Компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в англійській та українській мовах
Композиційно-структурний аналіз терміносистем. Поняття "термін". Аналіз військово-політичної терміносистеми англійської та української мов на термінологічному та словотворчому рівнях. Глосарій найбільш розповсюджених військово-політичних термінів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 19.08.2017 |
Размер файла | 506,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
III. Словники, глосарії, енциклопедичні видання
54. Єрмоленко С.Я., С.П.Бибик, О.Г. Тодор. Українська мова: короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / За ред. С.Я. Єрмоленко. -- К.:Либідь, 2001. -- 208 с.
55. Короткий тлумачний словник української мови / За ред. Д. Гринчишина. -- К., 2009. -- 188 с.
56. Марузо Ж.: Словарь лингвистических терминов. -- М., 1980 -- 196 с.
57. Словарь современных военно-политических и военных терминов «Россия -- НАТО» / Под общей ред. Манилова В.Л,
Доннелли К. Н. -- 266 c.
IV. Іноземні джерела, інтернет-джерела
58. European Convention on Human Rights (as amended by Protocols Nos 11 and 14, supplemented by Protocols Nos. 1, 4, 6, 7, 12 and
13) -- 30 с.
59. Korunets I. V. Theory and Practice of Translation. -- Vinnytsia.: 2001. -- Nova Knyha Publishers. -- 446 с.
60. Військово-лінгвістична база даних. -- http://www.mildic.com/.
61. Joint Publication 1-02 Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms, 8 November (As Amended Through 15 March 2014).
62. JP 3-30, Command and Control of Joint Air Operations, 10 February 2014.
63. Joint Publication 4-05, Joint Mobilization Operations, 21 February 2014.
64. Stability Operations Field Manual FM 3-07 2008, Sustaining US Global Leadership: Priorities for 21 st Century Defense, January 2012.
ДОДАТОК
Глосарій найбільш розповсюджених військово-політичних термінів
№ |
Англійський термін |
Український термін |
|
1. |
«open door» principle |
принцип «відкритих дверей» |
|
2. |
Activation Request |
запит на розгортання сил |
|
3. |
Activation Warning |
принцип «відкритих дверей» |
|
4. |
Activation Request |
запит на розгортання сил |
|
5. |
Activation Warning |
попередній наказ про розгортання сил |
|
6. |
act of aggression |
акт агресії |
|
7. |
addressing threat |
протидія загрозам |
|
8. |
aggression |
агресія |
|
9. |
administrative cost |
адміністративна вартість |
|
10. |
Aggressor |
агресор |
|
11. |
Agreement |
угода |
|
12. |
Alliance |
альянс |
|
13. |
anti-hijacking exercise, |
||
14. |
anti-piracy operation |
операція по боротьбі з піратством |
|
15. |
anti-terrorism coalition |
антитерористична коаліція |
|
16. |
apparent threat |
очевидна загроза |
|
17. |
application of force |
застосування сили |
|
18. |
armament |
озброєння |
|
19. |
armed conflict |
збройний конфлікт |
|
20. |
assembly |
асамблея |
|
21. |
Assistant Secretary of Defense |
||
22. |
asymmetric conflict |
||
23. |
atomic age, |
||
24. |
attack |
наступ |
|
25. |
authorized military action |
||
26. |
ballistic missile |
балістична ракета |
|
27. |
bilateral relations |
двосторонні відносини |
|
28. |
bilateral treaty |
двостороння угода |
|
29. |
biological weapons |
біологічна зброя |
|
30. |
Border guards |
||
31. |
breach of the peace |
порушення миру |
|
32. |
buffer zone |
буферна зона |
|
33. |
capacity-building |
розвиток потенціалу |
|
34. |
chairman |
голова |
|
35. |
charged |
зброя в стані бойової готовності |
|
36. |
Chief of Mission |
голова місії |
|
37. |
civil control |
цивільне управління |
|
38. |
Civil Emergency Planning |
план на випадок надзвичайних ситуацій |
|
39. |
Civil Military Cooperation |
цивільно-військова взаємодія |
|
40. |
Civil Military Liaison |
цивільно-військовий зв'язок |
|
41. |
collective defense |
колективна оборона |
|
42. |
collective security system |
колективна система безпеки |
|
43. |
collective self-defense |
колективна самооборона |
|
44. |
combat capability |
боєздатність |
|
45. |
combatant |
учасник бойових дій |
|
46. |
combating terrorism |
боротися з тероризмом |
|
47. |
Combat Psychological Operations |
Військово-психологічні операції |
|
48. |
Combined Operation |
об'єднана операція |
|
49. |
Command and Control System |
Система Командування та Контролю |
|
50. |
command responsibility, Deputy Chairman of the Defence Committee |
||
51. |
Command |
командування |
|
52. |
Commander |
командуючий |
|
53. |
Commitment |
зобов'язання |
|
54. |
common-funded acquisition |
закупівлі за власні кошти |
|
55. |
common operational funding |
спільне оперативне фінансування |
|
56. |
Concept of Operations |
задум операції |
|
57. |
conflict prevention |
попередження конфлікту |
|
58. |
conflict zone |
зона конфлікту |
|
59. |
conflict |
конфлікт |
|
60. |
consensus-building |
досягнення консенсусу |
|
61. |
cooperation |
співпраця |
|
62. |
cooperation initiative |
ініціатива зі співпраці |
|
63. |
counterdrug |
боротьба з розповсюдженням наркотиків |
|
64. |
counter-insurgency |
боротьба з заворушеннями |
|
65. |
counter-piracy operation |
операції по боротьбі з піратством |
|
66. |
coverage |
прикриття |
|
67. |
crisis management |
врегулювання кризової ситуації |
|
68. |
Crisis Management Operations |
операції по врегулювання кризових ситуацій |
|
69. |
current operation |
поточна операція |
|
70. |
cyber warfare |
кібернетична війна |
|
71. |
debarkation |
висадка десанту |
|
72. |
decision-making body |
органи з прийняття рішень |
|
73. |
declassified document |
розсекречений документ |
|
74. |
deconcentration |
розосередження |
|
75. |
de-conflicting |
Зменшення напруги |
|
76. |
Defence Committee |
комітет оборони |
|
77. |
Defense |
оборона |
|
78. |
Demobilization |
демобілізація |
|
79. |
Democratic institution |
демократичний інститут |
|
80. |
demonstration of force |
демонстрування сили |
|
81. |
destabilization |
дестабілізація |
|
82. |
destabilize |
дестабілізувати |
|
83. |
Detainee |
затримана особа |
|
84. |
diplomatic action |
дипломатична діяльність |
|
85. |
disarmament |
роззброєння |
|
86. |
disputed border |
спірний район кордону |
|
87. |
economic sanctions |
економічні санкції |
|
88. |
electoral assistance |
допомога в проведенні виборів |
|
89. |
emerging threat |
виникаюча загроза |
|
90. |
enforcement of economic sanctions |
примусове застосування економічних санкцій |
|
91. |
enhancement of operational capabilities |
підвищення оперативної спроможності |
|
92. |
EU representative |
представник ЄС |
|
93. |
Euro-Atlantic integration |
Євроатлантична інтеграція |
|
94. |
European Commission |
Європейська комісія |
|
95. |
external party |
сторона організації |
|
96. |
fighting terrorism |
боротьба з тероризмом |
|
97. |
force |
сила |
|
98. |
forces involvement |
||
99. |
friendly forces |
свої війська |
|
100. |
general war |
загальна війна |
|
101. |
global extremism |
глобальний ектремізм |
|
102. |
headquarter |
штаб-квартира |
|
103. |
High Readiness Forces |
||
104. |
high-level representative |
високоповажні представники |
|
105. |
homeland security strategy |
||
106. |
hostile intent |
ворожий намір |
|
107. |
Human rights |
Human rights |
|
108. |
humanitarian assistance |
гуманітарна допомога |
|
109. |
ininstitutionalized dialogue programme |
||
110. |
intelligence |
розвідка |
|
111. |
intensity of the fighting |
інтенсивність |
|
112. |
intergovernmental consultation |
міжурядова консультація |
|
113. |
internal affairs |
внутрішньодержавні питання |
|
114. |
international community |
міжнародна спільнота |
|
115. |
international law |
міжнародне право |
|
116. |
international security partners |
партнер в сфері забезпечення міжнародної безпеки |
|
117. |
interoperability |
взаємосуміність |
|
118. |
intrude |
втручатися |
|
119. |
intrusion |
втручання |
|
120. |
irregular forces |
нерегулярні сили |
|
121. |
strategic retreat |
стратегічний відступ |
|
122. |
Joint Rapid Reaction Forces |
об'єднані сили швидкого реагування |
|
123. |
Maneuvering |
маневрування |
|
124. |
Manpower |
жива сила |
|
125. |
member state |
країна-член |
|
126. |
military affairs |
військові питання |
|
127. |
military and political cooperation |
військово-політичне співробітництво |
|
128. |
military and political interdependence |
військово-політична взаємозалежність |
|
129. |
military environment |
військова обстановка |
|
130. |
military intervention |
військове втручання |
|
131. |
military peace enforcement operations |
||
132. |
military planning process |
процес військового планування |
|
133. |
military reform |
військова реформа |
|
134. |
ministry of defense |
міністерство оборони |
|
135. |
mobilization |
мобілізація |
|
136. |
movement control |
контроль переміщень |
|
137. |
movement of terrorist |
||
138. |
multinational exercises |
||
139. |
mutual defense |
||
140. |
national security strategy |
||
141. |
national strategic objectives |
||
142. |
NATO leaders |
||
143. |
negotiating process |
||
144. |
negotiations |
||
145. |
non-alignment policy |
позаблокова політика |
|
146. |
non-aligned status |
позаблоковий статус |
|
147. |
Non-governmental organization |
неурядова організація |
|
148. |
Nonmilitary |
невійськовий |
|
149. |
non-NATO nations |
||
150. |
North Atlantic Treaty |
||
151. |
nuclear deterrent |
||
152. |
nuclear disarmament |
||
153. |
nuclear security |
ядерна безпека |
|
154. |
Nuclear Test-Ban Treaty |
||
155. |
offensive capabilities |
||
156. |
officer |
||
157. |
official |
||
158. |
officially defined |
||
159. |
«Open door» policy |
політика «відкритих дверей» |
|
160. |
Operation |
операція |
|
161. |
operational capabilities |
||
162. |
operational effectiveness |
||
163. |
operational engagement |
бойове застосування |
|
164. |
operational readiness |
бойова готовність |
|
165. |
operational work |
||
166. |
organized crime |
||
167. |
outbreak of war, |
||
168. |
package of arrangements |
||
169. |
participant |
учасник |
|
170. |
partner |
партнер |
|
171. |
partnership |
партнерство |
|
172. |
Peace Enforcement Operations |
Операції з примушення до миру |
|
173. |
peace enforcement |
примушення до миру |
|
174. |
Peace-keeping |
миротворчість |
|
175. |
Peacekeeper |
миротворець |
|
176. |
peacekeeping force |
миротворчі сили |
|
177. |
personnel hostage |
||
178. |
piracy |
піратсво |
|
179. |
post-conflict rehabilitation |
пост конфліктна відбудова |
|
180. |
ratification |
ратифікація |
|
181. |
ratify |
ратифікувати |
|
182. |
reconciliation process |
Процес примирення |
|
183. |
refugee |
біженець |
|
184. |
regional cooperation |
||
185. |
remove forces |
||
186. |
reorganized Armed Forces |
||
187. |
restoration of order |
||
188. |
reunification |
об'єднання |
|
189. |
security equipment |
||
190. |
security experts |
||
191. |
security policy |
||
192. |
self-defense |
||
193. |
self-evaluation |
||
194. |
servant |
||
195. |
serving members of the armed forces |
||
196. |
sovereignty |
||
197. |
special relationship |
||
198. |
specific performance |
||
199. |
stabilize |
||
200. |
State Department |
||
201. |
strategic planning |
||
202. |
Sub-Working Group |
||
203. |
Supreme Allied Commander |
||
204. |
Sustainability |
||
205. |
sustainable capability |
||
206. |
technical sergeant |
||
207. |
terror |
||
208. |
terrorism |
||
209. |
terrorist hijacking |
||
210. |
terrorist organizations |
||
211. |
threat to peace |
||
212. |
threat to security |
||
213. |
trade embargo |
||
214. |
training facility |
||
215. |
training mission, |
||
216. |
training |
||
217. |
treaty relations |
||
218. |
unanimously |
||
219. |
unity of efforts |
||
220. |
violence |
||
221. |
volunteer |
||
222. |
warning |
||
223. |
weapon |
||
224. |
weaponry |
||
225. |
weapons of mass destruction |
зброя масового ураження |
|
226. |
withdraw |
||
227. |
withdrawal |
||
228. |
WMD proliferation |
||
229. |
working group |
||
230. |
сommandant |
||
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Композиційно-структурний аналіз терміносистем, принципи та сутність компаративного аналізу. Методика проведення компаративного аналізу військово-політичної терміносистеми англійської та української мов на термінологічному та словотворчому рівнях.
дипломная работа [295,4 K], добавлен 17.06.2014Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.
курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013Композиція як засіб номінації медичних понять терміносистеми гастроентерології в сучасній німецькій мові. Поняття "термін-композит". Структурно-синтаксичний аналіз складних фахових термінів. Типи композитів, продуктивних в досліджуваній терміносистемі.
статья [37,2 K], добавлен 18.08.2017Фразеологізм як об'єкт дослідження лінгвістики. Поняття фразеологізму та його характерні риси в англійській та українській мовах. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості анімізмів в українській та англійській мовах. Поняття та опис концепту.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 06.12.2008Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.
дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010Переклад за допомогою лексичного еквіваленту як найпоширеніший спосіб перекладу англомовних термінів менеджменту. Переклад термінологічних одиниць галузевих терміносистем за допомогою методів транслітерації, калькування, експлікації, транскрибування.
статья [20,4 K], добавлен 22.02.2018Проблема функціонування української мови у сфері медичної діяльності. Особливості та труднощі перекладу медичних абревіатур і термінів в англійській та українській мовах. Лексико-семантичний аналіз та класифікація помилок при перекладі текстів з анатомії.
дипломная работа [91,4 K], добавлен 19.05.2012Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.
контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010Слова категорії стану в англійській мові, способи їх утворення та функції, форми перекладу. Практичний аналіз речень, дібраних з матеріалів суспільно-політичної спрямованості, у яких представлені категорії активного та пасивного стану англійської мови.
научная работа [329,1 K], добавлен 11.11.2015Психолінгвістичний аналіз функціонування знань індивіда у процесі когнітивної обробки дискурсу. Фреймова репрезентація англійської терміносистеми в галузі медицини. Репрезентування знань в науковій концептосфері на матеріалі термінів сфери біотехнологій.
курсовая работа [719,0 K], добавлен 19.05.2013Поняття "термінологія", "терміносистема", "термін" та "професіоналізм". Шляхи виникнення термінів у галузі будівельної техніки. Словотворчі типи одиниць терміносистеми будівельної техніки. Труднощі перекладу термінологічних одиниць, практичні поради.
дипломная работа [872,5 K], добавлен 15.04.2010Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах. Перспективність досліджень порівняльної аспектології. Зв'язок категорії виду з категорією часу, парадигма часових форм. Значення українських і англійських дієслів доконаного виду.
курсовая работа [31,3 K], добавлен 06.05.2009Фразеологізм, його сутність та зміст, порядок та фактори утворення, класифікація та структура. Публіцистичний стиль в англійській та українській. Способи відтворення фразеологізмів при перекладі публіцистичного тексту англійської та української мови.
курсовая работа [57,6 K], добавлен 22.11.2013Класифікація фразеологічних одиниць як стійких сполучень слів, їх образність і експресивність. Співставний аналіз фразеологічних одиниць з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах за лексико-семантичними полями кольору.
курсовая работа [368,1 K], добавлен 16.11.2012Поняття та функції термінологічної лексики. Історія становлення і розвитку українського, англійського юридичного термінознавства. Тремінологічні словосполучення в мові юридичної терміносистеми. Види юридичних термінів за словобудовою в українській мові.
дипломная работа [158,3 K], добавлен 12.09.2010Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012Значення слова та його різновиди. Лексеми, які входять до лексико-семантичної групи слів на позначення транспортних засобів в англійській та українській мові. Системні відношення між найменуваннями транспортних засобів, спільні та відмінні риси.
курсовая работа [213,9 K], добавлен 18.12.2014Визначення поняття "термін" та "медичний термін", класифікація термінів. Проблеми перекладу медичних термінів. Підходи і способи перекладу англомовних медичних термінів. Способи перекладу англійських медичних метафоричних термінів на українську мову.
курсовая работа [69,5 K], добавлен 04.04.2015Двоскладні найменування суспільно-політичної лексики з переносним значенням. Вивчення синтаксичних моделей та семантико-стилістичних двоскладних найменувань з переносними значеннями. Класифікація метафоричних найменувань суспільно-політичної лексики.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 22.12.2011Порівняльний аналіз назв музичних інструментів, походження слів як об'єкт прикладного лінгвістичного аналізу. Експериментальна процедура формування корпусу вибірки. Етимологічні характеристики назв музичних інструментів в англійській та українській мові.
курсовая работа [58,9 K], добавлен 18.04.2011