in doglegs around such obstacles.

Я думаю, что мораль этой истории в том, что нам нужно научиться ориентироваться на таких крутых поворотах.

Dogsbody - A person who is given menial tasks to do, especially a junior in an office

Такой неологизм был образован с помощью двух существительных: dog и body. В офисе так обычно называют новеньких сотрудников, которым доверяют какие-либо мелкие поручения.

His only employment for the whole of his life was as a menial dogsbody in various Catholic Hospitals.

Его единственной работой в течение всей его жизни было прислуживать в разных католических госпиталях.

Мальчик на побегушках в католических госпиталях - вот его единственная работа на всю жизнь.

Paywall - (On a website) an arrangement whereby access is restriceted to users who have paid to subscribe to the site

Термин, используемый сейчас на просторах Интернета, означающий, что информация доступна только тем пользователям, кто заплатит определенную сумму денег, чтобы подписаться на сайт. Произошел из двух существительных: pay и wall.

It's behind the NY Times paywall, alas, but here's some snippets.

К сожалению, информация доступна только подписчикам NY Times, можете просмотреть некоторые фрагменты.

Battleground - The piece of ground on which a battle is or was fought

Посмотрев на данный неологизм, скорее всего, каждый сможет догадаться о его происхождении, просто посмотрев в словаре значение слов battle и ground. Он относится к такому типу неологизмов, значение которых даже не требуется искать в словаре, достаточно знать перевод этих слов.

Why did men keep on fighting when conditions on the battlefield were so awful?

Почему люди продолжали сражаться, если условия

Boofhead - A fool

Таким неологизмом называют глупого человека, балбеса, дурака. Образован посредством двух слов: глагола buffle и существительного head.

He's obviously the boofhead and the clown of the family, unlike his siblings.

Из всей семьи он один постоянно дурачится, в отличие от своих братьев и сестер.

Earworm - неологизм, образованный посредством слов ear и worm, дословный перевод «ушной червь», но реальное значение этого слова - «навязчивая мелодия, приставучая мелодия, которую никак не удается выгнать из головы».

For your listening pleasure, we present out all-time favorite earworm «Last Christmas» by Wham!

Получите удовольствие от прослушивания нашей любимой композиции, которая запомнится вам надолго, композиции «на все времена» «Last Christmas» группы Wham.

Adultlike - Characteristic of, resembling, or befitting an adult

Неологизм adultlike произошел от двух существительных: adult и like. Он используется, когда человек хочет сделать что-то, чем обычно занимаются взрослые люди, то есть данный неологизм применим только к детям.

I wanted to do something adultlike.

Я хочу сделать что-нибудь «взрослое».

Brainstorm - A spontaneous group discussion to produce ideas and ways of solving problems

У неологизма brainstorm есть несколько значений, первое из которых «момент, в который человек неспособен разумно соображать, не может сохранить душевное равновесие», но мы взяли второе значение этого слова, так как оно показалось более интересным и стоящим упоминания: «проводить коллективное обсуждение, решать проблему сообща».

Often we would go into brainstorms, giving new ideas to the designer of the game.

Часто мы собирались и обсуждали проблемы всем коллективом, предлагая новые решения создателю игры.

Brainwash - Pressurize smn into adopting radically different beliefs by using systematic and often forcible means

Существительное brainwash состоит из двух слов: существительного brain и глагола wash, дословно «промывать мозги, капать на мозги». Очень часто употребляется в рекламной индустрии для того, чтобы люди пошли и купили товар, который им предлагают.

People are brainwashed into believing family life is the best.

Людям постоянно внушают, что нет ничего лучше семейной жизни.

Greenwash - Disinformation disseminated by an organization so as to present an environmentally responsible public image

Своим происхождением термин «greenwash» обязан Берри Коммонеру, активисту экологического движения. У него также есть несколько значений. Первое - «отмывание денег», а второе - «деятельность компаний, которая пагубно влияет на окружающую среду, но эти компании стараются выглядеть дружественными по отношению к природе с помощью использования языка зеленого движения.

Can business use its brands to benefit the environment or is that just greenwash?

Можно ли в бизнесе использовать известные бренды с целью улучшения окружающей среды или это просто дезинформирование с целью создания имиджа ответственного отношения к окружающей среде?

Homeport - A port from which a ship originates

Этот неологизм состоит из двух существительных: home и port и здесь также нетрудно догадаться о его происхождении. Значение - «порт базирования, порт приписки».

It will be several months before the 11 sailors reach their homeport.

Корабль пройдет путь длиной в несколько месяцев прежде, чем 11 моряков прибудут в порт базирования.

Homestead - A house, especially a farmhouse, and outbuildings

Данный неологизм происходит из двух слов, существительных home и stead. Сами по себе два существительных являются практически синонимы, так как «home», в одном из своих значений, - это «дом», а слово «stead» - это «имение, земельный участок», что дает основание полагать, что оба слова очень схожи по своему значению.

A typical homestead includes a main house with several related structures for various functions.

Обычная усадьба предполагает дом с несколькими взаимосвязанными сооружениями для различных целей.

Letterbox - A format for presenting widescreen films on a standart television screen, in which the image is displayed in approximately its original proportions across the middle of the screen, leaving horizontal black bands above and below

У данного слова несколько значений, что делает его еще более интересным в употреблении. Первое значение известно всем - «почтовый ящик», а второе значение - «киноформат Letterbox» или же просто «леттербоксинг». Таким словом называют формат в DVD-Video при масштабировании для того, чтобы сделать из широкоформатного фильма изображение для экрана формата 4:3 (добавление черных полос сверху и снизу).

This version is presented in letterbox format.

Данная версия фильма представлена в формате «Letterbox».

Shitcan - throw away, discard or reject

Неологизм shitcan является глаголом, переводится как «выбрасывать в мусорное ведро», еще у него имеет значение «увольнять».

It's hard to shitcan someone who keeps winning writing awards.

Трудно уволить того, кто постоянно выигрывает в литературных премиях.

Awayday - A day on which employees meet at a venue away from the workplace to plan strategy or to discuss a particular issue

Этот неологизм состоит из предлога -away и существительного day. Первым его значением является «выходной день», а вторым - «день, в которых работники устраивают встречу вне офиса и планируют что-либо или обсуждают конкретные вопросы, т.е. это такой же рабочий день, только не на их рабочем месте, а, например, на воздухе или в кафе.

They argued over the issue at last week's Cabinet awayday in Cardiff.

На прошлой неделе в г. Кардифф, на встрече по рабочим вопросам, у них возник конфликт по поводу этого вопроса.

Stonework - The parts of a building that are made of stone

Неологизмом stonework называют здания или части зданий, сделанные из камня, каменные работы. Этот неологизм образовался из слов: stone и work.

Vaulted ceilings will blend in with the main stonework building.

Дугообразные потолки отлично будут сочетаться с главным зданием, сделанным из камня.

Ringback - A sound made by a mobile phone that is heard by a person who is calling that phone while waiting for the call to be connected

Неологизмом ringback называют звук, который слышит человек, в то время как звонит другому, пока ждет ответа на звонок. Это может быть любая мелодия, которая заменяет гудки. Довольно трудно передать этот неологизм на русский язык дословно, так как в русском языке не существует такого понятия.

Now come ringbacks, which allow you to change the way your phone sounds in the ear of the person calling you.

Сейчас Вы услышите мелодию, во время которой Вы сможете поменять мелодию гудка и тогда те, кто Вам звонят смогут слышать ее.

Eggcorn - A word or phrase that results from a mishearing or misinterpretation of another

Происхождение слова «eggcorn» началось еще в 1844 году. Тогда люди постоянно неправильно произносили слово «eggcorn» и вместо него говорили «acorn». И с 2003 года слово «eggcorn» стало общепринятым термином для такой категории слов в целом. С тех пор, данное слово переводится как «каламбур».

By the way, there seems to be a little discrepancy in what an eggcorn actually is.

Кажется, есть некое расхождение в том, что на самом деле значит слово «eggcorn».

Bodyguard - A person or group of people employed to escort and protect an important or famous person

Слово, которое сейчас известному каждому, но оно, несмотря на это, также является неологизмом и образовано из двух слов: body и guard. Данный неологизм относится как раз к одному из тех, которых стали общеупотребительными и закрепились в активной лексике.

She is in need of bodyguards to protect her from the all-to-real threat of stalkers.

Ей нужно нанять телохранителей, чтобы они защищали ее от слишком навязчивых ухажеров.

Chambermaid - A woman who cleans bedrooms and bathrooms in a hotel

Данный неологизм образован от двух существительных: chamber и maid. У каждого, кто ознакомится с этим неологизмом, не должно возникнуть трудностей с его переводом, так как достаточно посмотреть в словаре перевод этих двух существительных. Так называют горничную, прислугу.

Women worked as hotel chambermaids, housekeepers, babysitters, factory workers, and nursing home aids.

Женщины работали горничными, домоправительницами, нянями, на заводах и в фаст-фуд индустрии, а также медсестрами.

Classmate - A fellow member of a class at school, college, or university

Данный неологизм также образован путем словосложения существительных class и mate. Так как существительное mate обозначает «товарища, напарника, друга», то добавив к нему существительное mate, мы получаем данный неологизм.

As a college student, he was always willing to help fellow classmates get through their exams.

Так как он учился в университете, он всегда был готов помочь своим одногруппницам с экзаменами.

Frogskin - A one-dollar bill

Данный неологизм относится к «денежному сленгу». Образуется с помощью двух существительных: frog и skin, но не каждому ясно, откуда пошло такое название. Дословно он переводится как «лягушачья шкурка», а обозначает зеленую банкноту в один доллар.

At my new job, I am definitely making frogskins.

На моей новой работе я зарабатываю много денег.

Instafamous - A kid from Pittsburgh got noticed on instagram and is now instafamous.

Ребенка из Питтсбурга заметили в Инстаграм и теперь он знаменит.

Неологизм «instafamous» произошел из двух слов: существительного «Instagram» и прилагательного «famous». Инстраграм - популярная социальная сеть, в которой люди выкладывают свои фото. Если придерживаться определенных правил, то можно набрать довольно большое количество подписчиков и «лайков». Именно поэтому прилагательное «instafamous» так называется.

Cybersickness - Feeling woozy? It may be cybersickness.

Чувствуете слабость? Возможно, это «кибермания».

В наше время большое количество людей пользуются мобильными телефонами довольно часто. Они используют его не только для того, чтобы позвонить, но и для других целей, а это нередко сказывается на их здоровье. Неологизмом «cybersickness» называется состояние тошноты или слабости, вызванное смотрением на экран мобильного телефона. Само слово «cybersickness» можно перевести как «кибермания», так как люди используют устройство слишком часто.

Freegan - Maybe it's time to give the freegan lifestyle a try.

Возможно, настало время дать попытку «фриганству».

Неологизм «freegan» состоит из слов «freedom» и «vegan». Такое понятие уже есть в русском языке и переводится оно как «фриган», которое обозначает человека, отрицающего принципы потребительства.

Geobragging - Some critics have even dubbed this geobragging.

Некоторые критики даже назвали это понятие «geobragging».

Неологизм «geobragging» происходит от двух слов: существительного «geography» и существительного «bragging». Довольно странное сочетание слов, значение которых не каждый может понять. Словом «geobragging» называется постоянное обновление информации в социальных сетях о том, где находится человек в конкретный момент с целью привлечь к себе внимание или вызвать зависть у других людей.

Brangelina - This tabloid has three separate Brangelina articles.

В этой газете есть три отдельные статьи про Бранджелину.

Известная всем пара Анджелина Джоли и Бред Питт везде появляются вместе. Скорее всего, это и послужило поводом для того, чтобы соединить их имена вместе.

Textpectation - I just texted her for a date but now the textpectation is killing me.

Я всего лишь написала ей смс, в которой пригласил ее на свидание, но ожидание ответа просто убивает меня.

Такое название произошло от двух существительных: text и expectation. Такое слово люди употребляют, когда пишут кому-либо сообщение и ждут ответа от своего собеседника.

Youniverse - Youniverse: A Self-centered Philosophy of Immortalism and Cryonics.

Эгоизм: Философия эгоцентризма, бессмертия и криоконсервации.

Очень интересный неологизм, состоящий из местоимения you и существительного Universe. Скорее всего, зная значения этих слов, читатель сможет догадаться, что речь идет о человеке, который говорит только о себе, не думает об окружающих его людях. На русский язык мы можем передать этот неологизм как «эгоист, эгоизм».

Afterclap - The afterclaps did not stop until the concert was finished.

Хлопки продолжались даже тогда, когда никто уже не хлопал. Они не прекращались до тех пор, пока концерт не закончился.

Очень часто, сидя в зале на концерте, есть один или несколько людей, которые хлопают тогда, когда все уже закончили хлопать. Неологизмом «afterclap» как раз называют того самого человека, который хлопнул последним.

Dudevorсe - Worst fears of bromance - the dreaded dudevorce.

Самые худшие опасения «братской любви» -

Всем известные слова «dude» и «divorce», значение которых не так просто понять, соединив их в одно слово. Такое существительное обозначает конец дружбы, разрыв отношений между двумя лучшими друзьями мужского пола. В данном примере присутствует также еще один неологизм - «bromance», который, наоборот, означает очень крепкие отношения между друзьями мужского пола.

Beerboarding - I recently had a fairly heated discussion, he called it beerboarding, about what honesty was and whether there really is such a thing.

Недавно я участвовал в довольно бурном обсуждении, он назвал это «», о том, что такое честность и существует ли вообще такое понятие.

«Beerboarding» состоит из двух существительных: beer и board. Скорее всего, слово «board» тут используется в значении «пища», так как к пиву обычно подается закуска. Практика выманивать информацию у своих друзей/коллег по работе/знакомых, заставляя их напиваться, и называется «Beerboarding».

Cyberspace - We send e-mails through cyberspace.

Мы отправляем письма через Интернет.

Неологизм cyberspace впервые был опубликован Уильямом Гибсоном и сейчас довольно широко используется в просторах Интернета. Дословно можно перевести, как «виртуальное пространство, киберпространство», но читателю будет понятнее, если мы переведем этот неологизм, как «Интернет», он будет синонимом этих значений. По самому слову уже ясно, что оно образовано из двух существительных.

Butterfingers - And, as every boy in the world knows, it is a great disgrace to be called «butterfingers».

И, каждый мальчик во всем мире знал, какое это унижение, когда тебя называют неумехой.

Неологизм «butterfingers» появился еще в 1836 году в книге Чарльза Диккенса, но он только сейчас приобретает популярность в использовании, поэтому мы по праву можем назвать его неологизмом, образованным по правилам словосложения. Так называют неуклюжего, неловкого человека, неумеху.

Oxbridge - Test your lateral thinking: Oxbridge questions.

Проверь свое латеральное мышление: ответь на вопросы, задаваемые студентам Oxford и Cambridge.

Впервые неологизм Oxbridge был опубликован в романе Уильяма Теккерей как несуществующий институт. А затем такое название начали использовать, если хотят упомянуть и Oxford, и Cambridge сразу.

Workaholic - 5 signs you might be a workaholic.

5 признаков того, что Вы становитесь «работоголиком, трудоголиком».

Американский психолог Уэйн Эдвард Оутс впервые ввел этот термин в использование в своей книге. Суффикс -holic обозначает «привыкание, пагубная привычка», так же, как и в слове «алкоголик». Оутс называл работу такой же зависимостью и не видел в этом ничего хорошего.

Wordhoard - The leader of the warrior band unlocked his wordhoard.

Самый главный из воинов разобрал его послание.

Неологизм «» можно разобрать на два слова: «» и «». Дословно переводится как «словарный запас».

Homeland - He figured he had a better chance at success as a native in his homeland than in the U.S. as a foreigner.

Он понял, что у него было бы больше шансов добиться успеха у себя на родине, нежели в США, где все ему было чуждо.

Неологизм «homeland» образован посредством двух существительных и довольно просто переводится: «родная страна, родина, отечество».

Bloodfest - The movie has an underlying story of growing up with teenage issues mixed together with the supernatural bloodfest of werewolves on the loose.

В фильме, в основу которого положена история взросления подростка, также присутствует огромное количество крови оборотней, гуляющих на свободе.

Неологизм «bloodfest» состоит из двух абсолютно противоречивых слов: «blood» и «fest», дословно «кровавый фестиваль». Фильм/книгу, в которой происходит много «кровавых событий», и называют «bloodfest».

Lighthouse - Today you can marvel in their beauty at the eleven state lighthouses open to the public.

Сегодня Вы сможете погрузиться в волшебство одиннадцати маяков, открытых для посетителей.

Неологизм «lighthouse» состоит из прилагательного «light» и существительного «house» и дословно переводится как «световой маяк», так как «house» в одном из своих значений переводится как «маяк».

Bronde - Bronde is the Hot Hair Color everyone is wearing right now.

«Брондирование» - окрашивание, которое сейчас в тренде.

«Bronde» - сочетание слов «blonde» и «brown», техника окрашивания волос, сочетание светлого и коричневого оттенков.

Agrihood - Northern California's first agrihood will bring organic veggies to former industrial land.

Первый жилой район Северной Калифорнии, используемый для выращивания продуктов питания и разведения скота, вернет овощи на прежнюю землю промышленности.

Неологизмом «agrihood» называют жилые районы с участками, которые можно использовать для выращивания продуктов питания и разведения скота.

Smackhead - Check that smackhead out, it seems he doesn't understand anything.

Проверь этого наркомана, такое ощущение, что он ничего не понимает.

Неологизм «smackhead» относиться к разряду сленговых. Существительное «smack» в одном из своих значений переводится как «героин», «smackhead» называют человека, который зависит от героина.

Catfish - The term has been incredibly popular since MTV's show «Catfish».

Такое название стало популярным после программы «Catfish» на телеканале MTV.

Неологизм «catfish» состоит из существительных «cat» и «fish». Таким словом называют человека, который создает себе аккаунт в социальной сети с определенной целью и выдает себя не за того, кем является на самом деле.

Cybermyalgia - I am all too familiar with the cybermyalgia, the feeling you get when you blink for the first time in 8 hours.

Я хорошо знаком с понятием «кибермиалгии», тем чувством, которое ты испытываешь после 8-часового сидения за компьюетром.

Неологизм, связанный с Интернет сферой, это можно понять по слову «cyber». Боли из-за чрезмерного использования компьютера, называют «cybermyalgia».

Nappetizer - I consider myself to be a professional nappetizer.

Я считаю себя профессиональным.

Неологизм «nappetizer» образован посредством словосложения и состоит из глагола «nap» и существительного «appetizer». «Nappetizer» - человек, который настолько любит спать, что может делать это где угодно и даже без подушки или одеяла.

Pupdate - Pupdate: Dog who spent his life on a chain gets adopted.

Встреча с питомцем: Собаку, которая провела всю жизнь на цепи, взяли из приюта.

Когда человек собирается взять себе домашнее животное, это и называют «pupdate», так как человек еще ни разу не виделся со своим будущим любимцем и только-только собирается с ним познакомиться.

Brainspin - The Lost finale gave me brainspin and I wasn't able to sleep all night.

Финал сериала «Lost» не давал мне заснуть всю ночь.

Неологизм происходит из двух слов: существительного «brain» и глагола «spin». Таким словом назвали состояние, когда человек не может спать, потому что мысли в голове мешают ему заснуть. Так как в данном примере присутствуют слова «brainspin» и «sleep», они являются почти синонимами, и мы можем перевести это предложение следующим образом.

Fantabulous - Shopping at the mall was just fantabulous.

Хождение по магазинам в торговом центре было просто потрясающим.

Неологизм «fantabulous» состоит из двух прилагательных: fantastic и fabulous. Так говорят, когда что-то одновременно сказочное и потрясающее.

Barkative - The dog was very barkative when strangers walked by our house.

Собака постоянно лаяла на незнакомцев, которые проходили мимо нашего дома.

Такой неологизм употребляется по отношению к собакам. Данный неологизм - сочетание прилагательного talkative и глагола bark. Говорят про собак, которые очень часто лают.

Slapstick - 16 of cinema's greatest slapstick moments.

16 самых вульгарных моментов кино.

Данный американизм происходит от двух существительных: «slap» и «stick». Переводится как «плохая комедия, вульгарная комедия, грубые шутки».

Blamestorming - Blamestorming: Why conversations go wrong and how to fix them.

Разбор полетов: Почему переговоры идут не так, как нужно и как это исправить?

Когда люди встречаются по рабочим вопросам и обсуждают, почему у них произошли неудачи на работе и обвиняют того, кто был ответственным за проект, и называют «blamestorming», по-другому это можно назвать «разбор полетов».

Autovision - Each sister had her own autovision on the trip.

В поездке у каждой из сестер был собственный портативный телевизор.

«Autovision» называется маленький, поративный телевизор, который берут с собой в поездки.

Eqmance - They are eqmance in their relationships.

В их отношениях царят любовь и равноправие.

Неологизм образован с помощью прилагательного «equal» и существительного «romance». Когда люди любят друг друга и общаются на равных, такие взаимоотношения называются «eqmance».

Fugiggle - At recess, we fugiggled during our kickball game.

В перерывах между кикболом мы веселились и смеялись.

Глаголом «fugiggle» называют процесс, когда люди веселятся и смеются одновременно, хотя, в целом, это практически синонимы. Он произошел от слов «fun» и «giggle».

Animaniac - Way more than you ever wanted to know about animaniacs.

Намного больше, чем Вы хотели знать о любителях домашних животных.

Таким существительным называют человека, который без ума от животных. Произошло оно от слов «animal» и «maniac».

Fitspiration - When fitspiration goes wrong - 5 prime examples.

Когда «фитнес-мотивация» не дает резульатов - 5 главных примеров.

Слово «fitspiration» произошло от двух существительных: «fitness» и «inspiration». Дословно его можно перевести как «фитнесс-мотивация», это может быть использование каких-либо устройств с целью похудения.

Grexit - Grexit and the Eurozone: Can Greece and the EU avoid default?

Выход Греции из Еврозоны: могут ли Евросоюз и Греция избежать дефолта?

Неологизм «Grexit» относится к политическим терминам, его все чаще можно увидеть на страницах интернет-сайтов. Соединение двух слов «Greece» и «exit» и составляет этот неологизм. Его стали употреблять после того, как Греция хотела выйти из ЕС.

Manspead - An example of manspreading taking too much room on a subway.

Мужчины, сидящие в метро, широко раздвинув ноги, занимают слишком много места.

Неологизм «» состоит из двух существительных и дословно переводится как «сидеть, широко раздвинув ноги». Обычно это существительное употребляется по отношению к мужскому полу в общественном транспорте.

Showmance - She had a showmance with fellow houseguest Hayden.

У нее был показной роман с когда-то гостившим Хайденом.

Такой неологизм используют, когда говорят о звездных парах, которые только делают вид, что влюблены друг в друга. Чаще всего это просто пиар-ход, который используется для поднятия рейтинга звезд.

100 - всего слов

Uh oh, there might be trouble in paradise for one of Hollywood's most famous couples. Angelina Jolie's dark side has been resurfacing and it's causing tensions with hubby Brad Pitt, HollywoodLife.com has EXCLUSIVELY learned. Read on for more details.

Say it isn't so! Here we thought Brangelina was the most amazing celebrity couple of all time, but it turns out there's darkness beneath the sunshine of Brad Pitt and Angelina Jolie`s seemingly blissful union. While the supermom seems to have completely turned her life around from her wild and dark ways before she met Brad, some of her issues are coming back to the surface,HollywoodLife.com has EXCLUSIVELY learned.

“Angie tries to be a good mom and wife but it is difficult with her personal problems and she struggles. Brad was initially attracted to her dark side, but when she goes to this dark place she definitely pushes Brad away. It can be really hard on him. He feels he has been more than patient with Angie, but his confidence in their happiness is wearing thin,” our source continues.

“He knows he can't fix her and if he can't find joy with her, then maybe it is just best to be co-parents,” the insider shares. The couple has six amazing children and we know they mean everything in Brangelina's world. We totally hope they can work things out for their family's sake! Brad didn't join her when she brought five of the kids to the L.A. premiere of Kung Fu Panda 3 Jan. 17, and she didn't join him at the Golden Globes Jan. 10, where he spent time at the after parties hanging out with hotties like Katy Perry and Selena Gomez. We know Ange is busy working on a film in Cambodia these days, but hopefully they'll show up at the Oscars together.

Упс, кажется, у одной из самых известных пар в Голливуде проблемы. Темная стороны Анджелины Джоли дала о себе знать и это создает напряжение с ее мужем Бредом Питом. Читайте эксклюзивную статью на HollywoodLife.com.

Скажите, что это не так! Мы думали, что Анджелина Джоли и Бред Питт самая удивительная пара всех времен, но, как оказалось, и в их браке есть темные стороны.

Анджелина старается быть хорошей матерью и женой, но это не так легко, когда кроме этого у нее есть свои личные проблемы с которыми она борется. Изначально Бреда привлекала ее «темная сторона», но когда Анджелина «погрузилась в темноту», она тем самым оттолкнула Бреда от себя. Должно быть, ему очень тяжело. Он понимает, что ему нужно относиться к Анджелине с терпением, но теперь его уверенность в их завтрашнем дне не кажется такой непоколебимой.

«Он знает, что он не может исправить ее и, если отношения с ней не будут приносить ему радость, то им будет лучше расстаться. Он считает, что будет лучше, если они будут жить отдельно, но не хочет быть лишенным родительских прав», делится с нами близкий человек Бреда.

У пары есть 6 прекрасных детей, и мы знаем, как они важны для Бреда и Анджелины. Мы очень надеемся, что они смогут решить все свои проблемы ради блага семьи. 17 января Анджелина отправилась в Лос-Анджелес на премьеру фильма «Кунг-фу Панда 3» с 5 детьми, но Бред не поехал с ней. Она, в свою очередь, не появилась с ним на американской премии «Золотой глобус» 10 января. После премии Бред веселился с красотками Кети Перри и Селеной Гомез. Мы знаем, что Анджелина сейчас очень занята съемками своего фильма в Камбодже, но будем надеяться, что они появятся вместе на кинопремии «Оскар».

Why Conversations Go Wrong and How to Fix Them

Asking a boss for a promotion, or telling your super self-involved friend that you're feeling a little neglected. Feel a little shiver of dread even thinking about these interactions? That's normal, says Rob Kendall, author of the new book. Even the trickiest convos can happen with minimal drama--and just a few simple tweaks can lead to major results. Here, four easy tactics to use in any talk.

Do It Face to Face Yes, email is easier than actually meeting in person, but it's also the easiest way to create a major misunderstanding, warns Kendall. If you're pretty sure the topic is going to be contentious--or even just complicated--stick to in-person conversations, where body language, and facial expressions can all help convey exactly what you mean.

Figure Out the Time and Place For tricky convos, a little legwork can go a long way in securing the results you want. Talking to your supervisor about a promotion? Take a few weeks to suss out her schedule. Does she get to the office early or prefer to stay until other people have left? Is she in a good mood before or after lunch? When is she on her toes because her supervisor needs her for a talk? By getting a sense of her rhythms, you can then schedule a meeting for one of the time blocks when she's likely to be more receptive to your ask. And the same goes for your guy, your friends, or your mom. If you know someone isn't a night owl, don't call that person after nine if you have something major to discuss.

Call Time Out Every So Often “Even when you start a conversation with the best of intentions, things can go wrong,” warns Kendall. But instead of viewing the discussion as a complete failure, Kendall advocates calling a time out when you sense that your--or your conversation partner's--emotions are rising. “Taking a five minute break removes you both from the heat of the conversation, and can give you the time to consider where the other person may be coming from,” says Kendall.

Start the Right Way Of course you're annoyed at your flaky friend for always cancelling last minute, but begin the conversation by telling her how much fun you have when you get together, or bring up a recent example of a time she didn't flake. Then, explain how you feel when she does flake, and ask if there's anything you can do to make sure it doesn't happen. “When you start with the negative, the other person will immediately go on the defensive, and will be less likely to actually hear your concerns,” explains Kendall.

Когда Вы просите о повышении карьеры у своего начальника или говорите своему другу, который думает только себе, что вы чувствуете себя немного лишенным внимания. Вас трясет от страха при одной мысли об этих разговорах? «Это в порядке вещей», говорит Роб Кендалл, автор своей новой книги. Даже в самом сложном разговоре можно избежать ссор. И всего несколько простых шагов приведут к большим результатам. 4 простых способа, которые помогут Вам в любой ситуации.

«Да, конечно проще написать e-mail, чем поговорить с глазу на глаз, но также это самый просто способ не понять друг друга», предупреждает Кендалл. Если Вы точно уверены, что тема Вашего разговора не может не вызвать споров, или просто трудна для понимания, тогда будет лучше поговорить вживую, используя мимику и жесты, которые помогут Вам точно объяснить, что Вы хотите донести до своего собеседника.

Если Вам нужно обсудить непростой вопрос, то здесь Вам понадобится терпение. Хотите поговорить с Вашим начальником по поводу повышения? Вам понадобится пару недель для того, чтобы больше разузнать о ее порядке дня. Она обычно приходит в офис рано или она больше любит оставаться допоздна? Обычно она в хорошем настроении до или после обеда? Она надевает каблуки, если ее начальник хочет с ней поговорить? Когда Вы изучите ее режим, тогда Вы сможете назначить встречу как раз в то время, когда она будет более восприимчива к разговору с Вами. То же самое касается Вашего молодого человека, друзей или мамы. Если Вы знаете, что Ваш друг - жаворонок, то не стоит звонить ему после 9 вечера, чтобы обсудить волнующие Вас вопросы.

«Даже если Вы не хотели сказать в беседе ничего плохого, все равно все может пойти не так», предупреждает Кендалл. Но вместо того, чтобы расстраиваться из-за такого разговора, Кендалл рекомендует взять перерыв, если Вы чувствуете, что Вы или Ваш партнер начинает злиться. «Возьмите 5-минутный перерыв, и это избавит Вас от злости и поможет выиграть время, за которое Вы сможете решить, как избежать ссоры с собеседником», говорит Кендалл.

Конечно, Вы можете злиться на своего капризного друга за то, что он всегда отменяет ваши планы в последнюю минуту, но, Вы можете начать разговор с того, что объясните ей, как вам весело вместе, или же приведите пример вашей последней прогулки, когда она выполнила все свои обещания. Затем объясните ей, как Вас это задевает, когда она не выполняет обещания и спросите, можете ли Вы сделать что-то, что поможет избежать такой ситуации. «Когда Вы начинаете разговор с негатива, Ваш собеседник немедленно «перейдет к обороне», и, скорее всего, вероятность того, что он Вас услышит, будет намного меньше», объяснил Кендалл.

About two months ago, we told you about Duke, the dog who spent his life on a chain but was saved by Speranza Animal Rescue. We're pleased to bring you an update: he has been adopted and is now helping a little boy with Asperger's Syndrome!

This comes from Speranza:

Duke came to us a winter ago from Harrisburg. His whole life was spent on a chain.

The car ride home that night I couldn't help but notice the sadness and confusion in his eyes. He was a dog that you could tell never really knew what it was like to be loved.

Over the next weeks and months our boy stole the hearts of many. A woman happened to stop by an event we had at the Whimsical Poppy two weeks ago. Her husband had been wanting a dog for 22 years, however the woman didn't think the same - until she met Duke.

The whole family came out the next day to the rescue and they all fell in love with our boy - and the feeling of Duke was the same.

While our sweet floppy eared pup connected with all of them, he was especially drawn to their 9-year-old son, who has Asperger's syndrome.

Duke left a few days later to join the family he never had - but always deserved.

The father said that he had become not just the perfect match for their family, but he has helped his son so much. When he and Duke are together, you can just see the stress leave from the boy's face. They have truly become best friends.

We are so thrilled for you Dookie. And we are beyond proud. Congrats on your happily ever after.

Около 2 месяцев назад мы рассказывали вам о Дьюке, собаке, которая провела свою жизнь на цепи, но была спасена Speranza Animal Rescue (служба спасения животных в Америке). Мы рады сообщить Вам новости: пса забрали из приюта и теперь он - главный помощник маленького мальчика с синдромом Аспергера.

«Дьюка привезли к нам из города Харрисберга год назад, зимой. Всю свою жизнь он провел на цепи», рассказывают сотрудники службы спасения.

Той ночью, всю дорогу домой я не могла не заметить грусть и смущение в его глазах. Дьюк - собака, которая никогда не знала, каково это - быть любимым.

За прошедшие недели и месяцы наш маленький питомец украл сердца многих. Ее муж хотел завести собаку 22 года, но сама женщина не разделяла его мнения, но только до тех пор, пока она не встретила Дьюка.

На следующий день вся семья приехала на помощь, и они все сразу влюбились в Дьюка, и чувства Дьюка были взаимными.

Наш милый ушастый щенок дружит со всеми, но особенно он подружился с 9-летним мальчиком с синдромом Аспергера.

Дьюка забрали спустя 2 дня. Теперь у него есть семья, которую он всегда заслуживал.

Отец мальчика говорит, что пес стал не просто идеальным питомцем, но еще и очень помог его сыну. Когда мальчик и Дьюк проводят время вместе, все тревоги уходят. Они действительно стали лучшими друзьями.

Мы, сотрудники службы, очень рады за тебя, Дуки. Нашей гордости нет предела. Живи долго и счастливо!

Work ethic is an American value that runs deep, so deep that Americans put in more hours than workers in other wealthy countries and are more likely to work nights and weekends. While many workers would love more time off, job insecurity can often get in the way. Some people manage to make things work. They carve out time for their personal lives, they find ways to work more efficiently, they know when to let go.

Psychotherapist Bryan Robinson, who is also professor emeritus at the University of North Carolina says close to a quarter of Americans are workaholics. And while that may be acceptable in certain work cultures, Robinson and other work-addiction experts agree that such a lifestyle can lead to detrimental long-term consequences.

1. You work longer than your colleagues

Workaholics are typically the first to arrive in the office and the last to leave, or they work into the night. Do extra hours equal productive hours? Not often, studies say. Instead, experts say that breaks, time off and self-care enable more productivity in fewer hours.

2. You can't turn off

Workaholism isn't simply defined by working long hours. True workaholism, says Robinson, is the inability to turn off thoughts of work. “A workaholic is someone on the ski slopes who is dreaming about being back in the office,” explains Robinson. “A healthy worker is in the office dreaming about being on the ski slopes.” And there are benefits to daydreaming. “If I'm dreaming about being on the ski slopes, I can be doing a bang up job, but I'm more calm and relaxed and excited about that possibility,” says Robinson, adding that pleasant daydreams allow us to trigger our parasympathetic nervous system.

But work worries - even on the ski slopes - activate the body's stress response. The more you can turn off outside the office and stay calm during work hours, the more you activate your parasympathetic nervous system and disarm your body's stress response. “It doesn't matter where you are, it matters what's going on inside of you. That's the key,” says Robinson.

3. Your body feels unwell

Workaholics have a lot of bad habits that can hamper health. Constrained for time, some turn to junk food, some inhale lunch at their desks and others skip meals altogether. Exercise is often abandoned and sleep habits get thrown off schedule. Mental health experts who specifically treat work addicts consistently see the same ailments among the overworked: gastrointestinal problems, headaches and migraines, weight gain or loss due to poor diets, increased irritability and tiredness, heavier drinking as a form of stress relief.

4. Your relationships are strained

Family members and close friends are often the first to feel their absence. “When people who love us tell us, `I never see you' or `you're never around,'” it's time to reevaluate our work-life balance, says Robinson. Workaholics tend to miss important life milestones like anniversaries and birthdays because of work.

They have a hard time saying “no” to the boss and an even harder time saying “yes” to the family. Eventually, Robinson says, marital issues tend to surface. His research reveals that for people in marriages with one or more workaholic, the divorce rate is 40 percent higher. And the damage doesn't stop there. Children of workaholics tend to have more anxiety or depression.

...

Подобные документы

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Авторский неологизм как лингвистический феномен и объект перевода. Пути передачи неологизмов: транскрипция, транслитерация, калькирование, функциональная замена. Авторские неологизмы в трилогии Толкиена "Властелин колец". Переводческие окказионализмы.

    дипломная работа [50,8 K], добавлен 07.04.2012

  • Теоретические подходы к изучению неологизмов. Заимствования, словосложение, сокращения. Транскрипция и транслитерация, калькирование, описательный перевод, функциональная замена. Анализ перевода неологизмов в экономических текстах. Виды эквивалентов.

    дипломная работа [342,7 K], добавлен 03.07.2015

  • Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.

    курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014

  • Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.

    курсовая работа [39,2 K], добавлен 22.10.2012

  • Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык на примере современной прессы. О некоторых английских лексических новообразованиях в области электроники.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Характеристика способов образования индивидуально-авторских неологизмов в текстах современных поэтов. Изучение особенностей их функционирования. Неологизм и авторский неологизм: критерии определения. Анализ типичных и внетипных способов словообразования.

    реферат [45,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Неологизмы в английском языке и особенности их перевода (на материале экономической лексики). Национально-культурная специфика изучения новой лексики английского языка. Трудности перевода неологизмов в экономических текстах, лексические трансформации.

    дипломная работа [153,3 K], добавлен 12.09.2010

  • Результаты гендер-лингвистических исследований компьютерных неологизмов, способы и методы образования. Проблемы выражения английского компьютерного сленга, его значение для русского языка. Особенности и приёмы перевода англоязычных компьютерных терминов.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 28.03.2012

  • Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 20.10.2012

  • Стилистические особенности неологизмов советской эпохи. Использование лексических неологизмов в СМИ. Развитие советского "политического" языка. Специфика языка советского типа. Формы проявления стилистической либерализации русского языка советской эпохи.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 17.04.2011

  • Научный вклад в науку о неологизмах лингвистов Англии, Америки, Франции и России. Проблематика и классификация новой лексики. Анализ способов создания морфологических неологизмов: словосложение, сокращение, аффиксальные и конвертированные неологизмы.

    курсовая работа [34,9 K], добавлен 18.07.2011

  • Основные проблемы неологии. Продуктивное словообразование в современном английском языке. Основные модели словообразования. Классификация Луи Гилберта. Преимущественно используются транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели.

    курсовая работа [25,8 K], добавлен 21.02.2004

  • Стилистическая роль и пути образования неологизмов последних лет, зафиксированные словарем. Аффиксальный способ их формирования, расширение значения, словосложение, заимствование, аббревиация и сокращение. Роль разговорного языка современной молодежи.

    реферат [29,3 K], добавлен 18.07.2011

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Понятие неологизма в лингвистике, подходы к классификации неологизмов. Специфика неологии в немецком, английском и русском языках. Особенности перевода авторских неологизмов с английского на русский и немецкий языки, использование синонимической замены.

    дипломная работа [325,8 K], добавлен 11.08.2017

  • Анализ психосемантики неологизма при помощи свободного ассоциативного исследования. Определение группы концептов как стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента. Воссоздание ассоциативных связей между стимулами-неологизмами и реакциями.

    дипломная работа [90,5 K], добавлен 06.04.2015

  • Методы появления новых слов в языке и способы создания языковых и авторских неологизмов. Новые реалии и явления как основные причины появления неологизмов. Процесс образования сложных дериватов с иноязычным элементом SMS и отношение к неологизмам людей.

    курсовая работа [48,5 K], добавлен 21.08.2009

  • Общая характеристика лексикологии. Основные способы заимствования лексики: транскрипция, транслитерация, калькирование. Знакомство с особенностями перевода латинизмов в английском языке. Использование латинских заимствований в художественных текстах.

    курсовая работа [117,3 K], добавлен 11.02.2015

  • История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.

    дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.