Методика как теория обучения иностранным языкам

Методика как педагогическая наука. Основные методические понятия. Цели, содержание и средства обучения иностранному языку в средней школе на современном этапе. Его лингвистические и дидактические основы. Анализ действующих программ по иностранным языкам.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 31.08.2017
Размер файла 84,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лекция 1. Методика как теория обучения иностранным языкам

1. Цели и задачи курса методики

В современном обществе статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания становится более значимым, как следствие следующих факторов:

- расширение экономических. политических и культурных связей между различными странами;

- доступ к мировому опыту и знаниям, большому информационному богатству, в том числе и в результате развития международных средств массовой информации;

- миграция рабочей силы; свободное передвижение и проживание в пределах Европейского Союза;

- межгосударственная интеграция в области образования и возможность качественного образования у себя в стране и за рубежом (изучение иностранных языков на должном уровне есть показатель современного образования);

- необходимость (иногда на самом элементарном уровне) устанавливать контакт с носителями языка;

- умение проявлять толерантность к чужой культуре, преодолевать трудности при контакте разных культур.

Востребуемость иностранного языка в обществе повышает статус иностранного языка как учебного предмета в системе общеобразовательной подготовки школьников. Возросший статус иностранного языка как средства общения стимулирует развитие старых и создание новых форм и моделей обучения иностранному языку как предмету. Все шире внедряется раннее обучение иностранному языку, начиная с детского сада и /или начальной школы. Школы быстро реагируют на общественную потребность в знании иностранного языка и вводят его с первого класса, включают в учебные планы второй, а если позволяют условия, то и третий иностранный язык. обеспечивают разные уровни обучения иностранному языку (профильные, лицейские, гимназические и т.д. классы).

Следовательно, профессиональная подготовка современного учителя иностранного языка должна предусматривать формирование способности обновлять методики обучения, умения использовать новейшие средства обучения, разрабатывать при необходимости собственные учебные материалы, соответствующие конкретным условиям обучения.

Курс методики преподавания иностранных языков и технических средств обучения призван создать у будущих учителей иностранного языка

- теоретическую базу будущей профессиональной деятельности;

- познакомить с наиболее важными методами. средствами, формами организации учебного процесса;

- выработать умения творчески и эффективно использовать эти методы, средства, организационные формы на уроке;

- сформировать основы профессионального методического мышления;

сформировать навыки и умения педагогического общения на уроке.

2. Методика как педагогическая наука

На протяжении своего становления и развития методика преподавания иностранных языков определялась разными авторами по-разному:

(1) как прикладная лингвистика. Однако лингвистика помогает методике только в определении содержания обучения, и никак не связана с тем, как этому содержанию научить;

(2) как прикладная психология. Однако прикладная психология изучает общие психические процессы, связанные с процессом обучения-учения безотносительно к учебному предмету. Для успешного преподавания иностранного языка нужно еще владеть и предметом обучения, то есть иностранным языком.

В настоящее время утвердилась точка зрения, что методика является педагогической наукой, которая имеет свои закономерности и методы исследования. Как всякая наука методика состоит из теоретического и прикладного аспектов.

Теоретический раздел методики изучает теоретические основы, то есть занимается разработкой и научным обоснованием целей, содержания обучения, основных принципов. Методика осуществляет также теоретический анализ существующих и научную разработку наиболее эффективных методов, приемов и форм обучения с учетом поставленных целей и конкретных условий обучения.

Прикладной или практический раздел методики рассматривает методические проблемы с позиции интересов «преподавательской деятельности» учителя. Это так называемая технология обучения иностранному языку (наука техники обучения).

Для эффективной профессиональной деятельности учитель должен знать:

- (1) как обучать, чтобы достичь определенной цели, то есть знать принципы, методы, приемы, средства обучения, особенности организации учебного процесса;

- (2) чему обучать, то есть содержание обучения и конкретные цели обучения;

- (3) почему обучать так, а не иначе, то есть знать закономерности, суть психических процессов учения/обучения, чтобы активизировать познавательные процессы и повысить эффективность учебного процесса и достичь наилучшего педагогического эффекта в определенных конкретных условиях (родной язык обучаемых, наполняемость класса, возраст обучаемых, их мотивация к изучению иностранного языка и т.д.).

Таким образом, методика определяется как наука, исследующая цели и содержание, закономерности, средства, приемы, методы и системы обучения, а также формы организации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку.

Предметом методики (что это за наука?) является вся проблематика, связанная с изучением иностранного языка:

- учебный предмет и его особенности;

- деятельность учителя, то есть преподавание;

- деятельность ученика, то есть учение;

- проблемы развития методики как науки.

Объектом методики (на что методика воздействует, что совершенствует?) является процесс обучения иностранному языку, то есть все педагогические явления, связанные с обучением и воспитанием учащихся средствами иностранного языка.

Методика делится на общую и частную методики.

Под общей методикой понимают общие закономерности и принципы обучения иностранному языку, основы построения процесса обучения распространяющиеся и действующие при обучении любым иностранным языкам, независимо от характера аудитории обучаемых (возраст, количество, родной язык и т.д.).

Под частной методикой понимают теорию обучения определенному иностранному языку в условиях конкретной языковой аудитории (английский язык для тюркоговорящих или немецкий язык для русскоговорящих).

Развитие и совершенствование методики как науки требует исследований как в общей, так и в частной методике. Закономерности общей методики поднимают теоретический уровень частной, которая, в свою очередь, дает конкретный материал для новых теоретических обобщений.

Учитель должен творчески приспособить идеальную теоретическую модель обучения, разработанную для типовых условий, к условиям конкретной учебной группы.

3. Основные закономерности методики как науки

Методика как наука имеет свои закономерности или принципы - исходные теоретические положения, на которых строится методическая система. Все принципы, используемые в современной методике, делятся на три категории:

1. Закономерности смежных наук, преломляемые в методике. Прежде всего, это дидактические принципы, на которых строится обучение всем школьным предметам. Они детально описаны в работах Г.В. Роговой. Наиболее важными для обучения иностранным языкам она считает следующие.

1.1. Принцип воспитывающего обучения. Главная задача средней школы - воспитание развитой, активной личности, готовой и способной к дальнейшему развитию и совершенствованию. Это возможно через формирование у учащихся навыков самостоятельной работы. Следует учить учащихся учиться, формировать приемы рационального умственного и учебного труда, воспитывать моральные качества личности. Нужно менять традиционные роли учителя и учащихся, стремиться превратить обучаемых в полноправных субъектов учебного процесса, использовать педагогику сотрудничества. Учитель должен выполнять роли консультанта, помощника, организатора, советчика, тем самым, повышая ответственность учащихся за результаты обучения.

1.2. Принцип сознательности предполагает ограничение механических приемов учебной работы, простой имитации, подражания и повторения. Необходимы приемы работы, которые обеспечивают осознание, осмысление формы, значения и употребления языковых единиц, формируют ориентировочную основу языковых действий и операций. Повышение сознательности возможно через перевод, использование правил-инструкций, сопоставление родного и иностранного языков, анализ особенностей и характерных признаков языковых явлений.

1.3. Принцип творческой активности при обучении иностранному языку предполагает вовлечение учащихся в иноязычную речевую деятельность на протяжении всего курса иностранного языка через разнообразные формы и режимы работы: хоровая работа, парная, работа в малых группах, коллективная; через нетрадиционные формы урока - развивающие способность самостоятельно - автономно использовать разные стратегии обучения.

2. Собственные закономерности методики были вычленены И.В. Рахмановым.

2.1 Обучение иностранному языку должно осуществляться на основе родного языка учащихся. Важно учитывать те особенности родного языка, которые совпадают или схожи с явлениями иностранного языка. Положительное влияние родного языка на изучение иностранного называется переносом и облегчает изучение нового языка. Учет отрицательного влияния родного на изучение иностранного (интерференция) помогает предусмотреть и устранить возможные трудности обучения.

2.2 Изучение иностранного языка независимо от целей обучения должно строиться на выполнении упражнений. Только многократное повторение языковых единиц и их сочетаний обеспечивает прочные навыки и умения пользования иностранным языком в качестве нового средства общения.

2.3 Обучение иностранному языку должно основываться на коммуникативном подходе. Такой подход предполагает формирование у обучаемых коммуникативной компетенции,, то есть способности и готовности осуществлять иноязычное общение в определенных программой пределах, а также воспитание, образование и развитие личности школьника средствами иностранного языка.

3. Частные методические принципы. Основными в данной группе являются:

3.1 Принцип обучения иностранному языку на речевых образцах. Этот принцип предполагает тщательный отбор речевых структур, типовых предложений и их использование для моделирование учебного материала. Обучаемые используют наиболее употребительные в соответствующих сферах общения языковые и речевые единицы, благодаря которым удается обеспечить коммуникацию на иностранном языке в самых типовых ситуациях общения.

3.2 Принцип сочетания языковых тренировок с речевой практикой.. При обучении иностранному языку знания носят вспомогательный характер. Процесс работы над языковым материалом должен проходить следующие циклы: введение (осмысление) - тренировка (запоминание) - употребление (использование).

3.3 Принцип взаимосвязи основных видов речевой деятельности, то есть комплексное, взаимосвязанное обучение через перенос знаний, умений и навыков из одного вида речевой деятельности в другой, обучение всем видам речевой деятельности на одной тематике и одном языковом материале.

4. Основные методические понятия

Следующим после принципа основополагающим понятием в методике является понятие “метода”. В методике обучения ИЯ понятие метод имеет два значения:

метод как методическая система, принципиальное направление в обучении ИЯ в конкретный исторический период (грамматико-переводный, прямой, аудио-визуальный и др.);

метод как путь и способ достижения определенной цели в преподавании и учении.

Рассмотрим понятие “метод” во втором, более узком значении. На современном этапе методики это понятие характеризует совместную деятельность учителя и учащихся по усвоению ИЯ как средства общения. При отборе современных методов обучения необходимо учитывать следующие критерии, в соответствии с которыми используемые методы должны:

создавать спокойную, комфортную атмосферу на уроке;

стимулировать речевые и творческие способности учащихся;

делать учащихся главным действующим лицом учебного процесса;

создавать ситуации в которых учащийся вынужден самостоятельно работать над языком, то есть обеспечивать дифференциацию и индивидуализацию учебного процесса;

предусматривать различные формы учебного взаимодействия (парные, групповые, коллективные задания), обеспечивающие самостоятельность и творчество учащихся.

В обучении, то есть деятельности учителя ИЯ, основными методами работы являются:

Показ и/или объяснение (presentation).

Организация тренировки (practice).

Организация применения (использования) иноязычного материала во всех видах речевой деятельности.(production).

Каждому из этих методов должен сопутствовать контроль, включающий коррекцию и оценку,

В деятельности учащихся (учение) основными методами являются:

Ознакомление (осознание, осмысление).

Тренировка в употреблении (для запоминания).

Применение (подготовленное, управляемое, свободное).

Метод находит свое воплощение в учебном процессе в системе приемов, способов и средств обучения.

Под методическим приемом понимаются элементы или составные части метода. Отдельный прием (использование предметной или изобразительной наглядности, памяток; толкований, дефиниций и т.д.) может использоваться в разных методах (и при объяснении, и при тренировке, и при использовании языкового материала), однако для каждого метода характерна определенная система приемов.

Методический прием составляет структурную основу любого упражнения и включает в себя четыре компонента:

Действия, которые совершает ученик ( восприятие на слух или зрительно, ИМ, СБ, ТР, комбинирование, рассказ, пересказ)

Материал, которым оперирует ученик, (изолированные слова, словосочетания, СФЕ, речевые образцы, микротекст, план, схема, таблица).

Способы, которыми совершается учебное действие (самостоятельно, под руководством учителя, с помощью памятки, индивидуально, в парах, в группах).

Условия, в которых действует ученик,

внутренние условия связаны с индивидуальными особенностями (память, воображение, умение самостоятельно работать, интересы, статус в коллективе),

внешние (этап обучения, количество обучаемых в группе, наличие ТСО, других средств обучения).

Зная все элементы приема, учитель может сам побрать нужный ему для конкретной цели. Например, ИМ может быть проведена с или без наглядности, медленно или быстро, хором или индивидуально, с или без ТСО и т.д. В этой многовариантности заложено творчество учителя, его нестандартный подход к ситуациям обучения.

5. Методы исследования, используемые в методике

Методика обучения ИЯ сравнительно молодая наука. Она возникла на рубеже 19 и 20 веков. Ее становление продолжалось на протяжении прошлого века и не прекращается и сейчас, при этом решающим фактором ее дальнейшего развития являются, конечно, методы исследования.

Методы исследования имеют своей целью получение научных данных о закономерностях изучения ИЯ, об эффективности испытанных учебных материалов, способов и форм учебно-воспитательного процесса.

В наше время владение методами исследования перестало быть монополией одних научных работников. Теперь каждый учитель или преподаватель вуза, желающий преподавать так, чтобы учебно-воспитательный процесс был максимально эффективным, должен быть приобщен к поиску, а для этого нужно проводить исследования на том или ином уровне сложности.

Поиск лучших вариантов обучения ИЯ должен стать характерной чертой каждого думающего преподавателя. Для этого учителю нужно иметь хотя бы самое общее представление о методах исследования, с помощью которых можно проверить свои рабочие гипотезы, направленные на совершенствование обучения ИЯ в конкретных учебных условиях, в том или ином классе школы; в связи с изучением того или иного учебного материала; в связи с формированием тех или иных умений и навыков в определенном виде иноязычной речевой деятельности.

В современной методической науке различаю основные и вспомогательные методы исследования. Такое разграничение носит несколько условный характер, что связано с необходимостью доступно и обозримо описать методы исследования с учетом их значимости для методики. При проведении методических исследований отдельные методы, как правило, изолированно не используются, они нередко переплетаются и взаимо дополняют друг друга, что приводит к получению объективных научных результатов.

К основным методам исследования в методике преподавания ИЯ относят:

Теоретический анализ научной литературы по методике преподавания и смежным наукам. Этот метод предполагает чтение научной литературы и составление библиографии на основе

- использования ссылок, использованных в прочитанной литературе

- изучения предметных и систематических каталогов библиотек.

Конспектирование основных положений, изложенных авторами, позволяет определить, что успели сделать другие исследователи в данной области, определить единомышленников, выделить ученых, придерживающихся другой точки зрения, сформулировать гипотезу и направление своего исследования.

2.Изучение современного состояния практики обучения языкам и обобщение передового педагогического опыта (научное наблюдение). Данный метод предполагает изучение фактов, их сопоставление, сравнение, выведение умозаключений, разработку классификаций, что дает возможность сформулировать определенную закономерность учебного процесса или хотя бы установить взаимосвязи методических факторов.

Наблюдение за учебным процессом и работой учителя может дать научные сведения лишь в том случае, если оно используется относительно длительно. Продолжительность наблюдения трудно определить точно. Иногда достаточно посетить 3-5 уроков, чтобы дать оценку той или иной группе упражнений и заданий, иногда требуется полугодие или даже целый учебный год.

3. Пробное обучение. На основе теоретического анализа и самонаблюдений, методической эрудиции и интуиции учитель может организовать пробное обучение для практической проверки своих предположений, набора учебных материалов, последовательности заданий или других средств обучения в практике обучения.

4. Опытное обучение. Материалы, полученные на основе первично или пробно разработанной методики обучения, давшей положительные результаты, являются основанием для проведения массового обследования и использования новых материалов, форм работы в течении длительного времени на большом количестве обучаемых.

К вспомогательным методам исследования в методике обучения ИЯ относят

1. Анкетирование, которое занимает скромное место в методике. Опрос целесообразно осуществлять, когда надо выяснить детали, а не сущность предложенного пути обучения. Смешение или отождествление научной истины с мнением большинства неоправданно, а часто и просто ошибочно.

2. Тестирование предполагает изучение как исходного уровня обучаемых, от которого начинают вести отчет эффективности предложенной методики, так и замеры эффективности отдельных этапов работы и ее конечного результата. В современной методике под тестом понимается стандартизированное контрольное задание, проводимое в равных условиях для всех учащихся с целью получения количественных показателей о состоянии учебного процесса и деятельности обучаемых. Существует много тестов по цели их назначения. Однако наиболее распространенные виды тестов направлены на фиксацию результатов обученности учащихся. С их помощью и определяются начальные, промежуточные и конечные результаты того или иного периода обучения ИЯ.

Хронометрирование больше используется в зарубежной методике для замеров времени, отводимого на речевую деятельность учителя и учащихся на уроке (Teacher Talking Time), на определение сроков выполнения отдельных заданий, соотношения учебного времени на разные виды иноязычной речевой деятельности.

Лекция 2. Цели, содержание и средства обучения иностранному языку в средней школе

1. Цели обучения иностранному языку в средней школе на современном этапе

Под целями обучения иностранному языку в методике понимаются планируемые результаты изучения данного предмета школьниками. Они определяются программой - государственным документом и обязательны для каждого учителя. В программе даются цели для всего курса обучения, для каждого этапа и класса.

Обучение в средней школе традиционно распадается на три этапа. Эти этапы иногда характеризуются по-разному в разных пособиях. Однако, обычно к начальному этапу относят первые два года обучения, к старшему - последние два года обучения. Все годы, которые находятся между ними, называют средним этапом обучения.

Действующие программы составлены в полном соответствии с государственным образовательным стандартом по иностранным языкам для средних общеобразовательных учебных заведений.

Обучение иностранному языку в средней школе преследует практические, общеобразовательные, воспитательные и развивающие цели.

Они все находятся во взаимосвязи и взаимозависимости, причем ведущей является практическая цель. Данная цель предполагает овладение всеми видами речевой деятельности в определенных программой пределах.

Способность общаться посредством нового языка предполагает формирование у обучаемых следующих коммуникативных умений:

Умение осуществлять устно-речевое общение в стандартных ситуациях общения; умение делать связные сообщения (12 - 15 фраз) по пройденной тематике.

Умение воспринимать на слух и понимать иноязычные сообщения и тексты до трех минут звучания, содержащие до 4% незнакомой лексики о значении которой можно догадаться из контекста.

Умения читать и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров с разной глубиной и точностью понимания.

Умения письменно оформить и передать информацию в пределах пройденной тематики, написать деловое, личное, благодарственное письмо.

Коммуникативные умения формируются на основе языковых и речевых навыков, действий с языковыми явлениями, доведенными до автоматизма в результате выполнения упражнений.

Общеобразовательные цели обучения иностранному языку в средней школе предполагают углубление общего филологического образования учащихся. Сопоставление родного и иностранного языков способствует более точному восприятию и передаче оттенков значений и мыслей на родном языке, повышается общая культура речи, использования этикета, развиваются общие речевые способности. Развиваются умения начать, поддержать, вежливо закончить разговор, проявить внимание к собеседнику.

Второе направление реализации образовательных целей обучения иностранному языку в средней школе обеспечивается тем, что иностранный язык открывает доступ к культурным ценностям страны и народа изучаемого языка.

Совершенствуются общеучебные и специальные учебные умения работать с книгой, справочной литературой, словарем, делать перевод, вести конспект, аннотировать и реферировать тексты.

Воспитательные цели обучения иностранному языку в средней школе предполагают формирование у школьников

- системы моральных ценностей

- положительного и уважительного отношения к культуре народа, говорящего на изучаемом языке, способствующего взаимопониманию и толерантности к другим культурам и народам.

Развивающие цели обучения имеют свое специфическое содержание. По мнению многих методистов, это содержание является в основном “психологическим”, так как включает развитие логического мышления, языковой догадки, наблюдательности, речевых способностей и других психических функций, то есть понимается как умственное развитие учащихся. Для эффективного достижения развивающих целей учитель должен

- организовать активную речемыслительную деятельность учащихся как на уроках, так и во время самостоятельной работы учащихся через новые речевые задачи, формы организации учебного процесса и учебные материалы, соответствующие интересам и возрастным особенностям обучаемых;

- создать положительную, доброжелательную атмосферу на уроке;

- сделать урок интеллектуально насыщенным («умным»),

соответствующим умственным и возрастным особенностям учащихся.

Достижение указанных целей составляет минимально достаточный уровень коммуникативной компетенции, то есть готовности и способности осуществлять иноязычное общение в определенных программой пределах, на основе основных компонентов коммуникативной компетенции:

- лингвистического

- тематического

- речевого

- социокультурного

- компенсаторного

-учебного.

Цели обучения детально представлены в разделах программы, посвященных требованиям к практическому владению основными видами речевой деятельности и требованиям к использованию языкового материала и основных средств обучения.

2. Содержание обучения иностранному языку на современном этапе

Проблему содержания обучения иностранному языку нельзя считать окончательно решенной. Традиционно в методике под содержанием обучения понимается все то, чему следует научить учащихся по данному предмету. Однако компонентный состав этого понятия неоднозначно трактуется различными авторами.

Возможным решением данной проблемы может стать такой подход, который учитывал бы весь комплекс содержания обучения иностранному языку, заключенный в программах, учебных пособиях и в учебно-воспитательном процессе.

Исходя из целей обучения, содержание обучения на данном этапе отечественной средней школы включает следующие компоненты.

1.Языковой материал (фонетический, грамматический, лексический), который представлен в двух минимумах: (1) продуктивном или активном и (2) пассивном или рецептивном. Первый предназначен для использования в процессе устного и письменного общения. Его основу составляют наиболее частотные, коммуникативно значимые фонетические, грамматические и лексические единицы, распространенные в стандартных ситуациях общения, в том числе оценочная лексика для выражения своего мнения, и разговорные клише как элементы речевого этикета. Второй языковой минимум - рецептивный или пассивный, предназначен для чтения и восприятия и понимания речи на слух. Данный компонент содержания обучения включает также лингвистические сведения (правила), которые создают представление о системе иностранного языка.

2. Предметное содержание или основные сферы общения и их предметно-тематическое содержание, то есть то, о чем мы говорим, пишем и читаем (со сквозной темой «Ученик и его сверстники из страны изучаемого языка. Окружающий их мир»). Важной составляющей данного компонента содержания является страноведческий или социокультурный аспект. На базе страноведческих материалов ставится задача ознакомить школьников с наиболее значимыми сведениями о стране изучаемого языка, ее культуре, научить их адекватному речевому и неречевому поведению в стандартных ситуациях общения.

3. Речевые умения аудирования, говорения, чтения и письма, выступающие и как цель, и как средство обучения. Они сформулированы в требованиях программы к речевым умениям в соответствующих видах речевой деятельности. Конкретизируются эти умения в коммуникативных задачах, которые ставят перед учащимися учитель и учебник, или которые ставят перед собой сами учащиеся на основе возникающих речевых намерений.

4. Тексты как образцы устной и письменной речи: прагматические - вывески, инструкции, меню, рецепты; публицистические - газетные материалы; научно-популярные; художественные - отрывки из журнальных статей и художественных произведений и т.д.

5. Педагогические модели общения. Учащиеся должны уметь решать коммуникативные задачи индивидуально, в парах, малых группах, коллективно.

Помимо указанных компонентов содержания обучения к содержанию обучения иногда относят и ситуации общения, в которых и реализуются коммуникативные задачи и речемыслительные действия, а также, действия, составляющие технологию учения (например, списывание, ведение конспекта, работа со словарем, справочной литературой), а также компенсаторные стратегии. В содержании должны найти отражение все основные цели обучения.

3.Средства обучения иностранному языку в средней школе на современном этапе

Данная методическая категории отвечает на вопрос «С помощью чего обучать иностранному языку?». В методике преподавания иностранных языков выделяются два типа средств обучения :

- основное средство обучения - это естественная языковая среда

- различные вспомогательные средства, которые предназначены для создания иллюзии приобщения учащихся к естественной языковой среде.

Под средством обучения понимается все то материальное (техническое и нетехническое), что оказывает помощь в организации и проведении учебно-воспитательного процесса по иностранным языкам.

В настоящее время учителю не приходится жаловаться на то, что ему негде взять необходимые для эффективной работы средства обучения. Сегодня проблема в том, чтобы из огромного количества предлагаемых средств обучения выбрать те, которые помогут оптимизировать процесс обучения, принесут максимальную пользу.

Учитель должен знать как номенклатуру, имеющихся средств, так и их дидактическое назначение. Эффективное использование каждого из существующих средств обучения возможно лишь в том случае, когда учитель знает что, где и когда целесообразно использовать в учебно-воспитательном процессе и какие результаты можно получить, а также при необходимости может сам составить учебные и контрольные материалы, адекватные условиям обучениям.

Классификация средств обучения проводится по разным параметрам:

- (1) по роли, которая отводится средствам обучения в учебно-воспитательном процессе: основные и вспомогательные. Иногда в методической литературе неразумно к основным относят только учебник и книгу для учителя, а все остальное к вспомогательным средствам. Такое деление недостаточно верно ориентирует учителя на использование учебно-методического комплекса или комплекта (УМК). Оно как бы оправдывает использование только учебника и книги для учителя, а все остальные компоненты становятся как бы факультативными (хочу - использую, хочу - нет).

Проводя деление на основные и вспомогательные средства обучения, к основным следует относить все компоненты УМК, а к вспомогательным - те средства, которые можно использовать при работе в конкретных условиях, но они не входят в УМК.

Сама идея УМК заключается в том, чтобы максимально активизировать все сферы (интеллектуальные, эмоциональные) личности учащегося, «задействовать» все каналы поступления информации и модернизировать обучение за счет внедрения технических средств обучения. Эта идея и была реализована в комплексе обязательных компонентов УМК. Исключение даже одного компонента комплекса ведет к нарушению системы и снижению эффективности обучения.

Учебно-методический комплект (комплекс) для определенного класса общеобразовательной средней школы составляется в соответствии с Программой по соответствующему иностранному языку и имеет своей целью обеспечить выполнение задач соответствующего года обучения иностранному языку. Он является логическим продолжением предшествующего года обучения, что должно проявляться в следующем:

- преемственности в реализации целей и основных задач обучения иностранному языку в средней школе;

- сохранении принципиальных положений, определяющих основные подходы к обучению иностранному языку (коммуникативная направленность всего процесса обучения, взаимосвязанное обучение всем видам иноязычной речевой деятельности);

- ориентации на дальнейшее развитие личности ученика и его коммуникативных способностей с учетом индивидуальных особенностей и возможностей каждого учащегося.

УМК для пятого класса общеобразовательной средней школы включает следующие компоненты

- учебник, который содержит десять параграфов, первый из которых предназначен для повторения материала предыдущего класса. В каждом параграфе выделяются разделы: Устная речь. Чтение. Аудирование. Грамматика. Письмо.

Задания, предлагаемые в учебнике, направлены на подготовку учащихся к грамматическому оформлению высказываний в связи с различными ситуациями. Самостоятельному высказыванию с использованием новых структур предшествует серия упражнений, обеспечивающих понимание этих структур при аудировании и чтении. В конце учебника помещен англо-русский словарь.

- звуковое пособие (комплект аудиокассет) содержит записи следующих материалов

1. Лексические упражнения с заданием «Прослушайте и повторите» (они соответствуют упражнениям учебника, тренирующим лексику каждого параграфа).

2. Тексты стихотворений учебника с заданиями на прослушивание.

3. Тексты диалогов.

4. Отрывки текстов для чтения.

5. Тексты для обучения аудированию.

- рабочая тетрадь (для каждой четверти своя) содержит упражнения для дополнительной тренировки лексико- грамматического материала.

- книга для чтения обеспечивает дополнительную практику учащихся в чтении и устной речи на основе прочитанного. Она содержит рассказы, тематически соотнесенные с соответствующими параграфами учебника. Общность тематики создает условия для повторяемости лексического материала.

- книга для учителя предлагает распределение материала (ориентировочный вариант для тематического планирования), тексты для аудирования, а также методические рекомендации для организации учебного процесса.

К дополнительным средствам обучения можно отнести различные учебные пособия, как профессионально изданные, так и составленные самим учителем.

Это могут быть:

- другие УМК, которые используются лишь частично,

- специальные учебные пособия для развития конкретных видов речевой деятельности,

- книги для чтения,

- разнообразные видео- и аудиоматериалы,

- сборники языковых и речевых игр для различных этапов обучения,

- компьютерные программы,

- таблицы и схемы, карточки и картинки,

- музыка и песни, рифмовки и стихи.

Идеального курса для всех возможных условий обучения не существует, но существует огромное количество учебных пособий, среди которых учитель-профессионал может найти нужные ему материалы, а в случае необходимости и составить свои собственные.

Следующая классификация средств обучения делит средства обучения (2) по адресату: для учителя и для учащихся. такое деление не всегда можно провести четко. Только учителю предназначены программа, книга для учителя, методическая литература. Только для ученика - школьный словарь, рабочая тетрадь. Остальными средствами пользуются вместе и на уроке, и во внеурочное время.

Различают средства обучения и по

- (3) каналу поступления информации: слуховые (звукозапись), зрительные (картинки, предметная наглядность, слайды, диафильмы), зрительно-слуховые (кинофрагменты, видеофильмы). На начальном этапе предпочтительна статическая наглядность (психологические особенности детей);

- по (4) использованию техники: технические и традиционные. К техническим относят все средства обучения, которые требуют использования специальной аппаратуры.

Очевидно, что в настоящее время на уроке иностранного языка трудно обойтись без технических средств обучения. Чтобы успешно решать задачи обучения школьников и реально готовить их к практическому использованию иностранного языка для общения, необходимо не просто использовать ТСО на уроке, но и научить учащихся работать с ними самостоятельно.

4. Анализ действующих программ по иностранным языкам

Изменения социально-политической и экономической жизни в нашей стране обусловили изменения и в области образования. Применительно к иностранному языку как учебному предмету образовательная ситуация изменилась вдвойне. Наше государство становится все более открытым, входя на правах партнера в мировое сообщество. Благодаря расширению и качественному изменению характера международных связей все больше осуществляется интернационализация всех сфер жизни нашего общества, появляется действительная потребность в людях, владеющих иностранным языком. Иностранный язык становится реально востребуемым в практической и интеллектуальной деятельности человека. Это повышает статус иностранного языка как учебного предмета.

Иностранному языку отводится существенная роль в решении важной задачи, стоящей перед современной школой, а именно: обеспечение условий для формирования у учащихся адекватной современному уровню знаний картины мира и интеграции личности школьника в систему мировой и национальной культур. Иностранный язык открывает учащимся непосредственный доступ к огромному духовному богатству народа - носителя данного языка, служит как бы дополнительным окном в мир, важным средством взаимопонимания и взаимодействия людей.

Описанные выше изменения обусловили необходимость упорядочить учебно-воспитательный процесс, стабилизировать его при условии сохранения его многовариантности. Государственный образовательный стандарт: Общее среднее образование по иностранному языку фиксирует обязательное ядро содержания обучения, которое составляет стабильный содержательный стержень при всем многообразии образовательных услуг, предоставляемых школами.

Ориентация на Государственный образовательный стандарт по иностранным языкам предполагает, что внутри каждого курса обучения ИЯ выделяется инвариантное ядро, которое составляет фундамент курса и не может быть минимизировано, так как отвечает минимальным требованиям государства и общества к уровню обученности учащихся и минимальным коммуникативным потребностям самих учащихся. Данные требования представлены в Программе по иностранным языкам для общеобразовательной средней школы.

Действующая Программа включает «Объяснительную записку», в которой определятся место иностранного языка как учебного предмета на современном этапе развития общества. Далее представлены основные цели и задачи обучения ИЯ в средней школе.

Обучение ИЯ в средней школе основной своей целью ставит практическое овладение этим языком как средством общения в процессе социально-бытовой и профессионально-бытовой деятельности. Программа предполагает достижение минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции, то есть готовности и способности осуществлять иноязычное общение в определенных программой пределах, а также воспитание, образование и развитие личности школьника средствами иностранного языка.

Практические, образовательные, воспитательные и развивающие цели являются общими для двух моделей обучения ( I - XI и V - XI ). разница только в объеме изучаемого языкового материала, а также в уровне и качестве формируемых в процессе обучения умений практического владения изучаемым языком.

Практические цели заключаются в подготовке школьников к общению ни ИЯ в пределах программного материала и в единстве всех функций языка (коммуникативной, познавательной, экспрессивной, этикетной, оценочно-ориентированной), в подготовке к естественной коммуникации в устной и письменной речи в основных сферах коммуникации, обусловленных реальной и будущей деятельностью обучаемых. Целевыми коммуникатив-ными умениями являются умения говорения в диалогической и монологической формах, чтения, понимания речи на слух, письма и письменной речи. Уровень данных умений должен быть коммуникативно достаточным и служить основой для дальнейшего изучения или непосредственного использования ИЯ в практической деятельности выпускников школы.

Важной задачей является формирование умений и навыков самостоятельной работы с/над языком, умение пользоваться словарями и справочниками, разнообразными средствами обучения, в том числе и ТСО.

Образовательные цели иностранного языка, как учебного предмета

проявляются в расширении общего кругозора учащихся, поскольку он обеспечивает доступ к ценностям мировой культуры, культурным ценностям страны изучаемого языка, а также в общем языковом образовании учащихся, совершенствовании культуры отношений, приемов умственного труда.

Воспитательные и развивающие цели предполагают всестороннее развитие личности учащегося, его мировоззрения, мышления, памяти, системы моральных и эстетических взглядов, потребности в дальнейшем познании, самообразовании и самовыражении, в постоянном творческом развитии.

Цели и планируемые результаты обучения заданы в программе в виде требований к практическому владению всеми видами иноязычной речевой деятельности. Причем они сформулированы как для каждого класса, так и для всего курса обучения иностранному языку в средней школе.

Поскольку требования к развитию основных видов речевой деятельности могут быть реализованы только при условии одновременного формирования соответствующих фонетических, грамматических и лексических навыков, программа содержит требования к овладению языковыми средствами. Причем языковой материал представлен двумя минимумами: активным и пассивным. В целях конкретизации лексики обозначены семантические группы слов, например: термины родства, названия качеств человека, названия разных объектов в городе, оценочная лексика для выражения мнения и т.д. Объем активного словаря определен в 1400 единиц (1 модель) и 1150 единиц (2 модель), пассивного по двум моделям до 3000 единиц.

Грамматические средства представлены в программе простым перечнем.

Предметное содержание речи раскрывается в программе с помощью тематики, которая дана в соответствии со сферами общения:

1. Этикетные отношения: знакомство, встречи. Обмен новостями, проявление внимания, извинение, поздравление, приглашение.

2. Сфера семейных отношений: биография .Внешность членов семьи, семейный альбом, жизненные планы, семейные праздники, даты, отдых, прием гостей, семейные обязанности, быт, квартира, занятия членов семьи. Отцы и дети.

3.Сфера учебно-трудовых отношений. Учеба. День в школе. Занятия.

Распорядок дня. Школьные и классные дела. Будущая профессия.

4.Сфера социально-бытовых отношений. «Малая Родина»- город, село. Транспорт. Почта, телефон, телеграф. Магазины, покупки. В кафе. В поликлинике. Отношения с друзьями, соседями.

5. Сфера социально-культурных отношений. Праздники, выходные, свободное время, увлечения, каникулы. Достопримечательности. Культурная жизнь страны. Театр. Кино. Концерты. Музыка, музеи. Спорт. Туризм.

6. Сфера социально-познавательных отношений. Средства массовой информации. История, культура, традиции, обряды Белоруссии. Выдающиеся люди страны.

7. Сфера международных контактов. Страна на международной арене. Связи с зарубежными странами. Страна изучаемого языка. Переписка.

Образовательный компонент содержания обучения - предметные, речевые, мыслительные действия, которые должны выполняться с иноязычным материалом, представлены в программе следующими группами:

- собственно-коммуникативные действия, направленные на решение коммуникативной задачи (перечислены по классам в содержании обучения) и сложные коммуникативные умения;

- общие учебные умения (работать с книгой, справочником, разделять текст на смысловые части, делать выписки, вести конспект, составлять тезисы и т.д.);

- особые умения (правильно произносить звуки и слова, интонировать предложения, пользоваться словарем, делать перевод).

В заключительном разделе Программы изложены критерии и нормы оценки знаний, навыков и умений по иностранному языку выпускника школы.

Лекция 3. Связь методики обучения иностранным языкам со смежными науками

1. Лингвистические основы методики

Методика обучения иностранным языкам, являясь самостоятельной педагогической наукой, связана в то же время с целым рядом других наук и использует как установленные ими факты, так и разработанные закономерности.

Методика изучает вопросы обучения иностранному языку учащихся и их воспитания и развития средствами этого предмета, поэтому связи методики многообразны и условно могут быть разбиты на три группы.

Во-первых, методика опирается на данные и закономерности лингвистики, поскольку язык - предмет обучения - исследуется лингвистикой.

Во-вторых, у методики существует тесная связь с психологией, причем эта связь осуществляется в двух направлениях: по линии использования данных психологии речи (например, об устной и письменной речи. или в внешней и внутренней речи). а также по линии педагогической психологии, которая исследует как пути формирования знаний, умений и навыков, так и осуществления высших психических функций в процессе обучения.

В-третьих, методика основывается на общих положениях дидактики и теории воспитания, соотносясь с ними, как частное с общим, ибо дидактика и теория воспитания формулируют закономерности. принципы и правила обучения и воспитания в целом. а методика конкретизирует эти положения применительно к предмету «иностранный язык».

Лингвистика является одной из важнейших базисных наук для методики преподавания иностранных языков, поскольку она изучает фонетические, грамматические и лексические закономерности языка, описывает норму и узус, стилистические особенности употребления языковых явлений, без знания которых нельзя успешно обучать языку. Следовательно, учет данных лингвистики является весьма важным фактором повышения научного уровня методики и ее практической эффективности.

Лингвистика изучает языки как определенные кодовые системы, принятые в том, или ином коллективе людей и служащие им для общения.

Методика изучает проблемы обучения языку, проблемы развития речи, то есть основные аспекты обучения тому явлению, которое изучает лингвистика.

Этим обусловлено наличие серьезных связей между лингвистикой и методикой, характеризующихся тем, что методика использует основные понятия и закономерности лингвистики.

Наиболее важными для методики лингвистическими понятиями являются те, которые используются в следующих разделах лингвистики.

Функциональная лингвистика рассматривает язык с точки зрения выполнения им своего основного назначения - служить средством общения и обмена мыслями, и опирается на разделение понятий «язык» и «речь».

Язык - это система языковых средств, необходимых для общения и правил их использования.

Под речью понимается реализация языковой системы в конкретных актах общения, в ходе которых создаются речевые произведения или тексты. Понятие «речь» включает как сам процесс, так и продукты этого процесса - речевые произведения.

Язык и речь оперируют единицами, специфическими для каждой из сторон. Различают единицы языка, это - фонемы, морфемы, слова, предложения, микро- и макротектсы. Единицами речи являются: ситуативно-обусловленные законченные высказывания разной протяженности, в которых элементы языка организованы по семантико- коммуникативному признаку. Иными словами, единицы речи непременно соотнесены с конкретной ситуацией общения.

Подобное разграничение таких единиц и выявление их особенностей очень важно для методики: чтобы усвоить единицы языка (фонемы, морфемы, слова и т.д.) нужно знать их особенности, трудности усвоения, а этот материал дает лингвистика.

Для обучения иноязычной речевой деятельности, для организации речевой практики нужно знать особенности единиц речи и законы их функционирования для решениякоммуникативных задач, отобрать их из речи носителей языка. Без этого нельзя построить эффективный процесс овладения речью на иностранном языке.

Данные положения функциональной лингвистике послужили теоретическим основанием для выделения методикой системы упражнений по усвоению иностранного языка как нового средства общения. В методике выделяются языковые и речевые упражнения, в полном соответствии с необходимостью усвоить как единицы языка, так и единицы речи.

В структурной лингвистике различают два рода моделей или структур: статистические модели и базисные лингвистические модели.

Статистические модели помогают выяснить особенности текстов различных видов книжно-письменного стиля и тем самым дают материал для построения учебных текстов, которые постепенно подводят учащихся к чтению оригинальных текстов. С помощью этих моделей определяется набор языковых средств, необходимых для овладения чтением, устанавливается процент незнакомого материала, допустимый для учебных текстов.

Еще большее значение для методики имеют базисные модели, так как из них образуется или выводится бесконечное количество реально существующих в языке предложений. Базисные модели представляют собой абстракции, конечные структуры на уровне предложения. Обычно они изображаются схематически в виде следующих обозначений: S + P + O .

В практике обучения иноязычной речи используются не сами модели, а конкретные предложения. Так структуре S + P + O могут соответствовать такие реальные предложения:

Учитель пишет предложение.

Ученик читал книгу.

Мальчик возьмет игрушки. и т.д.

Подобные предложения, отражающие ту или иную базисную модель языка, называют типовыми предложениями или речевыми образцами (speech patterns). Они представляют собой образцы или эталоны, по которым строится бесчисленное количество подобных им предложений, имеющих различную лексическую наполняемость и разные грамматические формы: число существительного, местоимения, время глагола-сказуемого и т.д.

Особая методическая ценность речевого образца состоит в том, что он органически объединяет фонетический, грамматический и лексический аспекты языка в готовое для употребления и восприятия речевое целое - предложение или фразу.

Речевые образцы призваны обеспечить правильное употребление обучаемыми иноязычного языкового материала в различных видах речевой деятельности, поскольку языковое оформление одной и той же мысли в родном и иностранном языках не совпадает.

В процессе изучения иностранного языка как новой системы общения, родной язык и иностранный взаимодействуют и оказывают взаимное воздействие, как положительное, так и отрицательное, на этот процесс.

Положительное воздействие родного языка на изучение иностранного сводится к тому, что ряд умений, сформированных в родном языке, переносится на овладение иностранным, например, механизмы чтения, сходные языковые явления, знание структуры родного языка. Подобное положительное влияние называется переносом.

Отрицательное влияние родного языка на овладение иностранным называют интерференцией. Суть интерференции в том, что учащиеся переносят привычные нормы родного языка на иностранный: свободный порядок слов, уподобляют звуки и т.п. Показателями интерференции служат типичные для данной национальной аудитории ошибки.

Учитывая явления интерференции и переноса при контакте двух языковых систем, методика должна основывать построение учебного процесса на учете особенностей изучаемого языка по сравнению с родным языком, организовывать учебный процесс так, чтобы обеспечить

широкое использование переноса и предотвращение интерференции.

Лингвистика определяет содержание обучения (на основе изучения функционирования языка, его структуры, нормативности, закономерностей и особенностей использования, сопоставления родного и иностранного языков), а методика определяет конкретные способы, приемы, средства обучения и формы организации учебно-воспитательного процесса по обучению данной кодовой системе.

2. Психологические основы методики

Психология как наука изучает психику человека, закономерности психического отражения действительности в сознании человека, исследует мыслительную деятельность и состояние индивида в зависимости от условий, в которых они проявляются, то есть занимается строением психической деятельности человека и ее формированием.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.