Параметры исследования диалогической речи при коммуникативном подходе
Рассмотрение сущности коммуникативно-прагматического и функционального подходов к изучению языка и речи. Исследование диалоговой речи в романе Фрэнсиса Скотта Фицджеральда "Великий Гэтсби". Анализ произведения и лексических особенностей повествования.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.01.2017 |
Размер файла | 110,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
`Looks very good,' he remarked vaguely. `One of the papers said they thought the rain would stop about four. I think it was `The Journal.' Have you got everything you need in the shape of--of tea?'
Приложение 2
Диалог между Ником и Джеем при приходе Дэзи
`Where are you going?' demanded Gatsby in immediate alarm.
`I'll be back.'
`I've got to speak to you about something before you go.'
He followed me wildly into the kitchen, closed the door and whispered: `Oh, God!' in a miserable way.
`What's the matter?'
`This is a terrible mistake,' he said, shaking his head from
side to side, `a terrible, terrible mistake.'
`You're just embarrassed, that's all,' and luckily I added:
`Daisy's embarrassed too.'
`She's embarrassed?' he repeated incredulously.
`Just as much as you are.'
`Don't talk so loud.'
`You're acting like a little boy,' I broke out impatiently. `Not only that but you're rude. Daisy's sitting in there all alone.'
Приложение 3
Ссора в отеле в Нью-Йорке
`Oh, you want too much!' she cried to Gatsby. `I love you now--isn't that enough? I can't help what's past.' She began to sob helplessly. `I did love him once--but I loved you too.'
Gatsby's eyes opened and closed.
`You loved me TOO?' he repeated.
`Even that's a lie,' said Tom savagely. `She didn't know you were alive. Why,--there're things between Daisy and me that you'll never know, things that neither of us can ever forget.'
The words seemed to bite physically into Gatsby.
`I want to speak to Daisy alone,' he insisted. `She's all ex-cited now - `
`Even alone I can't say I never loved Tom,' she admitted in a pitiful voice. `It wouldn't be true.'
`Of course it wouldn't,' agreed Tom.
She turned to her husband.
`As if it mattered to you,' she said.
`Of course it matters. I'm going to take better care of you from now on.'
`You don't understand,' said Gatsby, with a touch of panic. `You're not going to take care of her any more.'
`I'm not?' Tom opened his eyes wide and laughed. He could afford to control himself now. `Why's that?'
`Daisy's leaving you.'
`Nonsense.'
`I am, though,' she said with a visible effort.
`She's not leaving me!' Tom's words suddenly leaned down over Gatsby. `Certainly not for a common swindler who'd have to steal the ring he put on her finger.'
`I won't stand this!' cried Daisy. `Oh, please let's get out.'`Who are you, anyhow?' broke out Tom. `You're one of that bunch that hangs around with Meyer Wolfshiem--that much I happen to know. I've made a little investigation into your affairs--and I'll carry it further tomorrow.'
`You can suit yourself about that, old sport.' said Gatsby steadily.
`I found out what your `drug stores' were.' He turned to us and spoke rapidly. `He and this Wolfshiem bought up a lot of side-street drug stores here and in Chicago and sold grain alcohol over the counter. That's one of his little stunts. I picked him for a bootlegger the first time I saw him and I wasn't far wrong.'
`What about it?' said Gatsby politely. `I guess your friend Walter Chase wasn't too proud to come in on it.'
`And you left him in the lurch, didn't you? You let him go to jail for a month over in New Jersey. God! You ought to hear Walter on the subject of YOU.'
`He came to us dead broke. He was very glad to pick up some money, old sport.'
`Don't you call me `old sport'!' cried Tom. Gatsby said nothing. `Walter could have you up on the betting laws too, but Wolfshiem scared him into shutting his mouth.'
That unfamiliar yet recognizable look was back again in Gatsby's face.
`That drug store business was just small change,' continued Tom slowly, `but you've got something on now that Walter's afraid to tell me about.'
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Характеристика коммуникативного процесса с позиций современной лингвистики, основные функции языка и речи. Коммуникативно-прагматический и функциональный потенциал обращения в диалогической речи. Позиционно-структурная характеристика и значение обращений.
дипломная работа [82,7 K], добавлен 11.06.2014Цели обучения диалогической речи. Психолингвистические характеристики диалогической речи как вида речевой деятельности. Анализ учебно-методических комплектов в контексте обучения диалогической речи. Комплекс упражнений для обучения диалогической речи.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 25.11.2014Система стилей литературного английского языка. Экспрессивность в научном тексте. Специфическое построение английских газетных заголовков. Письменный тип общения. Понятие художественного стиля речи. Выразительные средства языка и стилистические приемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 09.12.2013Слово как основная семантическая единица языка. Значение и структура слова. Понятие семы. Лексико-семантическая парадигматика. Теория концепта. Словарное значение слова "great" и особенности его употребления в романе Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби".
курсовая работа [47,5 K], добавлен 25.11.2013Описание как повествовательный прием, его функции в художественном тексте. Лексические изобразительные средства в современной литературе. Роль описания в формировании образа персонажа и выражении авторской мысли в романе Фицджеральда "Великий Гэтсби".
дипломная работа [93,6 K], добавлен 25.01.2016Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.
дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".
дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014Исследование разграничения языка и речи в трудах зарубежных и отечественных лингвистов. Сущность и виды антиномий, основные ярусы речи по И.Р. Гальперину. Изучение антиномий с точки зрения гносеологического, онтологического и прагматического ракурсов.
курсовая работа [268,6 K], добавлен 21.10.2012Концепт как базовое понятие лингвокультурологии. Моделирование концептосферы художественного произведения как предварительный этап его перевода. Анализ семантического поля концепта "мечта - dream" в произведении Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби".
курсовая работа [124,2 K], добавлен 08.04.2016Методика и особенности формирования лексических навыков при изучении иностранного языка. Рекомендации по развитию умений диалогической речи и монологической речи, навыков развития письменной речи с использованием любимых кинофильмов шестиклассников.
конспект урока [181,0 K], добавлен 17.05.2010Стилистическая организация речи как система языковых элементов внутри литературного языка. Реализация cтилей в определенных формах и типах текстов. Совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей письменной речи в различных жанрах.
реферат [25,2 K], добавлен 23.05.2009Сущность диалогической речи как вида устной деятельности. Разработка дидактико-методической системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в русском языке.
дипломная работа [71,8 K], добавлен 21.10.2011Стилистическая окраска слова и контекст: возможности перевода. Эмоциональная, оценочная окраска слов, контекст и лексико-стилистические трансформации при переводе. Перевод стилистических приемов на примере произведения Фицджеральда "Великий Гэтсби".
курсовая работа [164,3 K], добавлен 20.04.2011Выявление отличительных особенностей детской речи на различных уровнях языка. Исследование детского словотворчества на фонетическом и морфолого-синтаксическом уровнях языка как феномена. Лингвистическая традиция анализа речи детей разных возрастных групп.
дипломная работа [79,8 K], добавлен 13.05.2015Вопросительные предложения как один из типов предложений по цели высказывания. Их строение и классификация, оценка роли в речи персонажей. Особенности повествования в произведении. Анализ функций данных конструкций в диалогической и монологической речи.
дипломная работа [101,0 K], добавлен 17.12.2015Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.
курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015Виды британского английского языка, изучение основных региональных фонетических особенностей. Общая характеристика, интонация, длительность, темп, ритм спонтанной речи. Анализ фонетических особенностей спонтанной речи на базе аудиовизуального материала.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 29.01.2014Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.
реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003Фонетический и фонологический анализ английской спонтанной речи на основе выбранного видеоматериала. Интонационные особенности диалогической речи как результат дистантного взаимодействия. Характер взаимосвязи ритма и других компонентов интонации.
курсовая работа [31,4 K], добавлен 01.05.2015Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.
презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010