Диалектные возвратные глаголы: структурно-семантическое описание и особенности методического освоения

Проблема определения лексического состава возвратных глаголов (ВГ) в говорах. Структурные модели ВГ, способы глагольного действия, словообразовательные типы ВГ. Основные типы возвратных значений диалектных слов. ВГ в школьном курсе русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.08.2017
Размер файла 114,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Диалектные возвратные глаголы: структурно-семантическое описание и особенности методического освоения

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические проблемы описания возвратных глаголов в русских говорах

1.1 Проблема определения лексического состававозвратных глаголов в говорах (по лексикографическим и экспедиционным данным)

1.2 Вопросы структурно-семантического анализа глагольного слова в говорах

Выводы по главе 1

Глава 2. Опыт структурно-семантического анализа возвратных глаголов (на материале «словаря вологодских говоров»)

2.1 Структурные модели возвратных глаголов

2.2 Способы глагольного действия / словообразовательные типы возвратных глаголов

2.3 Типы возвратных значений диалектных слов

Выводы по главе 2

Глава 3. Возвратные глаголы в контексте преподавания современного литературного языка и основ русской диалектологии

3.1 Возвратные глаголы в школьном курсе русского языка

3.2 Диалектные особенности возвратных глаголов в школьном и вузовском образовании

Выводы к 3 главе

Заключение

Список использованных источников

Введение

возвратный глагол словообразовательный школьный

Одной из актуальных проблем современной диалектологии является изучение структурной организации и семантики слов различных частей речи. В данной работе исследуются возвратные глаголы, представленные в первом издании «Словаря вологодских говоров» (1983-2007). Этот словарь относится к числу региональных толковых словарей дифференциального типа, насчитывает около 25 тысяч территориально ограниченных в употреблении слов. В данном словаре представлено более 2 тысяч диалектных возвратных глаголов.

Проблематика изучения диалектных возвратных глаголов, как правило, фокусируется в трёх направлениях. Во-первых, это изучение территориального варьирования фонемного и звукового состава возвратного постфикса. Исследователи диалектной фонетики и акцентологии, а также специалисты в области грамматики русских народных говоров обращают внимание на то, что в современных говорах качество показателя возвратности различается в нескольких отношениях: 1) по твердости или мягкости согласного, 2) по наличию или отсутствию гласного в тех формах глаголов, где возвратный элемент находится после гласного, 3) по качеству гласного в разных глагольных формах, 4) по качеству ассимилятивных процессов между конечным согласным основы и постфиксального элемента [Захарова, 1973]. Все эти особенности имеют в русских территориальных диалектах весьма чёткую систему территориальных противопоставлений, отражённую на картах

«Диалектологического атласа русского языка» [ДАРЯ, 1986]. Во-вторых, это анализ семантической структуры возвратных глаголов, изучение их лексико- семантической, лексико-грамматической / словообразовательной и собственно грамматической / формообразовательной составляющих значения. Специалисты обращают внимание на то, что в говорах дольше сохраняется архаическая семантика древних возвратных глаголов [Иванов, 1990], ярче проявляются тенденции в образовании глаголов актуальных способов глагольного действия по продуктивным словообразовательным моделям

[Яцкевич, 2013, Шаброва, 2006], обнаруживаются различия в сфере проявления отдельных грамматических (залоговых) значений [Яцкевич, 2013]. В-третьих, внимание диалектологов привлекает морфемная структура исследуемых слов: собственно морфемный статус исследуемого элемента возвратности (постфикс / частица) [Шаброва, 2003], его дистрибутивные свойства [Шаброва, 2003], специфика функционирования и позиционный анализ в составе исследуемых словоформ [Шаброва, 2003]. Проблематика нашей работы связана со всеми перечисленными аспектами анализа в том отношении, что специфика структурно-семантической организации диалектных возвратных глаголов исследуется нами в отношении конкретной территории их фиксации - центральных и северо-восточных районов Вологодской области, на которых распространены говоры вологодской группы северного наречия.

Цель данной работы: комплексный лингвистический анализ возвратных глаголов в современных вологодских говорах и выявление особенностей их изучения в школе и вузе.

Реализация цели предполагает решение следующих задач:

– выявить состав диалектных возвратных глаголов в вологодских говорах по данным «Словаря вологодских говоров»,

– прокомментировать фонетико-акцентологические особенности реализации показателя возвратности в составе этих глаголов;

– рассмотреть семантическую структуру данных глаголов на основании их распределения по тематическим группам, по корневым гнёздам, по аффиксально-корневым моделям, по способам глагольного действия, по типам возвратных значений;

– исследовать структурную организацию возвратных глаголов в вологодских говорах в контексте реализации на этом материале специфических черт морфемики и словообразования территориальных диалектов;

– проанализировать современные УМК по русскому языку на предмет изучения возвратных глаголов в школе;

– выявить особенности изучения диалектных возвратных глаголов в ВУЗЕ на материале сборников заданий по русской диалектологии.

Объектом исследования данной работы является корпус возвратных глаголов, представленных в «Словаре вологодских говоров».

Предметом анализа является структура и семантика возвратных глаголов. Основным источником материала является «Словарь вологодских говоров», в процессе работы также используются «Словарь русских народных говоров», «Словообразовательный словарь русского языка» А. Н. Тихонова и другие.

В работе использован метод сплошной выборки глаголов с постфиксом - ся/-сь из «Словаря вологодских говоров» и других источников исследования. В отношении к этим словам применяются различные виды лингвистического анализа (фонетического, лексико-семантического, морфемного, словообразовательного, морфологического и пр.).

Научная новизна работы состоит в том, что она предлагает комплексное описание значительного корпуса диалектных слов на различных уровнях языка. Выводы нашего исследования могут быть использованы для создания общего описания глагольной системы вологодских говоров, а также для работ обобщающего характера, посвященных функционированию возвратных глаголов в русском языке.

Практическая ценность работы заключается в том, что решение поставленных задач позволит получить более полное представление о системе вологодских говоров на современном этапе их существования.

Глава 1. Теоретические проблемы описания возвратных глаголов в русских говорах

1.1 Проблема определения лексического состававозвратных глаголов в говорах (по лексикографическим и экспедиционным данным)

Источником нашей работы является первое издание «Словаря вологодских говоров» (1983-2007). По нашим подсчетам, глагольный фонд данного словаря включает в себя 8144 лексему. Возвратные глаголы составляют около 25 % всего глагольного фонда. Можно предположить, что в вологодских говорах присутствует гораздо больше возвратных глаголов, так как целенаправленного их выявления никогда не производилось.

Следует сказать, что к понятию «возвратные» глаголы разные ученые относятнся по-разному. Как отмечает Н. А. Янко-триницкая [Янко-Триницкая, 1962], многие ученые старшего поколения, в соотвествии со своим толкованием природы данных глаголов широко пользовались термином «возвратный залог»

глагола, но чаще этим термином называли не все глаголы с аффиксом -ся, а только один из разрядов этих глаголов, а именно, глаголы типа мыться. Так применяли этот термин М. В. Ломоновсов, Ф. И. Буслаев, А. Х. Востоков и др. Так применял его А. А. Шахматов, так применяют его иногда и некоторые современные исследователи. Ф. Ф. Фортунатов включил в понятие

«возвратного глагола» все глаголы на -ся , которые сопоставляются с соответствующими глаголами без -ся, т. е. охватив этим термином подавляющее большинство глаголов с аффиксом -ся и оставив за пределами его только глаголы типа бояться, которые не имеют соответствия неб -ся (а также глаголы отыменного образования типа гордиться). М. А. Пешковский в список

«возвратных глаголов» включает уже все без исключения глаголы с аффиксом - ся.

Термин «возвратные глаголы» применяли Н. И. Греч, К. С. Аксаков, Д. Н. Овсяннико-Куликовский, В. В. Виноградов, Р. И. Аванесов и др.

Неудобство и этого термина состоит в том, что им называли и называют иногда все глаголы с аффиксом -ся, иногда же только часть этих глаголов, объединенную особым значением. Порой это даже приводило к различным недоразумениям и вызывало неудовольствие исседователей.

В нашей работе вслед за «Русской грамматикой-80» возвратные глаголы определяются следующим образом: это все глаголы с постфиксом -ся, не имеющие страдательного значения.

Возвратные глаголы своей историей восходят к возвратному местоимению. Энклитическая форма вин. пад. -ся (а в говорах иногда дат.пад. - си) не просто исчезла из языка, а превратилась в особую частицу, служащую для образования возвратных глаголов. В древнерусском языке форма с? , являясь местоимением, употреблялась в возвратном значении, не сливаясь с глаголом в одно целое: она могла выступать и после, и перед глаголом, а могла быть и отделена от глагола иными словами. Превращаясь в возвратную частицу, -ся теряло свою самостоятельность и полностью сливалась с глаголом, сначала семантически, а затем фонетически и морфологически, образуя его возвратную форму. Этот процесс отражается в памятниках с 15 века [Иванов, 1990].

В вологодской группе говоров возвратная частица в положении после согласного в прош. вр м. р ед. ч. и наст. вр. 2 л. ед. ч. представлена следующими формами: се, с'о, с'а, в положении после гласного в наст. вр. 1 л. ед. ч и прош. вр. ср. и ж. р. ед. и мн. числа следующими: с', се, с'о, с'а, а в наст. вр. 3 л. ед. и мн. Ч. и инфинитиве: ц?'е, ц?'о, ц?'а [Захарова, 1973].

Возвратные глаголы, как и большинство слов этой части речи, представлены в «Словаре вологодских говоров» формой инфинитива: бости сь бодаться' [СВГ, 1: 41], дотыка ться 1) дотрагиваться, прикасаться' [СВГ, 2: 52]. При каждом заголовочном слове помещены формы окончаний 1 лица единственного числа и 3 лица множественного числа, по которым можно сделать вывод о принадлежности слова к одному из спряжений глагола: бости сь, Iспр.: -ду сь, -ду тся, подва живаться, Iспр.: -аюсь, - аются, чваниться, IIспр.: -нюсь, -нятся. Далее толкуется значение (значения) глагола, иллюстрируемые записями высказываний жителей центральных и восточных районов Вологодской области (с указанием места записи): ОЩИ ПЫВАТЬСЯ, аюсь, аются, несов. Прихорашиваться. Зи нка ка ждый ве чер ощи пывается пе ред зе ркалом. В-У. Род. Фа тит ощи пываться- то! Вож. Сурк. [СВГ, 6: 115].

Контекстуальные иллюстрации дают возможность читателю обнаружить некоторые фонетические особенности вологодских говоров, в частности, касающиеся специфики реализации постфикса возвратности: «Не выправле й сёмотри » [СВГ, 1: 97].

В словаре отдельно толкуются слова-омонимы (1.ОШОРЫ ХИВАТЬСЯ, аюсь, аются, несов. Медлить с осуществлением чего-либо, мешкать.Тот., Баб.

1. ОШОРЫ ХИВАТЬСЯ, аюсь, аются, несов. Оправдываться. Не ошоры хивайсё, не опра вдывайсё. Ник. Козл. [СВГ, 6: 114], 1. ВЯЗА ТЬСЯ, вяжу сь, вя жутся, несов. Связываться, устанавливать сношения с кем-либо. Я никогда не вяжу сь с не й. Верх. Симон. 2. ВЯЗА ТЬСЯ, вяза юсь, вяза ются, несов. Обещать что-либо сделать. Она домо й-то вяза ецце. Ник. Выс. Я вяза юсь к тебе прие хать. Ник. Ник. [СВГ, 1: 106]).У многозначных глаголов отдельно толкуется и контекстуально подкрепляется каждое из лексических значений: ОТВАЛИТЬСЯ, лю сь, лятся, сов. 1. Отделиться, начать жить самостоятельно, женившись или выйдя замуж. Свое?й семьёй отвали?лись от ма?тери. Влгд. Меньш. 2. 1 и 2 л. не употр. Прийти в болезненное состояние от усталости (о руках, ногах). Шла издалёка, в коле?нках отвали?лись но?ги-то Сямж. Рам. Руки?-то у меня?отвали?лись, до цево?доробо?тала. Нюкс. Ворон. 3. 1 и 2 л. не употр. Отняться, онеметь. Вож. Новож. 4. 1 и 2 л. не употр. Высохнуть, стать дряблым. Всё те?лоотвали?лось у меня?, до чего? стара?ста?ла, годо?в-то мно?го. К-Г. Плоск. ? Ничего? не отва?лится от рук. Все умеет делать, мастер на все руки. У божа?таницево? от рук не отва?лицце. Хар. Уг. [СВГ, 6: 85], ВОЛОЧИ ТЬСЯ, чу сь, ча тся, несов. 1. Идти, тащиться. Де Ука за мно й волочи лась. Верх. Кост. Хоть не на до с веща ми волочи ццё. Сямж. Георг. 2. Испытывать длительное время физические муки, страдания. С аппендици том, сколь ме сяцев волочи лась. Нюкс. Лесют. 3. Лежать без приминения, использования, быть брошенным. Кружева -то в комо де валоча цце. Влгд. Омог. Сарафа ны-ти ста рые ошшо волоця цця на потыУке . Штё сапоги убра ть не можёшь, все дни волоця цця. Ник. Шири. Ла пти-ти не ви сяцця, так где -то волоця цця. Ник. Выс. Где -то неда вно кро сна волочи лись. Сок. Нестер. [СВГ, 1: 81].

Некоторые сложности возникают с разграничением вариантов одного слова и разных слов, близких структурно и семантически (прихиля'ться и прихиря'ться [СВГ, 8: 69], пригаля'ться и пригиля'ться [СВГ, 8: 44], буту'ситься и буты'ситься [СВГ, 1: 51] и т.д.).

В связи с проблемой лексического состава, следует отметить о сложностях сбора возвратных глаголов. В основном лексические единицы собираются в экспедиционном обследовании в ходе беседы. Спровоцировать употребление возвратного глагола в речи диалектоносителя - непростая задача для диалектолога. Оптимальным условием является предварительное знакомство с информантом: лучше если этому предшествует беседа общего характера или работа по лексической программе. Учитывая то, что для информанта беседа по словообразовательной программе значительно сложнее и утомительнее, чем по лексической, целесообразно чередовать эти виды работ. При отборе информантов следует руководствоваться тем, насколько человек владеет системой местного говора. Это во многом определяется его происхождением, длительностью проживания на данной территории и родом занятий, уровнем лингвистического чутья. Поэтому предпочтение следует отдавать уроженцам данного населенного пункта или лицам, давно и постоянно проживающим в нем [Шаброва, 1998].

Кроме того, определенное место в системе собирания информации занимает анкетный метод. Как показал опыт работы с корреспондентами Словаря русских народных говоров, этот источник сведений во многих случаях бывает очень ценным. В работу включаются энтузиасты, любители родного слова, краеведы, учителя. Их информация по глубине и точности превосходит нередко экспедиционные материалы, собранные студентами [ЛАРНГ. Проект, 1994]. Но данный метод также не самый удачный для сбора возвратных глаголов, опрашиваемые могут искусственно создавать возвратные формы от известных им диалектных глаголов.

Как отмечает Е. Н. Шаброва, выявление состава однокоренных производных слов говора дает основание для предварительного моделирования словообразовательного гнезда. В первую очередь, это касается лексического состава гнезда. В нем могут отсутствовать отдельные звенья словообразовательных цепочек и члены типовых словообразовательных парадигм. Поэтому при окончательной выверке гнезда следует обратить внимание информанта именно на те слова, в присутствии которых в говоре вы не уверены [Шаброва, 2006: 62].

Приведём некоторые случаи, направленные на изучение лексико- грамматической семантики возвратных глаголов.

Собственно возвратное значение: в бане веником друг друга хвощут, а если сами себя - то как скажут? - а хвощутся, брёзовымвиникам.

Косвенно-возвратное значение: в доме обряжать надо, то есть у себя, для себя что надо делать? - у себя дакобряжаются.

Взаимно-возвратное значение: пазгать - это ругать, а друг дружку если? - тоже пазгать, вон Катя с Некрасихой сколь уж лет пазгаются.

Активно-безобъектное значение: крапива - она ведь может всех без разбору жечь?- да, больно стрекается, без портков и не подходи близко.

Полученную информацию целесообразно перепроверить в процессе тематически ориентированных бесед, чтобы убедиться, что употребление

возвратного глагола не было спровоцировано собирателем, а действительно употребляется в говоре: бабушка, а хвощутся - это что делают? А в байневиникамсебя хвощут, парятся.

Также следует отметить, что в словаре представлены только диалектные слова, реально же в говорах значительно больше возвратных глаголов за счет функционирующих в них общерусских лексем.

1.2 Вопросы структурно-семантического анализа глагольного слова в говорах

Морфемный анализ слова в русских территориальных диалектах предполагает исследование морфем, выполняющих в языке самые различные функции. Это определяется спецификой самой формообразовательной функции, регулярностью выражения различных грамматических значений определенным набором морфем [Шаброва, 2006: 69].

Распределение некоторых возвратных глаголов по аффиксально-корневым моделям не всегда возможно, так как есть случаи, когда границы морфем не вполне ясны.

Возникает проблемы и при распределении возвратных глаголов по словообразовательным типам. Например, слово, не обнаруживающее в системе литературного языка формальных и семантических признаков производности, не обязательно будет непроизводным в диалектах [Шаброва, 2006: 84]. Также есть случаи, когда слово, непроизводное в одной из исследуемых диалектных систем, может сохранять производность в других [Шаброва, 2006: 84]. Поэтому для верного распределения глаголов по словообразовательным типам следует прибегать и к словарям других диалектных систем, и к этимологическим словарям и т. п.

Для сбора возвратных глаголов в первую очередь, следует выяснить, известно ли данному говору непроизводное слово - предполагаемая вершина словообразовательного гнезда, а если известно, то выявить семантику этого

слова. После установления наличия непроизводного слова в говоре, можно переходить к изучению его словообразовательного потенциала, выявлять состав его производных в данном говоре [Шаброва, 1998].

Это могут быть целенаправленные вопросы для выявления в говоре той или иной структуры слова. Организация таких бесед с носителями речевой культуры, не обремененная специальным лингвистическим значением, должна быть ориентирована на ситуации описания, которых требует употребление слов, обладающих определенными грамматическими характеристиками.

Попробуем смоделировать ситуацию беседы. Например, в беседе услышано слово обряжа'ть'выполнять работы по хозяйству . Диалектологу нужно услышать возвратную форму. Он может задать такой вопрос: А если гости пришли, а нужно идти управляться по хозяйству, что Вы им скажете, употребив это слово?

Диалектоноситель (контекст дан из «СВГ»): Ско'ро обряжу'сь, оста'лось то'лько надава'ть коро'ве се'на.

Диалектолог: А если Вам нужно в гости идти, а Вы еще не обрядились?

Диалектоноситель: (контекст дан из «СВГ»): Я счас дообряж'усь да и приду', дак вы на меня'ме'сто займи'те.

Подобные вопросы могут могут быть применены к различным словам. Заметным отличием возвратных глаголов является постфикс -ся/-сь.

Постфикс, присоединяясь к переходным глаголам, лишает их переходности.

Как отмечает Л. Г. Яцкевич, оппрозиция возвратности-невозвратности широко распространена в вологодских говорах: заволочи'ть запачкать - заволочи'ться запачкаться [СВГ, 2: 103], набаси'ть нарядить -набаси'ться нарядиться [СВГ, 5: 18], нашами'ть насорить, намусорить

нашами'ться засориться, загрязниться [СВГ, 5: 84-85], нашо'ркать нетереть, намазать чем-либо до блеска - нашо'ркаться натереться, намазаться [СВГ, 5: 86]. Поскольку оппозиция возвратности-невозвратности глаголов в вологодских говорах не была

предметом специального изучения, в материалах «Словаря вологодских говоров» она отражена непоследовательно. Так, глаголы с общим значением 'запачкать' - 'запачкаться в одних случаях в Словаре имеет полную парадигму: заволочи'ть - заволочи'ться, запатра'ть - запатра'ться [СВГ, 2: 103, 137], а в других глаголы с тем же значением - неполную: зава'тать, замараку'лить [СВГ, 2: 86]. В неполной парадигме может отсутствовать также исходный для возвратного переходный глагол, наличие которого в говоре также потенциально возможно. Если судить по семантике включенного в Словарь возвратного глагола перекувыльну'ться быстро перевернуться низом вверх [СВГ, 7: 38], то у него должен быть производящий глагол *перекувыльнуть. Возможность существования в говоре незафиксированной в Словаре глагольной формы может быть определена на основе толкования значений, а затем проверена в полевых условиях [Яцкевич, 2013].

Постфикс -ся, присоединяясь к глаголу, производит известное видоизменение его содержания, в связи с чем возвратные формы глагола сопровождаются различными оттенками основного значения [Обнорский, 1957: 59].

В. В. Виноградов, вслед за А. А. Шахматовым различает такие значения и оттенки, придаваемые группам возвратных глаголов постфиксом -ся [Виноградов, 1986: 606-646].

1) Собственно-возвратное значение (мыться, беречься, защищаться).

2) Средне-возвратное значение (возвращаться, переселиться, свалиться)

3) Обще-возвратное значение (сердиться, веселиться, признаться).

4) Страдательно-возвратное значение (щеки румянятся морозом).

5) Взаимно-возвратное значение (они шептались по кустам, я дружески обнялся с ним).

6) Косвенно-возвратное значение (строиться, уложиться).

7) Побочно-возвратное значение (держаться за перила, взяться за дело).

8) Средне-пассивно-возвратное значение (припомнились ей опять притвор и темные фигуры)

9) Качественно-пассивно-безобъектное значение (ящик выдвигается, палка не сгибается).

10) Активно-безобъектное значение (собака кусается, корова бодается).

11) Интенсивно-побочно возвратное значение (звониться, стучаться)

12) Значение пассивного обнаружения внешнего признака (белеться, зеленеться, тлеться).

13) Косвенно-результативно-возвратное значение (належаться, проспаться).

14) Взаимно-моторное значение (разбежаться, съехаться, срастись).

15) Безлично-интенсивное значение (плохо работается, не спится).

В Русской грамматике 1980 года отмечено 7 видов возвратных глаголов, мотивированных переходными глаголами:

1) Собственно-возвратные глаголы. Субъект и объект действия совпадают: субъект, выраженный подлежащим, направляет действие на самого себя (умываться, раздеваться, причесываться, румяниться и др.).

2) Взаимно-возвратные глаголы. Выражают значение взаимного действия нескольких субъектов (целоваться, встречаться, ссориться и др.).

3) Косвенно-возвратные глаголы. Называют действие, совершаемое субъектом в своих интересах (прибираться, строиться, запасаться и др.).

4) Активно-безобъектные глаголы. Называют действие как постоянное и характерное свойство субъекта (крапива жжется, собака кусается, кошки царапаются и др.).

5) Глаголы характеризующе-качественного значения. Называют действие как характерную для субъекта склонность или способность подвергаться какому-либо воздействию (машина плохо заводится, кофе плохо растворяется и др.).

6) Общевозвратные глаголы. Называют действие, замкнутое в сфере субъекта как его состояние (сердиться, удивляться, веселиться, конфузиться и др.).

7) Побочно-возвратные глаголы. Называют действие как соприкосновение с объектом, причем объект своим наличием как бы стимулирует, порождает само это действие (взяться за ручку двери, ушибиться об угол, тереться о забор и др.).

Возвратные глаголы, мотивированные непереходными глаголами, не организуются в более или менее четкие лексико-грамматические разряды. Сочетанием непереходного глагола с постфиксом -ся очень часто образуется глагол, который лексически близок к глаголу без постфикса -ся: грозить и грозиться, стучать и стучаться и др.

Для удобства в нашей работе мы будем использовать классификацию, данную в Русской грамматике 1980 г. Возвратные глаголы «Словаря вологодских говоров» мы также начали анализировать по типу возвратности. Отнесенность к определенному типу отражается через контекст, приведенный в словаре. Однако, не всегда ясна отнесенность глагола к определенному типу. Затрудняет работу отсутствие некоторых производящих лексем в словаре.

Также мы начали распределять глаголы в соответствии с их способом глагольного действия.

Способы действия - это семантико-словообразовательные группировки глаголов, объединенные по общности количественно-временных значений, выражаемых при помощи аффикcов [Бондарко, 1967].

Н. С. Авилова [Авилова, 1976] подразделяет все способы действия на три большие группы.

Во-первых, это группа временных глаголов действия. Формант придает простым глаголам в этих способах действия значение ограничения во времени. Указывается на 1) начало действия, 2) ограничение действия временными пределами, 3) окончание действия как положение временного предела его

течению, вне зависимости от фактической завершенности или результативности его.

Во-вторых, это «количественные» способы действия, а именно: 1) действие ограничено однократностью, краткость своего проявления или наоборот, 2) действие модифицировано в сторону неограниченной длительности, иногда повторяемости, не ограниченной никакими пределами.

В-третьих, это специально-результативный способ действия с рядом подтипов, в которых специальными формантами показаны дополнительные оттенки значения достижения результата (терминативности, интенсивности, суммарности и т. д.).

Остановимся более подробно на выделенных Н. С. Авиловой способах глагольного действия.

1. Временные способы действия:

– Начинательный способ действия. Различают два типа начинательности: ингрессивный подтип и инхоативный. Первый наиболее ярко выражается добавлением приставки по- к определенным по значению основам (по-: пойти, полюбить, почувствовать), приставки за- (за-: зажечь, засмеяться, замолчать). Ингрессивный оттенок значения придает ряду основ приставка вз- (вз-: взреветь). Начинательный способ действия с ингрессивным значением образуется также пи помощи приставки воз-, что придает в современном языке дополнительный оттенок архаичности и торжественности, иногда иронии глаголу, например: вознегодовать, возрыдать, возлюбить. Ингрессивный оттенок заключен также в глаголах, образованный от непереходных основ при помощи приставки раз- или приставки раз- и постфикса -ся, например: расплакаться, раскричаться, развоеваться, рассердиться. Некоторые глаголы могут приобретать значение ингрессивной начинательности с другими приставками: о-, например: овдоветь, при-, например: приметить, со- + -ся: соскучиться.

Подтип инхоативной начинательности имеет значение расчлененности в начале действия, приступа к длительному действию. Единственно продуктивной здесь следует считать спистаку за-, например: запел, заговорил и т. д.

– Ограничительный способ действия. Этот способ действия выражает ограничение действия временными пределами. Наиболее стандартным выразителем ограничительной совершаемости в русском языке признается приставка по-: походить, поговорить. Глаголы ограничительного способа действия с приставкой про- имеют оттенок окончательности в значении (проговорить, проработать). Глаголы с приставкой пере- выражают завершение действия по истечении какого-нибудь промежутка времени, например: перезимовать, переночевать.

– Финитивный способ действия. Значение - окончательная законченность действия, прекращение процесса. Эти глаголы образуются от непереходных глаголов с приставкой от-, например: отбегать, отговорить. Также глаголы финитивного способа могут образовываться с приставкой от- и постфиксом -ся (отвоеваться, отработаться).

2. Количественные способы действия.

I. - Однократный. Формируется с помощью суффикса -ну-, например: прыгнуть, садануть. Приставка с- образует однократное значение при присоединении к непредельным основам: сострить, словчить.

– Уменьшительный. Образуется от простых и приставочных глаголов при помощи приставки при-, вз- и с- (со-) и суффикса -ну-, которые придают глаголам значение «сделать немного», призвести действие слегка, например: припугнуть, всплакнуть. С тем же значением образуются глаголы с приставкой пере- и суффиксом -ну- (передохнуть).

– Смягчительный. Образуется от простых и приставочных переходных глаголов и непереходных глаголов путем прибавления приставок по-, под-, при-, например: поуспокоиться, подрасти, придремать. В некоторых глаголах

совершенного вида с приставкой пере- можно видеть оттенок уменьшительности: перекусить, перекурить.

II. - Многократный. Глаголы выражают длительность действия, не ограниченную временными пределами. У этого способа действия суффиксы - ива- (-ива-) / -ва- или -а- присоединяются к некоторым простым глаголам движения, конкретного физического действия, речи и некоторым другим, модифицируют значение простого глагола несов. Вида в сторону многократной посторяемости действия в прошлом, например: хаживать, едать, живать.

Прерывисто-смягчительный. Он означает длительно-прерывистое и ослабленное в своем проявлении действие «заниматься чем-то время от времени». Обрзуется с приставкой по-, суф. -ыва- (-ива-) / -ва- и -а- от глагола с различной семантикой, например: похаживать, посвистывать, захаживать.

Длительно-ослабленный. Это глаголы, выражающие длительное, ослабленное, повторяющееся время от вмемени действие. Они образуются с помощью суф. -ыва- (-ива-) / -ва-, приставок при-, под-, пере-, на-, вз-, например: подвывать, приторговывать, взбрыкивать, накрапывать, перезванивать.

Длительно-дистрибутивный. Он придает глаголам значение

«распространять действие в разных направлениях» или «проводить время за каким-н. занятием». Образуется с приставкой раз- и суф. -ыва- (-ива-) / -ва- от некоторых глаголов неоднонаправленного движения: расхаживать, распевать.

Сопроводительный. Он выражает значение действия, сопровождающее другое действие, которое несколько ослаблено в своем протекании. Образуется с приставками при- и под- и суф. -ыва- (-ива-) / -ва- от глаголов звуков, речи и многофазисных глаголов: подтягивать, приговаривать.

Осложненно - интенсивный. Действие мыслится усиленным, кратно- повторяющимся. Образуется с приставками вы-, от-, на- и суф. -ыва- (-ива-) / - ва-: вызванивать, названивать.

Длительно-дистрибутивно-взаимный. Он образуется с приставкой пере-, -ыва- (-ива-) / -ва- и -а- и постфиксом -ся и означает повторяемость действия, происходящего иежду несколькими субъектами: переговариваться.

3. Специально-результативные способы действия.

Терминативный. Он имеет значение заканченности длившегося сколько-то времени действия. Формант - приставка про-: проговорить, прочирикать, пропеть.

Завершительный или комплетивный. Он имеет значение завершения конечной фазы действия. Формант - приставка до-: договорить, досказать.

Интенсивный. Глаголы этого способа действия образуются при помощи приставок вы-, до-, за-, на-, от-, при-, про-, рас-, у- и постфикса -ся, например: выхлопать, изранить, набегаться, измаяться, отъесться.

Накопительный. Его образуют различные приставки: вы-, на-, об-, с-, например: вырезать (всех), искрошить (все), обстирать, скормить.

Распределительный. Образуется с приставками по-, при-, и пере- от простых и приставочных глаголов. Например: поубивать, перебить, приесть, погореть, перехворать.

Таким образом, можно сделать вывод, что постфикс -ся продуктивен для образования следующих видов глагольного действия: начинательный (из временных), интенсивный и завершительный (из специально-результативных).

Способы действия объединяют в своем составе только часть производных слов. Вне способов действия остаются все непроизводные глаголы, не выражающие особенности протекания действия [Бондарко, 1967].

Что касается лексической семантики возвратных глаголов, то следует отметить, что Л. М. Васильев выделяет в глагольной лексике три поля: поле действия, поле состояния, поле отношения [Васильев, 1990].

В поле действия выделяется девять подполей:

1. Подполе перемещения (базовые глаголы: перемещать, перемещаться, отправиться, миновать).

2. Подполе помещение (базовые глаголы: поместить, включить, вобрать, проникнуть, покрыть, одеть, одеться, надеть, скрыть, скрыться, удалить)

3. Подполе физическое воздействие на объект (базовые глаголы: бить, ударить, давить, двигать, касаться, наклонить, наклониться, чистить, рыть, обрабатывать, пропитать, соединить, присоединить, разделить, отделить, разрушить)

4. Подполе созидательная деятельность (базовые глаголы: создать, готовить, собрать, собраться, писать, восстановить)

5. Подполе интеллектуальная деятельность (базовые глаголы: воспринимать, понять, узнать, думать, сравнить, проверить, выбрать, выбирать, решить, вообразить, определить, полагать, назвать, обозначить)

6. Подполе речевая деятельность (базовые глаголы: произнести, сообщить, разговаривать, обратиться, выразить)

7. Подполе социальная деятельность (базовые глаголы: добиться, заниматься, использовать, воспроизводить, осуществить, противодействовать, работать, трудиться, поступать)

8. Подполе физиологические действия (базовые глаголы: питаться, кормить, пить, поить, дышать)

9. Подполе звучание (базовый глагол: звучать). В поле состояния выделяется 6 подполей:

1. Подполе бытие (базовые глаголы: существовать, начаться, появиться, располагаться, окончиться)

2. Подполе качественное состояние (базовые глаголы: становиться (каким), проявиться, выделиться, измениться, увеличиться, утрачивать)

3. Подполе социальное состояние, бытие (базовые глаголы: вести (себя), притворяться, бездельничать, безобразничать, обманывать, скупиться0

4. Подполе эмоциональное состояние (базовые глаголы: испытывать (эмоции), вызвать (эмоциональное состояние), прийти в состояние)

5. Подполе физиологическое состояние (базовые глаголы: испытывать (физиологическое состояние), привести (в физиологическое состояние), болеть)

6. Подполе функциональное состояние (базовые глаголы: быть в состоянии, приходить в состояние, приводить в состояние, закрыться, открыть, открыться, избавиться).

В поле отшения выделяется 4 подполя:

1. Подполе взаимоотношение (базовые глаголы: взаимодействовать, заменить, сменить)

2. Подполе владение (базовые глаголы: искать, приобрести, достать, получить, отнять, купить, запасаться, беречь, терять, лишить, дать)

3. Подполе межличностные отношения (базовые глаголы: относиться положительно (заботиться, проникнуться), относиться отрицательно (издеваться, ненавидеть), проявлять какое-либо отношение (насмехаться, ласкаться), договориться, расположить (к себе)

4. Подполе социальные отношения (победить, заставить, влиять, убедить, подчинить, покоряться, унижаться, защищать, помогать, обеспечить, разрешить, управлять)

В «Словаре вологодских говоров» представлены глаголы, относящиеся ко всем подполям.

Выводы по главе 1

Таким образом, можно сделать вывод, что семантика и структурная организация возвратных глаголов всегда были в поле зрения ученых, которые исследовали данную группу слов во временном (происхождение), территориальном (дистрибуция в говорах) и функциональном (стилистическое варьирование) аспектах. Диалектные возвратные глаголы ранее изучались с точки зрения специфики их фонетико-интонационных особенностей, специфики лексико-грамматической семантики и словарного состава в

конкретных лингво-территориальных объединениях. Диалектные возвартные глаголы в вологодских говорах также были предметом самостоятельного изучения (С.П.Обнорский, С.В.Бромлей, Л.Г.Яцкевич и др.). Ученые отмечают более разнообразный лексический состав данной группы глаголов в диалектной сфере, их большую дистрибутивную свободу, богатство лексико- грамматических (возвратность) и собственно грамматических (залог) значений, а также делают выводы относительно причин этих явлений в вологодских говорах. Среди этих причин наиболее существенными представляются архаичность данной группы диалектов, их длительная относительно автономная история формирования в ситуации удалённости от межъязыковых и междиалектных контактов.

Глава 2. Опыт структурно-семантического анализа возвратных глаголов (на материале «словаря вологодских говоров»)

2.1 Структурные модели возвратных глаголов

Для начала следует отметить, что в словаре представлены возвратные глаголы разной лексической семантики. Преимущественно в словаре обнаруживаются глаголы действия: мя'кнуться упасть, свалиться [СВГ, 5: 15] (перемещение), мута'риться мучиться [СВГ, 5:11] (физиологическое действие), мьи'ться мыться [СВГ, 5: 14] (физиологическое действие), набуздыри'ться напиться вдоволь [СВГ, 5: 22] (физиологическое действие), наверну'ться'упасть [СВГ, 5: 25] (перемещение), чи'питься подниматься,

взбираться куда-либо [СВГ, 12: 45] (перемещение),

навоздыря'ться наработаться [СВГ, 5: 28] (социальная деятельность),

нагу'здаться наесться [СВГ, 5: 33] (физиологическое действие), назна'ться выучить наизусть [СВГ, 5: 40] (интеллектуальная деятельность), налеле'каться вдоволь наговориться [СВГ, 5: 48] (речевая деятельность), торова'титься'беседовать, разговаривать' [СВГ, 11: 45] (речевая деятельность), шума'рхаться говорить друг с другом шепотом, шептаться [СВГ, 12: 107] (речевая деятельность), крята'ться говорить громко, с напряжением [СВГ, 4: 9] (речевая деятельность), матюка'ться ругаться бранными словами, сквернословить [СВГ, 4: 76] (речевая деятельность), напахну ться 1. Натолкнуться на кого-, что-либо 2. Неожиданно найти, обнаружить кого-,что-либо [СВГ, 5: 57] (перемещение), блуди'ться бродить, ходить без определенной цели или результата [СВГ, 1: 33] (перемещение), нахлеста'ться съесть слишком много, объесться [СВГ, 5: 82] (физиологическое действие), нашиби'ться двигаясь, неожиданно натолкнуться на кого-либо, что либо [СВГ, 5: 85] (перемещение), нащуко'ниваться учиться, становиться более грамотным, развитым [СВГ, 5: 86] (интеллектуальная деятельность), обва'ливаться прислоняться, облокачиваться [СВГ, 5: 17] (физическое действие на объект), расстегну'ться'расколоться от удара, разбиться' [СВГ, 9: 37] (физическое действие на объект), обола'киваться одеваться [СВГ, 5: 125] (помещение), точи'ться'пробираться, проникать куда-либо сквозь что-либо' [СВГ, 11: 50] (помещение), упомести'ться 1. Поместиться полностью, уместиться 2. Расположиться, устроиться на каком-либо месте, уместиться [СВГ, 11: 134] (помещение), обора'ниваться защищаться, обороняться [СВГ, 5: 127] (социальная деятельность), спя'литься залезть, влезть [СВГ, 10: 108] (помещение), кикирика'ться издавать при зевании характерные звуки [СВГ, 3: 55], (звучание) дребозжа'ться о прерывистом и невнятном звуке [СВГ, 2: 55] (звучание).

Глаголы состояния представлены также в большом количестве. Особенно много слов подполя «эмоциональное состояние»: набуту'ситься рассердившись, насупиться, нахмуриться [СВГ, 5: 23] (эмоциональное состояние), накобе'ниться рассердившись на кого-нибудь [СВГ, 5: 44] (эмоциональное состояние), намаламо'житься'покапризничав, успокоиться [СВГ, 5: 52] (эмоциональное состояние),

нара'живаться рождаться [СВГ, 5: 64] (бытие), изжива'ться быть, пребывать, находиться где-нибудь [СВГ, 3: 11] (бытие), тяну'ться'стараться жить, существовать' [СВГ, 11: 92] (бытие), наруша'ться'разрушаться, приходить в упадок [СВГ, 5: 66] (качественное состояние), скипет'ься стать твердым от отсутствия влаги, затвердеть [СВГ, 10: 20] (качественное состояние), изша'ркиваться уменьшаться в размерах под действием трения [СВГ, 3: 29], моклыха'ться рваться [СВГ, 4: 87] (качественное состояние), настраха'ться натерпеться страху [СВГ, 5: 75] (эмоциональное состояние), созлиться сильно рассердиться, разозлиться [СВГ, 10: 69] (эмоциональное состояние), истоскли'виться измучиться,

истосковаться [СВГ, 5: 79] (эмоциональное состояние), наши'каться нагреться докрасна, разгореться (качественное состояние) [СВГ, 5: 85], обору'доваться строиться, создаваться, возникать [СВГ, 5: 127] (бытие), скуда'ться быть больным, болеть (физиологическое состояние) [СВГ, 10: 36], топо'рщиться'о состоянии тошноты' [СВГ, 11: 41] (физиологическое состояние), слю'чкаться будучи сдавленным, сжатым, помяться [СВГ, 10: 53] (функциональное состояние), завали'ться'закрыться, накрыться, покрыться чем-либо' [СВГ, 2: 98], минова'ться 1. Утратиться, исчезнуть, пропасть 2. Замениться другим, смениться [СВГ, 4: 85] (функциональное состояние), сморщи'ниться засохнув, сморщиться (о ягодах) [СВГ, 10: 59] (качественное состояние), снима'ться'начать, приняться [СВГ, 10: 62] (бытие), зача'ться начать жить, существовать, ничего не имея [СВГ, 2: 161] (бытие), матала'ситься кривляться, паясничать [СВГ, 4: 71] (социальное состояние), заску'даться заболеть [СВГ, 2: 150] (физиологическое состояние).

Глаголы отношения представлены в меньшем количестве, но при этом многочисленно подполе «межличностные отношения»: наде'коваться зло подшутить, насмеяться [СВГ, 5: 33] (межличностные отношения), налюби'ться наласкаться, налюбоваться друг другом (межличностные отношения) [СВГ, 5:52], переве'даться'разузнать друг о друге [СВГ, 7: 31] (межличностные отношения), ухва'тываться'обниматься' [СВГ, 11: 158] (межличностные отношения), схлестну'ться'1. Встретиться, собраться 2. Сблизиться, сдружиться' [СВГ, 10: 171] (межличностные отношения), зъеда'ться'необоснованно придираться к кому-либо, затевая ссору' [СВГ, 2: 180] (межличностные отношения), трави'ться'подвергать кого-, что-либо насмешкам, насмехаться' [СВГ, 11: 52] (межличностные отношения), согласи'ться'достигнуть договоренности, договориться' [СВГ, 10: 67] (межличностные отношения), сля'паться'достигнуть договоренности, договориться' [СВГ, 10: 54] (межличностные отношения), перепазга'ться'перессориться, переругаться' [СВГ, 7: 41] (межличностные

отношения), декова'ться'издеваться, глумиться' [СВГ, 2: 17],

разла'диться'поссориться' [СВГ, 9: 16] (межличностные отношения), сапа'таться'ругаться, ссориться' [СВГ, 9: 92] (межличностные отношения), извра'житься'поссориться, разругаться между собой; стать врагами' [СВГ, 3: 8] (межличностные отношения), курба'таться'драться' [СВГ, 4: 20] (межличностные отношения), вплета'ться вмешиваться, вторгаться в чьи- либо дела [СВГ, 1: 86] (межличностные отношения).

В «Словаре вологодских говоров» фиксируются глаголы следующих структурных типов:

RPt (бос/ти /сь бодаться [СВГ, 1: 41], волок/ти'/сь'двигаться (идти) следом, непосредственно за кем-, чем-либо [СВГ, 1: 79], теп/ти'/сь'1. Неспокойно стоять, переступая с ноги на ногу 2. Прилагать все силы к достижению чего-либо, усердно трудиться 3.Ворочаться во время сна'[СВГ, 11: 19], вез/ти'/сь неодобр. тащиться [СВГ, 1: 59], би'/ть/ся'1. Бедствовать, испытывать лишения, мучиться 2. Много и тяжело работать, трудиться через меру 3. Вести себя неспокойно, быть в движении' [СВГ, 1: 32]);

RSPt (бас/и /ть/ся наряжаться [СВГ, 1: 22], вор/ова'/ть/ся'делать что-либо тайно, скрытно'[СВГ, 1: 83], вих/ну'/ть/ся'резко наклониться, отклониться от прямого положения'[СВГ, 1: 73],

жё'р/ну/ть/ся'стукнуться'[СВГ, 2: 84], обряд/и'/ть/ся'выполнить ежедневные работы по ведению домашнего хозяйства' [СВГ, 6: 8], пенюг/а'/ть/ся'жить плохо, преодолевая нужду лишения' [СВГ, 7: 25], бо'к/ну/ть/ся'разорваться, лопнуть' [СВГ, 1: 36], бо'рк/ну/ть/ся'упасть с сильным шумом, грохотом' [СВГ, 1: 39], бо'т/ну/ть/ся'упасть откуда-либо, с чего-либо' // 'удариться, стукнуться' [СВГ, 1: 42], бря'к/а/ть/ся'стучать, ударять (в дверь, окно и т.п.), стуком выражать просьбу впустить куда-либо' [СВГ, 1: 46], бултыхну'ться'упасть' [СВГ, 1: 49], бунт/ова'/ть/ся'суетиться' [СВГ, 1: 49], бя'к/ну/ть/ся'упасть, упав с размаху, неожиданно сильно удариться, ушибиться' [СВГ, 1: 53], вер/ну'/ть/ся'повернуться' [СВГ, 1: 62],

верт/а'/ть/ся'возвращаться'[СВГ, 1: 62], весл/и'/ть/ся'грести, работать веслом или веслами, приводя в движение лодку' [ СВГ, 1: 64], вечер/я'/ть/ся'смеркаться' [СВГ, 1: 67], ве'ш/а/ть/ся'свешиваться, опускаться книзу, повисать' [СВГ, 1: 68], глод/а'/ть/ся'бранить друг друга, ссориться' [СВГ, 1: 112], зы'б/а/ть/ся'колебаться, шататься' [СВГ, 2: 180],

казн/и'/ть/ся глумиться, издеваться [СВГ, 3: 33], ю'д/и/ть/ся шалить,

баловаться [СВГ, 12: 124]);

RSSPt (во'ж/к/а/ть/ся'заниматься каким-либо делом, доставляющим много хлопот, труда // излишне медленно делать что-либо' [СВГ, 1: 77], в/топ/т/а'/ть/ся'стать ростом ниже' [СВГ, 1: 88],

вы/де'/л/ыва/ть/ся'кривляться' [СВГ, 1: 91], воз/ю к/а/ть/ся заниматься чем-либо, доставляющим хлопот [СВГ, 1: 77], бор/он/и/'ть/ся'обороняться, защищаться от чего-либо' [СВГ, 1: 41], буд/ыс/а'/ть/ся'бодаться' [СВГ, 1: 48], бузд/ы'х/а/ть/ся'падать, валиться на землю, теряя опору' [СВГ, 1: 48], бут/у'с/ить/ся'сердиться, обижаться' [СВГ, 1: 51], верт/ух/а'/ть/ся'вертеться, беспокойно поворачиваться из стороны в сторону, менять положение' [СВГ, 1: 63], вы'зд/ом/и/ть/ся'подняться, взойти' [СВГ, 1: 92], граб/а'ч/и/ть/ся'грести, работать веслом или веслами' [СВГ, 1: 126], де'т/к/а/ть/ся'нянчиться [СВГ, 2: 25], дик/а'с/и/ть/ся'1. Шалить, баловаться // безобразничать 2. Жить нелюдимо, сторонясь людей' [СВГ, 2: 27], дух/ар/и'/ть/ся'приходить в сильное возбуждение, расходиться' [СВГ, 2: 66], ер/ы'к/ну/ть/ся'повалиться, упасть' [СВГ, 2: 74], здоро'в/к/а/ть/ся'приветствовать кого-либо, здороваться // пожимать руку во время приветствия' [СВГ, 2: 166], здра'в/ствов/а/ть/ся'приветствовать кого- либо, здороваться' [СВГ, 2: 167], ю'з/г/а/ть/ся'1. Сидя, беспокойно двигаться, ёрзать 2. Заниматься выполнением грязной работы' [СВГ, 12: 124],

шу'ш/к/а/ть/ся'1. Находиться вблизи кого-либо 2. Делать что-либо медленно, неумело' [СВГ, 12: 109], шл/ы'нд/и/ть/ся'ходить без дела, слоняться, шататься' [СВГ, 12: 97], шар/а'б/а/ть/ся'быть, находиться где-либо без особого дела, серьезной цели; толкаться' [СВГ, 12: 70], треп/еск/а'/ть/ся'висеть, болтаться' [СВГ, 11: 56], ша в/к/а/ть/ся ругаться,

...

Подобные документы

  • Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013

  • Полисемия как средство обогащения словарного состава языка. Анализ типов семантических изменений лексического значения. Характеристика причин наиболее распространенных типов изменения лексического значения слов на примере произведений В.С. Моэма.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 18.04.2011

  • История исследований грамматических категорий, связанных с временными отношениями и способами протекания действия. Передача аспектуальных значений способов глагольного действия (на материале временных форм passе simple, passе composе, imparfait).

    курсовая работа [44,0 K], добавлен 12.09.2012

  • Основные средства выражения грамматических значений в русском языке. Типы диалектных различий в морфологии. Понятие аффиксов - основных средств словоизменений. Роль чередования фонем в глагольном словоизменении. Виды, формы и свойства местоимений.

    курсовая работа [30,0 K], добавлен 07.10.2009

  • Основные словообразовательные модели фреквентативных глаголов. Собственно фреквентативный и негативный компонент значения. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели. Фреквентативные глаголы в разговорном финском языке.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 13.06.2012

  • Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 20.10.2012

  • Причины и условия заимствований, типы иноязычных слов. Роль греческого языка в пополнении словарного состава русского языка. Динамика греческих заимствований в XVIII в. Тематическая классификация грецизмов и латинизмов. Способы адаптации латинских слов.

    дипломная работа [89,8 K], добавлен 25.07.2013

  • Раскрытие сущности иронических замен слов и выражений. Изучение структурно-тематической классификации юмористических эвфемизмов современного русского языка и описание механизма их функционирования. Семантическое противопоставление иронии и сарказма.

    доклад [13,3 K], добавлен 04.03.2016

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.

    дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Словообразовательные модели фреквентативных глаголов: собственный компонент, негативный, эмоциональный. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели, фреквентативные глаголы в разговорном языке и в переводе на финский.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 12.07.2012

  • Проблема определения мирового статуса американского варианта английского языка, оценка его роли и значения на современном этапе, лексические особенности. Словообразовательные модели в британском и американском варианте языка, их сравнительное описание.

    дипломная работа [122,4 K], добавлен 21.06.2014

  • Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики). Пути развития и пополнения словарного состава языка. Свободные словосочетания и фразеологические единицы.

    шпаргалка [40,2 K], добавлен 22.08.2006

  • Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.

    курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011

  • Изучение классификации модальности. Анализ употребления модальных слов в немецком языке. Описание грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в романе Макса Фриша "Хомо Фабер"; их роль в значении субъективной и объективной оценки.

    курсовая работа [433,2 K], добавлен 27.07.2015

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Диалектное членение русского языка, классификация говоров. Северорусское и южнорусское наречие, главные отличия. Группы говоров для северорусского наречия. Фонетические средства говоров. Особенности диалектных существительных. Система глагола в говорах.

    реферат [26,7 K], добавлен 11.06.2012

  • Специфика словарного состава языка. Классификация словарного состава языка. Особенности и свойства лексического поля. Анализ модели лексического поля "женщины" на материале рекламных текстов в журналах для женщин. Лексика рекламы в журнале "Cosmopolitan".

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 25.09.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.