Переводческий аспект лингвистической интерпретации категории персуазивности в англоязычном юридическом дискурсе

Дискурс как объект лингвистического исследования. Персуазивность как способ речевого воздействия. Судебный дискурс как объект и предмет перевода. Персуазивные стратегии и тактики. Переводческие приемы передачи персуазивных смыслов в речи адвокатов в суде.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.10.2017
Размер файла 146,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. Анализ материала показал, что наиболее частотным оказались лексические трансформации (ок.73%). В рамках лексических переводческих трансформаций преобладают опущение (ок.56%), стяжение (ок.22%), добавление (ок.7%) и замена (ок.15%).

3. На граматическом уровне также были отмечены определенные странсформации, а именно: опущение (ок.71%), компрессия (ок.11%), синтаксическая трансформация (ок.13%) и расщепление (ок.5%).

4. Рассматривая рациональные персуазивные стратегии, удалось выявить, что в качестве переводческих стратегий использовалось только целостное преобразование предложений, что не отразилось, что не отразилось на смысловом содержании.

5. Наиболее частотными оказались трансформации при передаче стратегий апелляции к эмоциям и смешанных тактик (ок.83%)

6. Анализ вступительной речи адвоката стороны защиты и ее перевод показали, что адвокат применяет широкий спектр персуазивных стратегий и тактик, однако, в переводе они теряют изначальный эффект. Это связано с тем, что наиболее распространенной переводческой трансформацией стало опущение (ок. 60%).

Заключение

Коммуникация в суде представляет собой многогранный и весьма сложный процесс в рамках юридического дискурса, который неразрывно связан с прагматическим аспектом взаимодействия. Каждый из участников судебного процесса имеет свои цели, задачи и установки.

В ходе исследования удалось выявить, что юридический дискурс рассматривается как особый вид, так как дискурс рассматривается как связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами, в связи с чем принято выделять два основных типа дискурса - личностно-ориентированный и институциональный. Так как юридический дискурс представляет собой совокупность высказываний по вопросам правовой действительности, то он относится именно к институциональному типу, который характеризуется использованием в определенных социальных институтах.

Судебный дискурс является разновидностью юридического дискурса, а адвокатский дискурс в свою очередь является разновидностью судебного дискурса и подразумевает особый вид взаимодействия между говорящим и адресатами, цели и установки которого реализуются непосредственно в зале суда.

Речь адвоката строится по определенной модели, однако, было выявлено, что именно вступительная речь является наиболее стратегичной и персуазивной, так как в ней представлен широкий спектр различных стратегий и тактик.

Для построения эффективной линии защиты адвокату необходимо тщательно обдумывать свое выступление, главной целью которого является защита интересов подзащитного и изменение мнения о нем, что достигается с помощью применения определенных стратегий и тактик. В зависимости от интенции адресата выделяются два основных типа персуазивных стратегий - апелляция к разуму и апелляция к эмоциям. К особому типу, смешанному, относятся тактики, которые направлены как на рациональное, так и на эмоциональное воздействие.

Так, было установлено, что наиболее частотной оказалась стратегия апелляции к эмоциям (ок.60%), реализуемая с помощью таких тактик, как обращения к участникам судебного процесса (приемы благодарности, комплимента и шутки) (всего ок.29%) и тактики привлечения внимания (повторы, эмоционально-оценочная лексика, парцелляция, противопоставление, замена одного грамматического времени на другое, детализация, имитация диалога) (всего ок.71%).

Для того, чтобы защитительная речь адвоката имела успех, необходимо не только персуазивное, а также логичное построение выступления. К стратегии апелляции к разуму адвокаты прибегают в 20% случаев, которая реализуется за счет тактики констатации фактов (метод демонстрации материалов и метод количественной констатации фактов).

В процессе исследования было выявлено, что существует особый тип тактик, характерных как для реализации как стратегии апелляции к эмоциям, так и апелляции к разуму. В состав категории смешанных тактик входит цитирование (ок.67%) и характеристика участников процесса (ок.33%).

При рассмотрении приемов передачи персуазивных стратегий и тактик было определено, что в исходном языке используется широкий набор различных тактик и стратегий, однако, анализ показал, что для их передачи были использованы различные переводческие трансформации на лексическом (ок.73%) и грамматическом (ок.23%) уровнях. Наиболее частотными оказались трансформации при передаче тактик стратегии апелляции к эмоциям и смешанных тактик (ок.83%).

Анализ материала показал, что в переводном языке чаще всего необходимый персуазивный эффект теряется за счет использования опущения как основной переводческой трансформации (ок.60%).

Таким образом, защитительная речь - это определенный вид ораторского искусства, именно по этой причине адвокаты используют широкий спектр языковых, стилистических, а также лингвистических средств, так как именно они помогают придать выступлению экспрессивности и персуазивности. Набор персуазивных стратегий и тактик, а также приемов их передачи в переводном языке не ограничивается рамками данной работы и представляет собой возможность для проведения дальнейших исследований в данной области.

Список источников

1. Casey Anthony Trial (https://ru.scribd.com)

2. Motor Tort Case (https://www.millerandzois.com)

3. McMartin Preschool Abuse Trial (http://www.famous-trials.com)

4. O.J.Simpson Trial (http://law2.umkc.edu)

5. George Zimmerman Case (http://www.wesh.com)

6. Zacarias Moussaoui Trial (http://www.famous-trials.com)

7. The Oklahoma City Bombing Case (United States of America v. Timothy McVeigh) (http://www.famous-trials.com

8. A Closed Head Injury Case (https://www.millerandzois.com)

9. Lee Malvo Murder Trial (http://www.washingtonpost.com)

10. The Galveston County murder (http://criminaldefense.homestead.com)

11. Saul Molina-Martinez vs. US (http://www.americanbar.org)

12. The D.С. Sniper case (http://criminaldefense.homestead.com)

13. Steven Avery Case (http://stevenaverycase.com)

14. Robert Durst Murder Case (http://criminaldefense.homestead.com)

15. Goldberg vs. State (http://criminaldefense.homestead.com)

16. The Amadou Diallo Killing (http://criminaldefense.homestead.com)

17. Thomas LubangaDyilo case (http://www.ijmonitor.org)

18. US vs. Dzhokhar A.Tsarnaev (https://s3.amazonaws.com)

19. The Litvinenko Inquiry (http://webarchive.nationalarchives.gov.uk)

20. Перевод Фонда Литвиненко (https://snob.ru)

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1998.- С. 136.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. С. 607.

3. Баранов, А.Н. Лингвистическая теория аргументации: (когнитивный подход): автореф. дис. … д-ра филол. наук. - М., 1990. - 48 с.

4. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. - М., 2008. - 240 с.

5. Белошапкова, В.А. Современный русский язык [Текст] / В.А. Белошапкова. - М.: Высш.шк., 1989. - 800 с.

6. Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. ? М. : КомКнига, 2006. ? С 5. См. также: Shiffrin D. Approaches to Discourse. - Oxford, Cambridge, Mass., 1994. ? 470 p.

7. Василенко Л.Ю. Лингвокогнитивный анализ аргументации в тексте судебного решения. Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04.

8. Варнавских Н.В. Типологические черты речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов (прагмалингвистический подход): дис. … канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 2004.

9. Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингвистика-1. Проблемы и перспективы. - Барнаул, 1999. - С. 11-58

10. Голоднов А.В. Аргументативная структура риторического (персуазивного) текста / А.В. Голоднов // Вестник Иркутского гос. линг. ун-та, 2010. - № 1. - С. 109-114.

11. Голоднов, А.В. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации (на примере современной немецкоязычной рекламы): автореф. дис. … канд. филол. наук. - СПб., 2003. - 23 с.

12. Гончарова Е. А. Персуазивность и способы ее языковой реализации в дискурсе рекламы // Studia Linguistica-10. Проблемы теории европейских языков. СПб.: Тритон, 2001.

13. Доценко, Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы, защита. - СПб.: Речь, 2003. - 304 с

14. Дубровская Т.В. Судебный дискурс: речевое поведение судьи: дис. …канд. филол. наук. - Саратов, 2010.

15. Дейк Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация. - М. : Прогресс, 1989. - С. 121.

16. Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. - 4-е изд. - М.: Дело, 2002. - 480 с.

17. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. - 3-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 284 c.

18. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: Эксмо, 2000. 864 с.

19. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000.

20. Карпук Г.В. Адвокатский дискурс как разновидность судебного красноречия // ВеснікГрДУімяЯнкі Купалы. Сер. 3. Філалогія. Педагогіка. Псіхалогія. - 2010. - №2. - С.44-50.

21. Кашкин В.Б. Дискурс: уч.пособие. Воронеж, 2004. 76 с.

22. Кибрик А. А. Функционализм и дискурсивно ориентированные исследования // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сборник обзоров / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой, И. А.Секериной. ? М. : Изд-во МГУ, 1997. ? С. 307 - 323.

23. Климович О.В. Средства речевого воздействия в судебном дискурсе. Уфа, 2013. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://slavutajournal.com.ua/arxiv-nomeriv/slavuta-vipusk-7-2013/sredstva-rechevogo-vozdejstviya-v-sudebnom-diskurse/

24. Коммисаров В.Н. Лингвистика перевода. - М., 1980. - 167 с.

25. Косоногова О.В. Юридический дискурс: лингвопрагматика имени собственного // Знание. Понимание. Умение. - № 2. - 2008. - Москва. - С. 188-192.

26. Крапивкина О.А., Непомилов Л.А. Юридический дискурс: понятие, функции, свойства [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://human.snauka.ru/2014/09/7855

27. Красовская О.В. О речевой коммуникации в судебной практике: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2008. - 128 с.

28. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. М.: Гнозис, 2001. 270 с.

29. Кужелева-Саган И. П. Ресурсы теории коммуникативного действия Ю. Хабермаса в понимании ме- ханизма сосуществования конкурирующих философских и научных парадигм // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. - 2006. - Вып. № 8 (63). - С. 142 - 149.

30. Кулова Л.З. Особенности речевого воздействия в различных типах дискурса: Авторефдисс. кандфилол. наук. 2016.

31. Латышев Л.К., Семенов А.Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания. Учебное пособие для студентов переводческих факультетов высших учебных заведений. - М., 2003. - 192 с.

32. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. (Издательство литературы на иностранных языках). - Москва, 1963. - 263с.

33. Макаров М. Л. Основы теории дискурса.-- М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-- 280 с.

34. Мельник В.В. Ораторское искусство как средство построения убедительной судебной речи в состязательном уголовном процессе // Рос. право. - 2001. - №9. - С. 139-144.

35. Менджерицкая Е. О. Дискурс vs функциональный стиль: что есть язык СМИ // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. - Вып. 54: Сер. Филология и искусствоведение. - № 13. - С. 102.

36. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. - М., 1996. - 208 с.

37. Найда Ю.А. К науке переводить // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М.: Изд-во Международные отношения, 1978. С. 114-136.

38. Никифорова Э.Ш. Стратегии коммуникативного воздействия в аргументативно-суггестивных текстах (на примере текстов судебного дискурса английского, русского и казахского языков): дис. … канд. филол. наук. - Челябинск, 2013.

39. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. М., 1978. С. 467-472.

40. Олешков М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса. Нижний Тагил, 2006.

41. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.17. Теория речевых актов. - М.:1986. -С.22-129.

42. Палашевская И.В. Функции юридического дискурса и действия его участников. // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2010. - №5. - С. 535-540.

43. Паршина О.Н.Российская политическая речь: Теория и практика / Под ред. О.Б.Сиротининой. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Издательство ЛКИ, 2007.

44. Полуйкова С.Ю. Персуазивные стратегии в современном просветительском дискурсе // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 4 (10). - С. 64-67.

45. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974. - 216 с.

46. Рождественский, Ю. В. Теория риторики. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2006. 512с.

47. Солдатова А.А. Речевые стратегии и тактики адвокатского дискурса в уголовных процессах: дис. … канд. филол. наук. - Тверь, 2013.

48. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.

49. Устинова К. А. Жанровые разновидности судебного дискурса // Европейский журнал социальных наук. - 2014. - №6. - С. 288-293

50. Федулова Н.В. Юридический дискурс как социокультурный и языковой феномен: уровни научной интерпретации. Москва, 2015. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://docplayer.ru/37890877-Yuridicheskiy-diskurs-kak-sociokulturnyy-i-yazykovoy-fenomen-urovni-nauchnoy-interpretacii.html

51. Филипс Л., Йоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод. Харьков: Гуманитарный центр «Монолог», 2004. С.109.

52. Фуко М. Порядок дискурса // Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет. - М.: Касталь, 1996. - С. 47 - 96

53. Хаймс Д. Этнография речи // Новое в заруб. лингвистике. - 1975. - №7. С.42-95.

54. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. М.: Флинта: Наука, 2006. 134 с.

55. Чернявская В.Е., Логинова И.Ю. Программа политической партии как персуазивный текст// Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2005. - № 11. - С. 64-75.

56. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. - М., 1985.- 215 с.

57. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. - М. - Волгоград: Перемена, 2000. С.10.

58. Шелестюк Е.В. Текстовые категории аргументативности, суггестивности и императивности как отражение способов речевого воздействия // Вестник Челябинского государственного университета. - 2008. - №30. С. 170-175

59. Шишкина Е.В. Коммуникативные стратегии и тактики судебного допроса (на материале русского и немецкого языков) // Вестн. Ленингр. гос. ун-та. им. А.С. Пушкина. - 2012. - № 1 (том 1). - С. 155-162.

60. Юртайкина О.В. Основный коммуникативные стратегии и тактики специализированной прессы для пожилых людей [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.uzknastu.ru/files/pdf/2012-9-2/57-62.pdf

61. Chaikеn S., Liberman A., Eagly A. Heuristic and systematic Information 218 Processing within and beyond thе Pеrsuasion Context. In: Unintendеd Thought. - New York: Guilford Press, 1989. - p. 212-252

62. Conley J.M., O'Barr W.M. Rules versus Relationships: the Ethnography of Legal Discourse. Chicago, London: University of Chicago Press, 1990.

63. Eemeren, Frans H. Grootendorst, R. Speech Acts in Argumentative Discussions /F.Eemeren, R. Grootendorst. - Dordrecht Holland, Cunnaminson. USA, 1984. - 215 p.

64. Harris Z., Discourse analysis. - 1952. - V. 28. - №1.

65. Hoffmann M. Persuasive Denk- und Sprachstile. In: Zeitschriftfьr Germanistik. Neu Folge. V. - 1996. - H. 2. - S. 293-307.

66. Hovland C.J., Janis I.L., Kelley H.H. Communication and Persuasion: Psychological Studies of Opinion Change. - New Haven: Yale Univ. Press, 1953. 315p.

67. Jule G. Pragmatics. Oxford Intrduction To Language Study Series. Editor H.G.Widdowson. Oxford University Press, 1996. - 138 p.

68. Petty R.E., Cacioppo J.T. Communication and Persuasion. Central and Peripheral Routs to Attitude Change. - New York: Springer, 1986. - 262 p.

69. Wodak R. Disorders of Discourse. - London: Longman, 1996. - 200 p.

Размещено на Allbest.ur

...

Подобные документы

  • Понятие политического дискурса, а также тактики, стратегии, аргументации и убеждения, используемые в нем. Система лингвистических средств, характерная для построения политического текста со значительным аргументативным потенциалом и компонентом.

    курсовая работа [22,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • Фразеология как наука. Определение фразеологической единицы, ее свойства и классификация. Понятие дискурса с лингвистической точки зрения, его структура и типология. Особенности и техники использования фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе.

    курсовая работа [75,2 K], добавлен 18.12.2014

  • Исторические предпосылки развития политической рекламы. Ее особенности и функции. Теоретические основы разграничения персуазивности и манипулятивности. Стратегия дискредитации, самопрезентации и тактика речевого планирования в политическом дискурсе.

    дипломная работа [255,6 K], добавлен 15.06.2013

  • История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.

    дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017

  • Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014

  • Политкорректность и межкультурная коммуникация в контексте международных отношений. Дискурсивные характеристики и функции межкультурной политической коммуникации. Культурно-поведенческий аспект политкорректности в англоязычном политическом дискурсе.

    дипломная работа [102,5 K], добавлен 13.11.2016

  • Диалог в драматургическом дискурсе. Классификация разновидностей разговорной речи. Социально обусловленные варианты языка в пьесе Бернарда Шоу "Пигмалион". Лондонское городское просторечие. Черты городского просторечия кокни в речи Элизы Дулиттл.

    курсовая работа [63,1 K], добавлен 29.03.2011

  • Особенности современной политической коммуникации. Политический дискурс, его стратегии. Отличие политической речи от обычной. Жанр публичной речи в деятельности политика. Теория речевой деятельности и стратегии речевого поведения. Анализ языка политики.

    курсовая работа [33,8 K], добавлен 14.05.2011

  • Система представлений о смерти в культурных кодах отдельных народов. Представление лингвосемиотического пространства обряда погребения в англоязычном сказочном дискурсе. Необходимые средства защиты души усопшего: заупокойная служба и колокольный звон.

    дипломная работа [37,0 K], добавлен 23.07.2013

  • Употребление термина "дискурс" и подходы к его определению. Речевой акт как единица дискурса, его участники и обстоятельства речи. Характеристика, структура и виды речевого акта отрицания. Способы выражения речевого отрицания в английском языке.

    реферат [33,4 K], добавлен 13.12.2013

  • Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе. Главные средства реализации категории в речевом этикете. Краткий анализ речи участников дебатов. Примеры распространенных "смягчающих" слов. Неформальное выражение обращения.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2016

  • Процесс перевода художественных фильмов как особый вид переводческой деятельности. Классификационные стратегии экспрессивной разговорной речи. Лингвостилистический анализ оригиналов и закадровых переводов на русский язык, способ передачи смыслов.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 31.03.2011

  • Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.

    курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Теоретические основы интерпретации дискурса в отечественной лингвистике, его особенности и типологии. Системообразующие признаки и коммуникативные тактики бытового диалога. Роль адресата в управлении развития диалога и в мене коммуникативных ролей.

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 21.04.2011

  • Текст как коммуникативная единица, его единство и связность. Соответствие логико-грамматических начал кореферентных выражений этапам формирования когнитивной структуры. Тема как смысловое единство лингвистического и психологического, суть дискурса.

    реферат [50,5 K], добавлен 21.08.2010

  • Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.

    дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017

  • Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

  • Речевое взаимодействие в агональном жанре политического дискурса, как предвыборные теледебаты, организованого вокруг конфликта целей участников. Взаимодействие в агональном диалоге, речевого воздействия. Интродуктивная, варьирующая, аддитивная стратегии.

    реферат [40,9 K], добавлен 10.08.2010

  • Политическая коммуникация как стратегический дискурс. Анализ конкретных лингвистических средств, воплощающих коммуникативные стратегии в предвыборной коммуникации США. Мобилизация к действию как проявление инструментальной функции языка политики.

    курсовая работа [181,8 K], добавлен 11.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.