Средства репрезентации иронии при переводе текста сериала "Теория большого взрыва" с английского языка на русский язык

Понятие и особенности кинотекста. Анализ категории "ирония" как стилистического явления. Языковая игра как способ передачи авторского иронического отношения. Обзор средств репрезентации иронии на примере перевода текста сериала "Теория большого взрыва".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 29.07.2017
Размер файла 85,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

69. Fisher J. The magic of Lewis Carroll. London,1973. 288 p.

70. Gibbs, R. W., Irony in talk among friends. Metaphor and Symbol, 2001. 71.Gonzбlez-Fuente, Santiago, Victoria Escandell-Vidal, and Pilar Prieto.

"Gestural Codas Pave The Way To The Understanding Of Verbal Irony." Journal Of Pragmatics, 2005.

72. Gottlieb, Henrik., Subtitling: diagonal translation. Perspectives: Studies in Translatology, 1994.

73. Horberry, R., Sounds Good on Paper: How to Bring Business Language to Life, A&C Black, 2010.

74. Hutchins W.J., Early Years in Machine Translation: Memoirs and Biographies of Pioneers, Amsterdam, John Benjamins, 2000.

75. Karamitroglou, Fotios., Towards a methodology for the investigation of norms in audiovisual translation, 2000.

76. Leggitt, J., & Gibbs, R. W. Emotional reactions to verbal irony. Discourse Processes, 2000.

77. Liddell & Scott, A Greek-English Lexicon.

78. Martin, M., The Languages of films. Beijing: China Film Press, 1997. 79.Martin, R. A., The Psychology of Humor: An Integrative Approach, Elsevier Academic Press, 2007.

80. Muecke, DC., The Compass of Irony, Routledge, 1969.

81. Preminger, A. & Brogan, T. V. F. Brogan, The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, MJF Books, 1993.

82. Remael, Aline., A place for film dialogue analysis in subtitling courses. Linguistica Antverpiensia, 2001.

83. Snell-Hornby M., The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints?, Philadelphia, John Benjamins, 2006

84. The Oxford Companion to the English Language, Namit Bhatia, ed., 1992. 85.Wilson, Deirdre. "The Pragmatics Of Verbal Irony: Echo Or Pretence?." Lingua 116.10, 2006.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.